Geobrugg RXE-8000 User manual

Swiss Practical Guide, 2018
FOEN Report Nr.19-7
European Technical
Assessment: ETA 12/0213
Date: 06.10.2021
Edition: 11
© Geobrugg AG
8590 Romanshorn
Manual / Manual / Manual
RXE-8000
Rockfall barrier / Barrera dinámica / Barreira dinâmica

Notes / Notas / Notas
2/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000

3/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Intended application / Uso previsto / Finalidade de utilização
This manual serves as a construction manual for the standard application of the protection barrier named
on the front page. It makes no claims to be complete, it may be changed by Geobrugg at any time and is
not subject to any notification requirement.
Este manual contiene instrucciones para la instalación estándar de la barrera dinámica especificada en
la portada. No pretende ser completo, puede ser modificado en todo momento por Geobrugg y no está
sujeto a ninguna obligación de notificación.
Este manual contém instruções de construção para a aplicação padrão da barreira dinâmica
especificada na capa. Não reivindica a sua total integridade, pode ser alterado por Geobrugg em
qualquer altura, e não está sujeito a notificação.
Target group / Destinatarios / Grupo alvo
Only trained persons or persons authorized by the construction firm may install the protection barrier.
These must have read and understood the manual prior to installation in order to guarantee the safe and
proper erection of the barrier. Please contact us if you have any questions or if anything is unclear.
Afterwards, keep this product manual close by.
Solo las personas con la debida capacitación o autorizadas por la empresa de instalación podrán montar
la barrera de protección. Estas personas deben haber leído y comprendido este manual antes del
montaje para poder instalar la barrera de modo seguro y profesional. Por favor, contacte con nosotros
con la debida antelación si tiene dudas o preguntas. Conserve este manual de instalación después del
montaje.
A instalação da barreira dinâmica só pode ser efectuada por pessoal devidamente instruído ou por
pessoas autorizadas pela empresa instaladora. As mesmas devem ler e compreender o manual antes
da sua devida execução, a fim de garantir uma instalação segura e tecnicamente adequada da barreira.
Por favor contacte-nos com antecedência se tiver dúvidas ou necessitar de esclarecimentos. Guarde
este manual de instalação depois de ter completado o trabalho.
Liability and limitation of liability / Responsabilidad y limitación de responsabilidad /
Responsabilidade e limitação da responsabilidade
It is not permitted to alter or reconstruct Geobrugg products without approval. In case of any deviation
from this manual, or changes or omissions of operational steps, Geobrugg AG cannot guarantee any
safe or long service life and cannot be made liable.
No se permite modificar ni reconstruir productos Geobrugg sin autorización. En caso de cualquier
desviación de lo indicado en este manual, de modificación o de omisión de pasos de trabajo, Geobrugg
AG no puede garantizar un funcionamiento seguro o una larga vida útil y rechaza toda responsabilidad.
A modificação ou reconstrução de produtos Geobrugg sem autorização não é permitida. Em caso de
desvios a este manual, modificações ou omissões de passos nas sequências operacionais, a Geobrugg
AG não pode garantir uma vida útil longa e segura do produto ou ser responsabilizada por danos.
Otherwise the general terms and conditions of Geobrugg AG apply:
Por lo demás se aplican las condiciones generales de Geobrugg AG:
Em todos os outros aspectos, são aplicáveis as condições gerais da Geobrugg AG:
www.geobrugg.com
Geobrugg AG
The working language is English. / El idioma de trabajo es el inglés. / A língua de trabalho é o inglês

4/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Symbols used / Símbolos utilizados / Símbolos usados
Safety note: Must be followed
Instrucción de seguridad: debe respetarse
Indicação de segurança: essencial seguir
Information for a simple and correct installation
Indicación para la instalación correcta y sencilla
Indicação para instalação fácil e correta
Contact us / Se recomienda consultar con Geobrugg / Uma consulta à Geobrugg é recomendada
upslope / monte / montante
downslope / valle / jusante
Stakeout accuracy / Precisión del replanteo / Precisão da implantação
✔✔ ideal / ideal / ideal
✔correct / correcto / correto
✖wrong / incorrecto / errado

5/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Content / Índice / Índice
Intended application / Uso previsto / Finalidade de utilização..................................................................... 3
Target group / Destinatarios / Grupo alvo.................................................................................................... 3
Liability and limitation of liability / Responsabilidad y limitación de responsabilidad / Responsabilidade e
limitação da responsabilidade...................................................................................................................... 3
Symbols used / Símbolos utilizados / Símbolos usados.............................................................................. 4
1Important information / Información importante / Informação importante .......................................... 8
Qualification of the group leader / Cualificación del jefe de equipo / Qualificação do chefe da
equipe8
Tensioned ropes / Cables tensados / Cabos tensionados ............................................................... 8
2General information / Información general / Informação geral ............................................................. 9
Legend / Leyenda / Legenda............................................................................................................ 9
System drawings / Planos del sistema / Desenhos do sistema ....................................................... 9
View of the drawings / Orientación de los planos / Ponto de vista dos desenhos ........................... 9
3Tools / Herramientas / Ferramentas....................................................................................................... 11
Staking-out / Replanteo / Implantação............................................................................................ 11
Installation / Instalación / Instalação............................................................................................... 11
4Wire rope clips and shackles / Sujetacables y grilletes / Cerra cabos e manilhas........................... 12
Lubricate threads / Lubricar las roscas / Lubrificar as roscas ........................................................ 12
Install the wire rope clips / Instalarar los sujetacables / Montar os cerra cabos............................. 12
Tighten the wire rope clips / Apretar los sujetacables / Apertar os cerra cabos............................. 13
4.4 Fasten shackles / Fijar los grilletes / Fixar as manilhas ................................................................. 13
5Staking out / Replanteo / Implantação................................................................................................... 14
General principles for staking-out / Principios generales del replanteo / Princípios gerais da implantação
14
Ideal barrier line / Línea ideal de la barrera / Linha ideal da barreira............................................. 14
Height differences in the barrier line / Diferencias de altura en la alineación de la barrera /
Diferenças de altura na linha da barreira................................................................................................... 15
Alignment of foundations and base plates / Alineación de las zapatas y placas base / Alinhamento
das fundações e placas base..................................................................................................................... 16
Post inclination / Inclinación de los postes / Inclinação dos postes................................................ 16
Straight barrier line / Línea de barrera recta / Linha de barreira reta............................................. 17
Change towards downslope / Cambio de dirección hacia el valle / Mudança de direção a jusante
17
Change towards upslope / Cambio de dirección hacia el monte / Mudança de direção a montante
18
Change towards upslope when / Cambio de dirección hacia el monte con / Mudança de direção a
montante quando: φ> 15° ......................................................................................................................... 18

6/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Support rope separation / Corte del cable de soporte / Corte do cabo de suporte........................ 20
6Base plate / Placa base / Placa base...................................................................................................... 22
Inclination base plate to post / Ángulo entre placa base y poste / Ângulo entre placa base e poste
22
Anchoring / Anclaje / Ancoragem ................................................................................................... 23
Drilling / Perforación / Perfuração................................................................................................... 23
7Wire rope anchor installation / Instalación del anclaje de cable / Instalação da ancoragem de cabo
24
8Net preparation / Preparación de las redes / Preparação das redes .................................................. 25
Standard side of the net bundle / Lado estándar del paquete de red / Lado padrão do pacote de
malha 25
Net bundles / Paquete de red / Pacote de rede.............................................................................. 25
Row numbers / Números de fila / Números de fila......................................................................... 26
Net ring marking without support rope separation (SRS) / Marcado de la red sin corte del cable de
soporte (SCS)/ Marcado da rede sem corte do cabo de suporte (SCS) ................................................... 28
Net ring marking with support rope separation / Marcado de la red con corte del cable de soporte /
Marcado da rede com corte do cabo de suporte ....................................................................................... 29
9Preparing the posts / Preparación de los postes / Preparação dos postes....................................... 30
Border post / Poste lateral / Poste lateral....................................................................................... 30
Post head / Cabeza del poste / Cabeça do poste...................................................................................... 30
Middle of the border post / Zona central del poste lateral / Zona central do poste lateral......................... 31
Post base / Base del poste / Base do poste .............................................................................................. 32
Middle post / Poste intermedio / Poste intermédio ......................................................................... 33
Post head / Cabeza del poste / Cabeça do poste...................................................................................... 33
Post base / Base del poste / Base do poste .............................................................................................. 34
10 Superstructure / Superestructura / Superestrutura.............................................................................. 36
Symbols for ropes / Símbolos de los cables / Símbolos dos cabos ............................................... 36
Posts and lateral anchor ropes / Postes y cables de tensión laterales / Postes e cabos de tensão
lateral 36
Top support ropes / Cables de soporte superior / Cabos de suporte superior............................... 36
Upper U-Rope / Cable U superior / Cabo U superior ..................................................................... 37
Bottom support ropes / Cables de soporte inferior / Cabos de suporte inferior ............................. 37
Lower U-Rope / Cable U inferior / Cabo U inferior ......................................................................... 37
Step 6: Transmission ropes / Cables de transmisión / Cabos de transmissão .............................. 38
Vertical rope / Cable vertical / Cabo vertical................................................................................... 38
Opening the net bundles + attach net rope / Abrir las redes + fijar cable de la red / Abrir as redes
+ prender cabo de rede.............................................................................................................................. 38
Tension rest of ropes / Tensar los cables restantes / Esticar os cabos restantes ......................... 39
Completed barrier / Barrera completada / Barreira concluída........................................................ 39

7/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
11 Assembly details / Detalles del montaje / Detalhes da montagem ..................................................... 40
Detail 1: Upslope ropes / Cables de retención al monte / Cabos de retenção a montante............ 40
Detail 2: Border post / Poste lateral / Poste lateral......................................................................... 41
Detail 3: Middle post / Poste intermedio / Poste intermédio........................................................... 43
Detail 4: Lateral rope, top support rope, top U-rope and vertical rope (left) / Cable de tensión
lateral, cable de soporte superior, cable U superior y cable vertical (izquierda) / Cabo de tensão lateral,
cabo de suporte superior, cabo U superior e cabo vertical (esquerda)..................................................... 45
Detail 5: Bottom support rope, bottom u-Rope and vertical rope (left) / Cable de soporte inferior,
cable U inferior y cable vertical (izquierda) / Cabo de suporte inferior, cabo U inferior e cabo vertical
(esquerda).................................................................................................................................................. 46
Detail 6: Lateral rope, top support rope, top U-rope and vertical rope (right) / Cable de tensión
lateral, cable de soporte superior, cable U superior y cable vertical (derecha) / Cabo de tensão lateral,
cabo de suporte superior, cabo U superior e cabo vertical (direita) .......................................................... 47
Detail 7: Bottom support rope, bottom u-Rope and vertical rope (right) / Cable de soporte inferior,
cable U inferior y cable vertical (derecha) / Cabo de suporte inferior, cabo U inferior e cabo vertical
(direita) ....................................................................................................................................................... 48
Detail 8: Transmission ropes / Cables de transmision / Cabos de transmissão ............................ 49
Detail 9: Net rope / Cable de red / Cabo de rede ........................................................................... 50
Detail 10: Connecting the ring net under one another / Union de la red de anillos entre sí / Ligação
da rede de anéis entre si............................................................................................................................ 51
Detail 11: Connection of the ring net to the support ropes and U-ropes / Unión de la red de anillos
a los cables de soporte y cables U /Ligação da rede de anéis aos cabos de suporte e aos cabos U...... 52
Around the post.......................................................................................................................................... 52
Between post.............................................................................................................................................. 52
Detail 12: Secondary mesh / Malla secundaria / Malha secundária............................................... 53
12 Support rope separation / Corte del cable de soporte / Corte do cabo de suporte .......................... 54
Post / Poste / Poste ........................................................................................................................ 54
Detail on post head / Detalle de la cabeza del poste / Detalhe da cabeça do poste................................. 55
Details on post base / Detalles de la base del poste / Detalhes da base do poste................................... 55
Detail post with net / Detalle del poste con red / Detalhe do posto com rede................................ 56
Detail on post head / Detalle de la cabeza del poste / Detalhe da cabeça do poste................................. 56
Details on post base / Detalles de la base del poste / Detalhes da base do poste................................... 56
Detail: Bypass-ropes around post / Cables de derivación alrededor del poste / Cabos de
derivação em redor do poste ..................................................................................................................... 57
13 Final inspection / Inspección final / Inspeção final .............................................................................. 59
14 Systemdrawing / Planos del sistema / Desenhos do sistema............................................................. 62
15 Legend / Leyenda / Legenda................................................................................................................... 64

8/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
1 Important information / Información importante / Informação importante
Failure to comply with safety instructions may result in serious personal injury and/or damage to
property!
¡Si se ignoran las instrucciones de seguridad, existe el riesgo de lesiones graves y/o daños
materiales!
A não observação das normas de segurança pode levar a lesões graves e/ou danos materiais!
Qualification of the group leader / Cualificación del jefe de equipo / Qualificação do
chefe da equipe
Only a qualified group leader may be put in charge of the installation. During assembly, installation,
maintenance and repair of protective barriers, potentially dangerous situations cannot be avoided.
This work may only be carried out by suitably trained specialist personnel in compliance with local,
country-specific safety regulations and laws. Appropriate safety precautions must be taken.
Durante el montaje, la instalación, el mantenimiento y la reparación de las barreras de protección, no se
pueden evitar las situaciones potencialmente peligrosas. Este trabajo sólo puede ser llevado a cabo por
personal especializado y adecuadamente formado, de acuerdo con las normas y leyes de seguridad
locales específicas de cada país. Se deben tomar las precauciones de seguridad apropiadas.
Durante a montagem, instalação, manutenção e reparação das barreiras de protecção, situações
potencialmente perigosas não podem ser evitadas. Este trabalho só pode ser realizado por pessoal
especializado com formação adequada, em conformidade com os regulamentos de segurança e as leis
locais e nacionais específicas. Devem ser tomadas as devidas precauções de segurança.
Tensioned ropes / Cables tensados / Cabos tensionados
During erection and tensioning the cables, no persons are allowed to be present in the danger area.
Avoid releasing or separating construction components that are under tension.
Durante el montaje y el tensado de los cables no debe encontrarse nadie en la zona de peligro. No
suelte ni separe componentes que se encuentran tensados.
Durante a montagem e tensão dos cabos, as pessoas não devem ser mantidas na zona de perigo. Não
soltar ou desligar componentes em tensão.

9/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
2 General information / Información general / Informação geral
Legend / Leyenda / Legenda
Note the legend on the last page. It contains information necessary for a correct understanding of the
drawings.
Por favor, observe la leyenda en la última página. Contiene la información necesaria para una correcta
comprensión de los esquemas de montaje.
Ver a legenda na última página. Contém a informação necessária para uma correta compreensão dos
diagramas de montagem.
System drawings / Planos del sistema / Desenhos do sistema
Please also refer to the system drawings for a better understanding.
Por favor, consulte también los planos del sistema para una mejor comprensión.
Por favor, note também os desenhos do sistema, que também contribuem para uma melhor
compreensão.
View of the drawings / Orientación de los planos / Ponto de vista dos desenhos
Unless otherwise indicated, all drawings are shown with view in the direction towards the mountain.
Salvo indicación en contrario, los planos siempre deben interpretarse como una vista en dirección a la
montaña.
Salvo especificação em contrário, os desenhos devem ser sempre considerados com visualização na
direcção da montanha.

Notes / Notas / Notas
10/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000

11/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
3 Tools / Herramientas / Ferramentas
Staking-out / Replanteo / Implantação
- Measuring tape / Cinta métrica / Fita métrica
- Folding meter stick / Metro plegable / Medidor dobrável
- Red and white poles / Estacas rojas y blancas / cavilhas e fita vermelha-branca
- Marker spray / Pintura de marcaje en aerosol / Aerossol de marcação
- Wooden peg or iron peg / Piquetas de madera o de hierro / Estacas de madeira ou de ferro
- Hammer / Martillo / Martelo
- Manual / Manual / Manual
Installation / Instalación / Instalação
- Set of open-ended or ring wrench / Llave fija o de estrella / Conjunto de várias chaves de fendas
- Socket wrench set with ratchet / Juego de llaves de tubo con carraca / Chave de catraca
- Torque wrench / Llave dinamométrica / Chave dinamométrica: 150 –330 Nm
- Open-ended wrench (for base plate anchor nut) / Llave fija (para tuercas de fijación de las placas base) /
Chaves de porca (para porcas de fixação da placa de base)
- Wire rope cutter / Cizalla para cables de acero / Cortador de cabo de aço: ex. Felco C16 / C112;
oCutting capacity / Capacidad de corte / Capacidade de corte 12 mm
- Motor cutting disc or hammer wire cutter / Radial o martillo de corte de cables de acero / Rebarbadora:
oCutting capacity / Capacidad de corte / Capacidade de corte: 28 mm
- Roll of adhesive tape / Rollo de cinta adhesiva / Fita adesiva
- Biting pliers, flat pliers / Tenazas, alicates / Tenazes, alicate plano
- Galvanised wire rope strand 2 mm or wire / Cable de acero galvanizado de 2 mm o alambre / Cabo de
aço galvanizado com diâmetro 2 mm ou arame
- Spirit level / Nivel de burbuja con ángulo / Nível de bolha com ângulo
- Rope tension clamp / Mordaza para tensar cables / Grampo para cabos:
osmall / pequeño / pequeno: 8 –16 mm /
olarge / grande / grande: 14 –26 mm (min. 2x)
- Chain hoist or rope hoist / Polipasto de cadena o polipasto de cable / Guindaste de elevação de corrente
ou cabo: min. 1.5 t / 15 kN
- Min. 2 Tension belts / Al menos 2 cinchas de trincaje / Pelo menos duas correias de amarração
- Rope ratchet hoist / Cabrestante de cable pasante / Guincho de elevação de cabos: ex. LUG-ALL®
- Multipurpose lubricant spray / Lubricante multiusos en aerosol / Aerossol lubrificante universal: ex:
Panolin CL 60 / WD-40
- Auxiliary ropes / Cables auxiliares / Cabos auxiliares
- Manual / Manual / Manual

12/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
4 Wire rope clips and shackles / Sujetacables y grilletes / Cerra cabos e manilhas
Lubricate threads / Lubricar las roscas / Lubrificar as roscas
Wire rope clip / Sujetacables / Cera cabos:
FF-C-450-
Type / Tipo / Tipo: 1
Class / Clase / Classe: 1
Ex: Panolin CL 60 / WD 40
Install the wire rope clips / Instalarar los sujetacables / Montar os cerra cabos
✔
✖
d
t
> 10 x d
> 10 x d
e = 1 … 2 x t

13/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Tighten the wire rope clips / Apretar los sujetacables / Apertar os cerra cabos
Tighten all nuts evenly and alternately up to the required torque given in Table 1:
Apretar todas las tuercas hasta el par de apriete indicado en la tabla 1, de manera uniforme y alternada:
Apertar todas as porcas até o torque especificado na tabela 1, de maneira uniforme e alternada
Table 1: FF-C-450 1 / 1 (sim. EN 13411-5 type 2)
Tightening torque
[mm]
[Size]
[Quantity]
[Nm]
[Nm]
[mm]
[mm]
22
7/8”
4
150
330
32
62
22 GEOBINEX
7/8”
5
150
330
32
62
4.4 Fasten shackles / Fijar los grilletes / Fixar as manilhas
✖
✔

14/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
5 Staking out / Replanteo / Implantação
General principles for staking-out / Principios generales del replanteo / Princípios gerais da
implantação
The following specifications are valid for standard topographical conditions and ensure an ideal installation and
functionality of the barrier.
Para condiciones topográficas sencillas se aplican las siguientes especificaciones, las cuales permiten un
montaje ideal y garantizan la funcionalidad de la barrera.
O seguinte aplica-se às condições topográficas simples e garante a instalação e funcionalidade ideais da
barreira.
Ideal barrier line / Línea ideal de la barrera / Linha ideal da barreira
✔✔
✔
✖
✔

15/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Height differences in the barrier line / Diferencias de altura en la alineación de la
barrera / Diferenças de altura na linha da barreira
Height differences Δh, depending on the post spacing x, must be considered in the net length calculation
(see Table 2).
Las diferencias de altura Δhen relación con la distancia entre postes xdeben tenerse en cuenta al
calcular la longitud neta (véase la tabla 2).
Ao calcular o comprimento total, as diferenças de altura Δhem relação à distância entre os postes x
devem ser tidas em conta (ver a tabela 2).
Tab.2: Δh vs. x
x
6 - 8 m
8 –10 m
10 –12 m
Adaptation / Adaptación / Adaptação
Δh
< 1.00 m
< 1.50 m
< 2.00 m
No / No / Não
Δh
> 1.00 m
> 1.50 m
> 2.00 m
Yes / Sí / Sim
x
x
x

16/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Alignment of foundations and base plates / Alineación de las zapatas y placas base /
Alinhamento das fundações e placas base
✔
✖
Post inclination / Inclinación de los postes / Inclinação dos postes
Ω ≥15°! Otherwise danger of tipping / De lo contrario ¡riesgo de vuelco! / Caso contrário, perigo de
tombamento!
: 60° - 85°
: 75° (if ß > 30°) (+/- 3°)
e & d: Tab. 3.
∢ß
∢Ω
< 30°
15°
35°
17°
40°
25°
45°
30°
50°
35°
55°
40°
60°
45°
65°
50°
70°
55°
75°
60°
80°
65°
85°
70°
90°
75°

17/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Straight barrier line / Línea de barrera recta / Linha de barreira reta
a, c & d: Tab. 3
Change towards downslope / Cambio de dirección hacia el valle / Mudança de
direção a jusante
φ: 30° - 40°
d: Tab. 3

18/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Change towards upslope / Cambio de dirección hacia el monte / Mudança de direção
a montante
φ: 5° - 15°
e: Tab. 3
Change towards upslope when / Cambio de dirección hacia el monte con / Mudança
de direção a montante quando: φ> 15°
φ: 15° < φ < 25°
a & c: Tab. 3

19/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
∢ß = 30° - 90°
∢ß < 30° ➜
+/- 0.2 m
Table 3: ∢ß = 30° - 90°. +/- 0.2 m
h
[m]
a
[m]
c
[m]
d
[m]
E
[m]
6.00
9.00
2.00
10.20
3.00
7.00
10.50
2.40
11.90
3.50
8.00
12.00
2.70
13.60
4.00
9.00
13.50
3.00
15.30
4.50
10.00
15.00
3.40
17.00
5.00
10.50
15.80
3.50
17.90
5.30

20/64
© Geobrugg AG, Switzerland RXE-8000
Support rope separation / Corte del cable de soporte / Corte do cabo de suporte
For rockfall protection barriers, a support rope separation is recommended every 60 - 100 m.
In Switzerland, a support rope separation is required after 60 m.
Para barreras dinámicas, se recomienda realizar un corte del cable de soporte cada 60 - 100 m.
En Suiza se prescribe un corte del cable de soporte cada 60 m.
No caso de barreiras dinâmicas, recomenda-se um corte do cabo de suporte a cada 60 - 100 m.
Na Suíça, é obrigatória um corte do cabo de suporte a cada 60 m.
a & c: Tab. 3
Table of contents
Other Geobrugg Fencing & Gate manuals