GEZE KFT 114078 User manual

Germany
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-West
Tel. +49 (0) 7152 203 594
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6440
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Ost
Tel. +49 (0) 7152 203 6840
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte/Luxemburg
Tel. +49 (0) 7152 203 6888
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung West
Tel. +49 (0) 7152 203 6770
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Nord
Tel. +49 (0) 7152 203 6600
E-Mail: [email protected]
GEZE Service GmbH
Tel. +49 (0) 1802 923392
E-Mail: service-info.de@geze.com
Austria
GEZE Austria
E-Mail: [email protected]
www.geze.at
Baltic States –
Lithuania / Latvia / Estonia
E-Mail: [email protected]
Benelux
GEZE Benelux B.V.
E-Mail: [email protected]
www.geze.be
www.geze.nl
Bulgaria
GEZE Bulgaria - Trade
E-Mail: o[email protected]
www.geze.bg
China
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Shanghai
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Guangzhou
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Oce Beijing
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
France
GEZE France S.A.R.L.
E-Mail: [email protected]
www.geze.fr
Hungary
GEZE Hungary Kft.
E-Mail: oce-hungar[email protected]
www.geze.hu
Iberia
GEZE Iberia S.R.L.
E-Mail: info.es@geze.com
www.geze.es
India
GEZE India Private Ltd.
E-Mail: o[email protected]
www.geze.in
Italy
GEZE Italia S.r.l. Unipersonale
E-Mail: [email protected]
www.geze.it
GEZE Engineering Roma S.r.l
E-Mail: [email protected]
www.geze.it
Korea
GEZE Korea Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
Poland
GEZE Polska Sp.z o.o.
E-Mail: [email protected]
www.geze.pl
Romania
GEZE Romania S.R.L.
E-Mail: o[email protected]
www.geze.ro
Russia
OOO GEZE RUS
E-Mail: o[email protected]
www.geze.ru
Scandinavia – Sweden
GEZE Scandinavia AB
E-Mail: [email protected]
www.geze.se
Scandinavia – Norway
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
E-Mail: [email protected]
www.geze.no
Scandinavia – Denmark
GEZE Danmark
E-Mail: [email protected]
www.geze.dk
Singapore
GEZE (Asia Pacic) Pte, Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
South Africa
GEZE South Africa (Pty) Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.co.za
Switzerland
GEZE Schweiz AG
E-Mail: [email protected]
www.geze.ch
Turkey
GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri
E-Mail: o[email protected]
www.geze.com
Ukraine
LLC GEZE Ukraine
E-Mail: o[email protected]
www.geze.ua
United Arab Emirates/GCC
GEZE Middle East
E-Mail: [email protected]
www.geze.ae
United Kingdom
GEZE UK Ltd.
E-Mail: info.uk@geze.com
www.geze.com
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Straße 21–29
71229 Leonberg
Germany
Tel.: 0049 7152 203 0
Fax: 0049 7152 203 310
www.geze.com
114153 - 05
Flächentaster KFT
KFT elbow switch
DE Montageanleitung
EN Installation instructions
Bestimmungsgemäße Verwendung /
Intended use
Der Flächentaster KFT ist bestimmt zur Aktivierung automatischer
GEZE-Türsysteme. Optional kann in den Flächentaster KFT ein IP67-
Schaltkontakt oder ein Funksender eingebaut werden.
Der Flächentaster KFT darf nicht zur Ansteuerung von automatischen
Schiebetüren in Fluchtrichtung verwendet werden.
The elbow switch KFT is intended to activate automatic GEZE door
systems. Optionally, an IP67 switch contact or radio transmitter can be
built into the elbow switch KFT.
The elbow switch KFT must not be used for activation of automatic
sliding doors in the direction of escape.
Varianten / Variants
Name Mat. Nr. /
Mat. no.
Flächentaster KFT weiß /
Elbow switch KFT white
114078
Flächentaster KFT nirofarbig /
Elbow switch KFT stainless steel colour
114077
Zubehör / Accessories
Name Mat. Nr. /
Mat. no.
IP67-Schaltkontakt / IP67 switch contact 114156
Rückplatte, weiß / Back plate, white 131219
Rückplatte, nirofarbig / Back plate, stainless steel colour 131220
Funksendemodul WTM / Transmitting module WTM 131212
Ersatzbatterie für WTM / Spare battery for WTM 131218
Name Mat. Nr. /
Mat. no.
Funkempfangsplatine WRB-5 (ECturn-, Powerturn-Familie) /
Radio reception board WRB-5 (ECturn, Powerturn family)
135170
Funkempfangsmodul WRM-24 (restliche Drehtür- und
Schiebetürantriebe) /
Receiving module WRM-24 (remaining swing door and
sliding door drives)
131213
Funkempfangsmodul WRM-24B im IP54 Gehäuse (restliche
Drehtür- und Schiebetürantriebe) /
Receiving module WRM-24B in the IP54 housing (remaining
swing door and sliding door drives)
131214
Produkthaftung / Product liability
Gemäß der im Produkthaftungsgesetz denierten Haftung des Her-
stellers für seine Produkte sind die hier enthaltenen Informationen
zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet GEZE von der Haftungs-
picht. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede
Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewähr-
leistung. Auch für Reparatur- und Wartungsaufgaben dürfen nur
GEZE-Originalteile verwendet werden.
In compliance with the manufacturer’s product liability as dened
in the German "Product Liability Act", the information included here
must be noted and followed. Non-observance releases GEZE from
liability. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from
unauthorised modication of the equipment.
GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used
with GEZE equipment. Furthermore, only original GEZE parts may be
used for repair and maintenance tasks.
Sicherheitshinweise / Safety notes
àFür die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheits-
hinweisen Folge zu leisten.
àDiese Anweisungen sind aufzubewahren!
àDieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
dieser Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
àDas Produkt darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei ist.
Ist das Produkt oder ein Teil davon defekt, muss es außer Betrieb
genommen und fachgerecht entsorgt werden.
àVerwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Räu-
men oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen!
àNur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung
durchführen.
àDas Produkt darf nur mit Sicherheitskleinspannung (SELV) versorgt
werden. Das Produkt darf nicht an Netzspannung 230V ange-
schlossen werden.
àBeim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf Kabel sowie Gas-
und Wasserleitungen achten.
àDie Hinweise in den Anleitungen des entsprechenden GEZE Türan-
triebs und des GEZE Funkprogramms beachten.
àTo ensure personal safety, it is important to follow these safety
instructions.
àThese instructions must be kept.
àThis product has not been designed to be used by people (includ-
ing children), who have restricted physical, sensory or mental
abilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they
are supervised by a person responsible for their safety or have
received instructions from that person, as to how the product is to
be used.
àThe product may only be used if it is in perfect condition. If the
product or part of it is faulty, it must be put out of operation and
disposed of properly.
àDo not use the product in rooms where there is an explosion haz-
ard or near ammable liquids or gases.
àOnly appropriately qualied people may carry out installation,
commissioning and maintenance.
àThe product may only be supplied with safety extra low voltage
(SELV). The product must not be connected to the mains voltage
230V.
àWatch out for gas and water pipes when drilling in the wall, ceiling
or oor.
àThe notes in the instructions for the corresponding GEZE door
drive and GEZE wireless programme must be heeded.
Entsorgung / Disposal
àProdukte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
àDas Produkt besteht aus Materialen, die der Wiederver-
wertung zugeführt werden sollten. Dazu die Einzelkompo-
nenten entsprechend ihrer Materialart sortieren und nach
den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
àProducts marked with the adjacent symbol must not be
disposed of with household waste.
àThe product is made up of materials that should be
recycled. To do this, sort the individual components in
accordance with the type of material and dispose of them
in compliance with legal provisions.
Konformitätserklärung /
Declaration of conformity
Hiermit erklärt die GEZE GmbH, dass der Flächentaster
KFT der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar: www.geze.com.
GEZE GmbH hereby declares that the elbow switch KFT com-
plies with the Guideline 2011/65/EU. The complete text of
the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www.geze.com.
Technische Daten / Technical data
Parameter Wert / Value
Spannung / Voltage 24 V DC
Schutzklasse / Protection class
Schaltstrom / Switching current max. 1 A
Kontaktart / Contact type Schließer, 1-polig /
Normally open contact, 1-pole
Leitungslänge, max. /
Wire length, max.
100 m
Umgebungstemperatur /
Ambient temperature
àBetrieb / Operation –20 °C ... +85 °C
àBetrieb mit Funksendemodul Op-
eration with transmitting module
WTM
0 °C ... 50 °C
Lagerung / Storage –20 °C ... +85 °C
keine Betauung /
no condensation
Schutzart / IP rating
àmit IP67-Schaltkontakt /
with IP67 switch contact
IP20
IP67
Abmessungen (H × B × T) /
Dimensions (H × W × D)
179 mm × 90 mm × 23 mm
Gewicht / Weight 125 g

Maßzeichnung / Dimensional drawing
1 Funksendemodul WTM / Transmitting module WTM
2 IP67-Schaltkontakt / IP67 switch contact
Zusammenbau / Assembly
Geschraubt / Screwed
XFlächentaster (2) als Bohrschablone verwenden und Bohrungen
anzeichnen.
X4 Bohrungen (Ø 5 mm, Länge ca. 35 mm) bohren.
X4 Spreizdübel für Beton und Mauerwerk Ø 5 mm (1) in die Bohrun-
gen einsetzen.
XGgf. Kabel von Türautomatik durch Önung (7) führen und an
Lüsterklemme (5) anschließen.
XFlächentaster mit 4 Schrauben (3) festschrauben.
XGgf. IP67-Schaltkontakt (6) an Kontaktfederhalterung befestigen
und in Aufnahme einrasten.
àVorhandene Schaltkontakte abklemmen.
àIP67-Schaltkontakt (braun, blau) an Lüsterklemme (5) anschlie-
ßen.
XGgf. Funksender (8) einrasten und an Lüsterklemme (5) anschlie-
ßen.
XTasteroberteil (4) aufklipsen.
XUse the elbow switch (2) as a drilling template and mark the drill
holes.
XDrill 4 drill holes (Ø 5 mm, length approx. 35 mm).
XInsert 4 expansion plugs for concrete and masonry Ø 5 mm (1) into
the drill holes.
XIf appropriate, route the door control unit cable through the open-
ing (7) and connect to the luster terminal (5).
XScrew the elbow switch in place using 4 screws (3).
XIf appropriate, attach the IP67 switch contact (6) to the contact
spring bracket and engage in the mount.
àDisconnect existing switch contacts.
àConnect IP67 switch contact (brown, blue) to the luster termi-
nal(5).
XIf appropriate, engage the radio transmitter (8) and connect it to
the luster terminal (5).
XClip the switch cover (4) in place.
Geklebt / Glued
XRückplatte (2) in Flächentaster (3) klipsen.
XMitgelieferte Klebepads (1) auf die Rückplatte (2) kleben.
XOberäche reinigen (z. B. Glas), auf der der Flächentaster aufge-
klebt werden soll.
XGgf. Kabel von Türautomatik durch Önung (8) führen und an
Lüsterklemme (7) anschließen.
XFlächentaster aufkleben.
XGgf. IP67-Schaltkontakt (5) an Kontaktfederhalterung befestigen
und in Aufnahme einrasten.
XVorhandene Schaltkontakte abklemmen.
àIP67-Schaltkontakt (braun, blau) an Lüsterklemme (7) anschlie-
ßen.
àGgf. Funksender (6) einrasten und an Lüsterklemme (7) anschlie-
ßen.
XTasteroberteil (4) aufklipsen.
XEvtl. entstehende Spaltmaße zwischen Flächentaster und Oberä-
che zusätzlich gegen Schmutzeintritt absichern.
XClip the back plate (2) into the elbow switch (3).
XStick the adhesive pads (1) provided onto the back plate (2).
XClean the surface (e.g. glass) that the elbow switch is to be glued to.
XIf appropriate, route the door control unit cable through the open-
ing (8) and connect to the luster terminal (7).
XStick the elbow switch in place.
XIf appropriate, attach the IP67 switch contact (5) to the contact
spring bracket and engage in the mount.
XDisconnect existing switch contacts.
àConnect IP67 switch contact (brown, blue) to the luster termi-
nal(7).
àIf appropriate, engage the radio transmitter (6) and connect it to
the luster terminal (7).
XClip the switch cover (4) in place.
XIn addition, seal any clearances between elbow switch and surface
against dirt penetration.
Anschluss an die Türsteuerung /
Connection to the door controller
XDen Eingang KI bzw. KA der Türsteuerung als Schließer parametrie-
ren (Voreinstellung).
XSet parameters for the input KI or KA of the door controller as nor-
mally open contact (pre-setting).
This manual suits for next models
1
Other GEZE Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Lutron Electronics
Lutron Electronics Maestro MS-B202 installation guide

Scion-Tech
Scion-Tech SC35.MX88 user manual

VERIS INDUSTRIES, INC.
VERIS INDUSTRIES, INC. HAWKEYE 548 installation instructions

Sarowin
Sarowin HMX-A4 user manual

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Hub Operator's manual

Enterasys
Enterasys SecureStack C3 C3G124-24P quick reference