GLEMM BX 7615PRO User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
BX 7615PRO
Diusore professionale
Professional speaker

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle normative imposte dall’Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio al ne
di sfruttarne appieno le potenzialità. Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio.
Thanks for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials have been
used for its construction, to ensure its functioning
over time. The product is manufactured in
compliance with the regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and
safety. Please read this manual carefully before
starting to use the xture in order to exploit its
full potential. We thank you again for your trust
in our brand.
Precauzioni ed avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni
e allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Non aprite o cercate di intervenire
al suo interno e seguite attentamente le
istruzioni riportate su questo manuale. In
caso di uso improprio esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio
con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili
urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da personale
non competente potrebbero creare gravi danni
sia all’apparecchio che alle persone.
Cautions and warnings
• Keep this user manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open or try to operate inside
and always follow carefully the instructions
indicated on this manual. In case of wrong use
an electric shock may occur.
• Always sure to connect the device to a power
source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.

32
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito: www.glemm.eu
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da uso
non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono a
carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o
scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet, www.glemm.eu
loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della
validità della garanzia e di ricevere aggiornamenti
sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.glemm.eu.
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject to wear
and tear parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your
product on our website www.glemm.
eu, after loggin into the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.

54
AUX INPUT
MIX OUT
1
3
5
2
6
8
47
9
10
11 12
13
PANNELLO / PANEL

54
• Posizionate il diusore nel luogo
desiderato avendo cura che si tratti
di un luogo asciutto e areato. Se
desiderate posizionarlo su supporto
a treppiede, sfruttate il bicchierino
posto nella parte inferore e,
una volta inserito nel supporto,
assicuratelo ruotando in senso
orario la manopola di ssaggio.
È possibile inoltre posizionarlo in
modalità monitor (orizzontale a 45°).
• Collegate un eventuale segnale di
linea alle prese AUX di tipo RCA (4)
oppure alla presa combo (5) di tipo
XRL o Jack 6,3mm.
• Alla presa (8) potrete collegare
sia un segnale di linea che uno
microfonico sempre sfruttando
un connettore bilanciato XLR o
sbilanciato Jack 6,3mm. Tramite
il tasto (10) selezionate il tipo di
segnale scelto.
• Se avete la necessità di esportare
il segnale audio ad un secondo
diusore o ad altro apparecchio
audio, potrete farlo sfruttando la
presa XLR denominata MIX OUT
(6).
• Collegate inne il cavo di
alimentazione alla presa (12)
e quindi ad una comune presa
elettrica domestica 110/220V.
Vericate che il selettore (13) sia
posizionato sulla corretta tensione.
• Terminati i collegamenti potrete
accendere il diusore tramite il tasto
(11).
• Put the speaker in the desired
position, taking care that it is a dry
and ventilated place. If you wish
to mount the speaker on a tripod
stand use the specic hole on the
bottom. Once you have mounted it
on the stand, secure it by turning
the xing knob clockwise. It can
also be positioned in monitor mode
(horizontal at 45 °).
• Connect any line signal to the RCA
type AUX sockets (4) or to the XRL or
6.3mm jack type combo socket (5).
• You can connect to the socket (8)
both a line and a microphone signal,
always using a balanced XLR or
unbalanced 6.3mm jack connector.
Use the button (10) to select the
chosen type of signal.
• If you need to send the audio signal
to a further speaker or another audio
device, you can use the XLR socket
called MIX OUT (6).
• Connect then the power cable to the
socket (12) and then to a common
domestic 110 / 220V power outlet.
Chek that the switch (13) is
positioned on the correct tension
value.
• Once you have completed the
connections, you can switch on
the speaker using the button (11).
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi che l’unità sia
scollegata dalla presa elettrica.
Tutti i collegamenti devono
avvenire ad apparecchio spento.
Before making any connection,
be sure that the unit is unplugged
from the electrical outlet. All
connections must be made with
the appliance turned o.

76
• Assicuratevi che sia presente un
segnale audio; quindi regolate il
volume generale tramite il comando
(3).
• Il display (1) mostra le informazioni
sui livelli di segnale e dei parametri
regolabili (quando necessario).
• I comandi rotanti GAIN (7-9)
consentono di settare il guadagno
per i segnali in ingresso sulle relative
prese. Assicuratevi che siano settati
correttamente per evitare distorsioni
o pericolosi picchi si segnale che
potrebbero danneggiare il diusore.
Suggeriamo di non superare il livello
indicato come CLIP.
MODULO DSP
Premendo il tasto (3) potrete accedere
ad una serie di parametri modicabili
a piacimento per ottimizzare il suono
riprodotto. Ruotate il tasto (3) per
posizionarvi sulla voce desiderata,
premetelo e ruotatelo per modicare
i parametri. Premete di nuovo per
confermare e tornare al menu.
Se non si eettua nessuna modica,
nel giro di pochi secondi comparirà in
automatico il menu principale.
Qui di seguito sono riportati le voci
modicabili:
• Make sure there is an audio
signal; then adjust the general
volume using the control (3).
• The display (1) shows information
on the signal levels and adjustable
settings (when necessary).
• The rotating GAIN controls (7-9)
allow you to set the gain for the
input signals on the related sockets.
Make sure they are set correctly
to avoid distortions or dangerous
signal peaks that could damage the
speaker.
We suggest not to exceed the level
indicated as CLIP.
DSP MODULE
By pressing the button (3) you can access
a series of settings that can be modied
at will to optimize the reproduced sound.
Turn the knob (3) to select the desired
item, press and rotate it to change the
related settings.
Press it again to conrm and go back to
the main menu.
If you make no change, after a few
seconds the main menu will appear again
automatically on the display.
Below are the settings that can be
modied:
MODE
SI tratta di un settaggio ottimizzato per
il tipo di suono da riprodurre. Le scelte
possibili sono: Music, DJ, Live e Speech.
MUSIC: si usa per la riproduzione di
musica preregistrata e musica dance
elettronica (impostazione di default).
MODE
This is a setting aimed at the kind of
sound to be reproduced. The possible
choices are: Music, DJ, Live and Speech.
MUSIC: it is used for recorded music
playback and electronic dance music
applications (Default).

76
LIVE: si usa per riproduzione sonora
dal vivo.
SPEECH: si usa per riprodurre il parlato.
DJ: si usa per la riproduzione di musica
elettronica registrata.
LOCATION
Scegliete tra Normal e Monitor.
NORMAL si usa quando il diusore è
posizionato su un supporto a treppiede o
un palo (Default).
MONITOR si usa quando la cassa è
collocata su un pannello inclinato in
posizione monitor. Questa impostazione
compensa le basse frequenze generate
dalla vicinanza del diusore al pavimento.
LIVE: it is used for live sound applications.
SPEECH: it is used for spoken word
applications.
DJ: it is used for recorded electronic
music playback.
LOCATION
Choose between Normal and Monitor.
NORMAL is used when the loudspeaker
is placed on a tripod stand or on a pole
(Default).
MONITOR is used when the loudspeaker
is placed on an angled monitor panel
in monitor position. This setting
compensates for the amount of low
frequency boost created by placing the
speaker close to the oor.
Premete e ruotate il controller DSP per
impostare le tre bande di equalizzazione:
HIGH
Permette di settare l’incidenza delle
tonalità alte (+/- 12dB).
MID
Permette di settare l’incidenza delle
tonalità medie (+/- 12dB).
LOW
Permette di settare l’incidenza delle
tonalità basse (+/- 12dB).
Press ans turn the DSP controller to set
the three EQ bands:
HIGH
It allows to set the incidence of treble
tones (+/- 12dB).
MID
It allows to set the incidence of mid tones
(+/- 12dB).
LOW
It allows to set the incidence of bass
tones (+/- 12dB).
SUB
Il menu Sub si usa per selezionare una
frequenza di taglio per l’utilizzo con un
subwoofer. Le opzioni disponibili per
questa selezione sono: OFF, 80Hz,
100Hz, 120Hz, 150Hz.
SUB
The Sub menu is used to select a high
pass frequency for use with a subwoofer.
Available options for this selection
are:OFF, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz.

98
DELAY
Consente di impostare un eetto eco
con ritardo no a 16ms.
LED MODE
Impostabile su ON, OFF e LIMITER.
DELAY
It allows to set an echo eect with delay
up to 16ms.
LED MODE
It can be set on ON, OFF and LIMITER.
RESET
Permette di resettare tutti i parametri.
INFO
Mostra la versione del rmware installato
nel diusore.
EXIT
Consente di uscire dalla modalità di
settaggio. In ogni caso, l’uscita avviene
automaticamente dopo pochi secondi di
inattività.
LCD DIM
The LCD Dim menu is used to dim
the display when the display is idle for
two minutes. Available options for this
selection are: ON or OFF. The default is
ON.
BRIGHT
It allows to adjust the display’s
brightness.
CONTRAST
It allows to adjust the display’s contrast.
LCD DIM
Il menu LCD Dim consente di ridurre la
luminosità del display quando è inattivo
da due minuti. Le opzioni disponibili
sono: ON o OFF. L’impostazione di
default è ON.
BRIGHT
Permette di regolare la luminosità del
display.
CONTRAST
Permette di regolare il contrasto del
display.
RESET
Used to reset all parameters.
INFO
It shows the version of the software
installed on the speaker.
EXIT
Used to exit the setting mode.
In any case, the exit takes place
automatically after a few seconds of
inactivity.

98
MODULO BLUETOOTH
Questo diusore è dotato di modulo
bluetooth per poter ricevere musica
direttamente da smartphone/tablet senza
cavi di collegamento e nel raggio di
circa 10mt. Per attivarlo premete il tasto
(2). Il led blu si illuminerà a confermare
l’avvenuta attivazione. Dal menu bluetooth
dello smartphone cercate il diusore e
abbinatelo. Ora potrete inviare l’audio
regolando tracce e volume direttamente
dallo smartphone.
BLUETOOTH MODULE
This speaker is endowed with a bluetooth
module to receive music directly from
smartphone/tablet without connection
cables and in the range of about 10m.
To activate it press the button (2). The
blue led will light on to conrm correct
operation. Search for the speaker in
the bluetooth menu of your smartphone
and pair it. Now you can send audio
controlling tracks and volume directly
from your smartphone.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio diusore
con bluetooth mod. BX 7615PRO è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker with bluetooth
mod. BX 7615PRO is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics
whether technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel
manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions, in
the manual or in the documentation accompanying the product.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company
Karma Italiana Srl.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete
with all the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and
electrical waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a
rate of one to one, or one to zero if external dimension is less than 25 cm. Appropriate separate
collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally
compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health and
promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product
by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n.
49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato
voltaggio, all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s
enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.

1110
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza Massima 900 W
Potenza RMS 450W
N. ingressi line 3
N. ingressi microfonici 1
Woofer EVS-15L, 38mm (15”)
Tweeter DH-1K
Amplicatore Classe-D
Risposta in frequenza (-3dB) 55 Hz - 18 KHz
Range frequenza (-10dB) 42 Hz - 20 KHz
Max SPL 127 dB
Angolo di copertura (H x V) 90° x 60°
Alimentazione 110-230V ~ AC 50-60Hz 0,8-0,5 A
Colore Nero
Dimensioni 690 x 420 x 380 mm
Peso 20 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max power 900 W
RMS Power 450W
Line inputs 3
Mic inputs 1
Woofer EVS-15L, 38mm (15”)
Tweeter DH-1K
Amplier D-Class
Frequency response (-3dB) 55 Hz - 18 KHz
Frequency range (-10dB) 42 Hz - 20 KHz
Maximum SPL 127 dB
Coverage angle (H x V) 90° x 60°
Power supply 110-230V ~ AC 50-60Hz 0,8-0,5 A
Colour Black
Dimensions 690 x 420 x 380 mm
Weight 20 Kg
Note:
- Tutte le misurazioni sono state eettuate usando preset DSP.
- Il valore massimo SPL è stato misurato a 1mt di distanza con rumore broadband alla massima uscita
- Le misurazioni correnti sono espresse a 1/8 della massima potenza
Notes:
- Full-Space measurement using the Music DSP preset.
- Maximum SPL is measured at 1m distance using broadband noise at maximum output
- Current rating is specied at 1/8 full output power

Ver. 20.1
95 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents
Other GLEMM Speakers manuals

GLEMM
GLEMM BS 917 User manual

GLEMM
GLEMM BS 908 User manual

GLEMM
GLEMM CSL 520A User manual

GLEMM
GLEMM BM 180WP User manual

GLEMM
GLEMM ROCK 680T User manual

GLEMM
GLEMM CSL 820 User manual

GLEMM
GLEMM AT 24 User manual

GLEMM
GLEMM CSL 6560B User manual

GLEMM
GLEMM CSL 520A User manual

GLEMM
GLEMM CSL 620A User manual