GiBiDi RUNNER M User manual

REV 1.1RE
RUNNER M
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER MOTORI TUBOLARI CON REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICO.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR TUBULAR MOTORS WITH MECHANICAL LIMIT SWITCH ADJUSTMENT.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR MOTEURS TUBULAIRES AVEC RÉGLAGE DE FIN DE COURSE MÉCANIQUE.
MONTAGEANLEITUNGEN FUR ROHRMOTOREN MIT REGULIERUNG MITTELS MECHANISCHEN ENDSCHALTERS.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA MOTOR TUBULAR CON FINALES DE CARRERA MECANICOS.


AVVERTENZE:
Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto GIBIDI. In questo foglio sono contenute importanti informazioni riguardanti le
modalità d'uso e la sicurezza dell’installazione. Rispettare le istruzioni e conservarle per eventuali successive consultazioni.
I motori con finecorsa meccanico RUNNER M sono idonei alla movimentazione di tapparelle, tende da sole o simili, ogni altro uso è improprio e
vietato. Le specifiche tecniche di questo motore sono riportate nell'etichetta identificativa applicata al motore stesso
NOTE SULLA SICUREZZA:
• Il prodotto deve essere installato da personale tecnico qualificato in modo tale da rispettare
tutte le norme e leggi vigenti sul territorio.
• Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto.
• Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato. A tale proposito si invita l'installa-
tore a consultare le tabelle di carico riportate nel catalogo GIBIDI .
• Controllare che il rullo avvolgitore sia perfettamente perpendicolare alla tapparella in modo da
eliminare inutili attriti o inceppamenti al movimento.
• Utilizzare rulli avvolgitori di spessore 1O/ 1O.
• Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni adeguate
al diametro interno del rullo avvolgitore. Adattatori, supporti e tutti gli altri accessori inerenti al
motore, devono essere scelti esclusivamente tra quelli presenti nel catalogo GIBIDI .
• L'urto violento di qualsiasi genere, ad esempio per caduta a terra del motore [Fig.02) o per
utilizzo di utensili non adeguati [Fig.03) può causare la rottura di parti interne o esterne del
motore.
• Non forare per alcun motivo il motore [Fig.04).
•Eventuali viti impiegate per il fissaggio del rullo avvolgitore non devono assolutamente toccare il
motore [Fig.05).
• E' vietato, per la tipologia "finecorsa meccanico", utilizzare catenacci di sicurezza o quant'altro
possa opporsi al movimento del motore [Fig.06)
•E' vietato e pericoloso manomettere il motore ed il cavo di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione deve essere fissato con cura in modo tale da non collidere con le parti in
movimento.
•Prima di azionare il motore, assicurarsi che persone o cose non sostino nel raggio d'azione del
motore.
• Il motore al suo interno è provvisto di dispositivo termico di sicurezza auto ripristinante, che
arresta il motore in caso di surriscaldamento. Nel caso intervenisse il suddetto dispositivo, è
sufficiente attendere circa 4/5 minuti affinché il motore si raffreddi e ricominci il normale
funzionamento.
• Il motore deve essere installato in modo tale che non possa venire a contatto con liquidi [Fig.07).
COLLEGAMENTI ELETTRICI:
• Il prodotto è sottoposto a tensione elettrica pericolosa. Effettuare i collegamenti in assenza di
alimentazione.
• Il dispositivo di comando deve essere munito di interblocco meccanico, in modo tale da non
permettere la contemporanea alimentazione di entrambi gli avvolgimenti del motore.
• Nel caso in cui il collegamento del motore sia esterno, è consigliabile che il cavo di alimentazione
sia coperto da un tubo di protezione adeguato.
• Collegare il filo di messa a terra (giallo/verde).
• Il filo blu corrisponde al comune del motore, mentre il marrone ed il nero alle manovre di salita o
discesa.
• Non collegare due o più dispositivi di comando allo stesso motore [Fig.08).
• Non collegare uno stesso dispositivo di comando a due o più motori [Fig.09).
• Il dispositivo di comando è sottoposto alla tensione di rete e quindi dovrà essere adeguatamente
isolato e protetto.
• Per modificare il senso di rotazione del motore, invertire i fili marrone e nero.
• E' obbligo da parte dell'installatore prevedere un dispositivo di sezionamento (con l'apertura
minima dei contatti 3mm) a monte dell'impianto.
COMPOSIZIONE DEL MOTORE (vedi Fig. 01) :
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (vedi Fig. 01) :
• Inserire la corona adattatore (5) sulla corona base del finecorsa (7) accertandosi che i due
incastri di riferimento (15 e16) combacino.
• Inserire la puleggia di traino (2) sul pignone di uscita (3).
• Una volta inserita la puleggia di traino sul pignone di uscita bloccare il tutto con la clip (1).
• Introdurre il perno quadro (9) nel foro quadro della testa del finecorsa.
• Inserire la placca inferro (1O] nel perno quadro (9) e fissarla con le due viti di chiusura (11).
• Inserire il motore (4) nel rullo avvolgitore (19) ponendo attenzione che la scanalatura (17) della
puleggia di traino combaci con la scanalatura [1 8) del rullo avvolgitore.
• Spingere il motore fino a che la corona adattatore (5) si incastri al rullo avvolgitore (19).
• Procedere al collegamento elettrico e alla regolazione del finecorsa.
ADJUSTING THE LIMIT SWITCH :
• Il sistema di finecorsa è di tipo elettromeccanico. Attraverso dei microinterruttori si interrompe
l'alimentazione del motore quando la tapparella o la tenda da sole raggiungono il limite di chiusura o
apertura.
• Il sistema di finecorsa è preimpostato dalla fabbrica a circa 5 giri della corona base.
• Per regolare i finecorsa di apertura o chiusura occorre agire sulle 2 viti di regolazione poste sulla testa
del motore tramite il regolatore plastico fornito in dotazione [Fig.11).
• Alimentare il motore e prestare attenzione al senso di rotazione della puleggia di traino, agire sulla vite di
regolazione che ha la freccia rivolta nella stessa direzione del senso di rotazione del motore [Fig.1O).
•Girare la vite di regolazione verso il"- "per diminuire la corsa del motore, girarla nella parte opposta per
aumentare la corsa [Fig.11).
•Invertire il senso di rotazione del motore ed agire sulla seconda vite di regolazione con lo stesso sistema.
9
10
11
12-13
14
15-16
17
18
1 Clip di bloccaggio puleggia su pignone
2Puleggia di traino
3 Pignone di uscita
4 Tubo motore
5 Corona adattatore
6Etichetta identificativa con dati motore
7 Corona base finecorsa
8 Cavo di alimentazione
Perno quadro
Placca in ferro per bloccaggio perno su testa finecorsa
Viti di chiusura placca su testa finecorsa
Viti di regolazione finecorsa
Regolatore manuale di finecorsa Incastri di riferimento
Scanalatura puleggia di traino
Scanalatura rullo avvolgitore
Rullo avvolgitore

WARNINGS:
Dear Customer, thank you for purchasing a GIBIDI product. In this sheet you will find important information concerning the use of this device and safety
instructions for installation. Please follow these instructions carefully and keep them safely for consultation at anytime. The RUNNER M motors with
mechanical limit switches are suited for use with blinds, sunshades and other similar items, any other use is considered improper and is therefore
forbidden. The technical specifications of the motor are given on the identification plate affixed to the motor.
SAFETY NOTES :
• This device must be installed by a qualified technician in order to assure the respect of all regula-
tions and laws in force in the territory.
• Make sure that the package is intact and that it has not been damaged during transportation.
• The motor must be of an appropriate power for the
applied load. In this sense, the installer should refer to the tables shown in the GIBIDI catalogue.
• Check that the winder roller is perfectly perpendicular
to the blind in order to eliminate any unwanted friction or the risk of blocking the movement.
• Use winder rollers with a thickness of 1O/1O.
• Make sure that the drive pulley and the adaptor rim are of a shape and size that is appropriate to
the internal diameter of the winder roller. Adaptor, supports end all other accessories required for
the motor must be chosen exclusively from those included in the GIBIDI catalogue.
• Any violent knock, such as dropping the motor on the ground [Fig. 02) or the use of inappropriate
tools [Fig. 03) may cause damage to the internal or external components of the motor.
• Do not drill the motor for any reason whatsoever(Fig. 04).
• Any screws used to fix the winder roller must not for any reason touch the motor [Fig. 05).
•Far "mechanical limit switch" motors, it is forbidden to use safety bolts or any other mechanisms
that may obstacle the motor movement [Fig. 06)
• lt is forbidden and dangerous to tamper with the motor or the power cable.
• The power cable must be fixed carefully in order to avoid collision with any moving parts.
• Before starting the motor, make sure that no persons or objects are within the radius of operation
of the motor.
• The motor is fitted with an automatically resetting thermal cut-out device which stops the motor in
the event of overheating. lf this device cuts in, wait for 4/5 minutes until the motor has cooled
down and then automatically starts normal operation once more.
WIRING:
• This product is powered by a dangerous electrical voltage. Carry out all wiring operations with the
power switched off.
• The control device
must be fitted with e mechanical interlock device, to avoid both motor winders being powered at the
same time.
• If the motor is connected externally, the power cable should be covered with an appropriate
protective pipe.
• Connect the earth cable (yellow/ green). • The blue cable is the general motor cable, and the
brown and black govern the raising/lowering manoeu
vres.
• Do not connect two or more control devices to the same motor [Fig. 08). • Do not connect the
same control device to two or more motors [Fig.
09).
• The control device is connected to the main power supply and must therefore be suitably insulated
and protected.
• To change the motor direction, invert the brown and black wires.
• The installer must install a sectioning device (with minimum contact opening) 3mm)
upstream from the system.
MOTOR COMPOSITION (see Fig. 01) :
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see Fig. 01) :
• Insert the adaptor rim (5) onto the limit switch base rim (7) making sure that the two reference
slots
(15 and 16) line up.
• Insert the drive pulley (2) on the outlet pinion (3).
• Having inserted the drive pulley onto the outlet pinion, lock the pieces into place with the clip (1].
• Slide
• Insert the metal plate (1O) onto the control panel pin (9) andfix
into place with the two closing screws (11).
• lnsert the motor (4) onto the winder roller (19) making sure that the drive pulley channel (17)
lines up with the winder roller channel (18).
• Push the motor so that the adaptor rim (5) slots into the winder roller [19).
• Proceed with the electric wiring and adjust the limit switch.
ADJUSTING THE LIMIT SWITCH :
• The limit switch system is electro-mechanical. Micro-switches are used to stop the motor power when the
blind r sunshade reaches the maximum open or closed position.
• The limit switch system is pre-set at the factory to approximately 5 revs of the base rim .
• To adjust the open or closed limit switch, turn the 2 adjusting screws on the motor head using the plastic
adjuster supplied [Fig. 11].
• Switch on the motor and check the rotational direction of the drive pulley, adjust the adjusting screw with the
arrow pointing in the direction of the motor rotational direction [Fig. 1O).
• Turn the adjusting screw towards " - " to decrease the motor run, and in the opposite direction to increase it
[Fig. 11].
• Invert the rotational direction of the motor and turn the second adjusting screw in the same way.
9Control panel pin
10 Metal plate far locking pin onto limit switch head
11 Plate locking screw far limit switch head
12-13 Limit switch adjusting screw
14 Manual limit switch adjustor
15-16 Reference slots
17 Drive pulley channel
18 Winder roller channel Winder roller
1 Pulley locking clip on pinion
2Drive pulley
3Outlet pinion
4Motor pipe
5Adaptor rim
6Motor identification plate
7Limit switch base rim
8 Power cable

RECOMMANDATIONS :
Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit GIBIDI .Vous trouverez dans ce dépliant des informations importantes concernant le
mode d'emploi et la sécurité de l'installation. Respectez les instructions et conservez-les pour une éventuelle consultation.
Les moteurs avec fin de course mécanique RUNNER M sont destinés à la manutention de volets, de stores et produits similaires. Tout autre
usage est incorrect et interdit. Les caractéristiques techniques spécifiques de ce moteur figurent sur l'étiquette d'identification apposée sur le
moteur.
NOTE RELATIVE À LA SÉCURITÉ :
• Le produit doit être installé par le personnel technique qualifié de sorte à respecter toutes les
normes et lois en vigueur sur le territoire.
• Vérifier que l'emballage est intact et n'a pas subi de dommages lors du transport.
• La puissance du moteur doit être conforme à la charge appliquée. À cette fin, l'installateur est prié
de consulter les tableaux de charge figurant dans le catalogue GIBIDI .
• Vérifier que le tube d'enroulement est parfaitement perpendiculaire au volet de façon è éliminer
toute friction ou tout blocage du mouvement.
• Utiliser des tubes d'enroulement d'une épaisseur de 10/1O.
•Vérifier que la forme et que les dimensions de la poulie d'entrainement et de la couronne de
l'adaptateur soient conformes au diamètre interne du tube d'enroulement. Les adaptateurs, les
supports et tous les autres accessoires inhérents au moteur doivent être choisis exclusivement
parmi ceux figurant dans le catalogue GIBIDI .
• Tout choc violent, par exemple en raison de la chute du moteur [Fig.02) ou de l'utilisation d'outils
inadéquats [Fig.03) peut causer la rupture de pièces internes ou externes du moteur.
• Il ne faut en aucun cas percer le moteur [Fig.04).
• Les vis éventuelles utilisées pour fixer le tube d'enroulement ne doivent en aucun cas toucher le
moteur[Fig.05).
• Il est interdit, pour le type "fin de course mécanique" d'utiliser des verrous de sécurité ou tout autre
élément pouvant entraver le mouvement du moteur [Fig.06).
• Il est interdit et dangereux d'intervenir sur le moteur et le câble d'alimentation.
• Le câble d'alimentation doit être fixé avec soin de façon à ne pas entrer en contact avec les pièces
en mouvement.
• Avant de mettre le moteur en marche, vérifier que rien ou personne se trouve dans le rayon
d'action du moteur.
• À l'intérieur du moteur se trouve un dispositif thermique de sécurité à rétablissement automatique
qui arrête le moteur en cas de surchauffe. Si ce dispositif s'enclenche, il suffit attendre environ 4/5
minutes pour que le moteur se refroidisse et reprenne son fonctionnement normal.
• Le moteur ne doit pas entrer en contact avec des liquides [Fig.07).
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES :
• Le produit est soumis è une tension électrique dangereuse. Effectuer les raccordements hors
tension électrique.
• Le dispositif de commande doit être pourvu d'un interverrouillage mécanique, de façon à éviter
l'alimentation simultanée des deux dispositifs d'enroulement du moteur.
• Dans le cas où le raccordement du moteur soit externe, il est conseillé d'utiliser un câble d'alimenta-
tion couvert d'une gaine de protection adéquate.
• Connecter le fil de mise à la terre (jaune/vert).
• Le fil bleu correspond au commun de moteur alors que le fil marron et noir correspond aux
manoeuvres de montée et de descente.
• Ne pas connecter deux dispositif de commande ou plus au même moteur. [Fig.08).
• Ne pas connecter le même dispositif de commande à deux moteurs ou plus [Fig.09).
• Le dispositif de commande est soumis à la tension de réseau et devra donc être isolé et protégé
correctement.
• Pour modifier le sens de rotation du moteur, inverser les fils marrons et noirs.
• L'installateur est tenu de prévoir un dispositif de sectionnement (dont l'ouverture minimale des
contacts est de 3mm) en amont de l'installation.
COMPOSITION DU MOTEUR (voir Fig. 01) :
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (voir Fig. 01) :
• Placer la couronne de l'adaptateur (5) sur la couronne de base de fin de course (7) en veillant à ce
que les deux encoches de référence (15 e16) coïncident.
• Placer la poulie d'entrainement (2) sur le pignon de sortie (3).
• Une fois installée la poulie d'entrainement sur le pignon de sortie, bloquer tout avec le clip [1].
• lntroduire le pivot carré (9) dans le trou carré de la tête de fin de course.
• lntroduire la plaque en fer (10) dans le pivot carré (9) et la fixer avec les deux vis de fermeture (11).
• lntroduire le moteur (4) dans le tube d'enroulement (19) en veillant è ce que la rainure (17) de la
poulie d'entrainement coïncide avec la rainure (18) du tube d'enroulement.
• Pousser le moteur jusqu'à ce que la couronne de l'adaptateur (5) s'emboîte dans le tube d'enroule-
ment (19).
• Procéder au raccordement électrique et au réglage de la fin de course.
RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE :
Le système de fin de course est de type électromécanique. Des microinterrupteurs permettent d'interrompre
l'alimentation du moteur lorsque le volet ou le store atteignent les limites de fermeture ou d'ouverture.
Le système de fin de course est préréglé en usine sur environ 5 tours de la couronne de base.
Pour régler les fins de course d'ouverture ou de fermeture, il faut intervenir sur les 2 vis de réglage situées sur
la tête du moteur au moyen du régulateur plastique fourni [Fig.11).
Alimenter le moteur et faire attention au sens de rotation de la poulie d'entrainement, intervenir sur la vis de
réglage portant la flèche tournée dans la même direction du sens de rotation du moteur [Fig.1O).
Tourner la vis de réglage vers " - " pour diminuer la course du moteur, la tourner dans le sens contraire pour
augmenter la course [Fig.11).
lnverser le sens de rotation du moteur et intervenir sur la seconde vis de réglage selon le même système.
1 Clip di bloccaggio puleggia su pignone
2Puleggia di traino
3 Pignone di uscita
4 Tubo motore
5 Corona adattatore
6Etichetta identificativa con dati motore
7 Corona base finecorsa
8 Cavo di alimentazione
Perno quadro
Placca in ferro per bloccaggio perno su testa finecorsa
Viti di chiusura placca su testa finecorsa
Viti di regolazione finecorsa
Regolatore manuale di finecorsa Incastri di riferimento
Scanalatura puleggia di traino
Scanalatura rullo avvolgitore
Rullo avvolgitore
9
10
11
12-13
14
15-16
17
18

WICHTIG :
Lieber Kunde, wir danken lhnen fUr den einkauf eines GIBIDI - Produkts. Dieses lnformationsblatt enthalt wichtige lnformationen bezuglich des
Gebrauchs und der sicheren lnstallation. Diese lnformationen sind immer zu beachten und fiir ein eventuelles spiiteres Nachschlagen
aufzubewahren. Die Motore mit mechanischem Endschalter RUNNER M sind zum antreiben van Rollladen,, Markisen und ahnlichen Gegenstanden
geeignet. Jeder andere Gebrauch ist unsachgemal3 und folglich verbaten.
SICHERHEITSHINWEISE :
• Das Produkt muss van qualifiziertem technischen Persona! installiert werden und bei der lnstallation
sind alle ortlichen Gesetze und Vorschriften zu befolgen.
• Prufen, dass die Verpackung unbeschadigt ist und keine Transportschaden aufweist.
• Der Mater muss eine fUr die angewandte Last geeignete Leistung besitzen. Zu diesem Zweckwird
der lnstallateur aufgefordert, die im GIBIDI Katalog enthaltenen Lasttabellen nachzuschlagen.
• Kontrollieren, dass die Wickelrolle perfekt senkrecht zur Rollladen ist, um unnotige
Reibung oder Bewegungshindernisse zu vermeiden.
• Wickelrollen mit einer Stiirke zu 1O/ 1O verwenden.
• Sicherstellen, dass die Mitnehmer und der Adapterkranz die fUr den lnnendurchmesser der
Wickelrolle geeignete Form und GroBe aufweisen. Adapter, Halterungen und alle Zubehore des
Motors mussen ausschlieBlich unter den im GIBIDI -Katalog enthaltenen Zubehoren ausgewahltwer-
den.
• Starke Stol3e, wie zum Beispiel beim Herunterfallen des Motors auf den Boden [Abb. 02) oder durch
den Gebrauch ungeeigneter Werkzeuge konnen zur Beschadigung innerer oder aul3erer Teile des
MatorsfUhren.
• Den Mater auf keinen Fallanbohren [Abb.04).
• Eventuelle zum Befestigen der Wickelrolle verwendete Schrauben durfen auf keinen Fall den Mater
beruhren [Abb.05).
• Es istverboten fiir die Typologie des "mechanischen Endschalters" Sicherheitsketten oder andere
Vorrichtungen zu verwenden, die die Bewegung des Motors behindern konnen [Abb.06)
• Es istverboten und gefahrlich, den Mater und das Netzkabel abzuandern.
• Das Netzkabel muss sorgfaltig derart befestigt werden, dass es nicht gegen die sich bewegenden
Teile stti13t.
• Vor dem Einschalten des Motors istsicherzustellen, dass sich keine Personen oder Gegenstande im
Wirkungskreis des Moters befinden.
• Der Mater ist in seinem lnnenraum mit einer sich selbst ruckstellenden Oberlastungsschutzvorrich-
tung versehen, die den Mater bei Oberhitzung anhalt. Bei Ansprechen dieser Vorrichtung reicht es aus
ca. 4/5 Minuten zu warten, damitder Mater abkuhlt und der normale Betriebwiederaufgenommen
wird.
• Der Mater muss derart installiertwerden, dass er nicht mit Flussigkeiten in Beruhrung geraten kann
[Abb.07).
STROMANSCHLOSSE :
• Das Produkt wird mit gefahrlicher Spannung betrieben. Den Stromanschluss bei unterbroche-
ner Stromversorgung durchfiihren.
• Die Steuervorrichtung muss mit einer mechanischen Verblockung ausgestattet sein, damit
nicht beide Matorwicklungen gleichzeitig gespeistwerden konnen.
• Wenn der Moteranschluss extern ist, ist es empfehlenswert, dass das Netzkabel durch ein
geeignetes Schutzrohrverlegtwird.
• Den Erdungsdraht anschliel3en [gelb/griin).
• Der blaue Kabel entspricht dem gemeimsamen Motorleiter, wahrend der braune und der schwarze
Kabel fUr die Auf- und Abstiegsmanover bestimmt sind.
• Nichtzwei oder mehr Steuervorrichtungen an den gleichen Mater anschlieBen (Abb.08).
• Die gleiche Steuervorrichtung nicht an zwei oder mehr Motoren anschliel3en [Abb.09).
• Die Steuervorrichtung steht unter Netzspannung und muss daher angemessen isoliertund abgesi-
chertwerden.
• Zum Andern der Motordrehrichtung sind der braune und derschwarze Draht umzukehren.
• Der lnstallateur ist verpflichtet, eine Trennvorrichtung [mit Kontaktmindestoffnung van 3 mm)
oberhalb der Anlage zu installieren.
ZUSAMMENSETZUNG DES MOTORS (sieheAbb.01) :
MONTAGEANLEITUNGEN (siehe Abb.01) :
• Den Adapterkranz (5) am Sockelkranz des Endschalters (7) anbringen und sicherstellen, dass die
beiden Bezugsrasten [15und16) iibereinstimmen
• Die Mitnehmer [2) am Ausgangsritzel anbringen [3).
• Nach dem Anbringen der Schleppriemenscheibe am Ausgangsritzel das Ganze mitdem Klipp [1) sperren.
• Denviereckigen Zapfen [9) in die viereckige Ùffnung des Endschalterkopfes einsetzen.
• Die Eisenplatte (1O) in den Zapfen [9) einsetzen und mit den zwei VerschlieBschrauben (11) befestigen.
• Den Mater [4) in die Wickelrolle [19) einsetzen und dabei darauf achten, dass die Rille [17) der
Schleppriemenscheibe mitder Rille [18) derWickelrolle ubereinstimt.
• Gegen den Mater drucken, bisder Adapterkranz [5) indie Wickelrolle [19) einrastet.
• Den Stromanschluss durchfUhren und den Endschalter einregulieren.
EINREGULIEREN DER ENDSCHALTER :
• Das Endschaltersystem ist elektromechanisch. Mittels der Mikroschalter wird die Stromversorgung des
Moters unterbrochen, wenn die Jalousie oderdie Markise vollkommen eingezogen oderausgefahren sind.
• Das Endschaltersystem istwerkseitig auf ca. 5 Umdrehungen des Sockelkranzes voreingestellt.
• Zum Einstellen des Ùffnungs- oder SchlieBendschalters ist auf die zwei Einstellschrauben am Matorkopf
einzuwirken, wozu der beigestellte Regler aus Kunststoff zu verwenden ist [Abb. 11).
• Den Mater einschalten und die Drehrichtung der Schleppriemenscheibe kontrollieren; auf die Einstellschraube
einwirken, deren Pfeil indie gleiche Richtung der Motordrehrichtung weist [Abb.1O).
•
Die Einstellschraube in Richtung " - " drehen, um den Moterhub zu vermindern, in die entgegengesetzte Richtung.
1 Befestigungsklipp Riemenscheibe an Ritzel
2Schleppriemenscheibe
3 Ausgangsriemenscheibe
4 Moterrohr
5 Adapterkranz
6Kennschild mit Motordaten
7 KranzEndschaltersockel
8 Netzkabel
Viereckiger Zapfen
Eisenplatte zum Befestigen des Zapfens am Endschalterkopf
Endschaltereinstellschraube
Manueller Endschalterregler
Bezugsrasten
Mitnehmer
Wickelrollenrille
Wickelrolle
9
10
11
12-13
14
15-16
17
18

NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD :
• El producto debe ser instalado por personal técnico cualificado para respetar todas las normas y
leyes vigentes en el territorio.
• Verificar que el producto sea integro y no haya sufrido daños durante el transporte.
• El motor debe ser de potencia adecuada para el peso aplicado, por este motivo se ruega que el
instalador consulte las tablas de carga en el catálogo GIBIDI
• Verificar que el tubo de enrolle esté perfectamente perpendicular a la persiana para evitar
cualquier rozamiento u obstrucción durante el movimiento.
• Utilizar tubo de enrolle de spesor 1O/1O.
• Verificar que la polea y la corona tengan forma y dimensiones aptas al diámetro interior del tubo
de enrolle. Adaptadores, soportes y todos los otros accesorios relacionados con el motor deben ser
escogidos exclusivamente del catálogo GIBIDI.
• Un golpe violento de cualquier tipo, como por ejemplo la caída al suelo del motor [Fig.02), o la
utilización de utensilios no adecuados [Fig.03) puede causar la ruptura de las partes interiores o
exteriores del motor.
• No agujerear por ningún motivo el motor [Fig.04).
• En el caso en que se utilicen tornillos para la fijación del tubo de enrolle, éstos no deben tocar el
motor [Fig.05).
• Está prohibido por la tipología [final de carrera mecánico] utilizar cualquier tipo de bloqueo de
seguridad que impida el movimiento del motor [Fig.06)
• Está prohibido y es peligroso manipular el motor y el cable de alimentación.
• El cable de alimentación debe fijarse con cuidado, de tal manera que no toque con las partes en
movimiento.
• Antes de accionar el motor, asegúrense que personas o cosas no se encuentren en el radio de
acción del motor.
• El motor en su interior tiene un dispositivo técnico de seguridad que se reestablece automática-
mente, para que el motor en caso de sobrecalentamiento se desactive durante 4/5 minutos hasta
que el motor se enfríe y vuelva a funcionar normalmente.
• El motor debe ser instalado sin que pueda ir en contacto con líquidos [Fig.07).
CONEXION ELECTRICA :
• El producto está sometido a tensión eléctrica peligrosa. Efectuar las conexiones sin alimentación
eléctrica.
• El dispositivo de mando debe tener un bloqueo mecánico, de modo que no permita la alimentación
al mismo tiempo por las dos fases del motor.
• En el caso de que la conexión sea externa es aconsejable que el cable de alimentación esté
cubierto por un tubo de protección adecuado.
• Conectar el cable de toma tierra [amarillo/verde).
• El cable azul corresponde al común del motor mientras que el marrón y el negro corresponden a
las maniobras de subida y bajada.
• No conectar dos o más dispositivos de mando al mismo motor [Fig.08).
• No conectar un dispositivo de mando a dos o más motores [Fig.09).
• El dispositivo está sometido a la tensión de red que debe ser adecuadamente aislada y protegida.
• Para modificar el sentido del motor, invertir los cables marrón y negro.
• Es obligatorio por parte del instalador preveer la instalación de un magnete térmico en la alimenta-
ción del motor sobre la instalación eléctrica.
ADVERTENCIAS :
Estimado cliente, le agradecemos el haber adquirido un producto GIBIDI. En este manual encontrará informaciones importantes referentes a la
modalidad de uso y la seguridad de la instalación. Respetar las instrucciones y conservarlas para sucesivas consultas.
Los motores con final de carrera mecánico RUNNER M son idóneos para el movimiento de persianas y toldos o similares, cuaquier otro uso es
impropio o está prohibido.
Eje de transmisión
Etiqueta de identificación con los datos
del motor
Cable de alimentación
Tornillos de regulación del final de carrera
• lnsertar la corona (5) sobre la corona cuerta vueltas (7) asegurándose que los dos encastres de referencia [15
y 16) se ajusten.
• lnsertar la polea (2) en el eje de transmisión (3), una vez insertada la polea sobre dicho eje, bloquear con el clip
[1)
• Introducir el perno cuadrado (9) en el agujero cuadrado de la cabeza del motor.
• lnsertar la placa de hierro (1O) en el perno cuadrado (9) yfijarla con los dos tornillos de cierre (11).
• lnsertar el motor (4) en el tubo de enrolle [19) poniendo atención en la ranura [17) de la polea, para que ajuste
con la ranura (1B) del tubo de enrolle.
• Empujar el motor hasta que la corona (5) encaje en el tubo de enrolle (19).
• Proceder a la conexión eléctrica y a la regulación delfinal de carrera.
REGULACION DEL FINAL DE CARRERA :
• El sistema de final de carrera es del tipo electromecánico. A través de micro interruptores se interrumpe la
alimentación del motor cuando la persiana o el toldo llegan al límite del cierre o de la apertura.
•El sistema de final de carrera viene preajustado de fábrica con 5 giros de la corona aproximadamente.
• Para regular el final de carrera de apertura o cierre, girar los dos tornillos de regulación del motor a través del
regulador de plástico que acompaña el motor [Fig.11).
• Alimentar el motor y prestar atención al sentido de rotación de la polea, hacer girar el tornillo de regulación que
coincide con la dirección del giro del motor indicado por la flecha [Fig.1O).
• Girar el tornillo de regulación hacia el "-"para disminuir la carrera del motor y girar el "+"para aumentar la
carrera del motor [Fig.11).
• Invertir el sentido de giro del motor y actuar de igual manera sobre el otro tornillo de regulación.

Table of contents
Languages:
Other GiBiDi Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Nice
Nice To-Max A Instructions and warnings for installation and use

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 83100 Operator's manual

Foley Engines
Foley Engines ZF 45 C - Walter Repair manual

Vortex
Vortex MINI ROK owner's manual

Austro Engine
Austro Engine IAE50R-AA manual

CRX Turbines
CRX Turbines SW Brushless Series Operation manual