manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Giga Air
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Giga Air 2323 User manual

Giga Air 2323 User manual

Setting up the Receiver/Configurazione du récepteur
/Instalación el receptor/Einrichten des Empfängers
/Installazione del ricevitore
2
Connecting toa StereoSystem
You canconnect theWireless Audio/Video Senderto your stereo system,to enjoy
sound from yourCD player,cassette deck, orradio , onspeakers in anotherroom.
1. Connect themini plug of oneset ofA/V cables tothe A/V jackon therear of
the transmitter; connectthe other end of the cableto the twoaudio jacks (red
and white)of the stereo system,matching theplug colors with thejacks on
the transmitter. Theyellow video plug isnot used.
2. Connect themini plug of oneset ofA/V cables tothe A/V jackon therear of
the receiver;connect the other endof the cable tothe IN 1 orIN 2 jacks on
your stereoreceiver or amplifier, matchingthe plug colors withthe jacks on
component. Theyellow video plug isnot used.
Transmittingfrom aComputer
The WirelessAV Sendercan send computer imagesand sounds (e.g. high-
resolution DVD)to a large TVscreen without running wiresbetween the two. To
use thisfeature your computer mustbe providedwith audio output (e.g.sound
card) and videooutput (e.g.VGA card withTV-output or externalVGA-to-TV
converter).
1. Connect the mini-plugof a mini-RCAcable to therear of thetransmitter.
2. Connect theyellow (video) plug ofthe mini-RCAcable to the videojack on
the computer.
3. Connect astereo mini “Y” adapter(available in any electronicsstore) into the
LINE OUTjack on thecomputer, andconnect the redand whiteAV jacksto
the redand white AV plugsof the mini-RCAcable which come fromthe
transmitter.
Receiving ona Computer
In conjunctionwith a video captureor TV tuner device,you can turn your
computer intoa second TV withoutrunning wires between thecomputer and your
AV component.
1. Connect the mini-plugof a mini-RCAcable to therear of thereceiver.
2. Connect theyellow (video) plug ofthe mini-RCAcable to the videoinput
jack on thecomputer.
3. Connect astereo mini “Y” adapter(available in any electronicstore) into the
LINE INjack on the computer,and connect the redand white AV jacksto the
red and whiteAV plugs of the mini-RCAcable which comefrom the receiver.
Troubleshooting
If youare not getting anysignal at all
Check thatthe transmitter and receiverare properly connected tothe AV
components from whichyou want tosend/receive theAV signal.
Check the powerON/OFF switches onthe transmitter andreceiver.
Check power switcheson the remoteTV andvideo source (VCR,DVD player,
satellite receiver,etc.).
Make surepower plugs are pushedall theway in.
Check allcable connections.
Check theCHANNEL switch on bothtransmitter and receiver areset to the
same number.
If youconnect the receiver toa TVthrough an RF modulator,check that the
TV istuned to the samechannel as the TVChannel switch on theRF
modulator (3or 4).
If thesignal is poor,or there is interference
Adjust thereceiver by rotating orientationsuntil you get thebest reception.
Change the channelon both transmitterand receiver and make them thesame.
If thereis a microwave ovenin usein the path betweenthe transmitter and
receiver, removethe microwave oven orturn it off.
Make sure thetransmitter and receiverare within range of each other.
Care and Maintenance
Keep allits parts and accessoriesout ofthe reach of youngchildren.
Do not attemptto open thecase. Non-expert handlingof the devicemay
damage it.
Keep dry. Precipitation, humidity, and liquids, contain minerals thatwill
corrode electronic circuits.
Do notuse or store industy,dirty areas. Moving partsmay be damaged.
Do not storein hot areas. High temperatures canshorten the lifeof electronic
devices and warpor melt certainplastics.
Do not storein very coldareas. Whenthe AV sender warms up (toits normal
temperature), moisturecan form inside thecase, which may damage
electronic circuitboards.
Do not drop,knock, or shakeit. Rough handlingcan break internalcircuit
boards.
Do not useharsh chemicals, cleaningsolvents, or strong detergents when
cleaning.
Operate this productusing only thepower supply includedwith it or provided
as anaccessory.
Do notoverload electrical outlets orextension cords as thiscan result in fire
or electricshock.
Specifications
If youhave any question onusing this product, emailus at
[email protected].
English
What You Get
One Transmitter
One Receiver
TwoAV (Audio/Video) Cables (mini-RCAor mini-Scart)
TwoPower Adapters
This User's Manual
Note: The transmitterand receiver lookvery alike. Youcan find "T"
(Transmitter) and"R" (Receiver) on thefront of the units. See Fig. 1.
Product Layout
Transmitter/Receiver(Fig. 2)
1. Power Indicator LED
2. Channel Selection Switch(Select the channelby sliding theslide switch to
the channel numberyou want. Note: Must select the samechannel bothon
transmitter andreceiver)
3. ON/OFF Switch
4. Power AdapterPlug
5. AV Jack
6. IR mouse
Setting UP
Before youmake the connection:
Always makesure the unit ON/OFFswitch isin the OFF position.
Set thechannel switches on theback ofthe transmitter and receiverto the
same channel.
Depending onthe type of TVyou own and thecomponent AV system(VCR,
DVD player,etc.), connection methods willbe different. We recommend
you refer tothe connectedAV component'suser's manual for details, then
make connectionsaccording to the followingsteps.
Setting upthe Transmitter
Connect theTransmitterto an A/VEquipment
A/V Connection
Connect the miniplug of theprovidedAV cablesto theAV jackon the rear
of thetransmitter; connect the otherend of the cableto the AV jacks(or
Scart connector)of the AV componentlabeled LINE OUT. See Fig. 3.
RF Connection-for A/V equipmentwithout Spare A/V
output jacks
If yourA/V equipment hasonly one set ofA/Voutput jacks, and youwant
to useit with a nearbyTV, connect coaxial cablefrom the single OUTport
on theA/V equipment to theVHF/UHF In porton yourTV. In order to
also view cabletransmission on thatTV, connect your incoming cableTV
source tothe single IN portof theVCR. Please see Fig.4.
Note 1:On an NTSC system, the connectoron theA/V equipmentis an
RCAjack. Connect the yellow plug tothe jack labeledVIDEO, thered
plug to thejack labeledAUDIO RIGHT and the whiteplug to the jack
labeledAUDIO LEFT.
Note 2:On a PAL system,connect the Scart connector labeled
TRANSMITTER tothe Scart connector labeledOUT onthe AV
equipment.
Note 3:If the A/Vequipment has only oneoutput for audio (monosound
only), connectthe white plug tothat singleaudio output jack.
Power Supply
1. Plug oneend of the providedpower adapterinto a wall outletand the
other endinto the rear ofthe transmitter. SeeFig. 5.
2. Turn theON/OFF switch to theON position. The LEDon thefront of
the unitshould light up.
Fine Tuning
Place thetransmitter in a convenientlocation, and position theIR mouse
so that itfaces the IRsensor window oftheAV sourcecomponent. See
Fig. 5.
Setting upthe Receiver
Connect theReceiver toa TV
AVConnection -for TV withAV Input Jacks
Connect themini-plug of the providedAV cablesto the AV jackon the
rear ofthe receiver; connect theother end of thecable to theAV jacks(or
Scart connector)of the TV labeledLINE IN. See Fig.6.
RF Connection- for TV withoutAV InputJacks
If thereis no AV inputjacks on your TV, youwill need to getan RF
modulator (availableat your local electronicstore) to make the
connection betweenTV and receiver.See Fig. 7.
Connection through an AV Component
If anAV component(VCR, DVD player, DBS receiver etc.) is connected
to theTV already, youcan just connect thereceiver to the freeLINE IN
jacks onthe AV component. See Fig. 8.
Note 1: On an NTSC system,the connector on theTV isan RCAjack.
Connect theyellow plug to thejack labeledVIDEO, the red plugto the
jack labeledAUDIO RIGHT and the whiteplug to the jack labeled
AUDIO LEFT.
Note 2:On a PAL system, connect the Scartconnector labeled
TRANSMITTER to theScart connector labeledIN on theTV.
Note 3:If the TV hasonly one input foraudio (monosound only),
connect thewhite plug to thatsingle audioin jack.
Power Supply
1. Plug oneend of the providedpower adapterinto a wall outletand the
other endinto the rear ofthe receiver. SeeFig. 9.
2. Turn theON/OFF switch to theON position. The LEDon thefront of
the unitshould light up.
Fine Tuning
1. Place thereceiver in a convenientlocation, and adjust thereceiver by
rotating orientationsuntil you get thebest reception.
2. Position theIR mouse so thatyour remotecontrol signal can strikethe
front ofthe IR mouse. SeeFig. 9.
3. Touse your remote control,point it at thefront of the IRmouse and
operate itas you normally would.
Other Applications
Connect theTransmitterto aCamcorder
The WirelessAudio/Video Sender canbe used to senda picture from camcorders
to anyTV without wires.
Connect onset of A/Vcables to theA/V jackof the transmitter andto theoutput
jacks of thecamcorder, matchingthe plug colorswith the jackson the camcorder.
Product Layout/Figures des produits/Vista General del Producto
/Produktübersicht/Profilo del prodotto
Receiver/Récepteur/Receptor/Empfänger/Ricevitore
Transmitter/Transmetteur/Transmisor/Trasmittente
Setting UP/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione
1
1
Français
May. 2002
P/N: 408-000076-00
Figures and Quick Guide/
/Figures et guide rapide
Figuras y Guía Rápido/Abbildungen und Schnellanleitung
/Figure e guida rapida
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
Benutzerhandbuch
Manuale utente
1
2
1
2
2
2
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
2
3
Autres applications
Conexión deltransmisor auna videocámara
Le WirelessAudio/Video Sender peutêtre utilisé pour envoyerune image de
n'importe quel camescopevers une télévisionsans aucun fil.
Conecte elconjunto cables deA/V al conector deA/Vdel transmisor y alos
conectores desalida de la videocámara,coincidiendo los colores deenchufe con
los conectores enla videocámara.
Connexion àun systèmestéréo
Vous pouvezconnecter le WirelessAudio/Video Senderà votre système stéréo,
afin de pouvoirprofiter du sonde votre lecteurde CD, de votre lecteur decassette,
ou de votreradio sur deshaut-parleurs placés dansd'autres pièces.
1. Conecte el minienchufe de unconjunto de cablesdeA/V al conector deA/V
en laparte trasera del transmisor,conecte la otra puntadel cable a losdos
conectores deaudio (rojo y blanco)del sistema de estéreo,coincidiendo los
colores de enchufecon los conectoresen el transmisor.El enchufe devideo
amarillo no seutiliza.
2. Conecte el minienchufe de unconjunto de cabledeA/V al conector deA/V
en laparte trasera del receptor,conecte la otra puntadel cable a los
conectores IN1 ó IN 2 del receptor o amplificadorestéreo, coincidiendo los
colores del enchufecon los conectoresdel componente. Elenchufe de video
amarillo no seutiliza.
Transmissionà partird'un ordinateur
Le WirelessAV Senderpeut transmettre des imageset du son d'un ordinateur (ex:
DVD haute-résolution)vers un écran detélévision largesans qu'aucune
connexion de câblene soit effectuée entre lesdeux. Pour utiliser cette
fonctionnalité, votreordinateur doit posséder unesortie audio (ex :une carte son)
et unesortie vidéo (ex :carte VGAavec une sortie télévisionou un convertisseur
externe VGA-vers-Télévision).
1. Connectez lamini fiche du câblemini RCA à l'arrièredu transmetteur.
2. Connectez lafiche jaune (vidéo) ducâble mini-RCA au connecteurvidéo de
votre ordinateur.
3. Connectez unadaptateur stéréo mini "Y" (disponibles dans tousles magasins
d'électro-ménager) au connecteurLINE OUT de votre ordinateur, puis
connectez lesconnecteurs AV rouge et blancau connecteur AV rouge et blanc
du câblemini-RCA qui vientdu transmetteur.
Réception surun ordinateur
En conjonctionavec un périphérique decapture vidéo ou untuneur de télévision,
vous pouvezfaire de votre ordinateurune secondetélévision sans pour autant
tirer decâbles entre l'ordinateur etle composant AV.
1. Connectez lamini fiche du câblemini-RCA à l'arrièredu récepteur.
2. Connectez la fichejaune (vidéo) ducâble mini-RCAau connecteur d'entrée
vidéo devotre ordinateur.
3. Connectez un adaptateurstéréo mini "Y"(disponible dans tousles magasin
d'électro-ménager) dans leconnecteur LINE INde votre ordinateur, puis
connectez les connecteursAV rouge et blanc auxconnecteurs AV rouge et
blanc ducâble mini-RCAqui vient du récepteur.
Dépannage
Si vousne recevez aucun signaldu tout
Assurez-vous que letransmetteur et lerécepteur sont correctementconnectés
aux composants audio/vidéo avec lesquels vousvoulez envoyer etrecevoir
les signaux audio/vidéo.
Assurez-vous que letransmetteur et lerécepteur sont sous tension.
Vérifiez les commutateursd'alimentation sur latélévision et surla source
vidéo (magnétoscope,lecteur DVD, récepteur satellite,etc.).
Assurez-vous que toutesles prises sontbien branchées.
Vérifiez toutes lesconnexions des câbles.
Vérifiez quele numéro indiqué sur le boutondu CANAL est le mêmesur le
transmetteur et lerécepteur.
Si vous connectezle récepteur à une télévision avecun modulateur RF,
assurez-vous que lecanal de latélévision estle même que celuidu
modulateur RF(3 ou 4).
Si lesignal est faible ousi il y ades interférences
Assurez-vous quele devant du récepteurpointe bienvers la pièce oùse
trouve letransmetteur.
Changez lecanal du transmetteur etdu récepteur etchoisissez le même pour
les deux.
Assurez vous quele transmetteur etle récepteur sontà une distance comprise
dans leslimites de portée dechacun d'eux.
Ajustez le récepteuren le faisantpivoter jusqu'à ce que vous obteniezla
meilleure qualitéde réception.
Soin et entretien
Pour unemeilleure performance, ne touchezpas l'antenne du récepteur
lorsque ce n'estpas nécessaire.
N'essayez pasd'ouvrir le boîtier. Une manipulation non expérimentéede
l'appareil peut l'endommager.
Conservez les appareilsau sec. Lapluie, l'humidité, ou tout autre liquide,
contiennent des minérauxqui peuvent provoquer la corrosion descircuits
électroniques et leurmalfonctionnement.
N'utilisez paset ne placez pasles appareils dans desendroits poussiéreux ou
sales. Ledéplacement des différentes partiespeut aussi causer leur
malfonctionnement.
Ne placez pasles appareils dansdes endroits chauds. Les hautes
températures peuvent limiterla durée de vie des composantsélectroniques,
ou fondre etfusionner certains plastiques.
Ne placezpas les appareils dansdes endroits froids. Lorsquele transmetteur
AV chauffe(et atteint sa températurenormale), des moisissures peuventse
former dans laboîte et parla suite endommager les cartes decircuits
électroniques.
Ne faitespas tomber, ne frappezpas et ne secouezpas les appareils. Unerude
manipulation des appareilspeut endommager les circuits internes.
N'utilisez pasde produits chimiques, dedétergents ou de solutions
nettoyantes lorsque vousnettoyez les appareils.
Ne faitesfonctionner ce produit qu'avecl'adaptateur d'alimentation inclus ou
fourni comme accessoire.
Ne surchargezpas les prisesélectriques ou lescordons d'extension, carcela
peut causerdes feux ou desélectrocutions
Si vousavez d'autre question concernantl'utilisation de ce
produit, vouspouvez nous contacter àl'adresse suivante:
[email protected].
L'utilisation descanaux 1 et 2est interdite sur leterritoire
Français.
Ce que vous avez
Un transmetteur
Un récepteur
Deux câblesA/V (Audio/Vidéo) (mini-RCAou mini-Scart)
Deux adaptateurssecteur
Un manuelde l'utilisateur
Remarque 1: Le transmetteur etle récepteur seressemblent. Vous pourrez
trouver les mots"T" (Transmitter)et "R" (Receiver)sur le devantdes unités.
Voir Fig.1.
Figures des produits
Transmetteur/Récepteur(Fig. 2)
1. LED indicateurd'alimentation
2. Bouton desélection des canaux (Sélectionnezle canal en tournantle bouton
vers le numérodu canal quevous désirez. Remarque 1:Vous devez choisir
le mêmecanal sur le transmetteurle récepteur.)
3. Commutateur Allumé/Eteint (ON/OFF)
4. Prise d'adaptateursecteur
5. Connecteur AV
6. IR
Installation
Avantde procéder à laconnexion :
Assurez-vous toujoursque le commutateurAllumé/Eteint est en position
Eteint.
Configurez lescommutateurs de canaux àl'arrière du transmetteur etdu
récepteur pour qu'ilsutilisent le mêmecanal.
Selon le typede télévision quevous possédez etles composants dusystème
AV (magnétoscope,lecteur deDVD, etc.), les méthodesde connexionsont
différentes. Nousvous recommendons devous référer aumanuel
d'utilisation descomposants AV connectés pour plusd'informations, puis de
procéder auxconnexions en suivant lesétapes décritesci-dessous.
Configuration dutransmetteur
Conecte elTransmisora un Equipamiento deA/V
Connexion A/V
Connectez le miniconnecteur des câblesAV qui sont fournis au
connecteurAV situéà l'arrière du transmetteur;connectez l'autre
extrémité ducâble au connecteurAV (ouconnecteur Scart)du composant
AV nomméLINE OUT. Voir Fig.3.
Conexión RF-para equipamientode A/V sinconectores
de salidadeA/V de Repuesto
Si vouspossédez un équipementA/V qui n'a qu'unjeu de connecteur de
sortieA/V, et quevous désirez l'utiliseravec une télévisionà proximité,
connectez le câblecoaxial au seulport OUT de l'équipementA/V et au
port INVHF/UHF de votretélévision. De manièreà pouvoir voirles
transmission parcâble sur cette télévision,connectez le câble entrantde
la sourcede la télévision àl'unique portIN du magnétoscope(VCR).
Veuillez vousréférer à la Fig.4.
Remarque 1:Sur un systèmeNTSC, le connecteurdu composantAV est
un connecteur RCA.Connectez la fichejaune au connecteurnommé
VIDEO, lafiche rouge au connecteurnomméAUDIO RIGHT et lafiche
blanche au connecteurnomméAUDIO LEFT.
Remarque 2:Pour un système PAL, connectezle connecteur Scart
nommé TRANSMITTERau connecteur Scartnommé OUT sur le
composant AV.
Remarque 3:Si le composantaudio/vidéo ne possèdequ'ne sortie audio
(son mono seulement),connectez la ficheblanche à cettesortie audio et
l'autre extrêmitèà la priseAUDIO GAUCHE du transmetteur.
Alimentation
1. Branchez l'une desextrémités de l'adaptateur secteurfourni à laprise
de courant murale,et l'autre extrémitéà l'arrière dutransmetteur. Voir
Fig. 5.
2. Placez le commutateurAllumé/Eteintsur la positionAllumé. Le LED
sur ledevant de l'unitlé doitalors s'allumer. Voir Fig. 5.
Ajustement
Placez letransmetteur à l'endroit désiré,et positionnez le IRde manière à
ce qu'il soiten face dela fenêtre dusenseur IR ducomposantAV source.
Configurer leRécepteur
Connexion durécepteur à un téléviseur
Connexion AVpour les téléviseurs avecdes prises
d'entrée AV
Connectez lesmini fiches des câblesAV fournis au connecteurAV situéà
l'arrière durécepteur; connectez l'autre extrémitédu câble au connecteurs
AV (ouconnecteurs Scart)de la télévision nomméLINE IN. Voir Fig.6.
Connexion RF pour les téléviseurs sans prise d'entréeAV
Si letéléviseur n'a pas depriseAV, vous devez acheterun modulateur RF
(disponible dansles magasins d'électronique) pourétablir laconnexion
entre letéléviseur et le récepteur. Voir Fig.7.
Connexion parl'intermédiaire d'unéquipement AV
Si unéquipement AV (magnétoscope, lecteur deDVD, récepteur RDS, etc.)
est déjà connectéau téléviseur,vous pouvez simplementconnecter le
récepteur auxprises d'entrée libres surl'équipementAV. Voir Fig. 8.
Remarque 1:Pour un système NTSC, le connecteurde la télévisionest
un connecteurde type RCA. Connectezla fiche jaune auconnecteur
nommé VIDEO,la fiche rougeau connecteur nomméAUDIO RIGHT etla
fiche blanche auconnecteur nomméAUDIO LEFT.
Remarque 2: Pour un système PAL, connectez le connecteurScart
nommé TRANSMITTERau connecteur Scart nomméIN sur la télévision.
Remarque 3:Si votre téléevision nepossède qu'une entrée audio (son
mono seulement),connectez la fiche blancheà cette entrée audio et à la
priseAUDIO GAUCHE durécepteur.
Alimentation
1. Branchez l'une desfiches de l'adaptateursecteur fourni dansla prise
murale et l'autre à l'arrière du récepteur. Voir Fig.9.
2. Placez lecommutateur Allumé. Le LED sur le devantde l'unité doit
alors s'allumer.
Ajustement
1. Placez lerécepteur à l'endroit désiré,et ajustez son orientationjusqu'à
ce quevous obteniez la meilleurequalité de réception.
2. Positionnez leIR de manière àce quele signal de votretélécommande
puisse atteindrele devant de l'IR. Voir Fig.9.
3. Pour utilisez votretélécommande, pointez-la endirection de l'IRpuis
exécuter les opérationsque vous désirezcomme vous leferiez
habituellement.
1
2
1
2
2
2
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
2
3
2345
6
6
Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL
VIDEO
OUT
VIDEO AUDIO RF OUT
Transmitter
OUT
TV
OUT
VIDEO
VHF/UHF
VIDEO AUDIO OUT RF OUT
ANT. IN
A/V Component
IN
VIDEO AUDIO IN RF OUT
TV
VHF/UHF
RF Modulator
CH 3/4
TV
Front
/Face
/Frente
/Vorderseite
/Veduta Frontale
CHANNEL
1 2 3 POWER
ON
OFF
Setting upthe Transmitter/Configuration dutransmetteur
/Instalación delTransmisor/Einrichten des Transmitters
/Installazione deltrasmettitore
A/V Connection /Connexion A/V/Conexión de A/V
/A/V-Anschluss/Connessione A/V
RF Connection - for TV without AV Input Jacks
/Conexión RF- para equipamiento de AV sin conectores de
salida de AV de Repuesto
/Connexion RF- Pour les équipements AV sans connecteurAV de sortie
/RF-Anschluss für AV-Gerät ohne zusätzliche AV-Ausgabebuchsen
/Connessione RF per dispositivi AV senza jack di uscita AV aggiuntivi
Connect the Transmitter to anAV Equipment
1.1
Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL
Transmitter
AVConnection - for TVwith AV InputJacks
/Connexion AV pour les téléviseursavec des prises d'entréeAV
/Conexión AV - para TVcon enchufes hembra deentrada deAV
/AV-Anschluss für Fernseher mit AV-Input-Buchsen
/Collegamento AV pertelevisori provvisti di presed'ingresso AV
RF Connection- for TV withoutAVInput Jacks
/Connexion RFpour les téléviseurs sansprise d'entrée AV
/Conexión RF- para TV sinenchufes hembra de entrada de AV
/RF-Anschluss für Fernseher ohneAV-Input-Buchsen
/Collegamento RF per televisori sprovvisti diprese d'ingresso AV
Connection throughan AV Component
/Connexion parl'intermédiaire d'un équipement AV
/Conexión através de un componenteAV
/Anschluss übereine AV-Komponente
/Collegamento tramiteun componente AV
Connect the Transmitter to anAV Equipment
2.1
IN
TV
VIDEO AUDIO
IN
Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL
Receiver
Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL
Receiver
IN
RF OUT
TV
VHF/UHF
VIDEO
VIDEO AUDIO IN RF OUT
A/V Component
Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL Receiver
Receiver
2
2
.
.
2
3Fine Tuning/Optimisation/Ajuste Fino/Ausrichtung/Sintonia fine
Power Supply/Alimentation/Alimentación/Stromversorgung
/Alimentazione
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
1
.
.
2
3
A/V Component
1
3Transmitter
Front
/Face
/Frente
/Vorderseite
/Veduta Frontale
CHANNEL
1 2 3 POWER
ON
OFF
2
Fine Tuning/Optimisation/Ajuste Fino/Ausrichtung/Sintonia fine
Power Supply/Alimentation/Alimentación/Stromversorgung
/Alimentazione
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
2
1
3
Specifications subject tochange without notice
Transmitter/Receiver
AV Transmit Frequency 2.4 GHz
Remote Control Freuency 433.92 GHz
AV Signal Range 100 meters (300 feet) clear line of sight
Remote Control Signal Range 50 meters (150 feet)
Antenna Built-in omni-directional antenna
Channel 3 selectable channels
A/V mod/demod. method FM
Audio Stereo audio input and output
Video Composite video input and output
Dimensions 10.2 (W) x 11 (H) x 6.2 (D) cm
(4 x 4.3 x 2.4 inches) each for transmitter/receiver
Weight 100g (3.55 ounces) with IR,
Each for transmitter/receiver
Power DC 9V, 300mA
Operating temperature 0 ~ 40 (32 ~ 104 )
0678
3 3
2 2
Giga
A
r
?
?
Declaration of Conformity
Hereby, TRANWO TECHNOLOGY CORP., declares that this TTA-23T/TTA-23R is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC Label Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Deutsch ItalianoEspañol
Packungsinhalt
Un Transmisor
Un Receptor
Dos cablesAV (Audio/ Video) (mini RCAo mini Scart)
DosAdaptadores de Corriente
Este Manual delUsuario
Nota: El transmisory el receptor seven virtualmenteparecidos. Ud.
Encontrará laindicación "T" (Transmisor) y"R" (Receptor) en elrótulo de
cada unidad. Vea laFig. 1.
Vista General del Producto
Transmisor/Receptor (Fig. 2)
1. LED Indicador deCorriente
2. TeclaSelector de Canal (Seleccioneel canal al correrla tecla deslizadora
hasta el númerode canal quequiere. Nota: Debe seleccionar enmismo canal
para eltransmisor y el receptor. )
3. TeclaENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF)
4. Enchufe delAdaptador eléctrico
5. Conector deAV
6. Dispositivo deIR
Instalación
Antes dehacer la conexión:
Asegúrese, siempre, deque el interruptorde alimentación eléctricaesté
APAGADO.
Ajuste los interruptoresde canal enla parte traseradel transmisor y del
receptor en elmismo canal.
Dependiendo del tipode TVque posee ydel sistema deAV componente
(reproductor VCR,DVD, etc), losmétodos de conexiónserán diferentes.
Recomendamos consultarel manual del usuariodel componente deAV
conectado paradetalles, después haga lasconexiones como se describea
continuación.
Instalación delTransmisor
Connecter leTransmetteurà un équipement
Audio/Vidéo
Conexión de A/V
Conecte elmini enchufe de loscablesAV suministradospara el conector
deAV enla parte traseradel transmisor, conecte la otraextremidad del
cable alos conectores AV (paraconector Scarf) del componentede salida
deAV, llamado LINE OUT. Vea laFig. 3.
Connexion RF-Pour leséquipements A/V sans
connecteur A/V de sortie
Si suequipamiento de A/Vtiene solamente un conjuntode conectores de
salida deA/V y desea usarlo conuna televisión cercana, conecte un cable
coaxial entrela única salida OUTdel equipamiento deA/V y la entrada
VHF/UHF In dela televisión. Paraver también ala transmisión porcable
en estatelevisión, conecte el cablede TV de fuentea la única entradaIN
del VCR. Vea laFig.4.
Nota 1:En el sistema NTCS,el conector en elcomponente AV es un
conector RCA. Conecteel enchufe amarilloal conectorVIDEO, el
enchufe rojoal conector AUDIORIGHT yel enchufe blanco alconector
AUDIO LEFT.
Nota 2:En un sistema PAL conecte el conectorScarf llamado
TRANSMITTER alconector Scarf OUT enel componente deAV.
Noae 3:Si el componente deaudio/vídeo tiene sólo unasalida de sonido
(sólo mono sonido),conecte el enchufeblanco a talsalida de audio simple
y ala clavija AUDIOIZQUIERDA del transmisor.
Fuente deAlimentación
1. Enchufe unextremo del Adaptadorde Corriente adjunto enla ficha de
la pared yel otro extremoen la parteposterior del transmisor. Vea la
Fig. 5.
2. Coloque latecla ENCENDIDO/APAGADO en posiciónde Encendido.
El LED alfrente de launidad se iluminará.
Ajuste Fino
Coloque eltransmisor en un localapropiado yubique el dispositivo deIR
de manera quequede vuelto haciala ventana del sensor de IRdel
componente defuente de AV. Vea laFig. 5.
Instalación delReceptor
Conecte elreceptor auna TV
Conexión AV- para TV conenchufes hembra de
entrada deAV
Conecte el minienchufe de loscablesAV suministradosal conectorAV en
la partetrasera del receptor, conectela otra extremidad delcable a los
conectoresAV (oConector Scarf) da lalínea deentrada LINE IN. Vea la
Fig. 6.
Conexión RF- para TV sinenchufes hembra de entrada
de AV
Si nohay enchufes hembra deentradaAV obtengaun modulador de RF
(disponible enlas tiendas de productoselectrónicos) yhaga la conexión
entre laTV y el receptor. Vea laFig. 7.
Conexión a través deun componente AV
Si laTV ya tiene conectadoun componente deAV (VCR,DVD, receptor
de DBS etc.), simplementeconecte el receptor alos enchufes hembra
LINE INdisponibles en el componentedeAV. Vea la Fig. 8.
Nota 1: En un sistemaNTSC, el conectoren laTV es RCA. Conecte el
enchufe amarilloal conector VIDEO, elenchufe rojo al conectorAUDIO
RIGHT yel enchufe blancoal conectorAUDIO LEFT.
Nota 2:En un sistemaPAL,conecte el conectorScarf TRANSMITTER
al conector ScarfIN en laTV.
Nota 3:Si el TV tienesólo clavija de ingresopara audio(sólo mono
sonido), conecte elenchufe blanco alingreso de audio simple y ala
clavijaAUDIO IZQUIERDAdel receptor.
Fuente deAlimentación
1. Enchufe un extremodelAdaptador de Corrientea la ficha en lapared y
el otroextremo a la parteposterior delreceptor. Vea la Fig. 9.
2. Coloque latecla ENCENDIDO/APAGADO en posiciónde encendido.
El LED alfrente de launidad se iluminará.
Ajuste Fino
1. Coloque el receptoren un localconveniente y ajústelogirando la
orientación hastaobtener la mejor recepción.
2. Ubique el dispositivode IR demodo que laseñal de controlremoto
pueda incidiren la parte frontaldel mismo. Vea laFig. 9.
3. Para usar sucontrol remoto, apúntelohacia la delanteradel
dispositivo de IRy opérelo demanera normal.
1
2
1
2
2
2
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
2
3
Otras Aplicaciones
Connexion duTransmetteurà uncamescope
El WirelessAudio/Video Sender puede usarsepara transmitir unaimagen de la
videocámara a cualquierTV sinla necesidad deutilizar cables.
Connectez un jeude câblesA/V au connecteurA/V du Transmetteuret au
connecteur de sortiedu caméscope, enfaisant correspondre lescouleurs des
fiches des câblesavec les couleursdes connecteurs ducaméscope.
Se puedeconectar el WirelessAudio/Video Senderal sistema estéreo, para
escuchar el sonidodel reproductor deCD, del caseteo de laradio en altavocesen
otro cuarto.
1. Connectez la minifiche de l'undes jeux decâblesA/V au connecteurA/V à
l'arrière dutransmetteur; connectez l'autre extrémitédu câble au deux
connecteurs audio(rouge et blanc) dusystème stéréo, en faisant
correspondre lescouleurs des fiches ducâble avec les connecteursdu
émetteur. La fiche vidéojaune n'est pasutilisée.
2. Connectez la minifiche de l'undes jeux decâblesA/V au connecteurA/V à
l'arrière durécepteur; connecter l'autre extrémitédu câble aux connecteurs
Entrée1 et Entrée2de votre récepteurou de votreamplificateur stéréo, en
faisant correspondre lescouleurs des fichesavec les couleursdes
connecteurs du composant.La fiche vidéojaune n'est pasutilisée.
Transmisióndesde unaComputadora
El SensorAV Inalámbricopuede enviar imágenes ysonidos por computadora (p.
ej. DVD dealta resolución) auna gran pantallade TV sin el auxiliode alambres
entre losdos. Para utilizar esterecurso sucomputadora debe estar equipadacon
salida deaudio (p. ej. tarjetade sonido)y salida de video(p. ej. tarjeta VGAcon
salida deTV o convertidor externoVGA-a-TV).
1. Conecte el minienchufe de unmini cable RCAa la parte trasera del
transmisor.
2. Conecte el enchufeamarillo (video) delmini-cable RCAal conector devídeo
en la computadora.
3. Conecte unmini conector "Y:"del estéreo (disponible encualquier tienda de
electrónicos) en elconector de salidaLINE OUT de la computadoray conecte
los enchufesAV rojoy blancoel mini cable RCAque viene del transmisor.
Recepción enuna Computadora
Junto conel dispositivo de capturade videoo sintonizador de TV. ustedpuede
conectar su computadoraa una segundaTV sintender alambres entreésta y su
componente AV.
1. Conecte elmini enchufe de unmini cableRCA a laparte trasera del receptor.
2. Conecte elenchufe amarillo (video) delmini cable RCAal conector de
entrada de videoen la computadora.
3. Conecte unmini adaptador "Y" de estéreo (disponibles en cualquiertienda de
electrónicos) en elconector de entradaLINE IN en la computadora yconecte
los conectoresAV rojoy blancoen los enchufes delmini cable RCAque viene
c delreceptor.
Resolviendo Problemas
Si noobtiene señal alguna
Verifique queel transmisor y elreceptor están correctamente conectadosa
los componentes deaudio/vídeo desde dondequiere enviar/recibir laseñal
de audio/vídeo.
Verifique las teclasde ENCENDIDO/APAGADO en eltransmisor y el
receptor.
Verifique los interruptoresde alimentación eléctrica en la fuenteremota de la
TV yvideo (reproductor VCR, DVD, receptor por satélite,etc.).
Asegúrese de quelos enchufes decorriente están insertadoshasta el final.
Verifique todas lasconexiones de cables.
Verifique queel Selector de Canaltanto en el transmisorcomo en el receptor,
están colocadosen el mismo número.
Si conecta elreceptor a unTV mediante un Modulador RF, verifique queel
TV estásintonizado en elmismo canal queel Selector deCanal de TV enel
Modulador RF(3 o 4).
Si laseñal es débil, ohay interferencias
Asegúrese de quela parte frontaldel receptor estévuelta hacia el
compartimiento dondeel transmisor está instalado.
Cambie elcanal en el transmisory el receptor, almismo número.
Asegúrese de queel transmisor yel receptor esténen sus respectivosalcances.
Ajuste elreceptor girando las orientacioneshasta obtener la mejorrecepción.
Si tienedudas sobre cómo usareste producto, escríbanos pore-
mail a:[email protected].
Cuidados y Mantenimiento
Para mejorarel rendimiento, no toqueen la antena delreceptor
innecesariamente.
No intenteabrir la carcasa. Elmanejo inadecuado del dispositivopuede
dañarlo.
Mantenga seco elambiente. Precipitación, humedady líquidos contienen
minerales queoxidarán los circuitos electrónicos.
No utilice tampocoalmacene en áreaspolvorientas o sucias. Las piezas
móviles pueden dañarse.
No almaceneen áreas calientes.Altas temperaturas pueden acortarla vida de
dispositivos electrónicosy alabear o derretirdeterminados plásticos.
No almaceneen áreas muy frías.Cuando el sensorAV seprecalienta (a su
temperatura normal), puedeformarse humedad en el interior dela caja y,a su
vez, dañarlas placas de circuitoselectrónicos.
No lo suelte,ni golpee, tampocolo agite. El manoseo brusco puederomper
las placasde circuitos internos.
No utilice productosquímicos agresivos, disolventespara limpieza o
detergentes fuertesal limpiar.
Opere esteproducto usando solamente losaccesorios de alimentación
eléctrica suministrados.
No sobrecarguelas tomas ocables de extensióneléctricos pues podría
resultar enincendio o choque eléctrico.
Conexión aun sistemaestereofónico
Packungsinhalt
Ein Transmitter
Ein Receiver
ZweiAV (Audio/Video)-Kabel (mini-RCAoder mini-Scart)
Zwei Netzteile
Dieses Benutzerhandbuch
Hinweis: Der Transmitter undder Receiver sehen sichsehr ähnlich. Auf
der Vorderseite der Einheiten sehenSie "T" (Transmitter) und"R" (Receiver).
Siehe Abb.1.
Produkt-Layout
Transmitter/Receiver (Abb. 2)
1. LED-Stromanzeige
2. Kanalauswahl-Schalter (Wählen Sieeinen Kanal aus,indem Sie denSchalter
auf dieentsprechende Postion für dengewünschten Kanal schieben.
Hinweis: Sie müssen fürden Transmitter und denReceiver den gleichen
Kanal auswählen.)
3. EIN/AUS-Schalter (ON/OFF)
4. Netzteilstecker
5. AV-Buchse
6. IR-Maus
Einrichtung
Bevor Siedie Verbindung erstellen:
Gehen Sie immersicher, dasssich der EIN/AUS-Schalterauf derAUS-
Position befindet.
Stellen Siedie Kanalschalter auf derRückseite des Transmittersund
Receivers aufden gleichen Kanal ein.
DieAnschlussmethoden können sichje nach Fernseherund AV-System
(Videorecorder,DVD-Player usw.) unterscheiden. Wir empfehlen,dass Sie
das Benutzerhandbuchder AV-Komponente lesen unddann die Verbindung
auf folgendeWeisevornehmen.
Einrichten desTransmitters
A
Schließen Sie denMini-Stecker des mitgeliefertenAV-Kabels an dieAV-
Buchse aufder Rückseite des Transmitters an. Schließen Siedas andere
Ende des Kabelsan die mitLINE OUTbezeichnete AV-Buchse(oder den
Scart-Anschluss) auf derAV-Komponentean. Siehe Abb.3.
Hinweis 1:Bei einem NTSC-System handeltes sich beimAnschluss auf
derAV-Komponenteum eine RCA-Buchse. Schließen Sie dengelben
Stecker an diemit VIDEObezeichnete Buchse, denroten Stecker andie
mitAUDIO RIGHT bezeichnete Buchse undden weißen Steckeran die
mitAUDIO LEFT bezeichnete Buchsean.
Hinweis 2:Schließen Sie bei einem PAL-System den mit
TRANSMITTER bezeichneten Scart-Steckeran den mitOUT
bezeichneten Scart-Anschluss aufderAV-Komponentean.equipment.
Hinweis 3:Wenn dieAudio/Video-Komponente nur einenOutput für
Audio (nur Mono-Sound)besitzt, verbinden Sieden veißen Steckermit
diesemAudio-Output und denTransmitter mit derAUDIO LEFT-Buchse.
Stromversorgung
1. Schließen Sie daseine Ende desNetzteils an eineNetzstrom-
steckdose unddas andere auf derRückseite des Transmittersan.
Siehe Abb.5.
2. Schalten Sie denEIN/AUS-Schalter auf EIN.Die LED derEinheit
leuchtet auf.
Ausrichtung
Platzieren Sie denTransmitteran einem geeignetenOrt und positionieren
die IR-Maus so,dass sie aufdas IR-Sensor-Fensterder AV-
Quellenkomponente gerichtetist. Siehe Abb.5.
Einrichten desReceivers
Anschließen desEmpfängers aneinen Fernseher
AV-Anschluss für Fernseher mit AV-Input-Buchsen
Schließen Sie denMini-Stecker des mitgeliefertenAV-Kabels an dieAV-
Buchse aufder Rückseite des Receiversan. Schließen Sie dasandere
Ende des Kabelsan die mitLINE IN bezeichneteAV-Buchse (oder den
Scart-Anschluss) des Fernsehers an. Siehe Abb. 6.
RF-Anschluss für Fernseher ohneAV-Input-Buchsen
Wennes keineAV-Input-Buchsenan Ihrem Fernsehergibt, müssen Sie
sich einenRF-Modula7tor (im Elektrofachhandel erhältlich)besorgen,
um eineVerbindung zwischen Fernseherund Empfänger herstellenzu
können. SieheAbb. 7.
Anschluss über eine AV-Komponente
Wenneine AV-Komponente(Videorecorder, DVD-Player,DBS-
Empfänger etc.) bereitsan den Fernseherangeschlossen ist, könnenSie
den Empfänger einfachan eine freieLINE IN-Buchse aufderAV-
Komponente anschließen. Siehe Abb. 8.
Hinweis 1:Bei einem NTSC-System handeltes sich beimAnschluss auf
dem Fernseher umeine RCA-Buchse. SchließenSie den gelbenStecker
an die mitVIDEO bezeichneteBuchse, den rotenStecker an diemit
AUDIO RIGHTbezeichnete Buchse undden weißen Steckeran die mit
AUDIO LEFTbezeichnete Buchse an.
Hinweis 2:Schließen Sie beieinem PAL-System den mit
TRANSMITTER bezeichneten Scart-Steckeran den mitIN bezeichneten
Scart-Anschluss auf derAV-Komponentean.
Hinweis 3:Wenn der Fernsehernur einen Input fürAudio (nur Mono-
Sound) besitzt,verbinden Sie den weißenStecker mitdiesem Audio-Input
und den Receivermit derAUDIO LEFT-Buchse.
Stromversorgung
1. Schließen Siedas eine Ende desNetzteils aneine Netzstromsteckdose
und dasandere auf der Rückseitedes Receiversan. Siehe Abb.9.
2. Schalten Sie denEIN/AUS-Schalter auf EIN.Die LED-Anzeige der
Einheit leuchtetauf.
Ausrichtung
1. Platzieren Sie denReceiver an einemgeeigneten Ort undrichten den
Receiver durch Drehenso aus, dassder Empfang optimalist.
2. Positionieren Sie dieIR-Maus so, dassdas Signal Ihrer
Fernbedienung dieVorderseite derIR-Maus erreicht. SieheAbb. 9.
3. Richten Sie dieFernbedienung zum Benutzenauf dieVorderseite der
IR-Maus undbedienen sie wie gewöhnlich.
Anschließen desTransmittersan ein A/V-Gerät
/V-Anschluss
RF-Anschluss fürA/V-Gerätohne zusätzliche A/V-
Ausgabebuchsen
WennIhr A/V-Gerätnur einen Satz vonA/V-Ausgabebuchsen besitztund
Sie es miteinem Fernseher inder Nähe benutzenwollen, schließen Sie
das Koaxialkabelan die einzelne OUT-Schnittstelle des A/V-Geräts und
die VHF/UHF-In-Schnittstelledes Fernsehers an. WennSie im Fernseher
auch Kabelübertragungen sehenwollen, schließen Siedie
hereinkommende Kabel-TV-Quelle an die einzelne IN-Schnittstelle des
Videorecordersan. Siehe Abb 4.
1
2
1
2
2
2
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
2
3
Andere Anwendungen
1.
2.
Übertragen voneinem Computer
Der WirelessAV Senderkann Computerbilder undTon (z. B. DVDin hoher
Auflösung) zu einemgroßen TV-Bildschirm senden, ohne dass Kabel zwischen
den beiden Gerätenerforderlich sind. DamitSie diese Funktionbenutzen
können, mussIhr Recher überAudioausgabe (z.B. Soundkarte) und
Videoausgabe(z. B. VGA-Karte mitTV-Ausgabe oder externemVGA-zu-TV-
Converter) verfügen.
1. Schließen Sie denMini-Stecker eines Mini-RCA-Kabelsauf der Rückseite
des Transmittersan.
2. Schließen Sie dengelben (Video-) Stecker desMini-RCA-Kabels an die
Videobuchsedes Rechners an.
3. Schließen Sie einenStereo-Mini “Y”-Adapter (imElektorfachhandel
erhältlich) andie LINE OUT-Buchsedes Rechners an. Verbinden Sie dann
die roten undweißenAV-Buchsenmit den rotenund weißen Steckerndes
Mini-RCA-Kabels, dievom Transmitter kommen.
Empfangen aufeinem Computer
In Verbindung mit einem Videoaufnahme-oder TV-Tuner-Gerätkönnen Sie
Ihren Rechner zueinem zweiten Fernseherwerden lassen, ohnedass Kabel
zwischen demRechner und IhrerAV-Komponenteerforderlich sind.
1. Schließen Sie denMini-Stecker eines Mini-RCA-Kabelsauf der Rückseite
des Receiversan.
2. Schließen Sie dengelben (Video-) Stecker desMini-RCA-Kabels an die
Video-Input-Buchsedes Rechners an.
3. Schließen Sie einenStereo-Mini “Y”-Adapter (imElektorfachhandel
erhältlich) an dieLINE IN-Buchse desRechners an.Verbinden Sie danndie
roten und weißenAV-Buchsen mit den rotenund weißen Steckerndes Mini-
RCA-Kabels, dievom Receiver kommen.
Problembehebung
Wenn siekein Signal erhalten
Überprüfen Sie, obTransmitterund Receiver ordnungsgemäß an die
Audio/Video-Komponentenangeschlossen sind, vondenen/an die
Audio/Video-Signaleempfangen/gesandt werden sollen.
Überprüfen Sie dieEIN/AUS-Schalter auf demTransmitter und Receiver.
Überprüfen Sie dieEin/Aus-Schalter auf demFernseher und derVideoquelle
(Videorecorder, DVD-Player,Satelliten-Receiver usw.).
Gehen Siesicher, das alle Netzsteckerkorrekt eingesteckt sind.
Überprüfen Siealle Kabelverbindungen.
Gehen Sie sicher, dass der CHANNEL-Schalter auf demTransmitter und dem
Receiver aufden gleichen Kanal eingestelltsind
WennSie den Receiverüber einen RF-Modulatoran einen Fernseher
anschließen, gehen Siesicher, dassder Fernseher aufden gleichen Kanal
eingestellt istwie der RF-Modulator (3oder 4)
Wenn dasSignal schlecht ist, oderes Störungengibt
Gehen Sie sicher, dass die Vorderseite des Receiversauf den Transmitter
gerichtet ist.
Wählen Sie einenanderen Kanal fürden Transmitter und denReceiver.
Gehen Siesicher, dass derAbstand zwischen Transmitterund Receiver nicht
zu groß ist.
Drehen Sie denReceiver in diePosition, in derder Empfang ambesten ist.
Pflege und Instandhaltung
Berühren Siedie Antenne desEmpfängers nur, wenn unbedingtnötig.
Versuchen Sie nicht,das Gehäuse zu öffnen, dadas Gerät durch
unsachgemäße Behandlungbeschädigt werden kann.
Halten Siedie Geräte trocken. Niederschlag,Feuchtigkeit undFlüssigkeiten,
die Mineralienenthalten, können Rostbildung amelektronischen Kreislauf
verursachen.
Benutzen Sie dieGeräte nicht anstaubigen oder schmutzigen Orten oder
bewahren siedort auf. Bewegliche Teile können beschädigt werden.
Setzen Sie dieGeräte keiner Hitzeaus. HoheTemperaturenkönnen die
Lebenszeit elektronischer Geräteverkürzen und das Verformen oder
Schmelzen vonKunststoffteilen verursachen.
Setzen Sie dieGeräte keiner extremenKälte aus. Wennsich derAV-Sender
erhitzt (aufseine Normaltemperatur), kann eszu Feuchtigkeitsbildung
innerhalb des Gehäuseskommen, was u.U. die elektronischen Platinen
beschädigen kann.
Lassen Sie dieGeräte nicht fallen,hauen auf sie ein oder schüttelnsie.
Unsanfte Behandlungkann die inneren Schaltplatinenbeschädigen.
Benutzen Sie zumReinigen keine scharfenChemikalien, flüssigen Reiniger
oder starke Reinigungsmittel.
Betreiben Siedieses Produkt nur mitdem bereitgestellten Netzteil oderdafür
vorgesehenem Zubehör.
Überbeanspruchen SieNetzsteckdosen oder Verlängerungskabel nicht, da
dies Feueroder elektrischen Schlag auslösenkann.
Anschließen desTransmittersan einen
Camcorder
Der WirelessAudio/Video Sender kannbenutzt werden, um einBild von
Camcordern zueinem Ferseher zu senden,ohne Kabelzu benötigen.
Schließen Sieeinen Satz vonA/V-Kabeln an dieA/V-Buchse des Transmitters
und dieAusgabebuchsen des Camcorders an, wobei dieSteckerfarben mit denen
der Buchsedes Camcorders übereinstimmen müssen.
Anschluss anein Stereosystem
Sie könnenWireless Audio/Video Sender an IhrStereosystem anschließen, um
Musik von IhremCD-Player, Kasettenrecorderoder Lautsprechern ineinem
anderen Raumzu hören.
Schließen Sie denMinistecker eines Satzesvon A/V-Kabelnan dieA/V-
Buchse aufder Rückseite des Transmitters an. Schließen Siedas andere Ende
des Kabelsan die zweiAudiobuchsen (rot und weiß)des Stereosystems an,
wobei dieSteckerfarben mit denen derBuchse des Transmitters
übereinstimmen müssen. Dergelbe Videostecker wird nichtbenutzt.
Schließen Sie denMinistecker eines Satzesvon A/V-Kabelnan dieA/V-
Buchse aufder Rückseite des Receiversan. SchließenSie das andere Ende
des Kabels andie Buchsen IN1 oder IN2 Ihres Stereo-Receiversoder
Amplifier an, wobeidie Steckerfarben mitdenen der Buchse auf der
Komponenten übereinstimmenmüssen. Der gelbe Videostecker wird nicht
benutzt.
WennSie Fragen zu diesemProdukt haben, senden Sieuns eine
E-Mail: [email protected].
Elenco del contenuto della
Confezione
Una trasmittente
Un ricevitore
Due caviAV (Audio/Video) (mini-RCA o mini-Scart)
Due adattatori dicorrente
Questo manualed'uso
Nota: Il trasmettitoree il ricevitore sonomolto simili. Nella parteanteriore
delle unitàsono visualizzate le indicazioni"T" (Transmitter) e "R"
(Receiver). Vedi Fig. 1.
Layout del Prodotto
Trasmittente/Ricevitore (Fig. 2)
1. Spia LED dellaCorrente
2. Interruttore SelezioneCanali (Selezionare il canalefacendo scorrere
l'interruttore a cursoresul numero delcanale che interessa.Nota: Occorre
selezionare lostesso canale sulla trasmittentee sul ricevitore.)
3. Interruttore Acceso/Spento (ON/OFF)
4. Spina dellascheda di alimentazione
5. Jack AV
6. Dispositivo IR
Impostazione
Prima di effettuare la connessione:
Controllare sempre chel'interruttore di accensionesia posizionato suOFF.
Impostare gli interruttoridei canali, nellaparte anteriore delricevitore e del
trasmettitore, sullo stessocanale.
I metodi diconnessione variano inbase al tipodi TVe al sistemaAV
(videoregistratore, lettore DVDe così via)in uso. Perulteriori informazioni,
consultare il manualedell'utente del componenteAV collegato. Per
effettuare leconnessioni, seguire ipassaggi seguenti.
Installazione deltrasmettitore
Collegare lo spinottodei caviAV fornitiin dotazione conil jackAV
posizionato nellaparte posteriore del trasmettitore.Collegare l'altra
estremità delcavo con i jackAV o la presaScart del componenteAV che
presenta l'indicazioneLINE OUT. Vedi Fig.3.
Vedi Fig.4.
Nota 1:Nei sistemi NTSC il connettore delcomponente AV è un jack
RCA. Collegarela spina gialla conil jackche presenta l'indicazione
VIDEO, laspina rossa con iljack che presenta l'indicazioneAUDIO
RIGHT ela spina bianca conil jack che presental'indicazione AUDIO
LEFT.
Nota 2:Nei sistemi PAL collegarela presa Scart che presenta
l'indicazione TRANSMITTERcon la presaScart che presenta
l'indicazione OUTnel componenteAV.
Nota 3:Se il componente audio/video ha soloun output perl'audio
(suono monosoltanto), collegare la spinabianca a quel'unico output
audio e allapresaAUDIO SINISTRAdella Trasmittente.
Alimentazione
1. Inserire un capodell'adattatore di correntein dotazione inuna presa a
muro el'altro capo nel retrodella trasmittente. Vedi Fig.5.
2. Girare l'interruttore ON/OFFsulla posizione ON.Il LED sullafronte
dell'apparecchio dovrebbe allora essereilluminato.
Sintonia fine
Collocare iltrasmettitore nella posizione piùidonea. Posizionare quindi
il dispositivo IRdi fronte alsensore IR delcomponenteAV sorgente.
Vedi Fig.5.
Installazione delricevitore
Collegamento delricevitore ad un televisore
Collegamento AV per televisori provvisti diprese
d'ingresso AV
Collegare lo spinottodei caviAV fornitiin dotazione conil jackAV
posizionato nellaparte posteriore del ricevitore.Collegare l'altra
estremità del cavocon i jackAV o la presa ScartLINE IN deltelevisore.
Vedi Fig.6.
Collegamento RF per televisori sprovvisti diprese
d'ingresso AV
Se iltelevisore non possiede ingressiAV, occorreutilizzare un
modulatore RF (disponibilepresso il propriorivenditore di materiale
elettronico) per effettuare il collegamentotra televisore e ricevitore.
Vedi Fig.7.
Collegamento tramite un componenteAV
Se viè già un componenteAV (videoregistratore, lettore DVD,ricevitore
DBS ecc.) collegatoal televisore, èsufficiente collegare il ricevitore alle
prese LINEIN libere, presenti sulcomponenteAV. Vedi Fig. 8.
Nota 1: Nei sistemi NTSC ilconnettore del televisore èun jack RCA.
Collegare la spinagialla al jackche presenta l'indicazione VIDEO, la
spina rossaal jack che presental'indicazioneAUDIO RIGHT e laspina
bianca al jackche presenta l'indicazioneAUDIO LEFT.
Nota 2:Nei sistemi PAL collegare la presa Scartche presenta
l'indicazione TRANSMITTERcon la presaScart IN deltelevisore.
Nota 3:Se la TV hasolo un input perl'audio (solosuono mono),
collegare la spinabianca a quell'inputsingolo di audio e allapresa
AUDIO SINISTRAdel ricevitore.
Alimentazione
1. Inserire un capodell'adattatore di correntein dotazione inuna presa a
muro el'altro capo nel retrodel ricevitore. Vedi Fig.9.
2. Girare l'interruttore ON/OFFsulla posizione ON.Il LED sullafronte
dell'apparecchio dovrebbe illuminarsi.
Sintonia fine
1. Collocare il ricevitorenella pozione piùidonea e orientarloper
ottenere il migliorsegnale di ricezione.
2. Posizionare il dispositivoIR in modoche possa riceverei segnali dal
telecomando nella parteanteriore. Vedi Fig. 9.
3. Per utilizzareil telecomando, posizionarlo difronte al dispositivo IR.
Connessione deltrasmettitore aun dispositivo A/V
Connessione A/V
Connessione RFper dispositivi A/Vsenza jack di uscita
A/V aggiuntivi
Se ildispositivo A/V disponedi un solo setdi jack di uscitaA/V che si
desidera utilizzarecon un televisore, collegareil cavo coassiale tra
l'unica porta OUTdel dispositivo A/V ela porta VHF/UHF In del
televisore. Pervedere le trasmissioni viacavo con il televisoreutilizzato,
collegare il cavod'ingresso della sorgente TValla porta IN singola del
VCR. Vedere la figura .
1
2
1
2
2
2
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
2
3
2
3
Altre applicazioni
C
1. C
2.
Trasmissioneda uncomputer
WirelessAV Senderè in gradodi inviare immaginie audio, adesempio DVD ad
alta risoluzione, auno schermoTV senza l'utilizzo di cavi.Per utilizzare questa
funzione, ilcomputer in uso deveessere dotato di un'uscitaaudio, ad esempio di
una scheda audio,e di un'uscitavideo, ad esempiodi una schedaVGAcon uscita
TV odi un convertitore VGA-TVesterno.
1. Collegare lo spinottodi un cavomini-RCAalla parte posterioredel
trasmettitore.
2. Collegare la spinagialla (video) delcavo mini-RCAcon il jackvideo del
computer.
3. Collegare l'adattatoremini “Y” stereo, disponibilein tutti i negozidi
elettronica, con iljack LINE OUTdel computer. Collegare quindii jack AV
rosso e biancocon le spineAV bianca e rossa delcavo mini-RCAdel
trasmettitore.
Ricezione inun computer
Se sidispone di una schedavideo edi un sintonizzatore TV, èpossibile utilizzare
il computer comesecondo televisore senzadover collegare il PC al componente
AV tramitecavi.
1. Collegare lo spinottodi un cavomini-RCAcon la parteposteriore del
ricevitore.
2. Collegare la spinagialla (video) delcavo mini-RCAcon il jackdi ingresso
video del computer.
3. Collegare unadattatore mini “Y” stereo,disponibile in tutti inegozi di
elettronica, con iljack LINE INdel computer. Collegare quindii jack AV
bianco e rossocon le spineAV bianca e rossa delcavo mini-RCAdel
ricevitore.
Risoluzione dei problemi
Se nonsi riceve alcun segnale
Controllare che latrasmittente e ilricevitore siano collegatibene ai
componenti audio/video daiquali si vuoleinviare/ricevere il segnales
audio/video.
Controllare gliinterruttori della corrente ON/OFFsulla trasmittente e sul
ricevitore.
Controllare gli interruttoridi accensione delTV remotoe della sorgente
video, ovvero videoregistratore,lettore DVD, ricevitoresatellitare, ecc.
Assicurarsi che lespine della correntesiano penetrate dentrobene fino in
fondo.
Controllare tutti icollegamenti dei cavi.
Controllare l'interruttore delCANALE sulla trasmittentee sul ricevitoreper
vedere sesono impostati sul medesimonumero.
Se sicollega il ricevitore aun apparecchioTV per mezzo diun modulatore
RF,controllare che la TVsia sintonizzata sullo stessocanale dell'interruttore
del CanaleTV sul modulatore RF(3 o 4).
Se ilsegnale e debole ovi sono delle interferenze
Controllare che laparte anteriore delricevitore sia posizionataverso la
stanza in cuiè installato iltrasmettitore.
Cambiare il canalesia sulla trasmittenteche sul ricevitoree metterli uguali.
Controllare che iltrasmettitore e ilricevitore siano posizionatia distanza
utile peril corretto funzionamento.
Orientare ilricevitore fino a ottenereil miglior segnale diricezione
Precauzione d'uso e
manutenzione
Per un rendimentoottimale, non toccarel'antenna del ricevitoresenza
necessità
Non tentare diaprire il mobile.Se manipolato dapersone non esperte,
l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Mantenere idispositivi asciutti. Condensa, umiditàe liquidi contengono
minerali che potrebberocorrodere i circuitielettronici.
Non utilizzare ocollocare i dispositiviin ambienti polverosie sporchi.
Alcune parti potrebberodanneggiarsi durante lospostamento dei dispositivi.
Non collocare idispositivi in ambientimolto caldi. Letemperature elevate
possono incidere sulladurata di funzionamentodei componenti elettronicie
deformare o scioglierele parti inplastica.
Non collocarei dispositivi in ambientimolto freddi. Quando iltrasmettitore
AV siriscalda, sempre nell'ambito dellatemperatura normale, potrebbe
crearsi umidità all'internodell'involucro con ilconseguente danneggiamento
delle schede deicircuiti elettronici.
Non urtare,scuotere o agitare idispositivi. Movimenti bruschi potrebbero
causare la rotturadelle schede dicircuito interne.
Per la pulizianon utilizzare prodottichimici o solventiirritanti né detergenti
aggressivi.
Utilizzare questoprodotto servendosi unicamente delsuo cavo di
alimentazione odi cavi forniti comeaccessori
Non sovraccaricarele prese di correnteo i cavi diprolunga, poiché
potrebbero derivarne incendio scosse elettriche.
Connessione deltrasmettitore auna
videocamera
È possibileutilizzare WirelessAudio/Video Sender perinviare un'immagine da
una videocamera aun televisore senzal'utilizzo di cavi.
ollegare il setdi caviA/V al jackA/V deltrasmettitore e aijack di uscitadella
videocamera, controllando chei colori della spina corrispondano aquelli dei
jack nella videocamera.
Connessione aun impiantostereo
È possibile collegareWirelessAudio/Video Sender all'impiantostereo per
ascoltare musica daun lettore CD,riproduttore di cassetteo radio tramitegli
altoparlanti in un'altrastanza.
ollegare ilmini plug di unset dicavi A/V aljack A/V nellaparte posteriore
del trasmettitore.Collegare l'altra estremità delcavo ai due jackaudio (rosso
e bianco)dell'impianto stereo controllando chei colori della spina
corrispondano conquelli dei jack neltrasmettitore. La spina videogialla non
viene utilizzata.
Collegare ilmini plug di unset dicavi A/V aljack A/V nellaparte posteriore
del ricevitore. Collegarel'altra estremità delcavo ai jackIN 1 oIN 2 del
ricevitore oamplificatore stereo, controllando chei colori della spina
corrispondano aquelli dei jack nell'unità.La spina video giallanon viene
utilizzata.
Per qualsiasidomanda riguardante l'uso diquesto prodotto,
inviarci unemail all'indirizzo: [email protected].
?
?
?

Popular Receiver manuals by other brands

Bush BFSAT01SD instruction manual

Bush

Bush BFSAT01SD instruction manual

Rittal SV 9677.900 Assembly instructions

Rittal

Rittal SV 9677.900 Assembly instructions

Kenwood KMM-DAB403 instruction manual

Kenwood

Kenwood KMM-DAB403 instruction manual

Sony RDR-GX257 Servise manual

Sony

Sony RDR-GX257 Servise manual

Yaesu FRG-8800 operating manual

Yaesu

Yaesu FRG-8800 operating manual

JVC KD-X155 manual

JVC

JVC KD-X155 manual

Spektrum AR6100ML instructions

Spektrum

Spektrum AR6100ML instructions

Denon MULTEQXT AVR-4306 Control protocol

Denon

Denon MULTEQXT AVR-4306 Control protocol

Sony STR-KM5500 Service manual

Sony

Sony STR-KM5500 Service manual

R&S ESR Series user manual

R&S

R&S ESR Series user manual

Fac GG-H16 user manual

Fac

Fac GG-H16 user manual

Grundig WR 5408 PLL user guide

Grundig

Grundig WR 5408 PLL user guide

enika P8 R 2 DIN quick start guide

enika

enika P8 R 2 DIN quick start guide

Sennheiser BFR 1051 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser BFR 1051 Instructions for use

Sony STR-DH720 Service manual

Sony

Sony STR-DH720 Service manual

AMG AMG5804-2A9R-DF instruction manual

AMG

AMG AMG5804-2A9R-DF instruction manual

Portos A-OK user manual

Portos

Portos A-OK user manual

Beyerdynamic RP-T quick start guide

Beyerdynamic

Beyerdynamic RP-T quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.