General International 15-650 M1 Parts list manual


English
2
THANK YOU
for choosing this General International machine. This tool has been
carefully tested and inspected before shipment and if properly used and
maintained, will provide you with years of reliable service. To ensure
optimum performance and trouble-free operation, and to get the most
from your investment, please take the time to read this manual before
assembling, installing and operating the unit.
The manual’s purpose is to familiarize you with the safe operation, basic
function, and features of this tool as well as the set-up, maintenance and
identication of its parts and components. This manual is not intended
as a substitute for formal woodworking instruction, nor to offer the user
instruction in the craft of woodworking. If you are not sure about the safety
of performing a certain operation or procedure, do not proceed until you
can conrm, from knowledgeable and qualied sources, that it is safe to do so.
Once you’ve read through these instructions, keep this manual handy for
future reference.
GENERAL®INTERNATIONAL
WARRANTY
All component parts of General®International products are carefully
inspected during all stages of production and each unit is thoroughly
inspected upon completion of assembly.
2-YEAR LImITEd WARRANTY
All products are warranted for a period of 2 years (24 months) from the
date of purchase. General®International agrees to repair or replace any
part or component which upon examination, proves to be defective in
either workmanship or material to the original purchaser during this 2-year
warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below.
Repairs made without the written consent of General International will void
the warranty.
DISCLAIMER
The information and specications in this manual pertain to the unit as
it was supplied from the factory at the time of printing. Because we are
committed to making constant improvements, General International
reserves the right to make changes to components, parts or features of
this unit as deemed necessary, without prior notice and without obligation
to install any such changes on previously delivered units. Reasonable care
is taken at the factory to ensure that the specications and information in
this manual corresponds with that of the unit with which it was supplied.
However, special orders and “after factory” modications may render some
or all information in this manual inapplicable to your machine. Further, as
several generations of this tool model and several versions of this manual
may be in circulation, if you own an earlier or later version of this unit, this
manual may not depict your machine exactly. If you have any doubts or
questions contact your retailer or our support line with the model and serial
number of your unit for clarication.
TO FILE A CLAIM
To le a claim under our Standard 2-year Limited Warranty, all defective
parts, components or machinery must be returned freight or postage
prepaid to General®International, or to a nearby distributor, repair center
or other location designated by General®International. For further details
contact our service department: USA toll-free (844) 877-5234 or (419)
877-5234 / Canada toll-free (888) 949-1161 or (604) 420-2299 or through
our website: www.gipowerproducts.com.
Along with the return of the product being claimed for warranty, a copy of
the original proof of purchase and a “letter of claim” must be included (a
warranty claim form can also be used and can be obtained, upon request,
from General®International or an authorized distributor) clearly stating
the model and serial number of the unit (if applicable) and including
an explanation of the complaint or presumed defect in material or
workmanship.
CONDITIONS AND EXCEPTIONS
This coverage is extended to the original purchaser only. Prior warranty
registration is not required but documented proof of purchase, i.e. a copy
of original sales invoice or receipt showing the date and location of the
purchase as well as the purchase price paid, must be provided at the time
of claim.

English
3
150311
Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after
inspection by General® International to have been directly or indirectly
caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper
maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in
handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered
consumable parts or components.
Repairs made without the written consent of General®International will
void all warranty.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before attempting to operate your new tool, please read these instructions
thoroughly. You will need these instructions for the safety warnings,
precautions, assembly, operation, maintenance procedures, parts list and
diagrams. Keep your invoice with these instructions. Write the invoice
number on the inside of front cover. Keep the instructions and invoice in a
safe, dry place for future reference.
ThE wARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS discussed
in this instruction manual cannot cover all possible conditions or
situations that could occur. It must be understood by the operator that
common sense and caution are factors which cannot be built into this
product, but must be supplied by the operator.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible
hazards. The safety symbols, and the explanations with them, deserve
your careful attention and understanding. The safety warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions or warnings they give
are not substitutes for proper accident prevention measures.
DANGER! Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in serious injury or death.
wARNING! Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION: Indicates an imminently risky situation which, if not avoided,
could result in minor injuries or slight injury. It may also be used to notify
the user to remain alert regarding unsafe practises which may cause
property damage.

English
4
wARNINGS AND CAUTIONS
Be sure to read, understand and follow all safety warnings and instructions
in the supplied operator’s manual.
WORk AREA
1. kEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY.
All children should be kept away from the work area. Don’t let them
handle machines, tools or extension cords. Visitors can be a distraction
and are difcult to protect from injury.
2. kEEP WORkING AREA CLEAN
and be sure adequate lighting is available. Cluttered areas invite
injuries.
3. MAkE WORkSHOP kID-PROOF
with padlocks, master switches, or by removing starter keys.
4. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS
Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not expose power tools to rain. Do not use the tool in the presence
of ammable liquids or gases.
5. STORE IDLE EQUIPMENT.
Store equipment in a dry area to inhibit rust. Equipment also should be
in a high location or locked up to keep out of reach of children.
PERSONAL SAFETY
1. LEARN THE MACHINE’S APPLICATIONS AND LIMITATIONS,
as well as the specic potential hazards particular to this machine.
Follow available safety instructions and safety rules carefully.
2. DON’T OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times. Do not reach over or
across machines that are running.
3. STAY ALERT
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool
when you are tired. Do not operate while under medication or while
using alcohol or other drugs.
4. AVOID DISTRACTIONS WHILE OPERATING.
5. WEAR APPROPRIATE APPAREL
Do not wear loose clothing, gloves, bracelets, necklaces,or jewellery
while operating the tool. Wear face, eye, ear, respiratory and body
protection devices, as indicated for the operation or environment.
6. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty, and ear plugs
during extended periods of operation. Everyday eyeglasses have only
impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.
7. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCk
Prevent body contact with grounded surfaces. For example: pipes,
radiators, ranges, refrigerator enclosures. When your body is grounded
the risk of electric shock increases. When working wherever “live”
electrical wires may be encountered, try to ascertain whether there is
a danger of shock. Even so, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF
THE TOOL while using it.
8. ALWAYS DISCONNECT TOOL BEFORE SERVICING
and when changing accessories such as blades, bits, cutters.
9. kEEP GUARDS IN PLACE
and in working order. If a guard must be removed for maintenance or
cleaning make sure it is properly attached before using the tool again.
10.ENSURE kEYS AND ADjUSTING WRENCHES ARE REMOVED
before turning power on. Left attached, these parts can y off a rotating
part and result in personal injury.
11.MAkE SURE THAT SWITCH IS IN “OFF” POSITION
before plugging in cord to reduce the risk of unintentional starts.
12.MAkE SURE TOOL IS PROPERLY GROUNDED.
If tool is equipped with three-prong plug, it should be plugged into a
three-pole electrical receptacle. Never remove the third prong.

English
5
13. NEVER STAND ON TOOL
Serious injury could occur if the tool is tipped or if the abrasive wheel is
unintentionally contacted.
14. WHEN REMOVING SHORT WORkPIECES,
or cleaning up around the table, be sure that the switch is in the OFF
position and that the wheel has come to a complete stop.
15.kEEP HANDS WELL AWAY FROM CUTTING SURFACES
and all moving parts. Do not clear chips and sawdust away with hands.
Use a brush.
16.WHENEVER POSSIBLE USE A DUST COLLECTOR
with shaving hood to minimize health hazards.
17. SECURE WORk.
Use clamps or a vise to hold the work. It’s safer than using your hands
and it frees both hands to operate the tool.
18.DISCONNNECT THE PLUG FROM POWER
before making any adjustments. Changing attachments or accessories
can be dangerous if the tool could accidentally start.
TOOL SAFETY
1. MAkE SURE ALL CUTTING TOOLS
are moving at operation speed before feeding.
2. DO NOT FEED THE MATERIAL TOO QUICkLY.
The cutting tool will perform better and be safer working at the rate for
which it was designed.
3. NEVER LEAVE THE MACHINE WITH THE POWER ON.
4. DO NOT FORCE THE MACHINE.
It will do the job better and be safer at a rate for which it was designed.
Don’t force a small tool or attachment to do the work of a larger
industrial tool. Don’t use a tool for a purpose for which it was not
intended.
5. MAINTAIN TOOLS WITH CARE.
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and safe performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
6. DO NOT USE THE TOOL
if it cannot be switched on or off. Have your tool repaired before using
it.
7. CHECk FOR DAMAGED PARTS.
Before using this tool, any part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mountings, and other conditions that
may affect its operation. Inspect screws and tighten any ones that are
loose. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere
in the instruction manual. Have defective switches replaced by an
authorized service center. Don’t use the tool if switch does not turn it on
and off properly.
8. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES.
Use of accessories NOT recommended by General International may
result in a risk of injury.
SAFETY PRECAUTIONS FOR
BENCh GRINDERS
Because each shop situation is unique, no list of safety guidelines can
ever be complete. The most important safety feature in any shop is the
knowledge and good judgement of the user. Use common sense and
always keep safety considerations, as they apply to your individual shop
situation rst and foremost in mind. If you have any doubts about the
safety of an operation you are about to perform: STOP! Do not perform the
operation until you have validated from qualied individuals if the operation
is safe to perform and what is the safest method to perform it.

English
6
1. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING
while unattended.
2. MAkE THE WORkSHOP CHILDPROOF
Lock the shop. Disconnect master switches. Store the tool away from
children, and others not qualied to use the tool.
3. CHECk FOR DAMAGE TO THE GRINDING WHEEL.
Do a ring test. Be suspicious of any wheel that has been dropped or
struck hard. Replace all cracked wheels immediately. They can explode
with disasterous consequences.
4. ALWAYS USE GUARDS AND EYE SHIELDS
5. DO NOT OVER-TIGHTEN THE WHEEL NUT.
Tighten it just enough that the wheel does not slip in use.
6. USE ONLY FLANGES FURNISHED WITH THIS GRINDER
and the blotters suppplied by the wheel manufacturer.
7. STAND OFF TO THE SIDE OF THE WHEEL
when turning on the power, and allow the grinder to come up to speed.
It should be run for one full minute before applying work to the wheel.
8. NEVER GRIND ON THE SIDE SURFACES OF THE WHEEL.
Grind on the outer edge (face) of the wheel only.
9. DRESS THE FACE OF THE WHEEL ONLY.
Dressing the sides of the wheel should be unnecessary and may make
it too thin for safe use.
10. DO NOT APPLY COOLANT DIRECTLY TO THE GRINDING WHEEL.
Coolants may deteriorate the bonding strength in some wheels and
cause possibly catastrophic failure.
11.ADjUST THE DISTANCE BETWEEN WHEEL AND WORk REST
to maintain 1/16” (1.5 mm) or less separation as the diameter of the
wheel decreases with use.
12.FREQUENTLY CLEAN
the grinding dust from beneath the wheel.
13. PROTECT YOUR EYES
The operation of any power tool can result in foreign objects being
thrown into the eyes which can result in severe eye damage. Always
wear eye protection during operation of the tool.
14. CHECk
for proper grinding wheel size and type.
15.CHECk FOR ALIGNMENT AND BINDING
of all moving parts, broken parts, mounting and any other conditions
that may affect the tools operation.
16.MAINTAIN TOOLS WITH CARE.
Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories.
17. DO NOT USE GRINDER FOR OTHER THAN ITS INTENDED USE.
If used for other purposes, General International disclaims any real
or implied warranty and holds itself harmless for any injury,which may
result from that use.
hEALTh NOTICE: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contain chemicals
known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
─Lead from lead-based paints
─Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
─Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to lter out microscopic
particles.
!

English
7
ELECTRICAL
wARNINGS AND CAUTIONS
1. BEFORE CONNECTING THE MACHINE to the power source, verify
that the voltage of your power supply corresponds with the voltage
specied on the motor I.D. nameplate. A power source with greater
voltage than needed can result in serious injury to the user as well
as damage to the machine. If in doubt, contact a qualied electrician
before connecting to the power source.
2. MAkE SURE YOUR FINGERS
do not contact the terminals of the power cord plug when plugging in or
unplugging the tool.
3. GROUNDED TOOLS MUST BE PLUGGED INTO AN OUTLET THAT
ITSELF IS PROPERLY INSTALLED AND GROUNDED.
Grounding provides a low-resistance path to carry electricity to ground
away from the operator, should the tool malfunction electrically.
4. DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry your tool by the cord or pull on the cord to unplug it.
Protect the cord from potential sources of damage: heat, oil & solvents,
sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately.
5. WHEN WORkING OUTDOORS, USE AN OUTDOOR-RATED
EXTENSION CORD.
An extension cord rated for outdoor use must be marked “W-A” or “W”.
6. THIS TOOL IS FOR INDOOR USE ONLY.
Do not expose electrical power tools to moisture. Rain or wet conditions
can cause water to enter the tool and lead to electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
In the event of an electrical malfunction or short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock. The motor of this machine is wired for 120 V
single phase operation and is equipped with a 3-conductor cord and a
3-prong grounding plug to t a grounded type receptacle B. Do not remove
the 3rd prong (grounding pin) to make it t into an old 2-hole wall socket
or extension cord. If an adaptor plug is used C, it must be attached to the
metal screw of the receptacle.
NOTE: The use of an adaptor plug is illegal in some areas, including
Canada. Check your local codes. If you have any doubts or if the
supplied plug does not correspond to your electrical outlet, consult a
qualied electrician before proceeding.
EXTENSION CORDS
If you nd it necessary to use an extension cord with your machine, use
only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plug and a
matching 3-pole receptacle that accepts the tool’s plug. Repair or replace a
damaged extension cord or plug immediately.
Make sure the cord rating is suitable for the amperage listed on the motor
I.D. plate. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The accompanying chart shows the correct
size extension cord to be used based on cord length and motor I.D. plate
amp rating.
Total Extension Cord Length
Amp Rating Feet Meters Feet Meters Feet Meters Feet Meters
25 8 50 15 100 30 125 40
3-10 amp 18 ga. 16 ga. 14 ga. 14 ga.
10.1 - 12 amp 16 ga. 16 ga. 14 ga. 14 ga.
12.1 - 16 amp 14 ga. 12 ga. Not Recommended
Use only UL or CSA approved extension cords

English
8
FUNCTIONAL DESCRIPTION

English
9
UNPACkING
REMOVE ALL THE PARTS FROM THE BOX
ATTENTION! If any part is missing or damaged, do not plug in your
tool until the missing or damaged part is replaced.
Your grinder is fully assembled in the carton with the exception of the
following small parts.
Item Description Qty.
ESpark deector / shield mount 2
B
Left hand tool rest 1
I
Right hand tool rest 1
ASSEMBLY AND SETUP
wARNING! To reduce the risk of injury, never connect plug to power
source outlet until all assembly steps are complete and until you have
read and understood the entire owner’s manual.
ATTACHING SPARk DEFLECTORS AND EYE SHIELDS
1. Remove the screws which connecting the inner and outer wheel guard.
2. Position the spark deflector at the top of the inner wheel guard.
3. Re-insert the bolt through the inner wheel guard,spark deflector and the
large hole end of eye shield bracket in the eye shield component followed
by the washer and nut.
4. Position the eye shield on the spark deflector / shield bracket as shown
in fig 2.
5. The lower edge of the spark deflector should be no more than 1/4” (6 mm)
above the face of the grinding wheel.
6. Tightten the nut to secure the spark deflector onto the wheel guard.
7. Rotate the wheel by hand, to ensure the wheel can rotate without contacting the spark deflector bracket.
8. Repeat on the other side.
NOTE: Always check to make sure the eye shield are correctly installed.
!
!
BI
E

English
10
ATTACHING TOOL RESTS
Tool rests are required for each high speed grinding wheel to assist in the
grinding operation.
wARNING! To reduce the risk of injury, never use a bench grinder on
which the tool rest has not been tted or where the tool rest has not been
correctly adjusted.
NOTE: The tool rests are right and left handed. Follow the diagrams to
ensure the correct tool rest is tted to the correct side.
wARNING! To reduce the risk of injury, never connect plug to power
source outlet until all assembly steps are complete and until you have
read and understood the entire owner’s manual.
1. Hold the tool rest in the correct position against the tool rest bracket on
the wheel guard.
2. Insert a short bolt through the tool rest bracket and then the tool rest,
followed by a washer, lock washer, and locking knob.
3. Tighten the locking knob sufciently to support the tool rest but still
allowing the tool rest to slide inwards and outwards.
4. Slide the tool rest to within a maximum of 1/16” (1.5 mm) from the
surface of the wheel.
5. Rotate the wheel one full revolution by hand to ensure the wheel does
not contact the tool rest.
6. Tighten the locking knob rmly to retain the tool rest position and angle.
7. Repeat the assembly operation for the second tool rest.
MOUNTING ThE GRINDER
We recommend you mount the grinder on a stable bench.
wARNING! To reduce the risk of injury, never connect plug to power
source outlet until all assembly steps are complete and until you have
read and understood the entire owner’s manual.
1. Before operating the bench grinder, it should be rmly mounted to a
workbench or another rigid framework.
2. Use the holes in the base of the bench grinder (L, g 1) to mark and pre-
drill the mounting holes. If it is to be used in one location, permanently
secure it to the work surface. Use bolts, washers, lockwashers and
nuts, keeping in mind the inherent vibration a bench grinder in operation
produces.
3. Alternatively, the bench grinder could be mounted to a piece of 3/4” (19
mm) thick plywood at least 12” x 18” (30 x 46 cm) to prevent tipping.
This could then be attached to any convenient stable support with
C-clamps when and where needed.
OPERATION
POwER SOURCE CONNECTION
POWER REQUIREMENTS
This tool is designed to operate on a properly grounded 120 volt, 60 Hz,
single phase alternating current (AC) power source fused with a 15 amp
time delayed circuit breaker. It is recommended that a qualied electrician
verify the ACTUAL VOLTAGE at the receptacle into which the tool will be
plugged and conrm that the receptacle is properly grounded. The use of
the proper circuit size can eliminate nuisance circuit breaker tripping when
using your tool.
CAUTION: DO NOT OPERATE THIS TOOL if the ACTUAL power
source voltage is less than 105 volts AC or greater than 132 volts
AC. Contact a qualied technician if this problem exists. Improper
performance, and/or, damage to the tool will result if operated on
inadequate, or excessive power.
!
!
!
!

English
11
CONNECT TO POWER SOURCE
Consult a qualied electrician for proper installation of receptacle at the
source of power. This tool must be grounded while in use to protect the
operator from electrical shock. If you are not sure if your outlet is properly
grounded, have it checked by a qualied electrician. Make sure the tool is
turned OFF when connecting the power cord to a properly grounded 120
Volts, 60 Hz, single phase, 15 amp power source.
wARNING! Risk of injury due to accidental starting. Do not use in an
area where children may be present.
wARNING! Prior to using the grinder, check that the eye shields, spark
deectors, and tool rests are tted and correctly adjusted and that you
are wearing safety gear including eye, hearing and breathing protection.
1. Hand turn the wheels to ensure they do not touch the guards, eye
shields, spark deectors or tool rests and run freely.
2. To start grinder: push the right hand side of the switch. To turn the
grinder off, push the left hand side of the switch. The “ON” and “OFF”
positions are stamped on the switch plate.
3. If the grinder fails to start right away, switch it OFF, disconnect the power
cord and check voltage at power source.
4. Stand to one side, turn the switch on and allow the motor to reach full
speed.
wARNING! To reduce the risk of injury, no adjustments to tool rests,
spark shields or other components should be made while the grinder
wheels are turning.
5. Support the workpiece on the tool rest as close as possible to the wheel
face and gradually feed the workpiece onto the wheel. Use vise girip
pliers to hold small workpieces.
NOTE: Traverse the workpiece across the full width of the wheel to
prolong its at surface.
6. If, during the grinding operation the motor speed noticeably decreases,
pull back the workpiece, allowing the motor to regain full speed. Restart
the grinding operation using less force.
7. Note that the workpiece can get very warm. It may be necessary to
cool a workpiece by dipping it in a coolant or in water, but do not apply
coolant or water directly to the grinding wheel.
wARNING! Never grind on the side surfaces of the wheel. Grind on the
outer edge, the face (g 3) of the wheel only.
!
!
!

English
12
MAINTENANCE
DRESSING GRINDING WHEELS
Dressing a wheel cleans and levels the front surface to increase abrasive
cutting efciency and prevent vibration due to imbalance.
1. Dressing a wheel involves the use of a wheel dresser (not supplied).
Follow the manufacturer’s instructions for the wheel dresser.
2. Adjust the tool rest to allow the front part of the wheel dresser to hook
between the tool rest and wheel.
3. Start the grinder and move the dresser across the face of the wheel
a number of times until the surface is level. Applying excessive force
in an attempt to dress the wheel in one pass of the wheel dresser is
unnecessary.
4. When done, the wheel will have smaller diameter. Adjust the tool rest so
that it is no more than 1/16th of an inch (1.5 mm) from the wheel’s face.
5. Adjust the spark deector to ensure the gap between the deector and
wheel face is less than 1/4” (6 mm).
GRINDER ADjUSTMENTS
1. During the life of the grinder, some adjustments are required to maintain
a safe working environment.
2. Always ensure:
●Eye shields are adjusted to the most comfortable and most effective
angle to suit the task at hand.
● Spark deectors are adjusted to maintain a gap between the spark
deector and wheel not exceeding 1/4” (6 mm) as grinding wheels wear
down.
●Tool rests are adjusted so there is never a gap of greater than 1/16”
(1.5 mm) between the wheel face and the edge of the tool rest.
CHANGING A GRINDING WHEEL
wARNING!
Before changing a grinding wheel, ensure the grinder is turned off and
the power plug is removed from the socket.
Check that the replacement wheel is rated for 3500 rpm or more.
1.
Remove the 6 bolts on the outside cover of the wheel guard,
2.
Remove the outside cover of the wheel guard.

English
13
4. Remove the locking nut (n, g 5), outer ange (o, g 5) and the wheel
(C&H, g 5).
NOTE:
The spindle (s, g 5) on the left-hand side of the bench grinder has a
left-hand thread. The nut is unscrewed in a clockwise direction.
The spindle on the right-hand side of the bench grinder has a right-
hand thread. The nut is unscrewed in an counter-clockwise direction.
5. Carefully check the replacement wheel for damage, since its history
before purchase is obscure.
6. Fit the replacement wheel and outer ange on the spindle.
7. Ensure the wheel is a slide t (not loose) on the spindle.
8. Replace the grinding wheel nut and tighten.
NOTE:
The spindle (s, g 5) on the left-hand side of the bench grinder has a
left-hand thread. The nut is tightened in a counter-clockwise direction.
The spindle on the right-hand side of the bench grinder has a right-
hand thread. The nut is tightened in a clockwise direction.
9. Replace the cover on the wheel guard (A, g 5).
10.Re-insert the 3 bolts, washers, lock washers,nuts, and tighten wheel
guard cover in place.
11.Re-adjust the tool rest, spark deector and eyeshield.
12.Hand-rotate the grinding wheel to check its free movement and proper
adjustments.
13. Put on eye protection, plug in the bench grinder, stand to one side
and run the grinder at full speedfor several minutes. Chances are new
wheels that have damage will fail at this stage.
GENERAL MAINTENANCE
●Blow out any dust that may accumulate inside the motor and guard
covers from time to time
●All bearings are sealed and permanently lubricated. No further
lubrication is needed.
CARE OF GRINDING WHEELS
In normal use, grinding wheels become cracked, grooved and rounded
at the edges, chipped out of true or loaded with foreign materials.
Cracked wheels should be replaced IMMEDIATELY, while any of the
other conditions can be remedied with a dressing tool (available at most
hardware stores). New wheels sometimes require dressing to make them
round.
NOTE: In case of an electrical fault always turn your power tool OFF
and disconnect from the mains electric supply before attempting to
diagnose and resolve the problem.
●An authorized repair center should do any repairs, modication, or
maintenance that involve disassembling the saw.
●Any damage to the tool should be corrected at an authorized repair
center. Contact General International concerning repairs.
wARNING! Never use ammable or combustible solvents around tools.
wARNING! To reduce the risk of injury, electric shock and damage to
the tool, never immerse your tool in liquid or allow liquid to ow inside the
tool.
PARTS LIST
A
n
!
!


English
15
SChEMATIC DRAwING

English
16


Français
18
NOUS VOUS REMERCIONS
d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été
soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et
moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera
un service able pendant de nombreuses années. An d’obtenir un
rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser
votre investissement, veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant
d’assembler, d’installer et d’utiliser l’unité.
Ce manuel vise à vous familiariser avec l’utilisation sécuritaire, les
fonctions élémentaires et les caractéristiques de cette scie ainsi qu’avec
le réglage, l’entretien et l’identication de ses parties et composantes. Il
n’est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique sur le travail
ni pour offrir à l’utilisateur une formation en la matière. En cas de doute
concernant la sécurité d’une opération ou d’une procédure, demandez
l’aide d’une personne qualiée avant d’entamer le travail.
Une fois que vous avez lu ces instructions, conservez ce manuel aux ns
de consultation ultérieure.
GARANTIE DE
GENERAL®INTERNATIONAL
Toutes les composantes des machines de General®International sont
soigneusement inspectées durant chacune des étapes de production, et
chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.
GARANTIE STANDARD
LIMITéE DE 2 ANS
En raison de son engagement envers la qualité et la satisfaction du
consommateur, General®International accepte de réparer ou de remplacer
toute pièce qui, suite à l’examen, se révèle défectueuse quant aumatériel
et au ni d’exécution pour une période de 2 ans (24 mois) suivant la date
d’achat. Pour se prévaloir de la garantie, l’acheteur doit retourner toutes
les pièces défectueuses port payé à General®International.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General®
International annuleront la garantie.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
L’information et les caractéristiques présentées dans ce manuel se
rapportent à la machine telle qu’elle est sortie de l’usine au moment de
mettre sous presse. En raison de son souci d’amélioration constante,
General International se réserve le droit de modier des composantes, des
pièces ou des caractéristiques de la machine si cela est jugé nécessaire,
sans préavis et sans obligation d’effectuer ces modications sur les
machines déjà vendues. On prend soin de s’assurer à l’usine que les
caractéristiques et l’information présentées dans ce manuel correspondent
à la machine avec laquelle il est fourni.
Toutefois, en raison de commandes spéciales et de modications
réalisées “hors de l’usine,” une partie ou la totalité de l’information
contenue dans ce manuel peut ne pas s’appliquer à votre machine. De
plus, comme il se peut que plusieurs générations de ce modèle d'outil et
plusieurs versions de ce manuel soient en circulation, il est possible que
ce manuel ne décrive pas exactement votre machine si vous possédez
une version antérieure ou ultérieure. Si vous avez des doutes ou des
questions, veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre ligne de
soutien technique et mentionner le numéro de modèle et de série de votre
machine an d’obtenir des éclaircissements.
DEMANDE DE RÉCLAMATION
Pour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie
Standard Limitée de 2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie,
toute pièce, composante ou machinerie défectueuse doit être retournée,
port payé, à General® International, ou encore à un distributeur, un centre
de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et
désigné par General®International. Pour plus d’informations ou si vous
avez besoin d’aide pour remplir une demande de réclamation, contactez
notre département de service. USA : numéro sans frais (844) 877-5234
ou (419) 877-5234 / Canada : numéro sans frais (888) 949-1161 ou
(604) 420-2299 ou sur notre site Web : www.gipowerproducts.com.
Une copie de la preuve d’achat originale ainsi qu’une lettre (un formulaire

FRançais
19
141204
de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par
General® International ou par un distributeur agréé) spéciant clairement le
modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la
plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.
CONDITIONS ET EXCEPTIONS
Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur. Un enregistrement
préalable de la arantie n’est pas requis. Par contre, une preuve d’achat –
soit une copie du coupon de caisse ou du reçu original, sur lequel gurent
la date et le lieu d’achat ainsi que le prix payé – doit être fournie lors de la
réclamation.
La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après
examen par General® International, sont considérés comme étant
directement ou indirectement causés par ou résultant de: une utilisation
incorrecte, un entretien inadéquat ou l’absence d’entretien, un usage
inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages survenus
durant la manutention ou le transport, ou encore l’usure normale ou la
détérioration des pièces et composantes considérées, de façon générale,
comme étant des consommables.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General®
International annuleront toute garantie.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d’essayer de faire fonctionner votre nouvel outil, veuillez lire
les instructions au complet. Vous aurez besoin de ces instructions
pour les avertissements de sécurité, les précautions, l’assemblage, le
fonctionnement, les procédures d’entretien, la liste des pièces et les
schémas des pièces. Gardez votre facture avec ces instructions. Écrivez
votre numéro de facture à l’intérieur de la page couverture. Gardez les
instructions ainsi que la facture dans un endroit sûr et sec pour référence
future.
LES AVERTISSEMENTS, LES PRÉCAUTIONS ET LES
instructions discutés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et les situations qui pourraient survenir. L’utilisateur se doit de
comprendre que le bon sens ainsi que la prudence sont des facteurs qui
ne peuvent être incorporés dans ce produit, mais peuvent être fournis
par l’utilisateur lui-même.
REGLES DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les
risques potentiels. Les symboles de sécurité, ainsi que les explications les
accompagnant, nécessitent votre attention et votre compréhension. Les
avertissements de sécurité n’éliminent pas d’eux-mêmes tous les dangers.
Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent ne sont pas un
remplacement aux mesures de prévention d’accident appropriées.
DANGER!
Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle n’est pas
évitée, causera de sérieuses blessures ou la mort
.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation à risque imminent, laquelle si
elle n’est pas évitée, pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION: Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle
n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou des blessures
légères. Il peut aussi être utile de demeurer alerte au sujet des pratiques
non sécuritaires qui pourraient causer des dommages à la propriété.
!
!
!
!

Français
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez, assurez-vous de comprendre et suivez toutes les mises en garde
concernant la sécurité, ainsi que toutes les instructions contenues dans le
manuel de l’utilisateur qui vous est fournit..
ZONE DE TRAVAIL
1. TENEZ LES ENFANTS ET AUTRES PERSONNES ÉLOIGNÉS
Tous les enfants doivent être tenus à l’écart de la zone de travail.
Ne les laissez pas utiliser des machines, des outils ou des rallonges
électrique. Les visiteurs peuvent être une distraction et sont difciles à
protéger contre les blessures.
2. GARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE
et assurez-vous d’un éclairage adéquat est disponible. Les endroits
encombrés peuvent crée des blessures.
3. METTRE L’ATELIER L’ÉPREUVE DES ENFANTS
avec des cadenas, avec les interrupteurs principaux ou en retirant les
clés de démarrage.
4. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des endroits humides ou
mouillés. Garder la zone de travail bien éclairé. Ne pas exposer les
outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser l’outil en présence de
liquides ou gaz inammables.
5. ENTREPOSAGE DES ÉQUIPEMENTS
Entreposer vos équipements dans un endroit sec pour empêcher la
rouille. Les équipements devraient aussi être entreposés dans un
endroit verrouillé ou garder hors de portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. APPRENDRE LES APPLICATIONS ET LES LIMITES DE LA
MACHINE
ainsi que les risques spéciques à cette machine. Suivez les
instructions de sécurité disponibles et les règles de sécurité
attentivement.
2. NE PAS TROP SE PENCHER
Garder une position correcte en tout temps.
3. DEMEURER ALERTE
Regardez ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. Ne pas utiliser
l’outil lorsque vous êtes fatigué. Ne pas l’utiliser sous médication ou si
vous avez consommer de l’alcool ou d’autres drogues.
4. ÉVITEZ LES DISTRACTIONS DURANT LES SESSIONS DE COUPE.
5. PORTEZ DES VÈTEMENTS APPROPRIÉS.
Ne portez pas de vêtements amples, gants, bracelets, colliers, bijoux
lors de l’utilisation de l’outil. Porter un masque ou un dispositif de
protection pour les yeux, les oreilles, les voies respiratoires et pour le
corps comme indiqué dans le fonctionnement de l’appareil.
6. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Utilisez également un masque anti- poussière si le sablage soulève de
la poussière, et des bouchons d’oreille pendant de longues périodes
de fonctionnement. Les lunettes ordinaires ont des verres résistant aux
chocs, ils ne sont pas des lunettes de sécurité.
7. ATTENTION AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Éviter tout contact corporel avec des surfaces en mises à la terre. Par
exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. Quand votre
corps est en mis à la terre le risque de choc électrique augmente.
Lorsque l’on travaille, il est possible d’avoir certains ls électriques
avec courant autour de vous, tenter de déterminer si il y a un danger
de choc. Ne touchez pas les parties métalliques DE L’OUTIL tout en
l’utilisant.
8. .TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN
et changer les accessoires tels que bandes abrasives, les courroies,
des lames ou couteaux.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other General International Grinder manuals

General International
General International BG8002 User manual

General International
General International BG6001 Manual instruction

General International
General International 15-870 M1 Manual

General International
General International 15-855 M1 Parts list manual

General International
General International 15-625 Manual instruction