Genesis RADIUM 600 G2 User manual

WELCOME TO #GENESISGAMING
RADIUM 600 G2
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.3250


USER MANUAL
2 3| |
TABLE OF CONTENTS
Product information......................................................................................................................................................................................................3
EN - User manual ............................................................................................................................................................................................................4
FR - Manuel de l’Utilisateur.........................................................................................................................................................................................4
ES - Manual de usuario.................................................................................................................................................................................................4
PT - Manual do usuário.................................................................................................................................................................................................5
DE - Benutzerhandbuch...............................................................................................................................................................................................5
SE - Användarmanual....................................................................................................................................................................................................5
IT - Manuale d’uso..........................................................................................................................................................................................................6
PL - Instrukcja obsługi...................................................................................................................................................................................................6
CZ - Návod k použití......................................................................................................................................................................................................6
SK - Návod na použitie .................................................................................................................................................................................................7
RO - Manual de utilizare...............................................................................................................................................................................................7
BG - Ръководство за употреба................................................................................................................................................................................7
HU - User manual............................................................................................................................................................................................................8
RS - Упутство за коришћење....................................................................................................................................................................................8
RU - Руководство пользователя.............................................................................................................................................................................8
GR - Εγχειρίδιο χρήστη.................................................................................................................................................................................................9
Regulatory......................................................................................................................................................................................................................10
PRODUCT INFORMATION
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI /
ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG TARTALMA
/ САДРЖАЈ / КОМПЛЕКТАЦИЯ / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
a) b) e)
c)
f)
d)
REQUIREMENTS / EXIGENCES REQUISES / REQUISITOS / REQUISITOS / SYSTEMANFORDERUNGEN / KRAV / REQUISITI
/ WYMAGANIA / POŽADAVKY / POŽIADAVKY / CERINTE DE SISTEM / ИЗИСКВАНИЯ / KÖVETELMÉNYEK / ЗАХТЕВЕ /
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ / ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
OS independent – supports / Indépendant du système d‘exploitation – supporte/ Independiente del sistema operativo –
soporta / OS independente - suportes: / OS unabhängig – unterstützt / OS-oberoende – stöder / Indipendente dal sistema
operativo – supporta / Nezávislost na operačním systému – podporuje / Nezávislosť na operačnom systéme – podporuje
/ Independent de sistemul de operare – suportă / Независим от операционната система – поддържа / OS független –
támogatja / Независан од ОС – подржава / Независимость от ОС – поддерживает / Ανεξάρτητο λειτουργικό σύστημα
– υποστηρίζει :
Windows® 10/11, Mac OS, PS4/PS5

4 5| |
PT - MANUAL DO USUÁRIO
1. Microfone
2. Botão de silenciar
3. Botão de ganho
4. Botão de controlo do volume
5. Entrada do conector de 3,5 mm
INSTALAÇÃO
• Ligue o microfone ao computador ou PS utilizando o cabo USB.
• Dena a posição do microfone de acordo com a localização do utilizador. O utilizador deve falar na direcção do indicador no
microfone .
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
• Pode ligar os auscultadores directamente ao microfone para monitorizar a fala.
FUNÇÕES
• Botão de controlo do ganho - dene o ganho do microfone.
• Botão de controlo do volume - dene o volume dos auscultadores (se estiverem ligados).
DE - BENUTZERHANDBUCH
1. Mikrofon
2. Taste Stummschaltung
3. Gain-Knopf
4. Knopf für die Lautstärkeregelung
5. 3.5mm Klinkeneingang
INSTALLATION
• Verbinden Sie das Mikrofon über ein USB-Kabel mit dem Computer oder PS.
• Stellen Sie die Position des Mikrofons entsprechend der Position des Benutzers ein. Der Benutzer sollte in die Richtung der
Anzeige auf dem Mikrofon sprechen .
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
• Sie können einen Kopfhörer direkt an das Mikrofon anschließen, um Sprache zu hören.
FUNKTIONEN
• Gain-Regler - stellt die Verstärkung des Mikrofons ein.
• Lautstärkeregler - stellt die Lautstärke des Kopfhörers ein (falls angeschlossen).
SE - ANVÄNDARMANUAL
1. Mikrofon
2. Mute-knapp
3. Förstärkningsratten
4. Volymkontrollratten
5. 3,5 mm jackintag
INSTALLATION
• Anslut mikrofonen till datorn eller PS med hjälp av en USB-kabel.
• Ställ in mikrofonens position enligt användarens plats. Användaren ska tala i riktning mot indikatorn på mikrofonen .
YTTERLIGARE UPPGIFTER
• Du kan ansluta hörlurar direkt till mikrofonen för talövervakning.
FUNKTIONER
• Vridreglaget för förstärkning - ställer in mikrofonens förstärkning.
• Volymkontrollratt - ställer in volymen för hörlurarna (om de är anslutna).
EN - USER MANUAL
1. Microphone
2. Mute button
3. Gain knob
4. Volume control knob
5. 3.5mm jack input
INSTALLATION
• Connect the microphone to the computer or PS using USB cable.
• Set the position of the microphone according to the user’s location. User should talk in the direction of the indicator on the
microphone.
ADDITIONAL INFORMATION
• You can connect headphones directly to the microphone for speech monitoring.
FUNCTIONS
• Gain control knob – sets gain of the microphone.
• Volume control knob – sets volume of the headphones (if connected).
FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR
1. Microphone
2. Bouton de sourdine
3. Bouton de gain
4. Bouton de réglage du volume
5. Entrée jack 3,5 mm
INSTALLATION
• Connectez le microphone à l’ordinateur ou au PS à l’aide d’un câble USB.
• Réglez la position du microphone en fonction de l’emplacement de l’utilisateur. L’utilisateur doit parler dans la direction de
l’indicateur sur le microphone.
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE
• Vous pouvez connecter un casque directement au microphone pour contrôler la parole.
FONCTIONS
• Bouton de réglage du gain - permet de régler le gain du microphone.
• Bouton de réglage du volume - permet de régler le volume du casque (s’il est connecté).
ES - MANUAL DE USUARIO
1. Micrófono
2. Botón de silencio
3. Botón de ganancia
4. Botón de control de volumen
5. Entrada jack de 3,5 mm
INSTALACIÓN
• Conecte el micrófono al ordenador o a la PS mediante el cable USB.
• Ajuste la posición del micrófono en función de la ubicación del usuario. El usuario debe hablar en la dirección del indicador del
micrófono .
INFORMACIÓN ADICIONAL
• Puede conectar unos auriculares directamente al micrófono para monitorizar la voz.
FUNCIONES
• Mando de control de ganancia - ajusta la ganancia del micrófono.
• Mando de control del volumen - ajusta el volumen de los auriculares (si están conectados).

6 7| |
IT - MANUALE D’USO
1. Microfono
2. Pulsante Mute
3. Manopola del guadagno
4. Manopola di controllo del volume
5. Ingresso jack da 3,5 mm
INSTALLAZIONE
• Colleghi il microfono al computer o alla PS utilizzando il cavo USB.
• Imposti la posizione del microfono in base alla posizione dell’utente. L’utente deve parlare nella direzione dell’indicatore sul
microfono.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
• Può collegare le cue direttamente al microfono per il monitoraggio del parlato.
FUNZIONI
• Manopola di controllo del guadagno - imposta il guadagno del microfono.
• Manopola di controllo del volume - imposta il volume delle cue (se collegate).
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Mikrofon
2. Przycisk wyciszenia
3. Pokrętło wzmocnienia
4. Pokrętło regulacji głośności
5. Wejście jack 3,5 mm
INSTALACJA
• Podłącz mikrofon do komputera lub PS za pomocą kabla USB.
• Ustaw pozycję mikrofonu zgodnie z lokalizacją użytkownika. Użytkownik powinien mówić w kierunku wskazywanym przez
oznaczenie na mikrofonie .
INFORMACJE DODATKOWE
• Można podłączyć słuchawki bezpośrednio do mikrofonu w celu monitorowania mowy.
FUNKCJE
• Pokrętło regulacji wzmocnienia - ustawia wzmocnienie mikrofonu.
• Pokrętło regulacji głośności - ustawia głośność słuchawek (jeśli są podłączone).
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
1. Mikrofon
2. Tlačítko ztlumení zvuku
3. Knoík zesílení
4. Knoík ovládání hlasitosti
5. 3,5mm jack vstup
INSTALACE
• Připojte mikrofon k počítači nebo PS pomocí kabelu USB.
• Nastavte polohu mikrofonu podle umístění uživatele. Uživatel by měl mluvit ve směru indikátoru na mikrofonu.
DALŠÍ INFORMACE
• Pro sledování řeči můžete k mikrofonu připojit přímo sluchátka.
FUNKCE
• Ovládací knoík zesílení - nastavuje zesílení mikrofonu.
• Ovládací knoík hlasitosti - nastavuje hlasitost sluchátek (pokud jsou připojena).
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
1. Mikrofón
2. Tlačidlo stlmenia zvuku
3. Ovládač zosilnenia
4. Ovládací gombík hlasitosti
5. 3,5 mm jack vstup
INŠTALÁCIA
• Pripojte mikrofón k počítaču alebo PS pomocou kábla USB.
• Nastavte polohu mikrofónu podľa umiestnenia používateľa. Používateľ by mal hovoriť v smere indikátora na mikrofóne.
ĎALŠIE INFORMÁCIE
• Na monitorovanie reči môžete k mikrofónu pripojiť priamo slúchadlá.
FUNKCIE
• Ovládací gombík zosilnenia - nastavuje zosilnenie mikrofónu.
• Ovládací gombík hlasitosti - nastavuje hlasitosť slúchadiel (ak sú pripojené).
RO - MANUAL DE UTILIZARE
1. Microfon
2. Butonul Mute
3. Buton de câștig
4. Butonul de control al volumului
5. Intrare jack de 3,5 mm
INSTALARE
• Conectați microfonul la computer sau la PS cu ajutorul unui cablu USB.
• Setați poziția microfonului în funcție de locația utilizatorului. Utilizatorul trebuie să vorbească în direcția indicatorului de pe
microfon.
INFORMAȚII SUPLIMENTARE
• Puteți conecta căștile direct la microfon pentru monitorizarea vorbirii.
FUNCȚII
• Butonul de control al câștigului - stabilește câștigul microfonului.
• Butonul de control al volumului - setează volumul căștilor (dacă sunt conectate).
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
1. Микрофон
2. Бутон за изключване на звука
3. Копче за усилване
4. Копче за регулиране на силата на звука
5. Вход за 3,5 мм жак
ИНСТАЛАЦИЯ
• Свържете микрофона към компютъра или PS с помощта на USB кабел.
• Настройте позицията на микрофона в зависимост от местоположението на потребителя. Потребителят трябва да
говори по посока на индикатора на микрофона.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
• Можете да свържете слушалки директно към микрофона за наблюдение на говора.
ФУНКЦИИ
• Копче за управление на усилването - задава усилването на микрофона.
• Копче за управление на силата на звука - задава силата на звука на слушалките (ако са свързани).

8 9| |
HU - USER MANUAL
1. Mikrofon
2. Némító gomb
3. Erősítés gomb
4. Hangerőszabályozó gomb
5. 3,5 mm-es jack bemenet
TELEPÍTÉS
• Csatlakoztassa a mikrofont a számítógéphez vagy a PS-hez USB-kábel segítségével.
• Állítsa be a mikrofon helyzetét a felhasználó helyének megfelelően. A felhasználónak a mikrofonon lévő kijelző irányába kell
beszélnie.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
• A beszédmeggyeléshez közvetlenül a mikrofonhoz csatlakoztathat fejhallgatót.
JELLEMZŐK
• Erősítésszabályozó gomb - a mikrofon erősítését állítja be.
• Hangerőszabályozó gomb - a fejhallgató hangerejét állítja be (ha csatlakoztatva van).
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
1. Микрофон
2. Дугме за искључивање звука
3. Дугме за појачање
4. Дугме за контролу јачине звука
5. Улаз за 3,5 мм прикључак
ИНСТАЛАЦИЈА
• Повежите микрофон са рачунаром или ПС користећи УСБ кабл.
• Подесите положај микрофона према локацији корисника. Корисник треба да говори у правцу индикатора на
микрофону.
ДОДАТНИ ПОДАЦИ
• Можете да повежете слушалице директно на микрофон за праћење говора.
ФУНЦИЈЕ
• Дугме за контролу појачања – подешава појачање микрофона.
• Дугме за контролу јачине звука – подешава јачину звука слушалица (ако су повезане).
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1. Микрофон
2. Кнопка отключения звука
3. Ручка усиления
4. Ручка регулировки громкости
5. Вход 3,5 мм джек
УСТАНОВКА
• Подключите микрофон к компьютеру или PS с помощью USB-кабеля.
• Установите положение микрофона в соответствии с местоположением пользователя. Пользователь должен говорить в
направлении индикатора на микрофоне.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Вы можете подключить наушники непосредственно к микрофону для мониторинга речи.
ОСОБЕННОСТИ
• Ручка регулировки усиления - устанавливает усиление микрофона.
• Ручка регулировки громкости - устанавливает громкость наушников (если они подключены).
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
1. Μικρόφωνο
2. Κουμπί σίγασης
3. Ρυθμιστής ενίσχυσης
4. Ρυθμιστής έντασης ήχου
5. Είσοδος jack 3,5 mm
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Συνδέστε το μικρόφωνο στον υπολογιστή ή το PS χρησιμοποιώντας καλώδιο USB.
• Ρυθμίστε τη θέση του μικροφώνου ανάλογα με τη θέση του χρήστη. Ο χρήστης θα πρέπει να μιλάει προς την κατεύθυνση της
ένδειξης στο μικρόφωνο.
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Μπορείτε να συνδέσετε ακουστικά απευθείας στο μικρόφωνο για την παρακολούθηση της ομιλίας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
• Ρυθμιστικό κουμπί ελέγχου κέρδους - ρυθμίζει το κέρδος του μικροφώνου.
• Κουμπί ελέγχου έντασης - ρυθμίζει την ένταση των ακουστικών (εάν είναι συνδεδεμένα).

10 11| |
REGULATORY
EN
EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NGM-2091 is in compliance
with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available via
the product tab at www.genesis-zone.com.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using indicates that this product in not home waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences which are harmful for people and environment and result from dangerous
materials used in the device, as well as improper storage and processing. Segregated household waste collection aids recycle
materials and components of which the device was made. In order to get detailed information about recycling this product
please contact your retailer or a local authority.
The safe product, conforming to the UKCA requirements.
SAFETY INFORMATION
• Use as intended, improper usage may break the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or awed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures and damp or dusty surroundings.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• 2 years limited manufacturer warranty
FR
Déclaration UE de conformité - Par la présente, IMPAKT SA déclare que l’appareil NGM-2091 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU, 2011/65/EU et 2015/863/EU. La déclaration
de conformité CE complète est disponible sur www.genesis-zone.com dans l’onglet du produit.
Le symbole DEEE (poubelle barrée d’une croix) signie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
L’élimination correcte des déchets d’équipements permet d’éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges et composants dangereux dans l’équipement, ainsi que d’un
stockage et d’un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer les
matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale.
SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l’appareil peut l’endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
• N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées ou dans un environnement humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
• Garantie constructeur de 2 ans.
ES
Declaración UE de conformidad - Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NGM-2091 con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de las directivas 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2015/863/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad CE está disponible en la dirección: www.genesis-zone.com, en la pestaña del producto.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica. La
eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la
posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y
procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los materiales y componentes
utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto con el
distribuidor o con las autoridades locales competentes.
SEGURIDAD
• Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas o en un entorno húmedo o con mucho polvo.
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• 2 años de garantía del fabricante.
PT
Declaração de Conformidade CE - Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo NGM-2091 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. A
declaração de conformidade CE completa encontra-se na página www.genesis-zone.com no separador do produto.
A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) signica que o presente produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. O processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos para a saúde humana e para o meio
ambiente resultantes da possível presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o armazenamento e
processamento impróprio deste equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar os materiais e componentes
com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem do presente produto deve
contactar o ponto de venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danicar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danicar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danicá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas ou em ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
• 2 anos de garantia do produtor.
DE
EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NGM-2091 den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2011/65/EU entspricht. Die
vollständige CE-Konformitätserklärung nden Sie unter www.genesis-zone.com in der Registerkarte Produkte.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch
und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte
entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten, aus denen das
Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert,
dass darin enthaltene Stoel die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohenTemperaturen oder in feuchter oder staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
• 2 Jahre begrenzte Hersteller.
SE
EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NGM-2091 -enheten uppfyller de väsentliga
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2011/65/EU och 2011/65/EU. Den fullständiga
CE-försäkran om överensstämmelse nns på www.genesis-zone.com på produktiken.
WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av sådan
utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material och komponenter inuti enheten. För detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.

12 13| |
SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
• 2 års tillverkargaranti.
IT
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo NGM-2091 è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2011/65/EU. La dichiarazione di
conformità CE completa è disponibile su www.genesis-zone.com nella scheda del prodotto.
L’uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) signica che questo prodotto non può essere trattato come riuto
domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e l’ambiente,
derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell’apparecchiatura, nonché da stoccaggio e
trattamento inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei materiali e dei
componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato o l’autorità locale.
SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista, l’uso improprio può danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, gra o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature e in un ambiente umido o polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma europea RoHS.
• 2 anni di garanzia del produttore.
PL
Deklaracja zgodności UE - Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NGM-2091 jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2015/863/EU. Pełna
deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.genesis-zone.com w zakładce produktu.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z
możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie materiałów i komponentów,
z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny
sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach oraz w otoczeniu wilgotnym lub zapylonym.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• 2 lata gwarancji producenta
CZ
Prohlášení EU o shodě - Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NGM-2091 je v souladu se směrnicemi: 2014/30/EU,
2011/65/EU a 2011/65/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové stránce www.genesis-zone.com v
záložce při produktu.
Použití symboluWEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní prostředí, z
možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí, nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a zpracování takového
výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení vyrobeno. Podrobné informace
o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
BEZPEČNOST
• Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
SK
Vyhlásenie o zhode EÚ -IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NGM-2091 je v súlade so smernicami: 2014/30/EU,
2011/65/EU a 2011/65/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke www.genesis-zone.
com v záložke pri produkte.
Použitie symboluWEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom. Správnou
likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí a životné
prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie
takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia
vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány štátnej správy.
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu zariadenia.
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu spôsobiť poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
RO
ЕС Декларация за съответствие - Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul de tip NGM-2091 este in
conformitate cu Directivele: 2014/30/EU, 2011/65/EU si 2015/863/EU.Textul complet al declaratiei de conformitate UE este
disponibil la adresa de internet www.genesis-zone.com, in pagina produsului.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile
in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la eliminarea efectelor
daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespunzatoare a acestor echipamente.
Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din uz pentru productia
dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau
autoritatile locale.
SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia, utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate deteriora produsul.
• Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcționare defectuoasă.
• Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate sau în medii umede sau prăfuite.
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• 2 ani cu raspundere limitata.
BG

14 15| |
ЕС Декларация за съответствие - С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че съоръжение тип NGM-2091 е в
съответствие с Директиви 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие
е достъпен на раздела за продукти на адрес www.genesis-zone.com.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък. С подходящи
средства за управление на отпадъцитесе избягват на последиците, които са вредни за хората и околната среда и са
резултат от опасни материали, използвани в устройството, както и неправилно съхранение и обработка. Защитете
околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна информация за
рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението, неправилната употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда, надраскване или причиняване на повреда по друг начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури и във влажна или запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
• 2 г. гаранция от производителя.
HU
EU-megfelelőségi nyilatkozat - Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NGM-2091 készülék megfelel a 2014/30/EU, 2011/65/
EU és 2011/65/EU irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi
nyilatkozat a www.genesis-zone.com oldalon a termék fül alatt található.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult
eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit a
készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem
megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését,
amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi
értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot.
BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő használata károsíthatja a készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hőmérsékleten az valamint a nedves vagy a poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak.
• 2 év gyártói garancia.
RS
Декларација о усаглашености ЕУ - ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NGM-2091 је у складу са основним захтевима
и другим прикладним одлуцима директиве 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Читава декларација
усаглашеношћу CE налази се на вебстраници www.genesis-zone.com у секцији производа.
Употреба симболаWEEE (прецртана канта) означује да према овом производу неможе се опходити као према кућним
отпадима. Исправна утилизација искоришћеног уређаја умогућава избегавање опасности за здравље људи и животне
средине, који могу се објавити због могуће присутности опасних супстанција, мешавина или дела уређаја, чак и
неисправног складовања и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање умогућава чак и рециклирање
материјала и дела од којих је био направљен уређај. За детаљне информације у оквиру рецклирања овог производа
мора да се контактира малопродају у којој купили сте производ, или са органом локалној власти.
БЕЗБЕДНОСТ
• Користите према намени, неправилна употреба може оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава гаранцију и може оштетити производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим температурама и у влажном или прашњавом окружењу.
ОПШТЕ
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• 2 године гаранције произвођача.
RU
Декларация соответствия ЕС -Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство NGM-2091
соответствует директиве 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Полный текст декларации соответсвия
CE доступна во вкладке продукта на сайте www.genesis-zone.com.
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Использовать по назначению, неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или столкновение с ним может привести к его повреждению, появлению царапин или вызвать другие
неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких температурах а также во влажной или пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
GR
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NGM-2091 συμμορφώνεται
με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EU, 2011/65/EU και 2015/863/EU. Η πλήρης
δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση www.genesis-zone.com στην καρτέλα προϊόντος.
Η χρήση του συμβόλουWEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το
προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία επικίνδυνων ουσιών,
μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή
συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου από όπου
αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο
προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες και σε υγρό ή σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
• Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή.

Table of contents
Other Genesis Microphone manuals