GENII SLEEP User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL

Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes.
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitäts-
produkt aus Österreich entschieden, welches in
langjähriger Forschungsarbeit entstanden ist.
Der akkubetriebene Impulsgenerator, welcher
im Biofrequenzbereich pulsiert, simuliert das
natürliche Erdmagnetfeld auf Basis der
Schumann-Resonanz und wurde nach den
neuesten Erkenntnissen auf dem Gebiet
der geophysikalischen Strahlungsforschung
entwickelt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Thank you for choosing to purchase our
product. You have chosen a high-quality
product from Austria, which has been
developed over many years of research. The
battery-powered pulse generator, which
operates in the natural frequency range,
simulates the earth's natural magnetic field on
the basis of the Schumann frequency and was
designed according to the latest findings in the
field of radiesthesia.
Please read this manual carefully before use.

Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes.
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitäts-
produkt aus Österreich entschieden, welches in
langjähriger Forschungsarbeit entstanden ist.
Der akkubetriebene Impulsgenerator, welcher
im Biofrequenzbereich pulsiert, simuliert das
natürliche Erdmagnetfeld auf Basis der
Schumann-Resonanz und wurde nach den
neuesten Erkenntnissen auf dem Gebiet
der geophysikalischen Strahlungsforschung
entwickelt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Thank you for choosing to purchase our
product. You have chosen a high-quality
product from Austria, which has been
developed over many years of research. The
battery-powered pulse generator, which
operates in the natural frequency range,
simulates the earth's natural magnetic field on
the basis of the Schumann frequency and was
designed according to the latest findings in the
field of radiesthesia.
Please read this manual carefully before use.
2

Wenn der Energiefluss im Körper durch
negative Umweltfaktoren wie geopathogene
Einflüsse, Elektrosmog, Stress, ständige
Überlastung und falsche Ernährung gestört ist,
fühlt sich der Mensch oft müde, schwach und
ausgelaugt. Er merkt deutlich, wie seine Energie
schneller verbraucht wird und er verliert seine
gewohnte Hochform.
GENII®ist ein akkubetriebener Impulsgenerator
im Biofrequenzbereich, der ein natürliches – auf
der Erdoberfläche vorkommendes - elektroma-
gnetisches Feld auf Basis der Schumann-
Resonanz herstellt und an den Körper abgibt. So
wird über das Körperfeld das magnetisch-
sensorische Immunsystem gestärkt und der
Anwender gegen negative Umweltfaktoren
geschützt sowie gegen Stress und Über-
forderung resistenter gemacht.
Die Schumann-Resonanz - und damit GENII®-
hat positive Wirkung auf:
Melatoninproduktion
Stimmung und Leistungsfähigkeit
Hippocampusaktivierung
Immunsystem
GENII
®
is a battery-operated vibration generator
that operates in the natural frequency range. It
generates a natural electromagnetic field
based on the Schumann frequency, which
occurs on the surface of the earth, and
transmits this to the body. GENII
®
therefore
sets, like a conductor with a baton, the basic
rhythm for the proper synchronisation of all
vital processes in the body. A user of GENII
®
therefore gains resistance against stress and
overload, regains their full capabilities and can
recover as much as possible in their sleep.
The Schumann Resonance - and therefore GENII
®
- has scientifically proven positive effects on:
Melatonin production
Mood and capability
Hippocampus activation
The immune system
When the flow of energy in the body is
disrupted by negative environmental factors
such as geopathogenic influences, electro-
magnetic pollution, stress, constant overload
and poor nutrition, a person often feels tired,
weak and exhausted. They clearly notice their
energy being consumed faster and they lose
their usual top form.
WAS IST GENII®?
WHAT IS GENII®?
3

Wenn der Energiefluss im Körper durch
negative Umweltfaktoren wie geopathogene
Einflüsse, Elektrosmog, Stress, ständige
Überlastung und falsche Ernährung gestört ist,
fühlt sich der Mensch oft müde, schwach und
ausgelaugt. Er merkt deutlich, wie seine Energie
schneller verbraucht wird und er verliert seine
gewohnte Hochform.
GENII®ist ein akkubetriebener Impulsgenerator
im Biofrequenzbereich, der ein natürliches – auf
der Erdoberfläche vorkommendes - elektroma-
gnetisches Feld auf Basis der Schumann-
Resonanz herstellt und an den Körper abgibt. So
wird über das Körperfeld das magnetisch-
sensorische Immunsystem gestärkt und der
Anwender gegen negative Umweltfaktoren
geschützt sowie gegen Stress und Über-
forderung resistenter gemacht.
Die Schumann-Resonanz - und damit GENII®-
hat positive Wirkung auf:
Melatoninproduktion
Stimmung und Leistungsfähigkeit
Hippocampusaktivierung
Immunsystem
GENII
®
is a battery-operated vibration generator
that operates in the natural frequency range. It
generates a natural electromagnetic field
based on the Schumann frequency, which
occurs on the surface of the earth, and
transmits this to the body. GENII
®
therefore
sets, like a conductor with a baton, the basic
rhythm for the proper synchronisation of all
vital processes in the body. A user of GENII
®
therefore gains resistance against stress and
overload, regains their full capabilities and can
recover as much as possible in their sleep.
The Schumann Resonance - and therefore GENII
®
- has scientifically proven positive effects on:
Melatonin production
Mood and capability
Hippocampus activation
The immune system
When the flow of energy in the body is
disrupted by negative environmental factors
such as geopathogenic influences, electro-
magnetic pollution, stress, constant overload
and poor nutrition, a person often feels tired,
weak and exhausted. They clearly notice their
energy being consumed faster and they lose
their usual top form.
4
SLEEP INTENSE SLEEP
SPORTY
SLEEP RELAXED

Some of the important findings on the effect
of the Schumann Resonance on the human
body were made by the scientific studies of
NASA in the course of space missions in the
70s, 80s and 90s. It was discovered that the
earth’s natural magnetic field has, among
other things, an influence on natural cell
division, as well as the production of melatonin
in people. Studies were conducted by NASA
during the first manned space flights. Major
physiological problems were found with
astronauts in space that could be traced back
to the lack of the electromagnetic field of the
Schumann Resonance. These health problems
were successfully fixed in subsequent missions
by installing generators of Schumann Waves. In
addition, clear connections have been establis-
hed by science between the intensities and
fluctuations of the earth's magnetic field and
the mood and mindsets of people. A study
notable in this has proven that the Schumann
Frequency of 7.8 Hz can be found in the
hippocampus of the human brain. This area of
the brain is responsible for attention, as well as
concentration and absorption capacity, and
directly affects performance. As today more
and more pollution and other disturbances
cover the earth’s natural electromagnetic field,
health problems can arise in the long-term.
People who are under high physical and
psychological pressure, and subject to stress,
in particular, are being increasingly affected by
this. By transmitting a natural electromagnetic
field to the body, GENII
®
acts as a conductor to
continuously provide the body with the
necessary electromagnetic control impulses,
thereby ensuring for greater well-being and
balance.
Wichtig für die Erkenntnisse der Wirkung der
Schumann-Resonanz auf den menschlichen
Organismus sind unter anderem wissenschaft-
liche Untersuchungen der NASA im Zuge der
Weltraummissionen in den 70er-, 80er- und
90er-Jahren. Dabei wurde herausgefunden, dass
das natürliche Erdmagnetfeld unter anderem
Einfluss auf die natürliche Zellteilung sowie die
Melatoninproduktion des Menschen hat. Eine
Untersuchung wurde im Auftrag der NASA
während der ersten bemannten Raumflüge
durchgeführt. Es wurden erhebliche physiolo-
gische Probleme bei den Astronauten im
Weltraum festgestellt, welche auf das fehlende
elektromagnetische Feld der Schumann-
Resonanz zurückgeführt werden konnten. Diese
gesundheitlichen Beeinträchtigungen wurden
bei nachfolgenden Missionen durch die
Installation von Schumann - Wellen - Generato-
ren erfolgreich behoben. Darüber hinaus
existieren in der Wissenschaft gesicherte
Zusammenhänge zwischen den Intensitäten und
Schwankungen des Erdmagnet-
felds und den Stimmungs- und Bewusstseins-
lagen der Menschen. Bemerkenswert in diesem
Zusammenhang ist eine Studie, die nachweisen
konnte, dass die Schumann-Frequenz von 7,8 Hz
im Hippocampus des menschlichen Gehirns
vorkommt. Dieses Hirnareal ist für Aufmerk-
samkeit und Konzentration verantwortlich und
beeinflusst direkt die Aufnahmefähigkeit. Da
heute immer öfter Elektrosmog und andere
Störzonen das natürliche elektromagnetische
Feld der Erde überdecken, kann es langfristig zu
gesundheitlichen Beeinträchtigungen kommen.
Vor allem Menschen, die unter hohem
psychischen und physischen Druck wie zum
Beispiel Stress stehen, sind davon vermehrt
betroffen. Durch die Abgabe des natürlichen
elektromagnetischen Feldes an den Körper wirkt
WISSENSCHAFTLICHER
HINTERGRUND?
SCIENCE?
GENII® wie ein Dirigent, der dem Körper laufend
die notwendigen elektromagnetischen
Steuerimpulse zukommen lässt und so für mehr
Wohlbefinden und Ausgeglichenheit sorgt.
5

Some of the important findings on the effect
of the Schumann Resonance on the human
body were made by the scientific studies of
NASA in the course of space missions in the
70s, 80s and 90s. It was discovered that the
earth’s natural magnetic field has, among
other things, an influence on natural cell
division, as well as the production of melatonin
in people. Studies were conducted by NASA
during the first manned space flights. Major
physiological problems were found with
astronauts in space that could be traced back
to the lack of the electromagnetic field of the
Schumann Resonance. These health problems
were successfully fixed in subsequent missions
by installing generators of Schumann Waves. In
addition, clear connections have been establis-
hed by science between the intensities and
fluctuations of the earth's magnetic field and
the mood and mindsets of people. A study
notable in this has proven that the Schumann
Frequency of 7.8 Hz can be found in the
hippocampus of the human brain. This area of
the brain is responsible for attention, as well as
concentration and absorption capacity, and
directly affects performance. As today more
and more pollution and other disturbances
cover the earth’s natural electromagnetic field,
health problems can arise in the long-term.
People who are under high physical and
psychological pressure, and subject to stress,
in particular, are being increasingly affected by
this. By transmitting a natural electromagnetic
field to the body, GENII
®
acts as a conductor to
continuously provide the body with the
necessary electromagnetic control impulses,
thereby ensuring for greater well-being and
balance.
Wichtig für die Erkenntnisse der Wirkung der
Schumann-Resonanz auf den menschlichen
Organismus sind unter anderem wissenschaft-
liche Untersuchungen der NASA im Zuge der
Weltraummissionen in den 70er-, 80er- und
90er-Jahren. Dabei wurde herausgefunden, dass
das natürliche Erdmagnetfeld unter anderem
Einfluss auf die natürliche Zellteilung sowie die
Melatoninproduktion des Menschen hat. Eine
Untersuchung wurde im Auftrag der NASA
während der ersten bemannten Raumflüge
durchgeführt. Es wurden erhebliche physiolo-
gische Probleme bei den Astronauten im
Weltraum festgestellt, welche auf das fehlende
elektromagnetische Feld der Schumann-
Resonanz zurückgeführt werden konnten. Diese
gesundheitlichen Beeinträchtigungen wurden
bei nachfolgenden Missionen durch die
Installation von Schumann - Wellen - Generato-
ren erfolgreich behoben. Darüber hinaus
existieren in der Wissenschaft gesicherte
Zusammenhänge zwischen den Intensitäten und
Schwankungen des Erdmagnet-
felds und den Stimmungs- und Bewusstseins-
lagen der Menschen. Bemerkenswert in diesem
Zusammenhang ist eine Studie, die nachweisen
konnte, dass die Schumann-Frequenz von 7,8 Hz
im Hippocampus des menschlichen Gehirns
vorkommt. Dieses Hirnareal ist für Aufmerk-
samkeit und Konzentration verantwortlich und
beeinflusst direkt die Aufnahmefähigkeit. Da
heute immer öfter Elektrosmog und andere
Störzonen das natürliche elektromagnetische
Feld der Erde überdecken, kann es langfristig zu
gesundheitlichen Beeinträchtigungen kommen.
Vor allem Menschen, die unter hohem
psychischen und physischen Druck wie zum
Beispiel Stress stehen, sind davon vermehrt
betroffen. Durch die Abgabe des natürlichen
elektromagnetischen Feldes an den Körper wirkt
GENII® wie ein Dirigent, der dem Körper laufend
die notwendigen elektromagnetischen
Steuerimpulse zukommen lässt und so für mehr
Wohlbefinden und Ausgeglichenheit sorgt.
6

oder /
or
Bitte laden Sie vor Inbetriebnahme das Gerät mit
dem mitgelieferten USB-Kabel vollständig auf.
Sie können das Gerät sowohl an der Steckdose
laden aber auch am PC. Die Ladezeit beträgt ca.
2 Stunden. Wird das Gerät vom Ladegerät
entfernt blinkt es in allen drei Farben und ist
eingeschaltet. Die Akkulaufzeit mit einer vollen
Ladung beträgt ca. 1 Woche. Es wird empfohlen
ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät zu
nutzen und nach dem Ladevorgang das Lade-
gerät von der Stromquelle zu nehmen.
Please fully charge the device with the
supplied USB cable before use. You can load
the device both from a power socket but also
from a PC. The charging time is approximately
two hours. If the device is removed from the
charger, it flashes in all three colours and is
turned on. The battery life on a full charge is
approximately one week. Please only use only
the supplied USB Cable for charging and
remove it after charging from the power source.
INBETRIEBNAHME
GETTING STARTED
7

Bitte laden Sie vor Inbetriebnahme das Gerät mit
dem mitgelieferten USB-Kabel vollständig auf.
Sie können das Gerät sowohl an der Steckdose
laden aber auch am PC. Die Ladezeit beträgt ca.
2 Stunden. Wird das Gerät vom Ladegerät
entfernt blinkt es in allen drei Farben und ist
eingeschaltet. Die Akkulaufzeit mit einer vollen
Ladung beträgt ca. 1 Woche. Es wird empfohlen
ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät zu
nutzen und nach dem Ladevorgang das Lade-
gerät von der Stromquelle zu nehmen.
Please fully charge the device with the
supplied USB cable before use. You can load
the device both from a power socket but also
from a PC. The charging time is approximately
two hours. If the device is removed from the
charger, it flashes in all three colours and is
turned on. The battery life on a full charge is
approximately one week. Please only use only
the supplied USB Cable for charging and
remove it after charging from the power source.
SIGNALE
FEEDBACK
Gerät blinkt BLAU : GENII®wird geladen
If the device flashes BLUE:
GENII
®
is being charged
Gerät blinkt GRÜN : GENII®ist geladen
If the device flashes GREEN:
GENII
®
is fully charged
Gerät blinkt in 3 Farben :
GENII®wird eingeschaltet bzw.
GENII®wird ausgeschaltet
Device flashes in 3 colors:
GENII
®
will turn on or
GENII
®
will turn off
Blinkt bei der Programmüberprüfung
bzw. beim Programmwechsel das Licht
dreimal, so ist der Akku fast leer.
Before the battery is empty, the light
blinks three times when reviewing or
changing the mode to indicate that
GENII
®
needs to be charged.
8

Die Bedienung der GENII®-Einheit erfolgt
ausschließlich über den seitlich angebrachten
Taster.
Feedback bekommen Sie über ein LED,
welches im Knopf leuchtet.
The GENII
®
unit is operated entirely with the
button on the side.
You get feedback from an LED, which lights up
the button on the side.
Durch langes Drücken der Bedientaste von etwa
3 Sekunden wird GENII
®
EIN bzw. AUS geschal-
tet. Der Knopf blinkt in 3 Farben.
BEDIENUNG
OPERATION?
EIN / AUS
ON / OFF
Durch kurzes, 2-maliges Drücken des Tasters
kann der Modus gewechselt werden. Die Modi
werden durch die 3 Farben grün, rot und blau
symbolisiert.
By holding the operating button for about three
seconds, the GENII
®
is turned on or off. The
button will flash in three colours.
By quickly pressing twice on the button, the mode
can be changed. The modes are symbolised by the
three different colours – green, red and blue.
PROGRAMMWECHSEL
SWITCH
9

Die Bedienung der GENII®-Einheit erfolgt
ausschließlich über den seitlich angebrachten
Taster.
Feedback bekommen Sie über ein LED,
welches im Knopf leuchtet.
The GENII
®
unit is operated entirely with the
button on the side.
You get feedback from an LED, which lights up
the button on the side.
Durch langes Drücken der Bedientaste von etwa
3 Sekunden wird GENII
®
EIN bzw. AUS geschal-
tet. Der Knopf blinkt in 3 Farben.
Durch kurzes, 2-maliges Drücken des Tasters
kann der Modus gewechselt werden. Die Modi
werden durch die 3 Farben grün, rot und blau
symbolisiert.
By holding the operating button for about three
seconds, the GENII
®
is turned on or off. The
button will flash in three colours.
By quickly pressing twice on the button, the mode
can be changed. The modes are symbolised by the
three different colours – green, red and blue.
10
INHALT
PARTS
LADEGERÄT
CHARGER
USB KABEL
USB CABLE
GENII
®
SLEEP
GENII
®
SLEEP
SCHLAFBAND
SLEEP BAND

SLEEP RELAXED
ENTSPANNTER SCHLAF
GENII
®
SLEEP verfügt über 3 verschiedene
Programme. Je nach Bedarf kann durch
2-maliges kurzes Drücken des Tasters zwischen
diesen gewechselt werden. Das jeweilige
Programm wird durch unterschiedliche Farben
am Gerät dargestellt. Um das gerade aktive
Programm anzuzeigen drücken Sie einmal kurz
auf den Taster.
Das GENII
®
Programm „SLEEP RELAXED“ dient
zum Abschalten, Entspannen und relaxten
Einschlafen nach einem stressigen oder an-
strengenden Tag. Es ist das ideale Programm zur
Stressbewältigung oder zum Abschalten und
Entspannen in stressigen Zeiten ob beruflich
oder privat. Bitte auf keinen Fall beim Auto-
fahren oder beim Bedienen von Maschinen
verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP RELAXED" is
recommended for relaxation and deep sleep
after a stresssful day. Use it to gain deep
relaxation and a peaceful and deep sleep. Do not
use this mode when driving or operating
machines!
SLEEP INTENSE
INTENSIVER SCHLAF
Das GENII
®
Programm „SLEEP INTENSE“ ist ein
intensives Schlafprogramm für den tiefen und
festen Schlaf und unterstützt den Träger mit
einem speziellen Schwingungsdesign, welches bei
emotionaler Aufgewühltheit körperlich, geistig
und seelisch beruhigen kann. Es sorgt für tiefe
entspannte Ruhephasen, wirkt damit nervenstär-
kend und unterstützt den Träger mit intellektueller
Leistungsfähigkeit für den nächsten Tag. Bitte auf
keinen Fall beim Autofahren oder beim Bedienen
von Maschinen verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP INTENSE" is an
intensive sleep program for deep and firm sleep.
Wear it to calm down physically and mentally
and gain reinforced nerves and better mental
performance for the next day.Do not use this
mode when driving or operating machines!
SLEEP SPORTY
AKTIVIERENDER SCHLAF
Das GENII
®
Programm „SLEEP SPORTY“ ist ein
spezielles Schlafprogramm zur intensiven
Regeneration und zum Aufbau nach körperlicher
Anstrengung, Sport oder Training. Stark
beanspruchte Muskeln erfahren im Schlaf die
optimale Regeneration. Bitte auf keinen Fall
beim Autofahren oder beim Bedienen von
Maschinen verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP SPORTY" is a special
program for regeneration after physical exertion,
sport or heavy training. Stressed muscles get the
optimal regeneration during sleep. Do not use
this mode when driving or operating machines!
GENII
®
SLEEP has three different modes. You can
change between these, whenever you wish, by
tapping twice on the button. The particular mode
will be displayed on the
device in different
colours. To show the
current mode, just
tap the button once.
PROGRAMME
PROGRAMS
11

GENII
®
SLEEP verfügt über 3 verschiedene
Programme. Je nach Bedarf kann durch
2-maliges kurzes Drücken des Tasters zwischen
diesen gewechselt werden. Das jeweilige
Programm wird durch unterschiedliche Farben
am Gerät dargestellt. Um das gerade aktive
Programm anzuzeigen drücken Sie einmal kurz
auf den Taster.
Das GENII
®
Programm „SLEEP RELAXED“ dient
zum Abschalten, Entspannen und relaxten
Einschlafen nach einem stressigen oder an-
strengenden Tag. Es ist das ideale Programm zur
Stressbewältigung oder zum Abschalten und
Entspannen in stressigen Zeiten ob beruflich
oder privat. Bitte auf keinen Fall beim Auto-
fahren oder beim Bedienen von Maschinen
verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP RELAXED" is
recommended for relaxation and deep sleep
after a stresssful day. Use it to gain deep
relaxation and a peaceful and deep sleep. Do not
use this mode when driving or operating
machines!
SLEEP INTENSE
INTENSIVER SCHLAF
Das GENII
®
Programm „SLEEP INTENSE“ ist ein
intensives Schlafprogramm für den tiefen und
festen Schlaf und unterstützt den Träger mit
einem speziellen Schwingungsdesign, welches bei
emotionaler Aufgewühltheit körperlich, geistig
und seelisch beruhigen kann. Es sorgt für tiefe
entspannte Ruhephasen, wirkt damit nervenstär-
kend und unterstützt den Träger mit intellektueller
Leistungsfähigkeit für den nächsten Tag. Bitte auf
keinen Fall beim Autofahren oder beim Bedienen
von Maschinen verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP INTENSE" is an
intensive sleep program for deep and firm sleep.
Wear it to calm down physically and mentally
and gain reinforced nerves and better mental
performance for the next day.Do not use this
mode when driving or operating machines!
SLEEP SPORTY
AKTIVIERENDER SCHLAF
Das GENII
®
Programm „SLEEP SPORTY“ ist ein
spezielles Schlafprogramm zur intensiven
Regeneration und zum Aufbau nach körperlicher
Anstrengung, Sport oder Training. Stark
beanspruchte Muskeln erfahren im Schlaf die
optimale Regeneration. Bitte auf keinen Fall
beim Autofahren oder beim Bedienen von
Maschinen verwenden!
The GENII
®
program "SLEEP SPORTY" is a special
program for regeneration after physical exertion,
sport or heavy training. Stressed muscles get the
optimal regeneration during sleep. Do not use
this mode when driving or operating machines!
GENII
®
SLEEP has three different modes. You can
change between these, whenever you wish, by
tapping twice on the button. The particular mode
will be displayed on the
device in different
colours. To show the
current mode, just
tap the button once.
12

GENII
®
SLEEP wird mit den Programmen "Sleep
Relaxed", "Sleep Intense" und "Sleep Sporty"
geliefert. Durch den innovativen Aufbau des
Produktes ist es aber möglich das Gerät Ihren
persönlichen Bedürfnissen anzupassen. So
können Sie in Zukunft über die Website neue
Programme erwerben, diese über den PC
individuell anpassen und auf Ihre GENII
®
-Einheit
aufspielen. Es werden laufend neue Programm-
designs erforscht und entwickelt um Ihr GENII
®
in Zukunft noch gezielter und passgenauer
einsetzen zu können. GENII
®
ersetzt dabei keine
ärztliche Diagnose oder Behandlung.
Alle Informationen zu den Programmen finden
Sie auf www.genii-health.com.
Es kann vorkommen – abhängig vom Organis-
mus – dass sich die Wirkung von GENII
®
nicht
sofort einstellt. Dank dem Feedback von GENII
®
Nutzern wissen wir, dass sich die Wirkung von
GENII
®
in der Regel spätestens nach 3-5
Wochen einstellt. Geben Sie Ihrem Körper und
GENII
®
Zeit. Aus diesem Grund wird empfohlen
sich an die empfohlene Nutzungsdauer, die beim
jeweiligen Programm auf www.genii-health.com
angegeben ist, zu halten.
You may not feel the effect of GENII
®
right away.
With the help of our GENII
®
users we found out
that it took 3-5 weeks to clearly feel the effect.
Give your body and GENII
®
time. For this reason it
is recommended to keep the recommended
usage time for the programs, which is indicated
on www.genii-health.com.
GENII
®
SLEEP is delivered with the three modes
"Sleep Relaxed", "Sleep Intense" and "Sleep
Sporty". Thanks to the innovative design of this
product, it is also possible to adapt the device to
suit your individual needs. You will be able in the
future to buy new modes on the (www.genii.info)
website, adapt these on a PC and put them onto
your GENII
®
. New mode designs are continually
being researched and developed to make your
GENII
®
even more specific and precisely suited
to your needs in the future. Please note, GENII
®
cannot act as a substitute for a medical diagnosis
or treatment.
Find more information about programs on
www.genii-health.com
INDIVIDUELLE PROGRAMME
INDIVIDUAL PROGRAMS
13

GENII
®
SLEEP wird mit den Programmen "Sleep
Relaxed", "Sleep Intense" und "Sleep Sporty"
geliefert. Durch den innovativen Aufbau des
Produktes ist es aber möglich das Gerät Ihren
persönlichen Bedürfnissen anzupassen. So
können Sie in Zukunft über die Website neue
Programme erwerben, diese über den PC
individuell anpassen und auf Ihre GENII
®
-Einheit
aufspielen. Es werden laufend neue Programm-
designs erforscht und entwickelt um Ihr GENII
®
in Zukunft noch gezielter und passgenauer
einsetzen zu können. GENII
®
ersetzt dabei keine
ärztliche Diagnose oder Behandlung.
Alle Informationen zu den Programmen finden
Sie auf www.genii-health.com.
Es kann vorkommen – abhängig vom Organis-
mus – dass sich die Wirkung von GENII
®
nicht
sofort einstellt. Dank dem Feedback von GENII
®
Nutzern wissen wir, dass sich die Wirkung von
GENII
®
in der Regel spätestens nach 3-5
Wochen einstellt. Geben Sie Ihrem Körper und
GENII
®
Zeit. Aus diesem Grund wird empfohlen
sich an die empfohlene Nutzungsdauer, die beim
jeweiligen Programm auf www.genii-health.com
angegeben ist, zu halten.
You may not feel the effect of GENII
®
right away.
With the help of our GENII
®
users we found out
that it took 3-5 weeks to clearly feel the effect.
Give your body and GENII
®
time. For this reason it
is recommended to keep the recommended
usage time for the programs, which is indicated
on www.genii-health.com.
GENII
®
SLEEP is delivered with the three modes
"Sleep Relaxed", "Sleep Intense" and "Sleep
Sporty". Thanks to the innovative design of this
product, it is also possible to adapt the device to
suit your individual needs. You will be able in the
future to buy new modes on the (www.genii.info)
website, adapt these on a PC and put them onto
your GENII
®
. New mode designs are continually
being researched and developed to make your
GENII
®
even more specific and precisely suited
to your needs in the future. Please note, GENII
®
cannot act as a substitute for a medical diagnosis
or treatment.
Find more information about programs on
www.genii-health.com
WIRKUNG
EFFECT
TRAGEN VON GENII
®
SLEEP
CARRYING GENII
®
SLEEP
SCHLAFBAND
SLEEP BAND
14
GENII
®

The GENII
®
Unit comes with a 24-month
warranty within the EU for customers from the
receipt of the goods. Claims are to be made
under this guarantee by presenting proof of
purchase to the retailer or to GENII
®
GmbH,
Mondscheingasse 6, 8010 Graz, Austria. Damage
caused by use, accidents, or normal wear and
tear is not covered under the warranty or other
warranties. This warranty does not cover repair
of damage caused by improper use either. By
opening up the device, the warranty claim is
invalidated. GENII
®
GmbH assumes no liability
for incidental or consequential damage resulting
from improper use of the product. You can find
detailed information here:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?
Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=20005815
Reinigen Sie das Gerät mit einem handfeuchten
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine scharfen Reinigungsmittel oder Substanzen,
die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert oder eine
Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an den Hersteller.
Clean the appliance with a damp cloth. Do not
use a strong detergent or substances, thinners,
benzene, or other organic solvents to clean the
device. If the device is not working properly or a
repair is needed, contact your dealer or the
manufacturer.
REINIGUNG & REPARATUR
CLEANING AND REPAIR
Auf die GENII
®
Einheit wird gegenüber dem
Endkunden eine 24monatige Garantie ab
Warenerhalt innerhalb der EU gewährleistet.
Ansprüche aus dieser Garantie sind unter
Vorlage des Kaufbeleges, direkt beim Händler
oder gegenüber der GENII
®
GmbH,
Mondscheingasse 6, 8010 Graz, Österreich
geltend zu machen. Schäden, die durch
Gebrauch, Unfälle oder normalen Verschleiß
entstehen, sind nicht von der Garantie oder
anderen Garantien gedeckt. Die GENII
®
GmbH
übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder
Folgeschäden, die sich aus einem unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts ergeben. Die Gewähr-
leistung deckt darüber hinaus nicht die
Reparatur von Schäden die durch unsachgemäße
Verwendung entstanden sind. Bei Öffnen des
Gerätes erlischt der Gewährleistungsanspruch.
Detaillierte Informationen finden Sie hier:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundes-
normen&Gesetzesnummer=20005815
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass das
angebotene Gerät, kein medizinisches Produkt
im Sinne des Medizinproduktrechts darstellt.
Das Produkt stellt keinen Ersatz für ärztliche
Betreuung dar. Es kann maximal unterstützend
wirken. Die Benutzung dieses Produktes sollte
nicht dazu führen bei gesundheitlichen Be-
schwerden die Behandlung durch den Arzt aus-
zuschließen oder zu unterbrechen. Verschriebene
Medikamente sind nicht abzusetzen.
We explicitly point out that the device is not a
medical device as far as medical product law is
concerned. The product is not a substitute for
medical care. It can have a supportive impact at
the most. Use of this product is no reason to
avoid or interrupt treatment from a doctor if you
have health complaints. Prescribed medications
are not to be forgotten about after using this
device.
RECHTSHINWEISE
LEGAL WARNING
15

The GENII
®
Unit comes with a 24-month
warranty within the EU for customers from the
receipt of the goods. Claims are to be made
under this guarantee by presenting proof of
purchase to the retailer or to GENII
®
GmbH,
Mondscheingasse 6, 8010 Graz, Austria. Damage
caused by use, accidents, or normal wear and
tear is not covered under the warranty or other
warranties. This warranty does not cover repair
of damage caused by improper use either. By
opening up the device, the warranty claim is
invalidated. GENII
®
GmbH assumes no liability
for incidental or consequential damage resulting
from improper use of the product. You can find
detailed information here:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?
Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=20005815
Reinigen Sie das Gerät mit einem handfeuchten
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine scharfen Reinigungsmittel oder Substanzen,
die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert oder eine
Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an den Hersteller.
Clean the appliance with a damp cloth. Do not
use a strong detergent or substances, thinners,
benzene, or other organic solvents to clean the
device. If the device is not working properly or a
repair is needed, contact your dealer or the
manufacturer.
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH
WARRANTY
Auf die GENII
®
Einheit wird gegenüber dem
Endkunden eine 24monatige Garantie ab
Warenerhalt innerhalb der EU gewährleistet.
Ansprüche aus dieser Garantie sind unter
Vorlage des Kaufbeleges, direkt beim Händler
oder gegenüber der GENII
®
GmbH,
Mondscheingasse 6, 8010 Graz, Österreich
geltend zu machen. Schäden, die durch
Gebrauch, Unfälle oder normalen Verschleiß
entstehen, sind nicht von der Garantie oder
anderen Garantien gedeckt. Die GENII
®
GmbH
übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder
Folgeschäden, die sich aus einem unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts ergeben. Die Gewähr-
leistung deckt darüber hinaus nicht die
Reparatur von Schäden die durch unsachgemäße
Verwendung entstanden sind. Bei Öffnen des
Gerätes erlischt der Gewährleistungsanspruch.
Detaillierte Informationen finden Sie hier:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundes-
normen&Gesetzesnummer=20005815
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass das
angebotene Gerät, kein medizinisches Produkt
im Sinne des Medizinproduktrechts darstellt.
Das Produkt stellt keinen Ersatz für ärztliche
Betreuung dar. Es kann maximal unterstützend
wirken. Die Benutzung dieses Produktes sollte
nicht dazu führen bei gesundheitlichen Be-
schwerden die Behandlung durch den Arzt aus-
zuschließen oder zu unterbrechen. Verschriebene
Medikamente sind nicht abzusetzen.
We explicitly point out that the device is not a
medical device as far as medical product law is
concerned. The product is not a substitute for
medical care. It can have a supportive impact at
the most. Use of this product is no reason to
avoid or interrupt treatment from a doctor if you
have health complaints. Prescribed medications
are not to be forgotten about after using this
device.
16

Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +40 °C
Feuchtigkeit: 85 % oder weniger
Abmessungen GENII
®
SLEEP-Einheit:
43x33x10mm (LxBxH)
Batterie: 0,4 Wh Lithium-Polymer-Akku
Das GENII
®
SLEEP Gehäuse besteht aus hoch-
wertigem Olivenholz, das nachhaltig gewonnen
wurde. Das Stoffband garantiert während dem
Schlaf einen angenehmen Tragekomfort und
besteht aus 70% Polyester und 30% Elastan.
Das Gerät ist nicht wasserdicht und sollte auch
vor Spitzwasser ferngehalten werden.
Operating temperature range: -10 ° C to +40 °C
Humidity: 85% or less
Dimensions GENII
®
SLEEP unit:
43x33x10mm (Lx WxH)
Battery: 0.4 Wh lithium-polymer battery
GENII
®
SLEEP is made from high quality and
sustainable olive wood. The fabric strap ensures
high degree of comfort and is made of 70%
polyester and 30% spandex.
The device is not waterproof and should also be
kept clear of splashed water.
Verändern oder reparieren Sie auf keinen Fall die
Elektronik und nehmen Sie auch keine sonstigen
Veränderungen vor. Führen Sie keine Fremd-
körper aus Metall in die elektronischen Kontakte
des Gerätes. Bei Nichtfunktionieren der
Kontrollleuchte oder sonstigen Problemen
wenden Sie sich bitte an den Händler. Bewahren
Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger
Umgebung auf. Das Gerät ist nicht wasserdicht
und sollte auch vor Spritzwasser geschützt
werden. Legen Sie das Gerät nicht in die
unmittelbare Nähe von starken elektromagneti-
schen Quellen. Setzen Sie das Gerät nicht
unmittelbarer Sonnenbestrahlung aus, da sonst
die Elektronik beschädigt werden kann und sich
eine Verformung des Gehäuses durch die Hitze-
einwirkung einstellen kann. Werfen Sie das
Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Lassen Sie das Gerät nicht bei großer Hitze im
Auto, in der heißen Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle liegen. Achten Sie darauf, dass es
im Schatten liegt.
Do not alter or repair the electronics at all or
make any other changes. Do no place foreign
objects made of metal into the electronic
contacts of the device. If the control lights are
not working or you experience other problems,
please contact your retailer. Do not store the
appliance in damp or dusty environments. The
device is not waterproof and should also be kept
clear of splashed water. Do not place the applian-
ce in the immediate vicinity of strong electroma-
gnetic sources. Do not dispose of it in normal
household waste after the end of its working life.
Take it to a recycling facility or an official
collection point. In this way, you can help the
environment. Do not leave the appliance in
intense heat in the car, in the hot sun, or close to
heat sources. Make sure that it is in the shade.
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INSTRUCTIONS
17

Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +40 °C
Feuchtigkeit: 85 % oder weniger
Abmessungen GENII
®
SLEEP-Einheit:
43x33x10mm (LxBxH)
Batterie: 0,4 Wh Lithium-Polymer-Akku
Das GENII
®
SLEEP Gehäuse besteht aus hoch-
wertigem Olivenholz, das nachhaltig gewonnen
wurde. Das Stoffband garantiert während dem
Schlaf einen angenehmen Tragekomfort und
besteht aus 70% Polyester und 30% Elastan.
Das Gerät ist nicht wasserdicht und sollte auch
vor Spitzwasser ferngehalten werden.
Operating temperature range: -10 ° C to +40 °C
Humidity: 85% or less
Dimensions GENII
®
SLEEP unit:
43x33x10mm (Lx WxH)
Battery: 0.4 Wh lithium-polymer battery
GENII
®
SLEEP is made from high quality and
sustainable olive wood. The fabric strap ensures
high degree of comfort and is made of 70%
polyester and 30% spandex.
The device is not waterproof and should also be
kept clear of splashed water.
TECHNIK & MATERIAL
TEC SPEC & MATERIAL
Verändern oder reparieren Sie auf keinen Fall die
Elektronik und nehmen Sie auch keine sonstigen
Veränderungen vor. Führen Sie keine Fremd-
körper aus Metall in die elektronischen Kontakte
des Gerätes. Bei Nichtfunktionieren der
Kontrollleuchte oder sonstigen Problemen
wenden Sie sich bitte an den Händler. Bewahren
Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger
Umgebung auf. Das Gerät ist nicht wasserdicht
und sollte auch vor Spritzwasser geschützt
werden. Legen Sie das Gerät nicht in die
unmittelbare Nähe von starken elektromagneti-
schen Quellen. Setzen Sie das Gerät nicht
unmittelbarer Sonnenbestrahlung aus, da sonst
die Elektronik beschädigt werden kann und sich
eine Verformung des Gehäuses durch die Hitze-
einwirkung einstellen kann. Werfen Sie das
Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Lassen Sie das Gerät nicht bei großer Hitze im
Auto, in der heißen Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle liegen. Achten Sie darauf, dass es
im Schatten liegt.
Do not alter or repair the electronics at all or
make any other changes. Do no place foreign
objects made of metal into the electronic
contacts of the device. If the control lights are
not working or you experience other problems,
please contact your retailer. Do not store the
appliance in damp or dusty environments. The
device is not waterproof and should also be kept
clear of splashed water. Do not place the applian-
ce in the immediate vicinity of strong electroma-
gnetic sources. Do not dispose of it in normal
household waste after the end of its working life.
Take it to a recycling facility or an official
collection point. In this way, you can help the
environment. Do not leave the appliance in
intense heat in the car, in the hot sun, or close to
heat sources. Make sure that it is in the shade.
18

©GENII®2017
all rights reserved
GENII®Forschungs und Vertriebs GmbH
Mondscheingasse 6
A-8010 Graz
+43 (0) 316 22 57 53
www.genii-health.com
Table of contents