GOAL ZERO Slide User manual

AND

1
Charge Before Use
Use the included micro-USB cable to charge the Slide Battery before its first
use. You’ll know it’s charging when the blue LED indicator lights begin to flash.
Table of Contents
Get To Know Your Gear 2
Charge Before Use 3
Solar ReadySM 3
Recharge Your iPhone 3
Technical Specifications 4
Troubleshooting 5
Français 6-9
日本語 10-13
Deutsch 14-17
Español 18-21
Italiano 22-25
Recharger avant l'utilisation
Utilisez le câble micro USB fourni pour rechargerla batterie coulissante avant
sa toute première utilisation. Vous verrez qu'elle est en train de se recharger
lorsque la lumière bleue du témoin d'alimentation commencera à clignoter.
ご使用前
の充電初回ご使用前には、付属の Micro-USB ケーブルでスライ
ドバッテリーを充電してください。充電が開始すると、青い
LED インジケーターが点滅します。
Vor der Verwendung aufladen
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um die Slide- Batterie
vor der erstenVerwendung aufzuladen. Sie können sich von derAufladung
überzeugen, wenn die blaue LED-Anzeige zu blinkenbeginnt.
Antes de cargar usar
Use el microcable USB incluido para cargar la batería Slide antes de su
primer uso. Sabrá que se está cargando cuando las luces indicadoras
azules LEDempiecen a parpadear.
Ricaricare prima dell'uso
Utilizzare il cavo micro-USB incluso per caricare la Batteria Slide prima del
primo utilizzo. Saprai che sista ricaricando quando l'indicatore a LED blu
inizieràa lampeggiare.

2
GET TO KNOW YOUR GEAR
Solar connection
for charging from
Nomad Folio
Micro-USB for
charging from USB
Certified Apple®
Lightning®for
Recharging iPhone
Micro-USB cable
to charge your Slide
Kickstand for hands-free media viewing
One-touch flashlight
On/off button, use power
now or save power for later
LED battery level
indicator to know
before you go
IMPORTANT: You must own an OtterBox uniVERSE
case for the Slide Battery to work with your iPhone®.
Rail attachment for
other uniVERSE modules

3
Use the included micro-USB cable to charge the Slide Battery
before its first use. You’ll know it’s charging when the blue LED
indicator lights begin to flash.
CHARGE BEFORE USE
25%
50%
75%
100%
NOTE: The lights will turn off after several seconds of charging.
You’ll know the Slide is fully charged when all the lights are
illuminated.
When the Slide is attached to an iPhone and plugged into a
powered USB port, priority charge will be given to the iPhone.
Once the iPhone is fully charged, the Slide will automatically begin
charging.
The Slide Battery is engineered to charge from the Nomad Folio
Solar Panel.
1. Slide off the removable accent plate from the Slide Battery.
2. Slide on the Nomad Folio Solar Panel to the rail system on the
Slide Battery.
3. Set the Nomad Folio and Slide Battery into direct sunlight. You’ll
know it’s charging when the blue LED indicator lights begin to flash.
NOTE: We recommend removing the Slide Battery from your iPhone
before charging from solar.
When the Slide is charging from the Nomad Folio Solar Panel, the
Slide will take priority and charge up completely. This allows you to
capture the sun’s energy more efficiently and save that power for
later use. Please note your iPhone will not charge directly from the
Nomad Folio Solar Panel.
RECHARGE YOUR iPHONE
The Slide Battery is specifically designed to recharge the iPhone 6
and 6s one full time. The Slide Plus Battery is specifically designed
to recharge the iPhone 6 Plus and 6s Plus one full time
1. Slide off the removable accent
plate from the OtterBox
uniVERSE case.
3
Sec
2. Attach the Slide Battery to
the rail system on the back of
the OtterBox uniVERSE case.
3. Press and hold the on/off button for approximately 3 seconds,
or until the iPhone notifies you it’s charging. You can check the
battery level of the Slide by quickly pressing the on/off button
once.
HINT: You’ll get more power from your Slide if you keep your
phone’s battery above 15% and below 90%. When recharging your
devices, the most energy is used when getting your phone, “out of
the red” and “totally full”.
Micro-USB
SOLAR READYSM

4
Charge Times
Goal Zero Nomad 7 4-6.5 hrs
Nomad Folio 10-20 hrs
USB Source 4 hrs
Battery
Cell Chemistry Li-ion Polymer
Cell Type Pouch Cell
Cell Capacity 9.5 Wh (3.8V, 2500 mAh)
Lifecycles Hundreds of cycles
Shelf-life Keep plugged in, or charge every 3-6 months
Fuses None
Management System Charging and low-battery protection built-in
Ports
Lightning Plug (output) 5V, up to 1A (5W max)
Micro USB Port (input) 5V, up to 1A (5W max)
General
Chainable No
Weight 3.13 oz (88.7g)
Dimensions 5.64 x 2.45 x 0.73 in (143.5 x 62.3 x 18.6 mm)
Certs
Warranty 12 months
Slide Battery
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charge Times
Goal Zero Nomad 7 5-8 hrs
Nomad Folio Plus 8-16 hrs
USB Source 5 hrs
Battery
Cell Chemistry Li-ion Polymer
Cell Type Pouch Cell
Cell Capacity 13.3 Wh (3.8V, 3500 mAh)
Lifecycles Hundreds of cycles
Shelf-life Keep plugged in, or charge every 3-6 months
Fuses None
Management System Charging and low-battery protection built-in
Ports
Lightning Plug (output) 5V, up to 1A (5W max)
Micro USB Port (input) 5V, up to 1A (5W max)
General
Chainable No
Weight 4 oz (113.4g)
Dimensions 6.4 x 2.7 x 0.7 in (162.5 x 68.5 x 17.8 mm)
Certs
Warranty 12 months
Slide Plus Battery

5
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TVtechnician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
TROUBLESHOOTING
Q; Can I use the Slide on an iPhone 6 Plus or the Slide Plus on the
iPhone 6?
A: No, the device will not be compatible with a different size
device as it will not fit properly on different sizes of the OtterBox
uniVERSE case. Also, do not use the Slide or Slide Plus with older
versions of the iPhone.
Q: My phone doesn’t seem to be accepting a charge from the
Slide. What gives?
A: Try removing the Slide from your device and reset your device by
turning off, then back on. Try the Slide again, the issue should be
resolved. Also, ensure the Slide is fully charged.
Q: My Slide doesn’t seem to be taking a charge from my power
source. What could the issue be?
A: Try using a different micro-USB cable, often the issue is tied to
the cable, not the device itself.
Q: Can I use the Slide to recharge other Lightning compatible
devices?
A: No. Using the Slide with incompatible devices can result in
damage.
Q: When I’m charging my device from the Slide my device will
randomly start/stop charging. Why is this happening?
A: Make sure your Slide is pressed firmly into the OtterBox
uniVERSE case making a complete connection. If the Slide is not
fully seated into the case there may be interruptions during charge.
Also, ensure the Slide is completely charged.

6
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
Connexion solaire pour
un rechargement à
partir du Nomad Folio
Câble micro USB pour
un rechargement à
partir d'un port USB
Certifié Apple®
Lightning®pour le
rechargement de
votre iPhone
Câble micro USB
servant à recharger votre
batterie coulissante
Béquille permettant un affichage mains-libres des médias
Lampe de poche à touche unique
Bouton On (Marche) / Off (Arrêt),
utilisez immédiatement de l'énergie
ou économisez-en pour plus tard
Témoin d'alimentation
de la batterie pour
connaître son état de
chargement avant de
sortir de chez vous
IMPORTANT : Vous devez posséder un boîtier OtterBox uniVERSE
pour faire fonctionner la batterie coulissante avec votre iPhone®.
Fixation des rails pour
tous les autres modules
uniVERSE

7
Utilisez le câble micro USB fourni pour recharger la batterie coulissante avant
sa toute première utilisation. Vous verrez qu'elle est en train de se recharger
lorsque la lumière bleue du témoin d'alimentation commencera à clignoter.
RECHARGER AVANT L'UTILISATION
25%
50%
75%
100%
REMARQUE : La lumière s'éteindra après quelques secondes de chargement.
Vous verrez que la batterie coulissante est entièrement rechargée lorsque
toutes les lumières s'allumeront.
Quand la batterie coulissante est attachée à un iPhone et branchée à un
port USB alimenté, la priorité de chargement est accordée à l'iPhone. Une
fois l'iPhone entièrement rechargé, la batterie coulissante commencera
automatiquement son chargement.
La batterie coulissante a été conçue pour se recharger à partir du panneau
solaire Nomad Folio.
1. Détachez la plaque amovible de la batterie coulissante.
2. Faites glisser le panneau solaire Nomad Folio sur le système de rails de
la batterie coulissante.
3. Exposez directement à la lumière du soleil le Nomad Folio et la batterie
coulissante. Vous verrez qu'elle est en train de se recharger lorsque la
lumière bleue du témoin d'alimentation commencera à clignoter.
REMARQUE : Nous vous recommandons de retirer la batterie coulissante
de votre iPhone avant de la recharger à l'énergie solaire.
Lorsque la batterie coulissante se rechargera à partir du panneau solaire
Nomad Folio, elle aura la priorité et se rechargera entièrement. Ceci vous
permet de recueillir l'énergie solaire plus efficacement et d'économiser cette
énergie pour une utilisation ultérieure.Veuillez noter que votre iPhone ne se
rechargera pas directement à partir du panneau solaire Nomad Folio.
RECHARGER VOTRE iPHONE
La batterie coulissante a été spécialement conçue pour recharger complè-
tement l'iPhone 6 et 6s. La batterie coulissante Plus a été spécialement
conçue pour recharger complètement l'iPhone 6 Plus et 6s Plus.
1. Détachez la plaque amovible du
boîtier OtterBox uniVERSE.
3
Sec
2. Attachez la batterie coulissante
au système de rails situé au dos
du boîtier OtterBox uniVERSE.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton on (marche) / off (arrêt)
pendant environ 3 secondes ou jusqu'à ce que l'iPhone vous indique qu'il
se recharge. Vous pouvez vérifier le niveau de puissance de la batterie
coulissante en appuyant rapidement une fois sur le bouton on(marche) /
off (arrêt).
ASTUCE : Vous obtiendrez plus de puissance de votre batterie coulissante
si vous maintenez la batterie de votre téléphone à un niveau de chargement
supérieur à 15 % ou inférieur à 90 %. Lorsque vous rechargez vos appareils,
la plus grande consommation d'énergie se produit lorsque votre la batterie de
votre téléphone est presque vide et que vous devez la recharger complètement.
Micro USB
SOLAR READYSM

8
Temps de charge
Goal Zero Nomad 7 4 à 6,5 heures
Nomad Folio 10 à 20 heures
Source USB 4 heures
Batterie
Type de batterie Li-ion Polymère
Type de pile Étui de la batterie
Capacité de la batterie 9,5 Wh (3,8 V; 2500 mAh)
Cycles de vie Des centaines de cycles
Durée de vie Maintenir branché ou recharger tous les 3à6mois
Fusibles Aucun
Système de gestion Protection de charge et de batterie faible intégrée
Ports
Prise Lightning (sortie) 5 V ; jusqu'à 1 A (5 W max.)
Port micro USB (entrée) 5 V ; jusqu'à 1 A (5 W max.)
Informations générales
Connexion en série Non
Poids 88,7 g (3,13 onces)
Dimensions 143,5 x 62,3 x 18,6 mm (5,64 x 2,45 x 0,73 po)
Certifications
Garantie 12mois
Batterie coulissante
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Temps de charge
Goal Zero Nomad 7 5 à 8 heures
Nomad Folio Plus 8à 16 heures
Source USB 5 heures
Batterie
Type de batterie Li-ion Polymère
Type de pile Étui de la batterie
Capacité de la batterie 13,3 Wh (3,8 V; 3500 mAh)
Cycles de vie Des centaines de cycles
Durée de vie Maintenir branché ou recharger tous les 3à6mois
Fusibles Aucun
Système de gestion Protection de charge et de batterie faible intégrée
Ports
Prise Lightning (sortie) 5 V ; jusqu'à 1 A (5 W max.)
Port micro USB (entrée) 5 V ; jusqu'à 1 A (5 W max.)
Informations générales
Connexion en série Non
Poids 113,4 g (4 onces)
Dimensions 162,5 x 68,5 x 17,8 mm (6,4 x 2,7 x 0,7 po)
Certifications
Garantie 12mois
Batterie coulissante Plus

9
Cet appareil a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de classe B,
conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limitations ont été conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet
appareil génère, utilise et émet de l'énergie de fréquences radio et peut, en cas d'installation ou
d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des
communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil produit une interférence nuisible à la réception de la radio ou de
la télévision, mise en évidence en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé à l'utilisateur
d'essayer de corriger cette interférence grâce à l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorientez ou changez l'antenne réceptrice de place.
—Augmentez la distance séparant l'appareil du récepteur.
—Raccordez l'appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est raccordé
lerécepteur.
—Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
DÉPANNAGE
Q : Puis-je utiliser la batterie coulissante sur un iPhone 6 Plus ou la
batterie coulissante Plus sur un iPhone 6 ?
R : Non, l'appareil n'est pas compatible avec un appareil de taille
différentecar il ne s'ajustera pas correctement aux différentes tailles du
boîtier OtterBox uniVERSE. De plus, n'utilisez ni la batterie coulissante
nila batterie coulissante Plus sur des versions iPhone antérieures.
Q : Mon téléphone ne semble pas accepter de chargement provenant
dela batterie coulissante. Que se passe-t-il ?
R : Essayez de retirer la batterie coulissante de votre appareil et
réinitialisez votre appareil en l'éteignant et en le rallumant. Réessayez
labatterie coulissante, le problème devrait être résolu. Par ailleurs,
vérifiezque la batterie coulissante est entièrement rechargée.
Q : Ma batterie coulissante ne semble pas vouloir accepter de
chargement de la part de ma source d'alimentation. Quel pourrait être
le problème ?
R : Essayez d'utiliser un autre câble micro USB, le problème est souvent
liéau câble et non à l'appareil.
Q : Puis-je utiliser la batterie coulissante pour recharger d'autres
appareils compatibles à Lightning ?
R : Non. Une utilisation de la batterie coulissante avec des appareils
incompatibles pourrait entraîner des dommages.
Q : Lorsque je recharge mon appareil avec la batterie coulissante, mon
appareil commence/arrête le chargement de manière aléatoire. Que se
passe-t-il ?
R : Assurez-vous que votre batterie coulissante est enfoncée fermement
dans le boîtier OtterBox uniVERSE offrant ainsi une connexion complète.
Si la batterie coulissante n'est pas entièrement fixée au boîtier, ceci
pourrait provoquer des interruptions lors de la charge. De plus, vérifiez
quela batterie coulissante est complètement rechargée.

10
あなたのギアを知りましょう
ノマドフォリオか
らの充電用ソーラ
ーコネクション
USB からの充電用
Micro-USB
iPhone の充電用
Apple®認証済み
Lightning®
スライド充電用
Micro-USB
ケーブル
ハンズフリーでメディア閲覧ができるキックスタンド
ワンタッチ フラッシュライト
オン/オフボタンで、充電をす
ぐ使うか後で使うかを選択
お出かけ前に確認
できる LED 電池残
量インジケーター
重要:iPhone®でスライド式バッテリーを使うため
には、OtterBox uniVERSE ケースが必要になります。
別型の uniVERSE モジ
ュール用レールアタッ
チメント

11
初回ご使用前には、付属のMicro-USB ケーブルでスライドバッテリ
ーを充電してください。充電が開始すると、青い LED インジケータ
ーライトが点滅します。
ご使用前の充電
25%
50%
75%
100%
注意:充電開始から数秒すると、ライトが消えます。スライドの充
電が完了すると、すべてのライトが点灯します。
スライドを iPhone に装着し、通電した USB ポートに接続すると、
iPhone が優先的に充電されます。iPhone が完全に充電されると、
自動的にスライドの充電が開始します。
スライドバッテリーは、ノマドフォリオソーラーパネルから充電でき
るよう設計されています。
1. スライドバッテリーから、リムーバブルアクセントプレートをス
ライドして外してください。
2. スライドバッテリーのレールシステムに、ノマドフォリオ ソーラ
ーパネルをスライドして装着してください。
3. ノマドフォリオとスライドバッテリーを直射日光下に置いてくだ
さい。充電が開始すると、青い LED インジケーターが点滅します。
注意:ソーラー充電を行う前に、スライドバッテリーを iPhone から
外しておくことをお勧めします。
スライドがノマドフォリオ ソーラーパネルから充電されている時に
は、スライドが優先的にフル充電されます。こうすることで、太陽光
を効率良く吸収し、充電を後で使う時のために蓄えておくことができ
ます。iPhone は、ノマドフォリオソーラーパネルから直接充電するこ
とはできませんのでご注意ください。
iPhone
の充電
スライドバッテリーは、iPhone 6 および6s に1回のフル充電がで
きるように特別に設計されています。スライドプラスバッテリー
は、iPhone 6 Plus および6s Plus に1回のフル充電ができるよう
に特別に設計されています
1. リムーバブルアクセントプレート
をOtterBox uniVERSE ケースか
らスライドして外してください。
3
Sec
2. スライドバッテリーを、
OtterBox uniVERSE ケース
背面のレールシステムに装
着してください。
3. オン/オフボタンを約 3 秒押すか、iPhone が充電中の表示を示す
までボタンを押し続けてください。スライドの電池残量は、オン/
オフボタンを 1 回素早く押すことで確認することができます。
ヒント:お使いの iPhone の充電残量を 15% 以上 90% 以下にして
おくと、スライドからより多くの電源が供給されます。お使いのデ
バイスを充電する時は、デバイスの充電残量を「赤い状態でなくす」
時と、「フル充電する」時に最もエネルギーを消費します。
Micro-USB
SOLAR READYSM

12
充電時間
ゴールゼロ ノマド7 4 ~6.5 時間
ノマドフォリオ 10 ~20 時間
USB 入力 4 時間
バッテリー
電池化学特性 リチウムイオンポリマー
セル種類 パウチセル
電池容量 9.5 Wh (3.8V, 2500 mAh)
耐用回数 数百サイクル
未使用期間 接続したままにするか、3 ~6 か月ごとに充電
してください
ヒューズ なし
制御システム 充電および低電圧保護回路内蔵
ポート
Lightning プラグ(出力) 5V、1Aまで(最大5W)
Micro-USB ポート(入力) 5V、1Aまで(最大5W)
概要
チェーン接続可能 不可
重量 3.13 オンス (88.7g)
寸法
5.64 x 2.45 x 0.73 インチ (143.5 x 62.3 x 18.6 mm)
安全規格
保証 12か月
スライドバッテリー
技術仕様
充電時間
ゴールゼロ ノマド7 5 ~8 時間
ノマドフォリオプラス 8 ~16 時間
USB 入力 5 時間
バッテリー
電池化学特性 リチウムイオンポリマー
セル種類 パウチセル
電池容量 13.3 Wh (3.8V, 3500 mAh)
耐用回数 数百サイクル
未使用期間 接続したままにするか、3 ~6 か月ごとに充電
してください
ヒューズ なし
制御システム 充電および低電圧保護回路内蔵
ポート
Lightning プラグ(出力) 5V、1Aまで(最大5W)
Micro-USB ポート(入力) 5V、1Aまで(最大5W)
概要
チェーン接続 不可
重量 4 オンス (113.4g)
寸法 6.4 x 2.7 x 0.7 インチ (162.5 x 68.5 x 17.8 mm)
安全規格
保証 12か月
スライドプラスバッテリー

13
この機器は、FCC 規則のパート 15 に基づく、クラス B デジタルデバイスの制限に準拠すること
が試験により確認されています。これらの制限は、住宅への設置における有害な電波障害に対し、
適切な保護を提供する目的で規定されています。本機器は高周波エネルギーを生成、使用、およ
び放射することがあるので、指示に従わずに設置、使用した場合、無線通信に障害を及ぼす可能
性があります。しかしながら、そのような障害が特定の設置条件において起こらないことを保証
するものではありません。もしもこの機器の電源を切ったり入れたりすることで、ラジオやテレ
ビの受信に対する電波障害が起きる場合には、ユーザーは以下に示す手段のいずれかを用いて障
害を防いでください。
-受信アンテナの向きや置き場所を変える。
-機器と受信装置の距離を開ける。
-本機器と受信装置の電源系列を別の回路にする。
-販売店またはラジオ/テレビの専門業者に相談する。
本機器は FCC 規則のパート 15 に準拠しています。操作は次の2つの条件に規制されます:
(1) 電波障害を起こさないこと (2) 誤動作の原因となる電波障害を含む、受信されたすべての
電波障害に対して正常に動作すること。
トラブルシューティング
Q: スライドは iPhone 6 Plus に使えますか?また、スライドプラスを
iPhone 6 に使うことはできますか?
A: 使えません。スライド式バッテリーはサイズの違うデバイスへの互
換性はなく、サイズの違う OtterBox uniVERSE ケースには正しく装
着できません。また、スライドおよびスライドプラスを古いバージョ
ンの iPhone に使用しないでください。
Q:
使っている電話に、スライドから充電されていないようなのですが。
何が問題ですか?
A: お使いのデバイスからスライドを外し、デバイスの電源を切り、
再度入れ直してリセットしてください。スライドを再び装着すると、
問題が解決しているはずです。また、スライドが完全に充電されてい
るかご確認ください。
Q: スライドが使用中の電源から充電されていないようです。原因は
何ですか?
A: 別の Micro-USB ケーブルをお試しください。問題はデバイスでは
なく、ケーブルの場合が多くあります。
Q: スライドを他の Lightning と互換性のあるデバイスで使えますか?
A: 使えません。スライドを互換性のないデバイスに使うと、破損す
る恐れがあります。
Q: デバイスをスライドから充電している時に、デバイスの充電が途切
れることがあります。なぜこうなるのですか?
A: スライドが OtterBox uniVERSE ケースにしっかり押し込まれ、完
全に装着されているかご確認ください。スライドがケースに完全に装
着されていないと、充電の際に途切れることがあります。また、スラ
イドが完全に充電されているかご確認ください。

14
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Solaranschluss für
die Aufladung durch
Nomad Folio
Micro-USB für
USB-Aufladung
Zertifizierter Apple®
Lightning®für die
AufladungdesiPhones
Micro-USB-Kabel zur
Aufladung Ihres Slide
Ständer für das freihändige Anschauen von Medien
One-Touch-Taschenlampe
On-/Off-Taste, Nutzung der Batteriekapazität
jetzt oder für später aufsparen
LED-Batterieanzeige,
damit Sie informiert
sind
WICHTIG: Sie müssen im Besitz einer OtterBox uniVERSE Hülle sein,
damit die Slide-Batterie bei Ihrem iPhone®funktioniert.
Befestigung durch
Führungssystem für
andere uniVERSE-Module

15
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um die Slide-
Batterie vor der ersten Verwendung aufzuladen. Sie können sich von der
Aufladung überzeugen, wenn die blaue LED-Anzeige zu blinken beginnt.
VOR DER VERWENDUNG AUFLADEN
25%
50%
75%
100%
ANMERKUNG: Die Lichter schalten sich nach einigen Sekunden der
Aufladung ab. Sie sehen, dass Slide voll aufgeladen ist, wenn alle
Lichterleuchten.
Wenn Slide an einem iPhone angebracht und in einen USB-Anschluss
eingesteckt ist, wird zuerst das iPhone aufgeladen. Sobald das iPhone
vollaufgeladen ist, wird Slide automatisch mit der Aufladungbeginnen.
Die Slide-Batterie wurde für die Aufladung durch das Nomad Folio
Solarpanel entwickelt.
1. Ziehen Sie die abnehmbare Accent Plate von der Slide-Batterie ab.
2. Schieben Sie das Nomad Folio Solarpanel auf das Führungssystem
derSlide-Batterie.
3. Legen Sie Nomad Folio und die Slide-Batterie in das direkte
Sonnenlicht. Siekönnen sich von derAufladung überzeugen, wenn die
blaue LED-Anzeige zu blinken beginnt.
HINWEIS: Wir empfehlen, vor der Solar-Aufladung die Slide-Batterie von
dem iPhone zu entfernen.
Wenn Slide mit dem Nomad Folio Solarpanel auflädt, hat Slide Priorität und
lädt sich komplett auf. Dadurch können Sie die Sonnenenergie effizienter
nutzen und diese Kapazität für die spätere Verwendung aufsparen. Bitte
beachten Sie, dass Ihr iPhone sich nicht direkt mit dem Nomal Folio
Solarpanel auflädt.
LADEN SIE IHR IPHONE AUF
Die Slide-Batterie wurde speziell entwickelt, um das iPhone 6 und 6s
komplett aufzuladen. Die Slide Plus-Batterie wurde speziell entwickelt,
umdas iPhone 6 und 6s komplett aufzuladen.
1. Ziehen Sie die abnehmbare Accent
Plate von der OtterBox uniVERSE
Hülle ab.
3
Sec
2. Befestigen Sie die Slide-Batterie
an dem Führungssystem auf
der Rückseite der OtterBox
uniVERSE Hülle.
3. Halten Sie die On-/Off-Taste ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt
oder solange, bis das iPhone meldet, dass es auflädt. Sie können
den Slide-Batteristand überprüfen, indem Sie die On-/Off-Taste
inmalkurz drücken.
HINWEIS: Slide liefert mehr Kapazität, wenn Sie den Akkustand Ihres
Handys über 15 % und unter 90 % halten. Bei derAufladung Ihrer Geräte
wird die meiste Energie verbraucht, wenn Sie Ihr Handy "aus dem roten
Bereich" holen oder es "komplett aufgeladen" ist.
Micro-USB
SOLAR READYSM

16
Ladezeiten
Goal Zero Nomad 7 4-6,5 Std.
Nomad Folio 10-20 Std.
USB-Quelle 4 Std.
Batterie
Zellchemie Li-Ion Polymer
Zelltyp Pouch-Zelle
Zellkapazität 9,5 Wh (3,8 V, 2500 mAh)
Lebenszyklen Hunderte von Zyklen
Haltbarkeit Angesteckt lassen, oder alle 3-6 Monate aufladen
Sicherungen Keine
Managementsystem Eingebauter Lade- und Tiefentladeschutz
Anschlüsse
Lightning-Stecker (Ausgang) 5 V, bis zu 1 A (5 W max)
Micro-USB-Anschluss (Eingang)
5 V, bis zu 1 A (5 W max)
Allgemein
Verkettbar Nein
Gewicht 3,13 oz (88,7 g)
Abmessungen 5,64 x 2,45 x 0,73 in (143,5 x 62,3 x 18,6 mm)
Zertifikate
Garantie 12 Monate
Slide-Batterie
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Ladezeiten
Goal Zero Nomad 7 5-8 Std
Nomad Folio Plus 8-16 Std
USB-Quelle 5Std
Batterie
Zellchemie Li-Ion Polymer
Zelltyp Pouch-Zelle
Zellkapazität 13,3 Wh (3,8 V, 3500 mAh)
Lebenszyklen Hunderte von Zyklen
Haltbarkeit Angesteckt lassen, oder alle 3-6 Monate aufladen
Sicherungen Keine
Managementsystem Eingebauter Lade- und Tiefentladeschutz
Anschlüsse
Lightning-Stecker (Ausgang) 5 V, bis zu 1 A (5 W max)
Micro-USB-Anschluss (Eingang)
5 V, bis zu 1 A (5 W max)
Allgemein
Verkettbar Nein
Gewicht 4 oz (113,4 g)
Abmessungen 6,4 x 2,7 x 0,7 in (162,5 x 68,5 x 17,8 mm)
Zertifikate
Garantie 12 Monate
Slide Plus Batterie

17
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse
B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen in Wohngebieten
angemessen vor schädlichen Strahlungen schützen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht vorschriftsmäßig eingebaut und
verwendet wird, die Funkübertragung stören. Es gibt jedoch keine Garantie, dass es bei
einem bestimmten Einbau nicht zu Störungen kommt. Wenn dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Ab- und Anschalten des Geräts überprüft werden kann,
wird dem Nutzer empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
—Die Empfängerantenne neu ausrichten oder an einen anderen Platz stellen.
—Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
—Das Gerät an einen anderen Stromkreisausgang als den des Empfängers anschließen.
—Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Dieses Gerät entspricht dem 15. Abschnitt der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen,
dieunerwünschte Betriebszustände verursachen könnten.
FEHLERBEHEBUNG
F: Kann ich Slide bei einem iPhone 6 Plus oder Slide Plus bei einem
iPhone6 verwenden?
A: Nein, das Gerät ist mit einem Gerät anderer Größe nicht kompatibel,
denn es passt nicht zu den verschiedenen Größen der OtterBox
uniVERSEHülle. Verwenden Sie Slide oder Slide Plus auch nicht bei
älteren iPhone-Modellen.
F: Mein Handy scheint sich nicht durch Slide aufladen zu lassen.
Wasnun?
A: Versuchen Sie, Slide von Ihrem Gerät zu trennen und Ihr Gerät neu
zustarten, indem sie es ab- und dann wieder anschalten. Verwenden Sie
Slide nun erneut; das Problem sollte behoben sein. Stellen Sie außerdem
sicher, dass Slide voll aufgeladen ist.
F: Mein Slide scheint sich nicht an meiner Stromquelle aufladen zu lassen.
Was kann das Problem sein?
A: Versuchen Sie es mit einem anderen Micro-USB-Kabel, oft ist das Kabel
und nicht das Gerät selbst das Problem.
F: Kann ich Slide verwenden, um andere Lightning-kompatible Geräte
aufzuladen?
A: Nein. Wenn Sie Slide bei inkompatiblen Geräten verwenden, kann dies
zu Beschädigungen führen.
F: Wenn ich mein Gerät mit Slide auflade, startet und stoppt mein Gerät
die Aufladung willkürlich. Weshalb ist dies der Fall?
A: Sorgen Sie dafür, dass Slide fest in der OtterBox uniVERSE Hülle sitzt
und komplett angeschlossen ist. Wenn Slide nicht fest in der Hülle sitzt,
kann die Aufladung unterbrochen werden. Sorgen Sie außerdem dafür,
dass Slide vollständig aufgeladen ist.

18
CONOZCA SU EQUIPO
Conexión solar
para cargarse con
Nomad Folio
Microcable USB para
cargarse con USB
Certificado por
Apple®Lightning®
para recargar iPhones
Microcable USB
para cargar su Slide
Soporte para ver los archivos multimedia con
manos libres
Linterna de un solo toque
Con el botón de encendido/apagado,
puede usar energía ahora o ahorrar
energía para más adelante
El indicador LED le
ayuda a saber el nivel
de carga de la batería
IMPORTANTE: Debe contar con un estuche OtterBox
uniVERSE para que la batería Slide funcione con su iPhone®.
Con montaje para rieles para
otros módulos uniVERSE

19
Utilice el microcable USB incluido para cargar la batería Slide
antes de su primer uso. Sabrá que se está cargando cuando las
luces indicadoras azules LED empiecen a parpadear.
CARGUEANTES DE USAR
25%
50%
75%
100%
NOTA: Las luces se apagarán después de varios segundos de
carga. Sabrá que la Slide está completamente cargada cuando
seenciendan todas las luces.
Cuando se coloca la Slide en un iPhone y se conecta a un puerto
USB, se cargará el iPhone primero. Una vez que el iPhone
esté completamente cargado, la Slide comenzará a cargar
automáticamente.
SOLAR READYSM
La batería Slide está diseñada para cargarse con el panel solar
Folio Nomad.
1. Quite la placa extraíble de la batería Slide.
2. Inserte el panel solar Nomad Folio en los rieles de la batería Slide.
3. Coloque el Nomad Folio y la batería Slide a la luz solar directa.
Sabrá que se está cargando cuando las luces indicadoras azules
LED empiecen a parpadear.
Nota: Le recomendamos que quite la batería Slide de su iPhone
antes de la cargarla con energía solar.
Cuando la Slide está cargando en el panel solar Nomad Folio,
tendrá prioridad y cargará por completo. Esto le permite capturar
la energía solar de manera más eficiente y guardarla para su uso
posterior. Tenga en cuenta que su iPhone no se carga directamente
del panel solar Nomad Folio.
RECARGUE SU iPHONE
La batería Slide está diseñada específicamente para recargar el
iPhone 6 y 6s por completo. La batería Slide está diseñada especí-
ficamente para recargar el iPhone 6 Plus y Plus 6s por completo.
1. Quite la placa extraíble del
estuche OtterBox uniVERSE.
3
Sec
2. Coloque la batería Slide en los
rieles de la parte posterior del
estuche OtterBox uniVERSE.
3.
Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado
por unos 3 segundos, o hasta que el iPhone le notifique se se está
cargando. Puede comprobar el nivel de batería Slide presionando
rápidamente el botón de encendido/apagado una vez.
CONSEJO: Obtendrá más energía de su Slide si mantiene la
batería de su teléfono por arriba de 15% y abajo 90%. Al cargar
sus dispositivos, se consume la mayor parte de la energía cuando
su teléfono está "en uso" y "totalmente cargado".
Microcable USB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GOAL ZERO Camera Accessories manuals