manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Gessi OXYGENE 23465 User manual

Gessi OXYGENE 23465 User manual

Other manuals for OXYGENE 23465

1

This manual suits for next models

1

Other Gessi Plumbing Product manuals

Gessi 32870 User manual

Gessi

Gessi 32870 User manual

Gessi VIA MANZONI 39342 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 39342 User manual

Gessi 39802 User manual

Gessi

Gessi 39802 User manual

Gessi RETTANGOLO 20035 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20035 Troubleshooting guide

Gessi OXYGENE HI-TECH 920 User manual

Gessi

Gessi OXYGENE HI-TECH 920 User manual

Gessi 40457 User manual

Gessi

Gessi 40457 User manual

Gessi 30602 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi 30602 Troubleshooting guide

Gessi 30621 User manual

Gessi

Gessi 30621 User manual

Gessi VIA MANZONI 38606 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 38606 User manual

Gessi RIFLESSI 34801 User manual

Gessi

Gessi RIFLESSI 34801 User manual

Gessi INCISO 58001 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi INCISO 58001 Troubleshooting guide

Gessi iSpa 24953 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi iSpa 24953 Troubleshooting guide

Gessi goccia 33621 User manual

Gessi

Gessi goccia 33621 User manual

Gessi RETTANGOLO 20114 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20114 Troubleshooting guide

Gessi RILIEVO 59109 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RILIEVO 59109 Troubleshooting guide

Gessi VIA MANZONI 38634 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 38634 User manual

Gessi goccia 35373 User manual

Gessi

Gessi goccia 35373 User manual

Gessi ARCHITECTURAL WELLNESS 61121 User manual

Gessi

Gessi ARCHITECTURAL WELLNESS 61121 User manual

Gessi VIA BAGUTTA 29914 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi VIA BAGUTTA 29914 Troubleshooting guide

Gessi INCISO 58142 User manual

Gessi

Gessi INCISO 58142 User manual

Gessi 316 54042 User manual

Gessi

Gessi 316 54042 User manual

Gessi goccia 33712 User manual

Gessi

Gessi goccia 33712 User manual

Gessi 30601 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi 30601 Troubleshooting guide

Gessi 32975 User manual

Gessi

Gessi 32975 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PROGRAMMA TERMOSTATICO
THERMOSTATIC PROGRAM
PROGRAMME THERMOSTATIQUE
THERMOSTATISCHES PROGRAMM
PROGRAMA TERMOSTÁTICO
Art. 23465
Art. 23475
OXYGENE
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
Art. 23465
1 Maniglia temperatura - Temperature control lever
2 Cartuccia termostatica - Thermostatic cartridge
3 Maniglia apertura acqua - Flow control lever
4 Vitone - Screwdown
5Fissaggio con eccentrici - Fastening set for bath-ttings
6 Flessibile 1.5m G1/2” G1/2” - Flexible hose 1.5 mt. G1/2” - G1/2”
7 Doccetta - Hand shower
measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - dimensioni in mm - medidas en milímetros
Art. 23475
1 Maniglia temperatura - Temperature control lever
2 Cartuccia termostatica - Thermostatic cartridge
3 Maniglia apertura acqua - Flow control lever
4 Vitone - Screwdown
5Fissaggio con eccentrici - Fastening set for bath-ttings
6 Flessibile 1.5m G1/2” G1/2” - Flexible hose 1.5 mt. G1/2” - G1/2”
7 Doccetta - Hand shower
measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - dimensioni in mm - medidas en milímetros
4
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo
che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non
sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di dan-
neggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello.
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the mixer so that there won’t remain
shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through not
thoroughly rinsed pipes or through the general water network, which can damage the seals/ring seals.
Attention ! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de sorte que ils
ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux. A
travers des tuyauteries il ne faut pas rincer à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le mélangeur des corps
étrangers peuvent entrer dans le mélangeur en mesure d’endommager des joints/les joints à bague.
Achtung! Bevor die Mischbatterie zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen,
Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Fremdkörper können
durch nicht sorgfältig ausgespülte Rohrleitungen bzw. durch die Hauptwasserleitungen in die Mischbatterie eintreten
und ihre Dichtungen und Dichtungsringe beschädigen.
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el mezclador de
manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de
tubería sucia o de la red hídrica general en el mezclador entran cuerpos extraños que pueden perjudicar las juntas
/juntas de anillo.
preliminari - pre-installation informations - préliminaires - Vorbereitung - Preliminares
5
Fig. 2a - Collegare il corpo alle tubazioni come
indicato facendo attenzione ad interporre le
guarnizioni con filtro.
Fig. 2a - Connect the body to the piping as shown
paying attention to interpose the gaskets with
filter.
Fig. 2a - Relier le corps aux tuyauteries comme
il est indiqué en faisant attention à interposer les
joints avec le filtre.
Abb. 2a - Verbinden Sie den Körper mit den
Rohrleitungen wie gezeigt, und sorgen Sie dafür,
dass die Dichtungen mit dem Filter dazwischen
geschoben werden.
Fig. 2a - Conecten el cuerpo a la tubería, como
indicado, cuidando con interponer correctamente
las juntas con filtro
Fig. 2
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
Fig. 2b - Utilizzare la maschera di foratura come
mostrato in figura per individuare i punti in cui
effettuare i fori per il fissaggio a parete. Per
fare questo è importante che i rosoni del corpo
dell’articolo siano ben appoggiati alla parete in
modo tale da permettere alla maschera di foratura
di essere il più precisa possibile.
Fig. 2b - Use the drilling jig as shown in the picture
to individuate the points where to make the drills
for the wall mounting. To do this, it is important that
the covering rings of the body of the item are well
laid against the wall, in order to obtain maximum
accuracy from the drilling jig.
Fig. 2b - Utiliser le gabarit de forage comme il est
montré dans la figure pour déterminer les points
ou il faut effectuer les trous pour le fixage à la
paroi. Pour faire cela il est important que les roses
du corps de l’article sont bien appuyés à la paroi
pour permettre au gabarit de forage pour être la
plus précise possible.
Abb. 2b - Wie gezeigt, verwenden Sie die
Bohrschablone, um die für die Wandbefestigung
notwendigen Bohrungspunkte zu lokalisieren.
Zu diesem Zweck, sollen die Scheiben des
Teilkörpers an der Wand befestigt sein, so dass
die höchste Genauigkeit der Bohrschablone
gewährleistet wird.
Fig. 2b - Utilicen la plantilla de horadación, como
indicado en la figura, para individuar los puntos
en los cuales hay que realizar los huecos para la
fijación a la pared. Para hacer esto es importante
que los florones del cuerpo del artículo queden
bien apoyados a la pared para que la plantilla de
horadación pueda utilizarse de la manera más
precisa posible.
Fig. 2a
Fig. 2b
13 mm
30 mm
A1
A2
B
6
Fig. 3
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
Fig. 3 - Realizzare i fori con una punta Ø8 e introdurvi i tasselli indotazione. Applicare le boccole alla parete, facendo
coincidere i fori delle placchette con quelli dei tasselli. Fissare con le apposite viti in dotazione. Introdurre la colonna
doccia sul corpo fino a battuta meccanica.
Fig. 3 - Drill the holes with Ø8 twist drill and introuce the supplied dowels. Apply the bushes to the wall, being match
the holes of the plates with those of the dowels. Tighten with the supplied screws. Insert the shower-rod on the body
until reaching a mechanical stop.
Fig. 3 - Réaliser les trous avec un foret de Ø8mm et introduire les tasseaux fourni. Applier les boucles à mur en faisant
coïncider parfaitement les trous de les plaques avec les trous des tasseaux. Fixer avec ses correspondant vis fourni.
Inserér la tige de douche sur le corps et glisser jusq’ á percevoir une battue mechanique.
Abb. 3 - Bohren Sie die Löcher mit einem Ø8 Bohrer, und fügen Sie die gelieferten Dübel ein. Befestigen Sie die
Buchse an die Wand, indem Sie die Löcher des Plättchens mit denen der Dübel zusammenfallen lassen. Befestigen
Sie die Buchse mit den gelieferten Schrauben. Setzen Sie die Duschenstange auf dem Körper bis das Erreichen
eines mechanischen Anschlags ein.
Fig. 3 - Realicen los huecos con una broca Ø8 e introduzcan los tacos incluidos en el suministro. Apliquen los bujes
a la pared de manera que los huecos de las plaquitas correspondan a aquellos de los tacos. Fijen con los tornillos
incluidos en el suministro. Insertar la columna-ducha entre el cuerpo fin de percibir un parado mecánico.
D
C
E
Ø 8 mm
7
3 mm
Fig. 4a
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
1
2
3
4
3 mm
5
3 mm
8
Fig. 4b
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
5 mm
5 mm
9
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
Fig. 4 - Dopo aver inserito la colonna porta soffione sul perno presente sul corpo fino a battuta sul fondo, inserire
la boccola sul supporto della colonna, interponendo il rosone di bloccaggio. Avvicinare la colonna alla boccola
a muro e fissarla con le viti in dotazione. Regolare l’inclinazione della colonna scorrendo l’asta di supporto nel
rosone. Identificare la posizione perfettamente verticale aiutandosi con una livella e bloccare la colonna doccia
con la vite in dotazione.
Fig. 4 - Insert the bush over the support of the column, interposing the finishing hood. Insert the headshower
holder rod on the pin placed in the upper part of the body, until reaching the bottom. Bring the column closer
to the wall bushand fix it with the supplied screw. Adjust the slant of the column by sliding the support rod onto
cover plate. Look for the perfecly vertical position helping yourself with a bubble-air level and fix the column with
the supplied screw.
Fig. 4 - Inserér la boucle ovale sur le support de la tige, en interposant la rosette de finissage. Introduire la co-
lonne porte-douche sur le pivot présent sur le corps fin á la battue á fond. Approcher la colonne a la boucle et la
fixer avec ses vis fournie. Régler l’inclinaison de la colonne en coulant la tige de support dans la rosette. Identifiér
la position parfaitement verticale en s’aidant avec un niveau et bloquer la colonne douche avec la vis fourni.
Abb. 4 - Setzen Sie die Busch über der Unterstützung der Spalte ein und die beendenhaube vermitteln. Stellen
Sie die Buchse ins Zentrum des vorher lokalisierten Punktes, und markieren Sie mit einem Bleistift die genaue
Position der Bohrungen. Nähern Sie die Säule an die ovale Buchse an, und befestigen Sie die mit den geliefer-
ten Schrauben. Verstellen Sie die Neigung der Säule, in dem Sie den Ablagestab in der Scheibe laufen lassen.
Finden Sie die senkrechte Position mit Hilfe einer Wasserwaage, und blockieren Sie die Duschsäule durch die
gelieferte Schraube.
Fig. 4 - Alojen el grupo de fijación sobre la varilla de la columna ducha, niterponinedo el rosetón de acabado.
Introduzcan la columna que lleva el pomo de ducha en el pivote que se encuentra sobre el cuerpo hasta el fondo.
Acerquen la columna al buje y fíjenla con los tornillos incluidos en el suministro. Regulen la inclinación de la co-
lumna haciendo deslizar la varilla de soporte al interior del florón. Identifiquen la posición perfectamente vertical
ayudándose con un nivel y bloqueen la columna ducha con el tornillo incluido en el suministro.
10
Fig. 5a
A
EFGI
H
BC
D
Fissaggio del sofone (Fig. 5a)
Avvitare il sofone al raccordo avendo cura di posizionare la
guarnizione fornita.
Fixation de la pomme de douche (Fig. 5a)
Nous vous prions de bien vouloir visser la pomme de douche
au raccord en interposant entre eux le joint
Fixing of the Head Shower (Fig. 5a)
Screw the head shower in the connection taking care to posi-
tion the supplied washer.
Befestigung der Kopfbrause (Abb. 5a)
Die Kopfbrause an den Anschluss verschrauben. Wir bitten
Sie ausserdem darauf zu achten, dass die Dichtung gut po-
sitioniert wird.
Fijación de la ducha (Fig. 5a)
Enroscar la ducha a la conexión con la precaución de posi-
cionar correctamente la junta.
Collegamento doccetta (Fig. 5b)
Collegare l’estremità del essibile con la calotta più corta
(ssa) all’uscita del deviatore e l’estremità con la calotta più
lunga (girevole) alla doccetta. Non è necessario interporre
guarnizioni, poiché già incorporate nelle calotte del essibile
stesso.
Connexion de la douchette (Fig. 5b)
Connecter l’extrémitè du exible avec la calotte plus courte
(xe) à la sortie de l’inverseur et l’autre extrémité avec la
calotte plus longue (pivotant) à la douchette. Il n’est pas
nécessaire de rajouter des joints car ils sont déjà incorporés
dans les calottes du exible.
Shower connection (Fig. 5b)
Connect the extremity of the exible with shortest vault (xed)
to the diverter outlet and the extremity with the longest vault
(swivelling) to the shower-head. Is not needed to interpose
washers, ‘cause there is just inbuilt in the extremities of the
exible.
Anschließen der Handbrause (Abb. 5b)
wir bitten Sie den Schlauchsanschluss mit der kuerzeren
Kappe (x) an den Umsteller zu verbinden und den
Schlauchsanschluss mit der laengeren Kappe (drehbar) an
die Handbrause zu verschrauben. Es ist nicht notwendig
Dichtungen dazwischen hinzufuegen, da sie schon in den
Kappen des Schlauchs inbegriffen sind.
Conexión ducha-teléfono (Fig. 5b)
Conectar la extremidad del exible con la conexion (ja) a
la salida del desviador y la extremidad con la conexion mas
larga ( rotatoria) a la duchita. No es necesario poner ninguna
guarnicion, pues estan ya incluidas en las conexiones del
mismo exible.
Fig. 5b
Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación
A
EFGI
H
BC
D