Gentex HomeLink PR433-4 User manual

Universal 2-Kanal-Empfänger Modell PR433-4
Universal 2-Channel-Receiver Model PR433-4
Récepteur universel à 2 canaux Modèle PR433-4
通用双通道接收器 型号 PR433-4
Receptor de 2 canales universal Modelo PR433-4
Ricevitore universale a 2 canali Modello PR433-4
Inhalt
Content
內容
Contenido
Contenuto

00 800 0466 3546 5
Testtasten
Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller in
dieser Anleitung angegebenen Sicherheitshinweise.
Es gelten die örtlichen Arbeitsschutzvorschriften und allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen für den Einsatzbereich des Produkts.
Falls nicht vorhanden, muss eine 230 V Steckdose von einem Elektriker
installiert werden. Vor dem Einbau des Empfängers den Garagentorantrieb
vom Netz trennen.
INSTALLATION
Der Empfänger sollte so weit vorne wie möglich in der
Garage montiert werden, vorzugsweise 2 Meter über dem
Boden. Wählen Sie eine Stelle aus, an der genügend
Platz für das Öffnen des Deckels und dieAntenne zur
Verfügung steht (so weit wie möglich von Metallstrukturen
entfernt). Der Empfänger und die Antenne verwenden TV-
Koaxialanschlüsse vom Typ F. Die Antenne wird direkt auf
den Empfänger aufgeschraubt.
Empfänger und Transformator
Der Transformator muss in eine 220 V/16 A Haushaltssteckdose eingesteckt wer-
den, die nicht mehr als 2 Meter vom Empfänger entfernt sein darf, damit das Kabel
des Transformators mit den Verbindungsklemmen des Empfängers verbunden
werden kann.
1. Befestigen Sie den Empfänger durch mindestens 2 der 4 markierten Bohrungen,
die sich unter der Abdeckung befinden.
2. Verbinden Sie das Transformatorkabel mit den Klemmen „Input AC/DC“ auf der
Platine (siehe Darstellung unten). Klemmen fest anziehen.
3. Suchen Sie an Ihrem Antrieb den Anschluss für einen Wandtaster/Schlüssel-
schalter und verbinden Sie diese Klemmen mit den Anschlüssen 1+2 (Kanal
Out-A) oder 3+4 (Kanal Out-B) des Empfängers. Sie können die Anschlüsse
vom Empfänger auch parallel zu einem ggf bereits vorhandenen Wandtaster
/Schlüsselschalter anschliessen. Schauen Sie in jedem Fall hierzu in die
Bedienungsanleitung Ihres Antriebs.
4. Stecken Sie den Transformator ein und schalten Sie den Strom wieder ein.
Sie könne die Befehlstaste (Test) zum Bedienen Ihres Garagentoröffners/ Ihrer
Garagentoröffner verwenden.
Technische Daten
Schaltkontakt ......................................................................5 A max. 28 V AC/DC
Versorgungsspannung ..................................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
Sendefrequenz ..................................................................................433,92 MHz
Codes pro Kanal ...............................................................................................15
Die Spannungsspitzen an den Klemmen „Ausgangsspannung“ dürfen nicht
höher sein als 42,4 V.
EINSTELLEN DER SCHALTZEIT
Im häufigsten Fall genügt der jeweiligen Steuerung ein kurzer Schaltimpuls, um
den Antrieb zu starten. Manche Antriebe benötigen hier einen längeren Schalt-
impuls oder gar eine Totmann-Funktion, bei der der Steuerkontakt während der
gesamten Torbewegung geschlossen sein muss.
Der PR433-4 kann deshalb entweder auf konstantes oder kurzes Schliessen der
Ausgangskontakte und hierbei für beide Kanäle separat eingestellt werden. Bei
Auslieferung ist die Steckbrücke auf „Kurzimpuls“ gesteckt.
Wenn die Steckbrücke in Position „1“ (= Kurzimpuls)
gesteckt ist, schliessen die Kontakte unabhängig von
der Funkübertragung 150 ms lang.
Wenn die Steckbrücke in Position „2“ (= konstantes
Signal) gesteckt ist, schliessen die Kontakte für die
gesamte Dauer der Sender-Betätigung geschlossen
(Totmann).
Beispiel für eine Programmierung des Empfängers/Abgleich
mit dem Sender im Fahrzeug
Bevor Sie Ihr HomeLink-System verwenden können, muss Ihr Emp-
fänger den Sender-Code lernen. Parken Sie Ihr Fahrzeug ca. 3 Meter
vom Empfänger entfernt (nicht unter dem Tor, da es während des
Programmiervorganges betätigt werden könnte).
Danach führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Drücken und HALTEN Sie in Ihrem Fahrzeug alle 3 Sender-
Tasten gleichzeitig 30 Sekunden lang. (Die HomeLink-
Kontrolleuchte leuchtet 20 Sekunden lang auf, blinkt weitere
10 Sekunden und geht dann aus.)
2. Lassen Sie alle 3 Tasten los, wenn die HomeLink-Kontrolleuchte erlischt.
3. Gehen Sie zum Empfänger, öffnen Sie den Deckel, drücken Sie die Program-
miertaste (Learn A) für Kanal A, und lassen Sie sie los. Die Kontrolleuchte für
Kanal A leuchtet daraufhin30 Sekunden auf.
4. Gehen Sie wieder zu Ihrem Fahrzeug zurück und drücken Sie die gewählte
Sender-Taste innerhalb von 30 Sekunden mindestens 2-3 mal hintereinander.
Die Kontrolleuchte im Empfänger erlischt.
Ihr Empfänger kennt jetzt den Code der betreffenden Sender-Taste. Sie können
dies testen, indem Sie auf die HomeLink-Taste drücken. Wenn sich das Tor nicht
bewegt, sollten Sie sich vergewissern, dass die Sender-Kontrolleuchte ausge-
schaltet ist, bevor Sie die obigen Schritte wiederholen.
Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um den Empfänger auf alle Sender-Tasten/
Fahrzeuge, die Für dieses Tor in Gebrauch sind, zu programmieren. Wenn Sie
ein zweites Tor in Gebrauch haben, wählen Sie eine andere Sender-Taste und
wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte für Kanal B.
Befestigen Sie den Deckel wieder mit den Schrauben.
So können Sie alle Codes löschen: Halten Sie die Programmiertaste (Learn A
oder Learn B oder beide) des Empfängers gedrückt, bis die Kontrolleuchte nach
ca. 6 Sekunden erlischt. Alle gelernten Codes sind nun gelöscht.
Sender-Kontrolleuchte
BITTE BEACHTEN SIE: Die Programmierung des Empfängers bezieht sich
auf die häufigsten HomeLink Integrationen. Es gibt hier auch - je nach Fahr-
zeug - Ausführungen, die anders programmiert werden müssen. Genauere
Informationen zu IHREM Fahrzeug erhalten Sie unter www.homelink.com
oder wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler.
Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EC.
angefragt werden.
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
Universal 2-Kanal-Empfänger
Modell PR433-4

00 800 0466 3546 5
Testtasten
Receiver and transformer
Prerequisite for a safe operation is the observance of all safety
instructions given in this manual. Local work safety rules and
general safety regulations are applicable for the use of the
product. If not available, a 230 V socket must be installed by a qualified
electrician. Before installing the receiver, disconnect the garage door from
the mains.
The transformer must be plugged into a 220 V/16 A domestic power socket, which
must not be more than 2 metres from the receiver, so that the cable of the transfor-
mer can be connected to the connecting terminals of the receiver.
1. Attach the receiver with at least 2 of the 4 holes which are located under the
cover.
2. Connect the transformer cable to the terminals „Input AC/DC“ on the
circuit board (see illustration below). Tighten terminals firmly.
3. Search for the connection on your drive for a wall button/key switch and connect
these terminals to the connections 1+2 (channel Out-A) or 3+4 (channel Out-B)
of the receiver. You can also connect the connections from the receiver parallel
to a possibly existing wall button/key switch. For this, refer to the operating
instructions of your drive in any case.
4. Plug in the transformer and switch the power back on. You can use the
Command key (test) for operating your garage door opener/s
INSTALLATION
The receiver should be installed in the garage as far as
possible towards the front, preferably 2 metres above the
ground. Select a point where there is sufficient space
for opening the cover and the antenna (as far away as
possible from metal structures). The receiver and the
antenna use TV coaxial connectors of type F.
The antenna is screwed directly onto to the receiver.
Technical Data
Switching contact ................................................................5 A max. 28 V AC/DC
Supply voltage ...............................................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
Transmission frequency .....................................................................433,92 MHz
Codes per channel ............................................................................................15
The voltage peaks at the terminals „output voltage“ must not be
higher than 42.4 V.
SETTING THE SWITCHING PULSE
In the most common case, the respective control needs only a short switching
pulse to start the drive. Many drives need here a longer switching pulse or even
a dead man function, when the control contact must be closed during the entire
door movement.
The PR433-4 can therefore be separately set either for constant or short closing
of the output contacts and thereby for both channels. Upon delivery, the jumper is
plugged on „short pulse“.
If the jumper is plugged in position „1“ (= short pulse),
close contacts, regardless of the radio transmission
150 ms long.
If the jumper is inserted in position „2“ (= constant si-
gnal), keep the contacts closed for the entire duration
of the transmitter actuation (dead man).
Universal 2-Channel-Receiver
Model PR433-4
Example for a programming of the receiver/equalisation with the transmitter
in the vehicle
Before you can use your HomeLink system, your receiver has to
learn the transmitter code. Park your vehicle about 3 metres away
from the receiver (not under the door, as it could be operated during
the programming process).
Then perform the following steps:
1. Press and hold all 3 transmitter buttons simultaneously for
30 seconds in your car. (The HomeLink indicator light glows
for 20 seconds, flashes for another 10 seconds and then
goes out.)
2. Release all 3 buttons when the HomeLink indicator light turns off.
3. Go to the receiver, open the lid, press the programming button (Learn A) for
Channel A, and release it. The indicator light for channelAthen glows for 30
seconds.
4. Go back to your vehicle and press the selected transmitter button at least 2-3
times in a row within 30 seconds. Indicator light on receiver goes out.
Your receiver now knows the code of the relevant transmitter button. You can
test this by pressing the HomeLink button. If the door does not move, you
should make sure that the transmitter indicator light is switched off before you
repeat the above steps.
Repeat steps 1-4 to programme the receiver to all transmitter buttons/vehicles
that are in use for this door. If you have a second door in use, select a different
transmitter button and repeat the above steps for channel B.
Attach the cover again with the screws.
You can thus erase all codes: Press and hold the programming button (Learn
A or B Learn or both) of the receiver until the indicator light turns off after about 6
seconds. All learned codes are now erased.
PLEASE NOTE: The programming of the receiver refers to the most
common HomeLink integrations. There are also, depending on the vehicle
model, those that need to be programmed differently. For details on YOUR
vehicle, please visit www.homelink.com or contact your vehicle dealer.
The product complies with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.
The CE Declaration of Conformity can be requested at homelink@
chamberlain.de
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
Short
Pulse
Constant
Signal
Antenna connection
Indicator LEDs
Switching status
(short or constant signal)
Jumper
Channel B
Output A
Output B Transformer
Indicator LEDs
(Channel A&B)
Testbuttons
(Channel A&B)
Programming Buttons
(Channel A&B)
Jumper
Channel A
Transmitter
indicator light

00 800 0466 3546 5
Testtasten
Le respect de toutes les consignes de sécurité figurant dans
cette notice constitue la condition préalable pour travailler en
toute sécurité. Les dispositions légales locales en matière de
protection du travail, ainsi que les réglementations de sécurité générales
s‘appliquent au domaine d‘utilisation du produit. Si aucune prise 230 V n‘est
disponible, il convient d‘en faire installer une par un électricien. Avant le
montage du récepteur,isoler l‘entraînement de porte de garage du secteur.
INSTALLATION
Dans le garage, le récepteur doit être monté aussi loin à
l’avant que possible, de préférence à 2 m au-dessus du
sol. Choisissez un endroit qui laisse suffisamment
de place pour l’ouverture du couvercle et l’antenne
(éloigné autant que possible des structures métalliques).
Le récepteur et l‘antenne disposent de connecteurs
coaxiaux TV de type F. L‘antenne est vissée directement
sur le récepteur.
Le transformateur doit être branché à une prise murale 220 V/16 A, qui se trouve
au maximum à 2 m du récepteur, afin que le câble du transformateur puisse être
branché aux bornes de raccordement du récepteur.
1. Fixez le récepteur à l‘aide d‘au moins 2 des 4 perçages repérés qui se trouvent
sous le cache.
2. Reliez le câble de transformateur à l‘aide des bornes « Entrée CA/CC » de la
carte électronique (voir Fig. ci-dessous). Serrez les bornes.
3. Sur votre entraînement, recherchez le connecteur pour un bouton mural /
commutateur à clé et reliez ces bornes aux connecteurs 1+2 (Canal Sortie-A)
ou 3+4 (Canal Sortie-B) du récepteur. Vous pouvez aussi brancher les connec-
teurs du récepteurs en parallèle à un bouton mural/ commutateur à clé existant.
Consultez à cet effet impérativement la notice d‘emploi de votre entraînement.
4. Branchez le transformateur et réenclenchez le courant.
Vous pouvez utiliser la touche de commande (Test) pour la commande de votre
ou vos dispositifs d‘ouverture de porte de garage.
Caractéristiques techniques
Contact de commutation ....................................................5 A max. 28 V AC/DC
Tension d‘alimentation ..................................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
Fréquence d‘émission .......................................................................433,92 MHz
Codes par canal ...............................................................................................15
Les pics de tension au niveau des bornes « Tension de sortie » ne doivent
pas être supérieurs à 42,4 V.
REGLAGE DU TEMPS DE COMMUTATION
Généralement, une impulsion de commutation courte suffit à la commande
respective pour démarrer l‘entraînement. Certains entraînements ont besoin
d‘une impulsion de commutation plus longue ou même d‘une fonction hommemort
lors de laquelle le contact de commande doit être fermé pendant toute la
durée du mouvement de la porte.
De ce fait, le PR433-4 peut être réglé pour une fermeture continue ou courte des
contacts de sortie. Le réglage peut être effectué séparément pour les deux
canaux. A la livraison, le cavalier est réglé sur « Impulsion courte ».
Si le cavalier est enfiché sur la position « 1 »
(= impulsion courte), les contacts ferment indépen-
damment de la transmission radio pendant 150 ms.
Si le cavalier est enfiché sur la position « 2 »
(= signal continu), les contacts ferment pour toute la
durée de l‘actionnement de l‘émetteur (hommemort).
Exemple d‘une programmation du récepteur/synchronisation
avec l‘émetteur dans le véhicule
Avant de pouvoir utiliser votre système HomeLink, votre récepteur doit
enregistrer le code de l‘émetteur. Garez votre véhicule à env. 3 m du
récepteur (pas sous la porte, puisqu‘elle peut être actionnée pendant
le processus de programmation).
Exécutez ensuite les opérations suivantes :
1. Dans votre véhicule, appuyez et MAINTENEZ toutes les 3
touches d‘émetteur simultanément pendant 30 secondes.
(Le témoin HomeLink s‘allume pendant 20 secondes, puis
clignote pendant 10 secondes supplémentaires
avant de s‘éteindre.)
2. Relâchez les 3 touches lorsque le témoin de contrôle HomeLink s‘éteint.
3. Allez devant le récepteur, ouvrez le couvercle, appuyez sur la touche de
programmation (Learn A) du canal A et relâchez-la. Le témoin de contrôle du
canal A s‘allume alors pendant 30 secondes.
4. Allez de nouveau vers votre véhicule et appuyez au moins 2-3 fois sur la
touche d‘émetteur sélectionnée pendant les 30 secondes. Le témoin de
contrôle du récepteur s‘éteint.
Votre récepteur connait à présent le code de la touche d‘émetteur
correspondante. Vous pouvez tester cela en appuyant sur la touche HomeLink.
Si la porte n‘exécute aucun mouvement, assurez-vous que le témoin de contrôle
de l‘émetteur est éteinte avant de répéter les opérations décrites ci-dessus.
Répétez les étapes 1-4 pour programmer le récepteur pour toutes les touches
d‘émetteur/véhicules utilisés pour cette porte de garage. Si vous utilisez une
seconde porte de garage, choisissez une autre touche d‘émetteur et répétez
les opérations décrites ci-dessus pour le canal B.
Fixez de nouveau le couvercle avec les vis.
Pour effacer tous les codes : Maintenez la touche de programmation (Learn A
ou Learn B ou les deux) du récepteur jusqu‘à ce que le témoin de contrôle
s‘éteigne après env. 6 secondes. Tous les codes enregistrés sont alors
supprimés.
VEUILLEZ NOTER : La programmation du récepteur se réfère aux integra-
-tions HomeLink les plus courantes. Ici aussi, en fonction des véhicules,
certains modèles devront être programmés différemment. Vous obtiendrez
des des informations plus détaillées au sujet de VOTRE véhicule sur
www.homelink.com. Vous pouvez aussi vous adresser à votre concessi-
onnaire.
Le produit satisfait aux exigences fondamentales et autres
réglementations applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue sur demande sur
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
Récepteur universel à 2 canaux
Modèle PR433-4
Récepteur et transformateur
Signal
court
Signal
continu
Connecteur d‘antenne
DEL de contrôle
Etat de commutation
(Signal court ou continu)
Cavalier
Canal B
Sortie A
Sortie B Transformateur
DEL de contrôle
(Canal A&B)
Touches de test
(Canal A&B)
Touches de
programmation
(Canal A&B)
Cavalier
Canal A
Témoin de contrôle
d‘émetteur

00 800 0466 3546 5
Testtasten
安全工作的前提是遵守本手册中列出的所有安全说明。
在本产品使用范围内适用当地的卫生与安全法规和一般安全条例。
如果没有,必须由电工安装一个 230V 电源插座。安装接收器之前断
开车库门驱动器的电源。
安装
接收器应尽可能尽量靠前安装在车库里,最好是距地面2米
以上。所选位置应为打开盖子和天线提供足够的空间(尽
可能远离金属结构。接收器和天线使用F型电视同轴接头。
天线被直接拧入接收器。
接收器和变压器
变压器必须插入220V/16A的家用插座,而插座距离接收器不得超过2米,以便变压器
的电缆可与接收器的连接端子连接。
1.盖下有4个标记孔,至少通过其中的2个孔固定接收器。
2.将变压器电线与电路板的端子“Input AC/DC”连接(见下图)。拧紧端子。
3.找到驱动器墙壁开关/钥匙开关的接口,将这些端口与接收器的接头1+2(通道O
ut-A)或3+4(通道Out-B)连接。同时,您也可以将接收器的接口与一个现有的
墙壁开关/钥匙开关连接。无论如何,都请参阅您的驱动器的操作说明。
4.插入变压器并重新接通电源。
您可以使用命令d键(测试)操作您的车库开门器。
技术规范
开关触点 .............................................................................5 A max. 28 V AC/DC
电源电压 ........................................................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
发射频率 ............................................................................................433,92 MHz
每通道代码 ........................................................................................................15
“输出电压”端子的电压峰值不得高于42.4V。
设置开关时间
最常见的情况下,各控制装置的一个短转换脉冲足以启动驱动装置。某些驱动器
在此需要较长的转换脉冲或甚至事故自动刹车功能,其中控制触点在整个门运动
期间必须关闭。
所以,PR433-4可以设置为输出触点恒定或短闭合,并在此为两个通道分别设定。
交付时,跳线插入“短脉冲”。
如果跳线在位置“1”(=短脉冲),与无线传输无关
触点闭合150毫秒。
如果跳线插入位置“2”(=恒定信号)时,触头在整
个传送确定期间保持闭合(事故自动刹车)。
示例:接收端编程/与车辆中发送器的比较
在您可以使用HomeLink系统之前,您的接收器必须学习发送器代码。
将车辆停放在距接收器约3米处(不能在门下,因为它在编程过程中
可能 进行操作。
然后执行以下步骤:
1.在您车中同时按住所有3个发送器的按钮30秒。
(HomeLink指 示灯亮20秒,继续闪烁10秒,然后熄灭。)
2.HomeLink的指示灯灭时3个按钮全部松开。
3.转至接收器,打开盖子,按下通道A编程按钮(学习A),然后将其松开。然后,
通道A指示灯亮30秒。
4.回到您的车里,并在30秒内依次按下所选发送器按钮至少2-3次。接收器的指示
灯熄灭。
您的接收器现在知道相关发生器按钮的代码。您可以通过按HomeLink的按钮进行测
试。如果门不动,在重复上述步骤之前您应确保发送器指示灯熄灭。
重复步骤1~4,以便将接收器编程为用于此门的所有发送器按钮/车辆。如果您
还使用第二个门,选择另一个发送器按钮,并对通道B重复上述步骤。
重新用螺丝固定盖子。
可以这样删除所有代码:按住接收器的编程按钮(学习A或学习B,或两者),直
到指示灯约6秒后熄灭。现在,所有学到的代码被删除。
发送器指示灯
请注意:接收器的编程涉及的是最常见的HomeLink集成。在此也有(根据车
辆 的不同)其它需要不同编程的规格。有关 车辆的详细信息,请登陆 www.
homelink.com 或联系您的汽车经销商。
该产品符合指令1999/5/EC的基本要求和其他相关规定。
CE符合性声明可通过 [email protected] 要求提供。
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
通用双通道接收器
型号 PR433-4
短信号
恒定信号
天线接头
指示灯
开关状态
短或恒定信号
跳线通道B
输出A
输出B 变压器
指示灯
通道A&B
测试按钮
通道A&B
编程按钮
通道A&B
跳线通道A

00 800 0466 3546 5
Testtasten
Observar todas las indicaciones de seguridad en este manual
es un requisito para un trabajo seguro. Asimismo son válidas las
normas locales relativas a la protección laboral y las
disposiciones de seguridad para el ámbito de utilización del producto. Si no
hubiera una, un electricista deberá instalar una toma de enchufe de 230 V.
Antes de montar el receptor, separar de la red elaccionamiento de la puerta
del garaje.
INSTALACIÓN
El receptor debería montarse lo más adelante posible en
el garaje, preferentemente a 2 metros sobre el suelo. Elija
un lugar en el que haya suficiente
espacio para la abertura de la tapa y la antena (lo más
alejado posible de estructuras de metal). El receptor y la
antena utilizan conexiones coaxiales de TV de tipo F. La
antena se atornilla directamente en el receptor.
Receptor y transformador
El transformador debe insertarse en una toma de corriente doméstica de 220 V/16
A, la cual no debe estar a una distancia superior a 2 metros respecto al receptor
para que el cable del transformador pueda conectarse con los terminales de
conexión del receptor.
1. Fije el receptor mediante al menos 2 de los 4 orificios marcados que se
encuentran bajo la cubierta
2. Conecte el cable del transformador con los terminales „Input AC/DC“ en la
placa de circuitos impresos (véase la ilustración inferior). Apriete los terminales.
3. Busque en su accionamiento la conexión para un pulsador de
pared/interruptor de llave y conecte estos terminales con las conexiones 1+2
(canal Out-A) o 3+4 (canal Out-B) del receptor. También puede conectar las
conexiones del receptor de forma paralela respecto a un pulsador de pared /
interruptor de llave existente. En cualquier caso, observe a este respecto el
manual de instrucciones de su accionamiento.
4. Enchufe el transformador y reactive la corriente. Puede utilizar el botón de man-
do (Test) para manejar su o sus abridores de puerta de garaje.
Datos técnicos
Contacto de conmutación..................................................5 A max. 28 V AC/DC
Tensión de alimentación ..............................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
Frecuencia de transmisión...............................................................433,92 MHz
Códigos por canal ..........................................................................................15
Los picos de tensión en los terminales „tensión de salida“ no deben ser
mayores que 42,4 V.
AJUSTE DEL TIEMPO DE CONMUTACIÓN
Lo más frecuente es que al mando le baste con un breve impulso de
conmutación para poner en marcha el accionamiento. Algunos accionamientos
necesitan un impulso de conmutación más largo o incluso una función de
hombre muerto en la que el contacto de mando debe estar cerrado durante
todo el movimiento de la puerta.
Por tanto, el PR433-4 puede pedirse de forma separada para un cierre constante
o breve de los contactos de salida y, con ello, para ambos canales. En el estado
de suministro, el puente de enchufe está insertado en „impulso breve“.
Si el puente de enchufe está insertado en la posición
„1“ (= impulso breve) los contactos se cierran durante
150 ms con independencia de la radiotransmisión.
Si el puente de enchufe está insertado en la
posición „2“ (= señal constante), los contactos se
cierran durante todo el tiempo de activación del
transmisor (hombre muerto).
Ejemplo de una programación del receptor/ajuste con el
transmisor en el vehículo
Antes de poder utilizar su sistema HomeLink, su receptor debe
programar el código del transmisor. Estacione su vehículo a unos 3
metros de distancia del receptor (no debajo de la puerta, ya que
durante el proceso de programación esta podría accionarse).
Para ello siga estos pasos:
1. Pulse y MANTENGA PULSADAS en su vehículo los 3
botones del transmisor simultáneamente durante 30
segundos. (El piloto luminoso HomeLink se enciende
durante 20 segundos, parpadea otros 10 segundos y
luego se apaga.)
2. Suelte los 3 botones si el piloto luminoso HomeLink se apaga.
3. Vaya al receptor, abra la tapa, pulse el botón de programación (Learn A) para
el canal A y suéltelo. El piloto luminoso para el canal A se enciende a
continuación durante 30 segundos.
4. Vaya de nuevo a su vehículo y pulse como mínimo 2-3 veces sucesivas el
botón del transmisor seleccionado en un intervalo de tiempo de 30 segundos.
El piloto de control en el receptor se apaga.
Su receptor conoce ahora el código del correspondiente botón del transmisor.
Puede comprobarlo pulsando el botón HomeLink. Si la puerta no se mueve,
debe asegurarse de que el piloto de control del transmisor está apagado antes
de repetir los pasos anteriores.
Repita los pasos 1-4 para programar el receptor en todos los botones del
transmisor / en todos los vehículos que se utilizan para esta puerta. Si utiliza
una segunda puerta, seleccione otro botón del transmisor y repita los pasos
arriba descritos para el canal B.
Fije la tapa nuevamente con los tornillos.
Así se eliminan todos los códigos: Mantenga pulsado el botón de
programación (Learn A o Learn B o ambos) del receptor hasta que el piloto de
control se apague después de unos 6 segundos. Todos los códigos
programados están ahora borrados.
Piloto luminoso
del transmisor
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: La programación del receptor hace
referencia a las integraciones HomeLink más frecuentes. Aquí también
existen modelos (en función del vehículo) que deben programarse de forma
distinta. Puede obtener una información más precisa sobre su vehículo en
www.homelink.com o poniéndose en contacto con su concesionario.
El producto satisface las exigencias básicas y las demás
disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/ CE.
La declaración de conformidad CE puede consultarse en
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
Receptor de 2 canales universal
Modelo PR433-4
Señal
breve
Señal
constante
Conexión de antena
LED de control
Estación de conmutación
Señal breve o constante
Puente canal B
Salida A
Salida B Transformador
LED de control
(Canal A y B)
Botones de
comprobación
(Canal A y B)
Botones de
programación
(Canal A y B)
Puente canal A

00 800 0466 3546 5
Testtasten
Il presupposto per lavorare in sicurezza è il rispetto di tutte le
avvertenze per la sicurezza indicate nelle presenti istruzioni.
Valgono le norme antinfortunistiche e le disposizioni generali in
materia di sicurezza vigenti a livello locale per l’ambito di impiego
del prodotto. Laddove non sia già presente, deve essere installata da un elett-
ricista una presa di corrente da 230 V. Prima di montare il ricevitore, staccare
dalla corrente l’automatismo della porta del garage.
INSTALLAZIONE
Il ricevitore dovrà essere montato nella posizione più
avanzata possibile nel garage, preferibilmente a 2 metri
di altezza dal pavimento. Scegliete un posto che offra
sufficiente disponibilità di spazio per l’apertura del
coperchio e per l’antenna (il più lontano possibile da
strutture metalliche). Il ricevitore e l’antenna utilizzano
prese coassiali TV del tipo F. L’antenna verrà avvitata
direttamente sul ricevitore.
Ricevitore e trasformatore
Il trasformatore deve essere inserito in una presa domestica da 220 V/16 A, a una
distanza non superiore a 2 metri dal ricevitore, per poter collegare il cavo del
trasformatore ai morsetti di collegamento del ricevitore.
1. Fissate il ricevitore con almeno 2 dei 4 fori segnati che si trovano sotto il
coperchio.
2. Collegate il cavo del trasformatore ai morsetti “Input AC/DC“ sulla scheda (si
veda il disegno in basso). Stringere i morsetti.
3. Cercate sul vostro attuatore l’attacco per un tasto a parete/interruttore a
chiave e allacciate questi morsetti agli attacchi 1+2 (canale Out-A) o 3+4
(canale Out-B) del ricevitore. Potete allacciare gli attacchi del ricevitore
anche in parallelo a un tasto a parete/interruttore a chiave eventualmente già
presente. A questo proposito consultate in ogni caso le istruzioni per l’uso
del vostro attuatore.
4. Inserite il trasformatore e ripristinate la corrente.
Potete usare il tasto di comando (Test) per usare il vostro/i vostri apriporta per
garage.)
Dati tecnici
Contatto elettrico .................................................................5 A max. 28 V AC/DC
Tensione di alimentazione .............................12-30 V~ / 12-30 V @ 30 mA
Frequenza di trasmissione ................................................................433,92 MHz
Codici per canale ..............................................................................................15
I picchi di tensione sui morsetti “tensione in uscita” non devono superare i
42,4 V.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI COMMUTAZIONE
Nel caso più frequente è sufficiente a ciascun comando un breve impulso di
commutazione per avviare il motore. Alcuni motori hanno bisogno di un impulso
di commutazione più lungo o addirittura di una funzione “uomo presente”, con la
quale il contatto di comando deve essere chiuso per l’intera durata del
movimento.
Il PR433-4 può pertanto essere impostato su chiusura costante o su chiusura
breve dei contati di uscita e qui essere settato separatamente per entrambi i
canali. Alla consegna il ponticello è inserito su “impulso breve”.
Se il ponticello è inserito in posizione “1” (= impulso
breve), i contatti si chiudono per 150 ms indipenden-
temente dalla trasmissione del segnale radio.
Se il ponticello è inserito in posizione “2” (= segnale
costante), i contatti si chiudono per l’intera durata di
attivazione del trasmettitore (“uomo presente”).
Esempio di programmazione del ricevitore/confronto con il trasmettitore
sul veicolo
Prima di poter usare il vostro sistema HomeLink, il vostro ricevitore
deve apprendere il codice del trasmettitore. Parcheggiate il vostro
veicolo a ca. 3 metri dal ricevitore (non sotto il portone, perché
potrebbe mettersi in moto durante la procedura di programmazione).
Eseguite quindi di seguenti passaggi:
1. premete e TENETE PREMUTI sul vostro veicolo tutti e 3 i
tasti del trasmettitore contemporaneamente per 30 secondi.
(La spia luminosa HomeLink si accende per 20 secondi,
lampeggia per altri 10 secondi e poi si spegne.
2. Rilasciate tutti e 3 i tasti quando la spia luminosa HomeLink si spegne.
3. Andate al ricevitore, aprite il coperchio, premete il tasto di programmazione
(Learn A) per il canale A e rilasciatelo. La spia luminosa del canale A si
accenderà quindi per 30 secondi.
4. Tornate al vostro veicolo e, entro 30 secondi, premete almeno 2-3 volte
consecutive il tasto trasmettitore selezionato. La spia luminosa del ricevitore si
spegne.
Il vostro ricevitore adesso conosce il codice del tasto ricevitore in questione.
Potete effettuare una prova premendo il tasto HomeLink. Se il portone non si
muove, dovrete accertarvi che la spia luminosa del trasmettitore sia spenta,
prima di ripetere i passaggi sopra esposti.
Ripetete i passaggi da 1 a 4 per programmare il ricevitore su tutti i tasti
trasmettitore/veicoli che sono in uso per quel portone. Se avete in uso un
secondo portone, selezionate un altro tasto trasmettitore e ripetete i passaggi
sopra descritti per il canale B.
Fissate nuovamente il coperchio con le viti.
Ecco come cancellare tutti i codici: tenete premuto il tasto di programmazione
(Learn A o Learn B o entrambi) del ricevitore fino allo spegnimento della spia
luminosa, dopo ca. 6 secondi. Tutti i codici impostati sono ora cancellati..
Spia luminosa
del trasmettitore
ATTENZIONE: la programmazione del ricevitore si riferisce alle integrazioni
HomeLink più frequenti. Esistono anche – a seconda del veicolo – modelli
che vanno programmati in modo diverso. Potete ottenere informazioni più
dettagliate sul VOSTRO veicolo sul sito www.homelink.com o rivolgendovi
al rivenditore del vostro veicolo.
Il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre
disposizioni vigenti del Regolamento 1999/5/CE.
Si può fare richiesta della dichirazione di conformità CE all’indirizzo
European HomeLink Receiver
GENTEX Corporation - HomeLink c/o Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19, D-66115 Saarbrücken
Ricevitore universale a 2 canali
Modello PR433-4
Short
Pulse
Constant
Signal
Antenna connection
Indicator LEDs
Switching status
(short or constant signal)
Jumper
Channel B
Output A
Output B Transformer
Indicator LEDs
(Channel A&B)
Testbuttons
(Channel A&B)
Programming Buttons
(Channel A&B)
Jumper
Channel A

114A4791E
© 2019Chamberlain GmbH
Alle Rechte vorbehalten
Table of contents
Languages: