Gogen ACR-M 705 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
Autorádio s CD/MP3 přehrávačem
Autorádio s CD/MP3 prehravačom
Car stereo with CD/MP3 player
ACR-M 705
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or
before a revision. There aren’t anyparts in this appliance which are reparable
by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is
under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this
equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical &
electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries
which there are separate collection systems for used electrical and electronic
product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent
potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise
be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help
conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic
equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.

CZ-2 ENG-39
ËNG
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete přístroj používat,
přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili sfunkcemi přístroje a mohli maximálně
využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových
služeb a radosti zposlechu.
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Ovládací panel 3
Dálkové ovládání 4
Další instrukce 5
Výměna baterie dálkového ovládání 5
Tlačítka 6
Poznámky k formátu MP3 6
Přehrávání MP3 7
Volba MP3 podle názvu 7
RDS (Radio Data System) 8
Funkce Menu 9
Připojení 10
Instalační příručka 11
Řešení proti krádeži 12
Řešení problému 12
Specifikace 13
Bezpečnostní a montážní upozornění
- Přístroj je určen pro stejnosměrné napětí 12V s uzemněným záporným pólem.
- Nepokoušejte se přístroj demontovat, ani opravit. Pokud se objeví porucha obrate se na
kvalifikovaný servis
- Před montáží odstraňte aretační transportní šrouby v horní části přístroje.
- Nepoužívejte přístroj tam, kde by mohl být vystaven vlivům vody, vlhkosti nebo prachu.
- Přístroj čistěte pouze měkkým, suchým hadříkem.
- Pokud máte ve vozidle příliš vysokou nebo nízkou teplotu, vyčkejte se zapnutím přístroje,
dokud se teplota ve vozidle neupraví.
- Instalujte jen s reproduktory dimenzované na výstupní výkon autorádia.
- K napájení autorádia použijte napájecí okruh zvláště jištěny odpovídající pojistkou. Nikdy
nepřipojujte přívod přímo na autobaterii.
- Pokud používáte přístroj delší dobu bez běžícího motoru, může zcela vybít baterii.
- Při instalaci musíte vodiče vést tak, aby nemohlo dojít k jejich poškození (teplotou, mechanicky).
- Při eventuální výměně pojistky použijte jen předepsaný typ.
- Při řízení hlasitost příliš nezvyšujte, abyste byli schopni vnímat zvuky okolního provozu.
- Při jízdě nesledujte displej přístroje ani se systémem neprovádějte složitější operace.
Provozní upozornění
· Nevkládejte do mechaniky přístroje poškozené nebo zaprášené CD disky, nezasouvejte
disky násilím!
· Nikdy do diskové mechaniky ani konektoru SD/MMC a USB nestrkejte žádný jiný předmět.
· CD mechanika je určena pouze pro standardní 12cm CD. Nevkládejte 8cm CD ani vadaptéru.
· Po odpojení přístroje od baterie se uložená data vymažou.
· V některých případech nemusí být (v závislosti na nastavení PC, použitém SW apod.)
reprodukce hudby z CD vzniklého na PC možná.
Error Display Messages
NO File Disc is not CD or contains no MP3 files.
ERR-7 Disc upside down.
ERR-10 Recovery error, check the disc.
ERR-11 MP3 error, check the disc.
ERR-3, ERR-4 Disc mechanism error: Press button to eject the disc. In case that
the disc cannotbe ejected by pressing button , press the RESET
switch and press the button again. If still not ejecting consult your dealer.
Specifications
General
Power supply: 12V DC(11V-16V)
Test voltage 14.4V, negative ground
Maximum power output: 45Wx4 channels
Continuous power output: 25Wx4 channels (410% T.H.D.)
Suitable speaker impedance: 4-8 ohm
Pre-Amp output voltage: 2.0V (CD play mode: 1KHz, 0 dB, 10 K load)
Fuse: 15A
Dimensions(WxHxD): 178x50x166mm
Weight: 1.7kg
FM Stereo Radio
Frequency range: 87.5 - 108.0 Mhz (Europe mode) 87.5 - 107.9 Mhz (OIRT mode)
Usable sensitivity: 8 dB
Frequency response: 30 Hz-15KHz
Stereo separation: 30dB(1 KHz)
Image response ratio: 50dB
IF response ratio: 70dB
Signal/noise ratio: 55dB
AM(MW) Radio
Frequency range: 522-1620 KHz (Europe mode) 530-1710 KHz (USA mode)
Usable sensitivity(S/N=20dB): 30 dBµ
Disc Player
System: Disc digital audio system
Frequency response: 20 Hz - 20 KHz
Signal/noise ratio: >86 dB
Total harmonic distortion: Less than 0.20%(1 KHz)
Wow and flutter: Below measurable limits
Channel separation: >60 dB
Components
Mounting collar 1
Machine screws M5x6 mm 4
M4x6 mm .4
Mounting bolt (50 mm) 1
Wire connector. 1
Removable face plate case 1
Trim plate 1
T-key 2
Operating Instructions 1
Rubber cushion 1
Remote control 1
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice.

CZ-3
CZ
ENG-38
Anti - Theft System
This unit is equipped with a flip-down detachable panel.
Panel can be detached and taken with you,
helping to deter theft.
Removing the panel
1. Press PWR button to switch off the power of the unit.
2. Press button to flip down the panel.
3. Hold the panel to pull it out.
4. Place the panel into the case and take it with you
when you leave the car.
Install the panel
1. Hold the panel and ensure the panel faces toward you ,
and set the right side of the panel in the panel bracket.
2. Press the right side of the panel until it locks.
Remove the unit
1. Remove the panel and the trim plate.
2. Insert both T-Keys into hole on the front
of the set until they lock.
3. Pull out the unit.
Trouble shooting
If You Suspect Something Wrong Immediately switch power off. Do not use the unit in abnormal
condition, for example without sound, or with smoke or foul smell, can cause fire or electric shock.
Immediately stop using it and call the store where you purchased it. Never try to repair the unit
yourself because it is dangerous to do so.
General
No power or no sound
Car’s engine switch is not on: Turn your car’s key to ACC or ON.
Cable is not correctly connected: Check connection.
Fuse is burnt. Replace fuse: Check volume or mute on / off.
If the above solutions cannot help: Press the RESET button.
Disc
Disc is inside but no sound
Disc is upside down: Place disc in the correct direction, and the label side up.
Disc sound skips, tone quality is low
Disc is dirty or damaged: Clean disc or change another disc.
Disc is dirty or damaged: .Clean CD or changeanother CD.
Sound skips due to vibration
Mounting angle is over 30o: Adjust mounting angle to less than 30o.
Unstable mounting: Mount the unit securely with the mounting parts.
Radio
Much noise in broadcasts
Station is too far, or signals are too weak: Select other stations of higher signal level.
Preset station lost
Battery cable is not correctly connected: Connect the battery cable to the terminal that is always
live.
Ovládací panel
Zapnutí : Stiskem kterékoliv tlačítko na panelu kromě autorádio zapnete.
1) Zapnuto/Vypnuto
2) Rádio
Přehrávání CD (Pokud je CD vloženo)
3) Přepínač displeje
4) Otočný ovladač hlasitosti
Stiskem vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Otočením hodnotu snížíte nebo zvýšíte.
Při stisknou delším než 2 sekundy se zobrazí Menu
5) Ztišení
6) Přehrát / Pauza, Přehrát od začátku (stisknout déle než 2 sek.)
7) Přehrát Intro (10sek. zkaždé skladby)
8) Opakovat skladbu
9) Náhodné přehrávání
10) Přeskočit o 10 skladeb dolů
11) Přeskočit o 10 skladeb nahoru
12) Přepínání pásem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS
Automatické ladění
Hledání
MP3 skladby/složky/podle počátečních písmen
14) Ladění rádia
přepínání skladeb
15) Odklopení čelního panelu
16) AF (Alternative frequence) Tato funkce umožňuje automatické přepínání na následující
kmitočty podle kvality signálu a po celou dobu příjmu máte tedy naladěn ten nejlepší signál.
17) PTY (Program Type) vyhledává mezi vysílači předvolený program (např. zprávy, rock,
pop, sport, …)
18) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický příjem dopravního hlášení, které je vysíláno
různými stanicemi
19) Senzor dálkového ovládání
20) 1-6 Přednastavené rádio stanice: Stiskněte kposlechu přednastavené, při stisku delším
než 2 sekundy stanici uložíte.

CZ-4 ENG-37
ENG
Installation Procedures
First complete the electrical connections, and then check for correctness.
Reset
Press button to flip down the panel.
Then press the RESET button with
a pointed opject to reset the unit
to the original status.
Installation Opening
This unit can be installed in any
dashboard having an opening
as shown above. The dashboard should
be 4.75mm-5.56mm thick in order
to be able to support the unit.
Dálkové ovládání
Zapnutí : Stiskem kterékoliv tlačítka na dálkovém ovládání autorádio zapnete.
1) Zapnuto/Vypnuto
2) Ztišení
3) Stiskem vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Tlačítky hlasitosti hodnotu snížíte nebo zvýšíte.
Při stisknou delším než 2 sekundy se zobrazí Menu
MP3 skladba /soubor/hledání podle písmen
4) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický příjem dopravního hlášení, které je
vysíláno různými stanicemi
5) AF (Alternative frequence) Tato funkce umožňuje automatické přepínání na následující
kmitočty podle kvality signálu a po celou dobu příjmu máte tedy naladěn ten nejlepší signál.
6) Přehrávání CD
Přehrát / Pauza, Přehrát od začátku (stisknout déle než 2 sek.)
Přehrát Intro (10sek. zkaždé skladby)
Opakování skladby
Náhodné přehrávání
Přeskočit o 10 skladeb dolů
Přeskočit o 10 skladeb nahoru
Přednastavené rádio stanice
Stiskněte kposlechu přednastavené, při stisku delším než 2 sekundy stanici uložíte.
7) PTY (Program Type) vyhledává mezi vysílači předvolený program (např. zprávy, rock,
pop, sport, …)
8) Přepínač displeje
9) Přepínání pásem:
FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) Hledání
MP3 skladby/složky/podle
počátečních písmen AMS
Automatické ladění
11) Rádio
Přehrávání CD
(Pokud je CD vloženo)
12) Ladění rádia
Přepínání skladeb
13) Hlasitost
Installation Guide

CZ-5
CZ
DSP mode
Rotate the knob to choose DSP sound effect:
BEEP ON/OFF mode:
Rotate the knob to choose button beep sound on or off.
SEEK 1/2 mode:
Rotate the knob to choose radio seek mode 1 or 2 .
SEEK 1
Searching station will stop when the next station is received.
SEEK 2
Searching station will stop when or button is released
and next station is received.
LO/DX mode
Rotate the button to choose tuner sensitivity local or distant.
ST/MO mode
Rotate the button to choose FM stereo or mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Press knob to choose VOL LAST : the turn-on volume level
is the volume level of latest power off. Rotate knob to choose
VOL A DJ, then rotate the knob to set the turn-on volume level.
Electrical
connections
Další instrukce
Stiskněte tlačítko kodklopení panelu a stiskněte tlačítko k vysunutí disku.
Rozsah dálkového ovládání
Dálkovým ovládáním můžete ovládat
ze vzdálenosti 3-5m a úhlu 30°.
Výměna baterií dálkového ovládání
Když dálkové ovládání přestane fungovat vyměňte baterii. Použijte typ baterie CR2025. Ujistěte
se, že baterii vkládáte do držáku správně polarizovanou.
1) Zatlačte na držák baterií zatímco přidržíte zarážku držáku.
2) Vložte knoflíkovou baterii CR2025 do držáku stranou
označenou „+“ nahoru. Zasuňte držák zpět
do dálkového ovládání.
ENG-36

CZ-6 ENG-35
ENG
PTY Reception (Program Type)
RDS FM stations provide a program type identification
signal. Example: news, rock, info, sport, etc.PTY
Mode: Press PTY button to turn PTY on, previous
PTY type is displayed and searched if no button is
pressed for 2 seconds. If there is no corresponding
program type. NO PTY is displayed.
MENU Function
Press the button more than 2 seconds to enter menu mode , then each press changes the mode
as follows:
TA mode:
Rotate the knob to choose TA ALARM or TA SEEK mode, When TA is turned on and no traffic
program identification code has been received during the specified time, no TA/TP is displayed
and according to the MENU SELECT, alarm is set off, or TA SEEK is activated.
TA ALARM mode :
NO TA/TP is displayed and alarm is set off.
TA SEEK mode:
TA SEEK is activated.
MASK mode:
Rotate the knob to choose MASK DPI or MASK ALL mode.
TMASK DPI mode :
Only the AF which has different program identification is masked.
MASK ALL mode :
The AF which has different program identification
and NO RDS signal with high field strength is masked.
Tlačítka
Zasunutí/Vysunutí CD
Zasunutí : stiskněte tlačítko pro odklopení panelu a vložte CD.
Vysunutí : stiskněte tlačítko pro odklopení panelu. Stiskem vysunete CD.
Tlačítka vpřed a vzad
Rádio:
Ladění rádio postupně — stiskem kratším než 0,5 sekundy.
Ladění rádia automaticky — stiskem delším než 0,5 sekundy.
Přehrávání disku:
Přeskočení skladby — stiskem kratším než 0,5 sekundy přejdete na další nebo předcházející
skladbu.
Posunutí vpísničce — stiskem delším než 0.5 sekundy a přidržením se budete posunovat vpřed
nebo vzad vaktuální písničce.
AMS : Auto Memory Store
Krátkým stiskem se automaticky přepne mezi uloženými stanicemi.
Na každé se zastaví na 5 sekund. Dlouhým stiskem automaticky
uloží 6 nejsilnějších stanic do paměti.
Nastavení hodin
Stiskem tlačítka DISP navolte ukazatel času.
Opětovným stiskem déle než 2 sekundy,
ukazatel hodin začne blikat.
Otočným ovládáním ve směru hodinových ručiček
nastavíte hodiny. Otáčením do protisměru nastavíte minuty.
MP3
Poznámky k MP3
MP3 je zkratka pro MPEG Audio Layer 3 což je standardní technologie komprese zvuku.
Tento produkt přehrává MP3 soubory na CD-ROM, CD-R nebo CD-RW discích.
Autorádio umí číst MP3 soubory vypálenými podle normy ISO 9660.
Autorádio neumí přečíst soubory MP3, které nemají příponu „MP3“.
Pokud budete přehrávat soubory, které nejsou MP3, ale mají příponu „ MP3 „, může se stát, že
uslyšíte pouze nepříjemné zvuky.
Maximální počet úrovní složek je 8. Maximální počet souborů je 256 na CD.
Pokud přehráváte skladby s 8k bps nebo VBR (Variable Bit Rate), mohou nastat chyby při
přehrávání nebo nemusí skladbu přehrát.
Poznámky k tvorbě CD-R nebo CD-RW obsahující MP3 soubory
Pro vysokou kvalitu zvuku, doporučujeme používat MP3 soubory svzorkovací frekvencí
44.1 kHz a 128 kbps.
Nenahrávejte na disk více než 256 MP3 souborů.
Pro vypalování CD disků používejte normu ISO 9660 smaximálně 8 podsložkami.
Kpřehrávání používejte pouze u finalizované CD-R.
Ujistěte se, že MP3 CD-R/CD-RW jsou vypáleny jako Data Disc a ne jako Audio Disc.
Doporučujeme požívat High quality CD-R/CD-RW.
Na displeji možné zobrazit až 16 znaků jako jméno alba nebo skladby. Je požadovaná ver. 1.x
ID3TAG.
Autorádio bude přehrávat skladby vpořadí jak jsou zapsány na CD.

ENG-34 CZ-7
CZ
RDS (Radi Data System)
RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not available in
you area, the following service is not available, either. The following functions are available when
receiving RDS stations.
RDS Basics
AF( Alternative Frequency list ) When reception is poor,
an RDS station broadcasting the same program is tuned
in automatically. PS Display (Program Service name )¨
the name of station is displayed instead of frequency.
AF Mode :
Press AF button less than 1 second to switch AF mode
on and off. AF indication on LCD will flash until RDS
information is received.
REG Mode :
Press AF button more than 1 second to switch REG mode on and off. The frequency is changed
only for programs within the region. The frequency is changed alsofor programs outside the
region. During FM mode when AF is on, radio seek, scan and AMS functions can only receive and
save RDS program.
CT Service ( Clock Time )
When receiving an RDS station, the CT ( Clock Time )
service automatically adjusts the time. NO CT is displayed
in areas where CT service is not available.
Traffic Announcements
Some RDS FM stations periodically: provide traffic information.
TP ( Traffic Program Identification ): Broadcasting of traffic information
TA ( Traffic Announcements Identification ): Radio announcements on traffic conditions
TA Mode: Press TA button to turn on / off TA. When TA
mode is on and TA indicater on LCD is displayed.
When traffic announcement is trasmitted, regardless
of the mode, reception will begin at volume level 20 if
volume level is below 20. After the traffic announcement is over, it will return to previous mode and
volume level. When TA is turned on, SEEK, SCAN, AMS function can be received or saved when
traffic program identification (TP) code is received.EON ( Enhanced Other Networks )
EON ( Enhanced Other Networks )
When EON data is received, the EON indicator lights and the TA and AF functions are expanded
as follows.
TA: Traffic information from the current and other network stations can be received.
AF: The frequency list of preset RDS stations is updated by EON data. EON enables the radio to
make fuller use of RDS information. It constantly updates the AF list of preset stations,
including that currently tuned into. If you preset a station for from home, you will later be able
to receive the same station at an alternative frequency, or any other station serving the same
program, EON also keeps track of locally available TP stations for quick receptions.
Přehrávání MP3
Během přehrávání CD s MP3 bud na displeji rolovat jméno
složky, ID3 Tag (Jméno skladby, alba a umělce).
Čas přehrávání a číslo skladby → jméno složky a číslo → jméno souboru a číslo → jméno
skladby → jméno alba → jméno umělce
Vyhledávání skladeb MP3
Tlačítkem AMS navolte režim „TRACK SCH“.
Stiskněte tlačítko SEL a na LCD displeji ukáže
„001“. Otočným ovladačem navolte první číslo.
Stiskem tlačítka SEL se přepnete do volby
desítkové číslice. Otočným ovládáním nastavte
desítkovou číslici a stiskem tlačítka SEL se
přepněte do volby stovkové číslice. Otočným
ovladačemnavolte požadované číslo.
Přehrávání navolené skladby začnete stiskem tlačítka SEL déle než 0,5
sekundy.
Poznámka: Pokud navolíte číslo větší než maximální počet skladeb,
automaticky se spustí přehrávání poslední skladby.
Vyhledávání adresářů
Stiskněte tlačítko AMS dvakrát pro volbu režimu „FILE SCH“.
Stiskem tlačítka SEL a otočným ovládáním vyberte složku.
Pro přehrání skladeb ve složce stiskněte tlačítko SEL déle
než 0,5 sekundy, automaticky se začne přehrávat od první skladby v adresáři.
Po stisku tlačítka SEL otočným ovladačem můžete vybrat skladbu ve složce. Opětovným stiskem
tlačítka SEL přehrajete vybranou skladbu.
Hledání MP3 podle písmen
Stiskněte třikrát tlačítko AMS a vyberte režim „CHAR SCH“.
Stiskněte tlačítko SEL a písmeno „A“ se zobrazí na displeji.
Pokud nyní stisknete tlačítko SEL déle než 0,5 sekundy, začnou se přehrávat skladby jejichž
název začíná písmenem „A“.
Otočným ovládáním vyberete první písmeno požadované skladby a stiskem tlačítka SEL volbu
potvrdíte.
Písmeno „A“ začne blikat na další pozici, otočným vládáním vyberte další písmeno.
Stiskem tlačítka SEL po dobu delší než 0,5 sekundy začne přehrávání skladeb svybraným
jménem.
Například : vyhledání písmen „ECHO“.

CZ-8 ENG-33
ENG
MP3 playback
While playing MP3 disc, the folder/file name and Id3 tag
(Song title, Album and Artist) can entirely scroll displayed
on the LCD display.
MP3 Track search
Press AMS button to select „TRACK SCH“
mode. Press SEL button and LCD display will
show „001“. IF your desired track number is
less than 100, Rotate the knob to select the
first digit and press SEL button once again
And rotate the knob to set the tens digit of
the track number. Press SEL button again
more than 0.5 seconds to play the track. IF your desired track number is more
than 100, Rotate the knob to select the first digit and press SEL button to
confirm, Rotate the knob to select the tens digit and press SEL button to
confirm, Rotate the knob to select the hundreds digit and press SEL button to
play the track.
Note: If the track number you enter is beyond the maximum file number, the
last song will be played.
MP3 File search
Press AMS button twice to select „FILE SCH“ mode.
Press SEL button to enter. Rotate the knob to select folder.
IF you just want to play songs of this folder, press SEL button
more than 0.5 seconds to play the first track of the folder. IF you want to play desired track of the
folder, press SEL button and rotate the knob to select the track you want. Press SEL button again
to play the track.
MP3 Character Search
Press AMS button three times to select „CHAR SCH“ mode. Press SEL button and „A“ displayed.
Now If press SEL button more than 0.5 seconds. the track which first character of its name is „A“
will be played. Rotate the knob to select the 1st character of the desired track name and press
SEL button to confirm. Then „A“ flashs at the next place, select 2nd and other character of the
desired track name as steps above. Press SEL more than 0.5 seconds to play the track of the
select name.
For example : to search character „ECHO“.
RDS ( Radio Data System )
RDS servis se liší podle oblastí. Pokud vdaném regionů není RDS provozovaná nemůže být
služba RDS podporovaná. Následující funkce platí pouze pro stanice vysílající RDS.
RDS
AF( Alternative Frequency ) Když je slabý příjem a RDS
stanice vysílá také na jiném kanálu kde je signál silnější
stanice se automaticky přeladí.
PS Display (Program Service name ) Zobrazí název
stanice a frekvenci na které stanice vysílá.
AF Mode :
Krátkým stiskem tlačítka AF zapnete nebo vypnete
funkci AF. Indikace AF bude svítit na LCD displeji
dokud bude přijímaná RDS informace.
REG Mode :
Dlouhým stiskem tlačítka AF zapnete nebo vypnete funkci REG.
Frekvence se mění pouze vrámci programů vysílaných vregionu.
Frekvence se mění vrámci programů vysílaných také mimo regionu.
Časový servis
Při příjmu RDS stanice, která vysílá časový servis,
CT (Clock Time ) automaticky nastaví čas.
NO CT se zobrazí voblasti kde není CT servis vysílán.
Dopravní informace
Některé RDS FM stanice pravidelně vysílají dopravní informace.
TP ( Traffic Program Identification ): Vysílání dopravních informací.
TA ( Traffic Announcements Identification ): Oznámení o dopravních podmínkách.
TA Mode:
Stiskem tlačítka TA zapnete nebo vypnete funkci TA.
Když je funkce TA aktivní je indikátor TA zobrazen
na LCD displeji.
Vokamžiku kdy některá stanice začne vysílat dopravní informace, autorádio se automaticky
přepne a nastaví hlasitost 20, vpřípadě že je hlasitost nastavena na úroveň nižší než 20.
Po skončení vysílání dopravních informací se autorádio automaticky vrátí k přehrávání a nastaví
původní hlasitost.
EON ( Enhanced Other Networks )
Když jsou přijímány EON data, indikátor EON a TA, AF funkce svítí na displeji.
TA: Dopravní informace jsou přijímány.
AF: Seznam RDS stanic je aktualizován EON daty. EON dovoluje plně využívat funkce RDS.
Neustále aktualizuje AF seznam předvolených stanic. Oblíbené přednastavené stanice můžete
později přijímat na alternativní frekvenci, nebo jinou stanici vysílající ten samý program, EON
také udržuje aktuální seznam lokálních TP stanice pro rychlý příjem.

ENG-32 CZ-9
CZ
Button Tips
Disc Load / Eject
Load : press button to slide down the panel. Insert the disc into the slot .
Eject : press button to slide down the panel. Press to eject the disc .
SKIP BUTTON
Radio:
Radio tune by step: press less than 0.5 seconds.
Radio seek automatic : press more than 0.5 seconds.
Disc Playback:
Track skip : press less than 0.5 seconds to go to the next or previous track.
Track seek : press more than 0.5 seconds and hold it to forward or reverse back the track.
AMS : Auto Memory Store
Press briefly to scan the preset stations 1-6 for 5 seconds each.
Hold more than 2 seconds, the 6 strongest available stations will
automatically saved in the memory of preset button 1-6 .
Set Clock
Press DISP button, time displays. Press again more
than 2 seconds, time display blinks.
Rotate the knob clockwise to set hour,
Rotate the knob antclockwise to set minute.
MP3 Overview
Note on MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard.
This product allows playback of MP3 files on CD-ROM,CD-R or CD-RW discs. The unit can read
MP3 files written in the format compliant with ISO 9660. However it does not support the MP3 data
written by the method of packet write. The unit can not read an Mp3 file that has a file extension
other than „.mp3“. If you play a non- MP3 file that has the „ .mp3 „ extension, you may hear some
noise. In this manual, we refer to what are called „MP3 file“ and „folder „ in PC terminology as
„track“ and „Album,“ respectively. Maximum number of directory level is 8, including the root
directory. Maximum number of files and folders per disc is 256. The unit may not play tracks in the
order of Track numbers. The unit plays only the audio Tracks if a disc contains both audio tracks
and MP3 files. When playing a disc of 8k bps or VBR*, the elapsed playing time in the display
window will not be correct and also the intro play may not function properly. *VBR: Variable Bit
Rate.
Note on creating your own CD-Rs or CD-RWs containing MP3 files
To enjoy high quality sound, we recommend converting to MP3 files with a sampling frequency of
44.1 kHz and a fixed bit rate of 128 kbps. DO NOT store more than 256 MP3 files per disc. For
ISO 9660 -compliant format, the maximum allowable depth of nested folders is 8, including the
root directory(folder). When CD-R disc is used, playback is possible only for discs which have
been finalized. Make sure that when M P3CD-R or CD-RW is burned that it is formatted as a data
disc and NOT as an audio disc. You should not write non-MP3 files or unneeded folders along with
MP3 files on the disc otherwise it takes a long time until the unit starts to play MP3 files. With some
CD-R or CD-RW media, data may not be properly written depending on their manufacturing
quality . In this case, data may not be reproduced correctly. High quality CD-R or CD-RW disc is
recommended. Up to 16 characters are displayed for the name of an Album or a Track. ID3TAG
version 1.x is required. Note that the unit may not play Tracks in the order that you wrote them to
the disc.
PTY příjem ( Program Type )
RDS FM stanice opatřené identifikačním signálem
určující typ programu.
Například: Zprávy, Rock, Informace, sport, atd.
PTY Mode:
Stiskem tlačítka PTY zapnete funkci PTY, předcházející
PTY typ se zobrazí a začne vyhledávat dokud nebude
opět dlouze stisknuto tlačítko PTY. Pokud nenajde
shodný typ programu zobrazí se NO PTY.
Stiskněte tlačítko PTY jednou a vložte typ MUSIKY.
Dvojitým stiskem tlačítka PTY vyberte typ mluveného slova.
Tlačítky 1-6 vyberte požadovaný typ programu.
Funkce Menu
Dlouhým stiskem tlačítka otočného ovládání vstoupíte do nabídky menu, každý následující stisk
změní nabídku vtomto pořadí:
TA režim → režim Mask → režim LOUD ON/OFF → BEEP ON/OFF →
← režim VOL ← LOCAL/DX režim ← režim ST/MO ← režim SEEK 1/2
(pouze při zapnutém tuneru) (pouze při zapnutém tuneru) (pouze při
zapnutém tuneru)
TA mode:
Otočným ovládáním zvolte nabídku TA ALARM nebo TA SEEK. Když je zapnutá funkce TA a není
přijímán kód dopravních informací, no TA/TP je zobrazováno a podle MENU SELECT je alarm
vypnut nebo je aktivovaná funkce TA SEEK .
TA ALARM mode :
NO TA/TP se zobrazí a alarm je vypnut.
TA SEEK mode:
TA SEEK je aktivován.
MASK mode:
Otočným ovládáním zvolte nabídku MASK DPI
nebo MASK ALL.
Nabídka TMASK DPI:
AF stanice sjiným programem jsou skryté.
Nabídka MASK ALL :
AF stanice které indikují jiný program a NO RDS signál
se slabým signálem jsou skryté.

CZ-10 ENG-31
ENG
Other Instruction
Press the button to open the panel and press to eject the disc.
Remote control operating range
The remote control can operate within
a distance of 3~5m.
Replacing the lithium battery of remote control unit
When the range of the operation of the remote control becomes short or no functions while
operating. Replace the battery with a new lithium battery. Make sure the battery Polarity
replacement is correct.
1) Pull out the battery holder while pressing the stopper.
2) Insert the button-type battery with the stamped(+)
mark facing upward. Insert the battery holder into
the remote control.
Režim DSP
Otočným ovládáním zvolte DSP zvukové efekty:
POP › ROCK › KLASIKA › FLAT › DSP VYPNUTO
Režim BEEP ON/OFF
Otočným ovládáním zvolte zapnutí/vypnutí zvukové signalizace.
Režim SEEK 1/2
Otočným vyhledáváním zvolte režim vyhledávání 1 nebo 2 .
SEEK 1
Vyhledávání stanic se zastaví na další přijímaní stanici.
SEEK 2
Vyhledávání se zastaví uvolnění tlačítek nebo při naladěné stanici.
Režim LO/DX
Otočným ovládáním vyberte citlivost tuneru pro příjem lokálních nebo vzdálených stanic.
ST/MO mode
Otočným ovládání vyberte FM stereo nebo mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Otočným ovládáním vyberte VOL LAST: při zapnutí se
automaticky nastaví úroveň hlasitost na úroveň před vypnutím.
Otočným ovládáním vyberte VOL A DJ, otočným
ovládáním nastavte úroveň hlasitosti při zapnutí.
Připojení
Číslo Funkce
AB
1 Pravý zadní(+) (purpurový)
2 Pravý zadní(-) (purpurový s černým pruhem)
3 Pravý přední(+) (šedý)
4 ACC + (červený) Pravý přední(-) (šedý s černým pruhem)
5 Auto anténa (modrý) Levý přední(+) (bílý)
6 Levý přední(-) (bílý s černým pruhem)
7 Baterie 12V(+) (žlutý) Levý zadní(+) (zelený)
8 Uzemnění (černý) Levý zadní(-) (zelený s černým pruhem)

ENG-30 CZ-11
CZ
Remote Control
Power on: press any button on the remote controller to turn on the unit.
1) Power on/off
2) Mute
3) Push to select VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, use Volume button to adjust level.
Push more than 2 seconds to enter Menu mode.
MP3 track /file/character search
4) Traffic Announcements Identification
5) Alternative Frequency List
6) Disc Playback
Play / Pause Top play ( press more than 2 secs.)
Intro play(10sec)
Track Repeat Play
Track Random Play MP3 track -10 down
MP3 track +10 up
Radio Preset
Press to tune in a preset station, Hold for more than 2 seconds to store station.
7) Program Type
8) Display switch
9) Band switch: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) SEARCH
MP3 track/file/character search
AMS
Radio Preset scan
Radio Auto Preset
11) Radio
Disc play(when disc is in)
12) Radio Tune
Track Seek
13) Volume
1) Vložení montážní objímky do palubní desky a šroubovákem
zahněte zoubky LOCK LEVER. Ujistěte se, že zoubky
nepřečnívají,
2) Uchycení zadní strany přístroje. Po připojení napájecího
konektoru a konektoru reproduktorů připevněte přístroj
upevněním tlumící podložky.
3) Zasuňte ochranný rámeček .
Instalační procedura
První připojte elektrické napájení, a zkontrolujte jeho správnost.
Reset
Stiskněte tlačítko pro odklopení panelu.
Stiskněte tlačítko RESET špičatým předmětem,
přístroj se vrátí do továrního nastavení.
Stiskem tlačítka RESET se vymaže nastavení
hodin a přednastavených stanic.
Instalace
Přístroj instalujte do přístrojové desky,
které má výřez pro autorádio
srozměry 4,75mm - 5,56mm.
Instalační příručka

CZ-12 ENG-29
ENG
Panel Controls
Power On : Press any button on the panel except to turn on the unit.
1) Power ON/OFF
2) Radio
Disc play (when disc is in)
3) Display switch
4) Rotate the knob to adjust volume level
Push to select VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Rotate the knob to adjust level
Push more than 2 seconds to enter Menu mode
5) Mute
6) Play / Pause Top play ( press more than 2 secs.)
7) Intro play(10sec)
8) Track repeat play
9) Track random play
10) MP3 track-10 down
11) MP3 track+10 up
12) Band switch: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS
Radio preset scan
Radio auto preset
SEARCH
MP3 track/file/character search
14) Radio tune
Track seek
15) Panel Open
16) Alternative Frequency list Region
17) Program Type
18) Traffic Announcements Identification
19) Remote sensor
20) 1-6 Radio Preset: Press to listen to a preset station hold for more than 2 seconds to store
station.
Opatření proti krádeži
Auto rádio je vybaveno odklápějícím
se odnímatelným panelem.
Odejmutím panelu můžete zabránit krádeži přístroje.
Odejmutí panelu
1. Stiskem tlačítka PWR vypněte přístroj.
2. Stiskem tlačítka oklopte panel.
3. Panel opatrně panel vytáhněte.
4. Umístěte panel do ochranného obalu
a vezměte sebou při opuštění automobilu.
Instalace čelního panelu
1. Panel zasunujte ovládacími tlačítky ven
a zasuňte pravou stranu do držáku čelního panelu.
2. Stiskněte pravou stranu a zasuňte panel.
Vyjmutí přístroje
1. Odejměte čelní panel a krycí lištu.
2. Vložte T-Keys (klíče kvyjmutí rádia zpalubní desky)
do otvorů čímž uvolníte zámek.
3. Vyjměte přístroj.
Řešení problému
Pokud zjistíte jakoukoliv závadu ihned odpojte zdroj napájení. Například pokud přístroj přestane
fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu. Může dojít kelektrickému zkratu. Ihned ukončete
používání přístroje a předejte porouchaný přístroj servisu. Nepokoušejte se přístroj opravit sami.
Hlavní
Nelze zapnout nebo nejde zvuk
Motor automobilu není nastartovaný: Vložte klíče do zapalování a otočte do pozice ACC nebo ON.
Kabel není správně zapojený: Zkontrolujte zapojení.
Pojistka je vyhořená. Vyměňte pojistku: Zkontrolujte hlasitost a zda není vypnuto ztlumení zvuku
(MUTE).
Žádné zvýše uvedených řešení nepomohlo: Stiskněte tlačítko RESET.
CD
Je vloženo CD ale není zvuk
Nepřehrává CD: Vložte CD správným směrem, potiskem nahoru.
CD přeskakuje, nekvalitní reprodukce zvuku
CD je špinavé nebo poškozené: Očistěte CD nebo vyměňte za jiný.
CD je špinavé nebo poškozené: Očistěte CD nebo vyměňte za jiný.
Vibrace mají za následek přeskakování zvuku
Montážní úhel je více než 30°: upravte montážní úhel na méně než 30°.
Nestabilní uchycení: Pevně připevněte přístroj pomocí montážního příslušenství.

CZ-13
ENG-28
CZ
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and
performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to
became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and
listening pleasure.
Contens
Safety Information 28
Panel Controls 29
Remote Control 30
Other Instruction 31
Replacing the lithium battery of remote control unit 31
Button Tips 32
MP3 Overview 32
MP3 Playback 33
MP3 Character Search 33
RDS (Radio Data System) 34
Menu Function 35
Electrical Connections 36
Installation Guide 37
Anti-Theft System 38
Trouble Shooting 38
Specifications 39
Safety Information
- Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system.
- DO NOT open covers and do not repair yourself. Consult the dealer or an experienced
technician for help.
- Avoid installing the unit in locations described humid or moist places.
- Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden.
- If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the unit.
- Install only speakers accordant with output power of unit.
- Disconnect the vehicles negative battery terminal while mounting and connecting the unit.
- DO NOT attempt to disassemble the unit. Laser beams from the optical pickup are dangerous
to the eyes.
- When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating.
- Keep the volume at a level at which you can hear outside warning sounds (horns sirens, etc.).
- DO NOT look at the display by driving a car.
Operating information
- Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit; they may cause
malfunctions, or create safety hazards such as electrical shock or laser beam exposure.
- Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit .
- This unit cannot play 3-inch (8cm) CD’s. NEVER insert a 3-inch CD contained in the adapter
or an irregularly shaped CD.
- After detachment power all information will be deleted.
Rádio
Mnoho šumu v přenosu
Stanice je vzdálená, signál je příliš slabý: Vyberte jinou stanici se silnějším signálem.
Přednastavené stanice se ztratily
Napájecí kabel není správně připojen: Připojte napájecí kabel k baterii.
Chybové hlášky na displeji
NO File CD neobsahuje hudební data.
ERR-7 CD nefunguje
ERR-10 Chyba načítání, zkontrolujte CD.
ERR-11 Chyba MP3, Zkontrolujte CD.
ERR-3, ERR-4 Chyba CD mechaniky: Stiskněte tlačítko kvysunutí CD. Vpřípadě, že
CD nevyjede stiskněte tlačítko RESET a stiskněte znovu tlačítko . Pokud
ani tento postup nepomůže kontaktujte svého prodejce.
Technická specifikace
Hlavní
Napájení: 12V DC(11V-16V)
Testováno při napětí 14.4V, negativní uzemnění
Maximální hudební výkon: 45W x 4
Souvislý hudební výkon: 25W x 4 (410% T.H.D.)
Vhodná impedance reproduktorů: 4-8 ohm
Výstupní napětí: 2.0V
(CD režim: 1KHz, 0 dB, 10 K )
Pojistka: 15A
Rozměry: 178x50x166mm
Váha: 1.7kg
FM Stereo Rádio
Frekvenční rozsah: 87.5 - 108.0 Mhz
Citlivost: 8 dB
Frekvenční rozsah: 30 Hz-15KHz
Stereo odstup: 30dB(1 KHz)
Odezvy: 50dB
IF poměr odezvy: 70dB
Odstup signál/šum: 55dB
Rádio AM(MW)
Frekvenční rozsah: 522-1620 KHz
Citlivost (S/N=20dB): 30 dBµ
CD přehrávač
Systém: Digitální CD audio systém
Frekvenční rozsah: 20 Hz - 20 KHz
Odstup signál šum: >86 dB
Harmonické zkreslení méně než 0.20%(1 KHz)
Kolísání a zkreslení: pod měřitelnými limity
Odstup kanálů: >60 dB

CZ-14 SK-27
SK
Komponenty
Montážna objímka 1
Skrutky M5x6 mm 4
M4x6 mm 4
Montážna skrutka (50 mm) 1
Izolačná svorka 1
Obal na odnímatený panel 1
Krycia lišta 1
T-key (kúče navytiahnutie rádia zpalubnej dosky) 2
Návod na použitie 1
Gumové tesnenie 1
Diakové ovládanie 1
Poznámka: Technická špecifikácia alebo design môžu by zmenené.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom
pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi
ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k
ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické
zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na
miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok
zakúpili.
Komponenty
Montážní objímka 1
Šrouby M5x6 mm 4
Šrouby M4x6 mm 4
Montážní šroub (50 mm) 1
Izolační svorka 1
Obal na odnímatelný panel 1
Krycí lišta 1
T-key (klíče kvyjmutí rádia zpalubní desky) 2
Návod k použití 1
Gumové těsnění 1
Dálkové ovládání 1
Poznámka: Technická specifikace nebo design mohou být změněny.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního
odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad, službu zajišující
likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.

SK-26 SK-15
SK
Rádio
Mnoho šumu v prenose
Stanica je vzdialená, signál je príliš slabý: Vyberte inú stanicu so silnejším signálom.
Prednastavené stanice sa stratili
Napájací kábel nie je správne pripojený: Pripojte napájací kábel k batérii.
Chybové hlásenia na displeji
NO File CD neobsahuje hudobné dáta.
ERR-7 CD nefunguje
ERR-10 Chyba načítania, skontrolujte CD.
ERR-11 Chyba MP3, Skontrolujte CD.
ERR-3, ERR-4 Chyba CD mechaniky: Stlačte tlačidlo navysunutie CD. Vprípade, že CD
nevyjde stlačte tlačidlo RESET a stlačte znovu tlačidlo . Pokia ani tento
postup nepomôže kontaktujte svojho predajcu.
Technická špecifikácia
Hlavné
Napájanie: 12V DC(11V-16V)
Testované pri napätí14.4V, negatívne uzemnenie
Maximálny hudobný výkon: 45W x 4
Súvislý hudobný výkon: 25W x 4 (410% T.H.D.)
Vhodná impedancia reproduktorov: 4-8 ohm
Výstupné napätie: 2.0V
(CD režim: 1KHz, 0 dB, 10 K )
Poistka: 15A
Rozmery: 178x50x166mm
Váha: 1.7kg
FM Stereo Rádio
Frekvenčný rozsah: 87.5 - 108.0 Mhz
Citlivos: 8 dB
Frekvenčný rozsah: 30 Hz-15KHz
Stereo odstup: 30dB(1 KHz)
Odozvy: 50dB
IF pomer odozvy: 70dB
Odstup signál/šum: 55dB
Rádio AM(MW)
Frekvenčný rozsah: 522-1620 KHz
Citlivos (S/N=20dB): 30 dBµ
CD prehrávač
Systém: Digitálny CD audio systém
Frekvenčný rozsah: 20 Hz - 20 KHz
Odstup signál šum: >86 dB
Harmonické skreslenie menej než 0.20%(1 KHz)
Kolísanie a skreslenie: pod meratenými limitmi
Odstup kanálov: >60 dB
Vážený zákazník, akujeme vám za zakúpenie tohoto výrobku. Než začnete prístroj používa,
prečítajte si prosím starostlivo tento návod, aby ste sa zoznámili sfunkciami prístroja a mohli
maximálne využi jeho vlastnosti a vaka tomu vám prístroj poskytoval mnoho rokov verných a
bezproblémových služieb a radosti zpočúvania.
Obsah
Bezpečnostné informácie 15
Ovládací panel 16
Diakové ovládanie 17
Ďalšie inštrukcie 18
Výmena batérie diakového ovládania 18
Tlačidlá 19
Poznámky k formátu MP3 19
Prehrávanie MP3 20
Voba MP3 poda názvu 20
RDS (Radio Data System) 21
Funkcia Menu 22
Pripojenie 23
Inštalačná príručka 24
Riešenie proti krádeži 25
Riešenie problému 25
Špecifikácia 26
Bezpečnostné a montážne upozornenia
- Prístroj je určený pre jednosmerné napätie 12V s uzemneným záporným pólom.
- Nepokúšajte sa prístroj demontova, ani opravi. Pokia sa objaví porucha obráte sa na
kvalifikovaný servis.
- Pred montáži odstráňte aretačné transportné skrutky v hornej časti prístroja.
- Nepoužívajte prístroj tam, kde by mohol by vystavený vplyvom vody, vlhkosti alebo prachu.
- Prístroj čistite iba mäkkou, suchou utierkou.
- Pokia máte vo vozidle príliš vysokú alebo nízku teplotu, vyčkajte so zapnutím prístroja,
dokia sa teplota vo vozidle neupraví.
- Inštalujte len s reproduktormi dimenzovanými na výstupný výkon autorádia.
- Na napájanie autorádia použite napájací okruh zvláš istený odpovedajúcou poistkou. Nikdy
nepripojujte prívod priamo na autobatériu.
- Pokia používate prístroj dlhšiu dobu bez bežiaceho motoru, môže celkom vybi batériu.
- Pri inštalácii musíte vodiča vies tak, aby nemohlo dôjs k ich poškodeniu (teplotou,
mechanicky).
- Pri eventuálnej výmene poistky použite len predpísaný typ.
- Pri šoférovaní hlasitos príliš nezvyšujte, aby ste boli schopný vníma zvuky okolitej prevádzky
- Pri jazde nesledujte displej prístroja ani so systémom nevykonávajte zložitejšie operácie.
Prevádzkové upozornenie
· Nevkladajte do mechaniky prístroja poškodené alebo zaprášené CD disky, nezasúvajte
disky násilím!
· Nikdy do diskovej mechaniky ani konektoru SD/MMC a USB nestrkajte žiadny iný predmet.
· CD mechanika je určená iba pre štandardné 12cm CD. Nevkladajte 8cm CD ani vadaptéri.
· Po odpojení prístroja od batérie sa uložené dáta vymažú.
· V niektorých prípadoch nemusia by (v závislosti na nastavení PC, použitom SW apod.)
reprodukcia hudby z CD vzniknutého na PC je možná.

SK-16 SK-25
SK
Opatrenie proti krádeži
Auto rádio je vybavené odklápajúcim
sa odnímateným panelom.
Odňatím panelu môžete zabráni krádeži prístroja.
Odňatie panelu
1. Stlačením tlačidla PWR vypnete prístroj.
2. Stlačením tlačidla odklopte panel.
3. Panel opatrne vytiahnite.
4. Umiestite panel do ochranného obalu
a vezmite sebou pri opustení automobilu.
Inštalácia čelného panelu
1. Panel zasunujte ovládacími tlačidlami von
a zasuňte pravú stranu do držiaku čelného panelu.
2. Stlačte pravú stranu a zasuňte panel.
Vyňatie prístroja
1. Odnímte čelný panel a kryciu lištu.
2. Vložte T-Keys
(kúč navytiahnutie rádia zpalubnej dosky)
do otvorov čím uvoníte zámok.
3. Vyberte prístroj.
Riešenie problému
Pokia zistíte akúkovek závadu ihne odpojte zdroj napájania. Napríklad pokia prístroj prestane
fungova kvôli silnému dymu a vekému teplu. Môže dôjselektrickému skratu. Ihne ukončite
používanie prístroja a odovzdajte vadný prístroj servisu. Nepokúšajte sa prístroj opravi sami.
Hlavné
Nie je možné zapnú alebo nejde zvuk
Motor automobilu nie je naštartovaný: Vložte kúče do zapaovania a otočte do pozície ACC alebo
ON.
Kábel nie je správne zapojený: Skontrolujte zapojenie.
Poistka je vyhorená. Vymeňte poistku: Skontrolujte hlasitos a či nieje vypnuté stlmenie zvuku
(MUTE).
Žiadne zvyššie uvedených riešení nepomohlo: Stlačte tlačidlo RESET.
CD
Je vložené CD ale nie je zvuk
Neprehráva CD: Vložte CD správnym smerom, potlačenou stranou hore.
CD preskakuje, nekvalitná reprodukcia zvuku
CD je špinavé alebo poškodené: Očistite CD alebo vymeňte za iné.
CD je špinavé alebo poškodené: Očistite CD alebo vymeňte za iné.
Vibrácie majú za následok preskakovanie zvuku
Montážny uhol je viac než 30°: upravte montážny uhol na menej než 30°.
Nestabilné uchytenie: Pevne pripevnite prístroj pomocou montážneho príslušenstva.
Ovládací panel
Zapnutie : Stlačením ktoréhokovek tlačidla na panelu okrem autorádio zapnete.
1) Zapnuté/Vypnuté
2) Rádio
Prehrávanie CD (Pokia je CD vložené)
3) Prepínač displeju
4) Otočný ovládač hlasitosti
Stlačením vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Otočením hodnotu znížite alebo zvýšite.
Pri stlačení dlhšom než 2 sekundy sa zobrazí Menu
5) Stíšenie
6) Prehra / Pauza, Prehra od začiatku (stlači dlhšie než 2 sek.)
7) Prehra Intro (10sek. zkaždej skladby)
8) Opakova skladbu
9) Náhodné prehrávanie
10) Preskoči o 10 skladieb dole
11) Preskoči o 10 skladieb hore
12) Prepínanie pásiem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS
Automatické ladenie
Hadanie
MP3 skladby/zložky/poda počiatočných písmen
14) Ladenie rádia
Prepínanie skladieb
15) Odklopenie čelného panelu
16) AF (Alternative frequence) Táto funkcia umožňuje automatické prepínanie na nasledujúce
kmitočty poda kvality signálu a po celú dobu príjmu máte teda naladený ten najlepší signál.
17) PTY (Program Type) vyhadáva medzi vysielačmi predvolený program (napr. správy,
rock, pop, šport, …)
18) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický príjem dopravného hlásenia, ktoré je
vysielané rôznymi stanicami
19) Senzor diakového ovládania
20) 1-6 Prednastavené rádio stanice: Stlačte prepočúvanie prednastavené, pri stlačení dlhšom
než 2 sekundy stanicu uložíte.

SK-17SK-24
SK
1) Vložení montážnej objímky do palubnej dosky askrutkovačom
zahnite zúbky LOCK LEVER. Uistite sa, že zúbky
neprečnievajú,
2) Uchytenie zadnej strany prístroja. Po pripojení napájacieho
konektoru a konektoru reproduktorov pripevnite prístroj
upevnením tlmiacej podložky.
3) Zasuňte ochranný rámček .
Inštalačná procedúra
Prvé pripojte elektrické napájanie, a skontrolujte jeho správnos.
Reset
Stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu.
Stlačte tlačidlo RESET špicatým predmetom,
prístroj sa vráti do nastavenia z továrne.
Stlačením tlačítka RESET sa vymaže
nastavenie hodín a prednastavených staníc.
Inštalácia
Prístroj inštalujte do prístrojovej dosky,
ktorá má výrez pre autorádio
srozmermi 4,75mm - 5,56mm.
Diakové ovládanie
Zapnutí : Stlačením ktoréhokovek tlačidla na diakovom ovládaní autorádio zapnite.
1) Zapnuté/Vypnuté
2) Stíšenie
3) Stlačením vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Tlačidlami hlasitosti hodnotu znížite alebo
zvýšite.
Pri stlačení dlhšom než 2 sekundy sa zobrazí Menu
MP3 skladba /súbor/hadanie poda písmen
4) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický príjem dopravného hlásenia, ktoré je
vysielané rôznymi stanicami
5) AF (Alternative frequence) Táto funkcia umožňuje automatické prepínanie na nasledujúce
kmitočty poda kvality signálu a po celú dobu príjmu máte teda naladený ten najlepší signál.
6) Prehrávanie CD
Prehra / Pauza, Prehra od začiatku (stlači dlhšie než 2 sek.)
Prehra Intro (10sek. zkaždej skladby)
Opakovanie skladby
Náhodné prehrávanie
Preskoči o 10 skladieb dole
Preskoči o 10 skladieb hore
Prednastavené rádio stanice
Stlačte napočúvanie prednastavené, pri stlačení dlhšom než 2 sekundy stanicu uložíte.
7) PTY (Program Type) vyhadáva medzi vysielačmi predvolený program (napr. správy,
rock, pop, šport, …)
8) Prepínač displeju
9) Prepínanie pásiem:
FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) Hadanie
MP3 skladby/zložky/poda
počiatočných písmen
AMS
Automatické ladenie
11) Rádio
Prehrávanie CD
(Pokia je CD vložené)
12) Ladenie rádia
Prepínanie skladieb
13) Hlasitos
Inštalačná príručka

SK-18 SK-23
SK
Režim DSP
Otočným ovládaním zvote DSP zvukové efekty:
POP › ROCK › KLASIKA › FLAT › DSP VYPNUTÉ
Režim BEEP ON/OFF
Otočným ovládaním zvote zapnutie/vypnutie zvukovej
signalizácie.
Režim SEEK 1/2
Otočným vyhadávaním zvote režim vyhadávania 1 alebo 2 .
SEEK 1
Vyhadávanie staníc sa zastaví na alšej prijímanej stanici.
SEEK 2
Vyhadávanie sa zastaví po uvonení tlačidiel alebo pri naladenej stanici.
Režim LO/DX
Otočným ovládaním vyberte citlivos tuneru pre príjem lokálnych alebo vzdialených staníc.
ST/MO mode
Otočným ovládaním vyberte FM stereo alebo mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Otočným ovládaním vyberte VOL LAST: pri zapnutí sa
automaticky nastaví úroveň hlasitosti na úroveň pred vypnutím.
Otočným ovládaním vyberte VOL A DJ, otočným ovládaním
nastavte úroveň hlasitosti pri zapnutí.
Pripojenie
Číslo Funkce
AB
1 Pravý zadní(+) (purpurový)
2 Pravý zadní(-) (purpurový s černým pruhem)
3 Pravý přední(+) (šedý)
4 ACC + (červený) Pravý přední(-) (šedý s černým pruhem)
5 Auto anténa (modrý) Levý přední(+) (bílý)
6 Levý přední(-) (bílý s černým pruhem)
7 Baterie 12V(+) (žlutý) Levý zadní(+) (zelený)
8 Uzemnění (černý) Levý zadní(-) (zelený s černým pruhem)
Ďalšie inštrukcie
Stlačte tlačidlo preodklopenie panelu a stlačte tlačidlo pre vysunutie disku.
Rozsah diakového ovládania
Diakovým ovládaním môžete ovláda
zo vzdialenosti 3-5m a uhlu 30°.
Výmena batérií diakového ovládania
Ke diakové ovládanie prestane fungova vymeňte batériu. Použite typ batérie CR2025.
Uistite sa, že batériu vkladáte do držiaku správne polarizovanú.
1) Zatlačte na držiak batérií zatia čo pridržíte zarážku držiaku.
2) Vložte gombíkovú batériu CR2025 do držiaku stranou
označenou „+“ hore. Zasuňte držiak spä
do diakového ovládania.

SK-22 SK-19
SK
PTY príjem ( Program Type )
RDS FM stanice opatrené identifikačným signálom
určujúcim typ programu.
Napríklad: Správy, Rock, Informácie, šport, at.
PTY Mode:
Stlačením tlačidla PTY zapnete funkciu PTY,
predchádzajúci PTY typ sa zobrazí a začne
vyhadáva dokia nebude opä dlho stlačené
tlačidlo PTY. Pokia nenájde zhodný typ
programu zobrazí sa NO PTY.
Stlačte tlačidlo PTY jeden rát a vložte typ MUSIKY.
Dvojitým stlačením tlačidla PTY vyberte typ hovoreného
slova. Tlačidlami 1-6 vyberte požadovaný typ programu.
Funkcie Menu
Dlhým stlačením tlačidla otočného ovládania vstúpite do ponuky menu, každé nasledujúce stlačenie
zmení ponuku vtomto poradí:
TA režim → režim Mask → režim LOUD ON/OFF → BEEP ON/OFF→
← režim VOL ← LOCAL/DX režim ← režim ST/MO ← režim SEEK 1/2
(iba pri zapnutom tunery) (iba pri zapnutom tunery) (iba pri zapnutom
tunery)
TA mode:
Otočným ovládaním zvote ponuku TA ALARM alebo TA SEEK. Ke je zapnutá funkcia TA anie
je prijímaný kód dopravných informácií, no TA/TP je zobrazované a poda MENU SELECT je
alarm vypnutý alebo je aktivovaná funkcia TA SEEK .
TA ALARM mode :
NO TA/TP sa zobrazí a alarm je vypnutý.
TA SEEK mode:
TA SEEK je aktivovaný.
MASK mode:
Otočným ovládaním zvote ponuku MASK DPI alebo MASK ALL.
Ponuka TMASK DPI:
AF stanica siným programom sú skryté.
Ponuka MASK ALL :
AF stanice ktoré indikujú iný program a NO RDS signál
so slabým signálom sú skryté.
Tlačidlá
Zasunutie/Vysunutie CD
Zasunutie : stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu a vložte CD.
Vysunutie : stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu. Stlačením vysuniete CD.
Tlačidlá vpred a vzad
Rádio:
Ladenie rádia postupne — stlačením kratším než 0,5 sekundy.
Ladenie rádia automaticky — stlačením dlhším než 0,5 sekundy.
Prehrávanie disku:
Preskočenie skladby — stlačením kratším než 0,5 sekundy prejdite na alšiu alebo predchádzajúcu
skladbu.
Posunutie vpesničke — stlačením dlhším než 0.5 sekundy a pridržaním sa budete posunova
vpred alebo vzad vaktuálnej pesničke.
AMS : Auto Memory Store
Krátkym stlačením sa automaticky prepne medzi uloženými stanicami.
Na každej sa zastaví na 5 sekúnd. Dlhým stlačením automaticky
uloží 6 najsilnejších staníc do pamäti.
Nastavenie hodín
Stlačením tlačidla DISP navote ukazovate času.
Opätovným stlačením dlhšie než 2 sekundy,
ukazovate hodín začne blika.
Otočným ovládaním v smere hodinových ručičiek
nastavíte hodiny. Otáčaním do protismeru nastavíte minúty.
MP3
Poznámky k MP3
MP3 je skratka pre MPEG Audio Layer 3 čo je štandardná technológia kompresie zvuku.
Tento produkt prehráva MP3 súbory na CD-ROM,CD-R alebo CD-RW diskoch.
Autorádio vie číta MP3 súbory vypálenými poda normy ISO 9660.
Autorádio nevie prečíta súbory Mp3, ktoré nemajú príponu „.mp3“.
Pokia budete prehráva súbory, ktoré nie sú MP3, ale majú príponu „ .mp3 „, môže sa sta, že
bude poču iba nepríjemné zvuky.
Maximálny počet úrovní zložiek je 8. Maximálny počet súborov je 256 na CD.
Pokia prehrávate skladby s 8k bps alebo VBR (Variable Bit Rate), môžu nasta chyby pri
prehrávaní alebo nemusia skladbu prehra.
Poznámky k tvorbe CD-R alebo CD-RW obsahujúce MP3 súbory
Pre vysokú kvalitu zvuku, doporučujeme používa MP3 súbory svzorkovacou frekvenciou 44.1
kHz a bit rate 128 kbps.
Nenahrávajte na disk viac než 256 MP3 súborov.
Pre vypaovanie CD diskov používajte normu ISO 9660 smaximálne 8 podzložkami.
Naprehrávanie používajte iba u finalizovaného CD-R.
Uistite sa, že MP3 CD-R/CD-RW sú vypálené ako Data Disc a nie ako Audio Disc.
Doporučujeme požíva High quality CD-R/CD-RW.
Na displeji je možné zobrazi až 16 znakov ako meno albumu alebo skladby. Je požadovaná ver.
1.x ID3TAG.
Autorádio bude prehráva skladby vporadí ako sú zapísané na CD.

SK-21
SK-20
SK
Prehrávanie MP3
V priebehu prehrávania CD s MP3 bude na displeji rolova
meno zložky, ID3 Tag (Meno skladby, albumu a umelca).
Čas prehrávania a číslo skladby→ meno zložky a číslo → meno súboru a číslo → meno skladby
→ meno albumu → meno umelca
Vyhadávanie skladieb MP3
Tlačidlom AMS navote režim „TRACK SCH“.
Stlačte tlačidlo SEL a na LCD displeji sa ukáže
„001“. Otočným ovládačom navote prvé číslo.
Stlačením tlačidla SEL. sa prepnete do voby
desiatkovej číslice. Otočným ovládaním nastavte
desiatkovú číslicu a stlačením tlačidla SEL
sa prepnete do voby stovkovej číslice. Otočným
ovládačom navote požadované číslo.
Prehrávanie navolenej skladby začnete stlačením
tlačidla SEL dlhšie než 0,5 sekundy.
Poznámka: Pokia navolíte číslo väčšie než maximálny počet skladieb,
automaticky sa spustí prehrávanie poslednej skladby.
Vyhadávanie adresárov
Stlačte tlačidlo AMS dvakrát pre vobu režimu „FILE SCH“.
Stlačením tlačidla SEL a otočným ovládaním vyberte zložku.
Pre prehranie skladieb v zložke stlačte tlačidlo SEL dlhšie
než 0,5 sekundy, automaticky sa začne prehráva od prvej skladby v adresári.
Po stlačení tlačidla SEL otočným ovládačom môžete vybra skladbu v zložke. Opätovným stlačením
tlačidla SEL prehrajte vybranú skladbu.
Hadanie MP3 poda písmen
Stlačte trikrát tlačidlo AMS a vyberte režim „CHAR SCH“.
Stlačte tlačidlo SEL a písmeno „A“ sa zobrazí na displeji.
Pokia teraz stlačte tlačidlo SEL dlhšie než 0,5 sekundy, začnú sa prehráva skladby ktorých
názov začína písmenom „A“.
Otočným ovládaním vyberte prvé písmeno požadovanej skladby a stlačením tlačidla SEL vobu
potvrdíte.
Písmeno „A“ začne blika na alšiu pozíciu, otočným ovládaním vyberte alšie písmeno.
Stlačením tlačidla SEL na dobu dlhšiu než 0,5 sekundy začne prehrávanie skladieb svybraným
menom.
Napríklad : vyhadanie písmen „ECHO“.
RDS ( Radio Data System )
RDS servis sa líši poda oblastí. Pokia vdanom regióne nie je RDS prevádzkovaná nemôže by
služba RDS podporovaná. Nasledujúce funkcie platia iba pre stanice vysielajúce RDS.
RDS
AF (Alternative Frequency) Ke je slabý príjem a RDS
stanica vysiela tiež na inom kanále kde je signál silnejší,
stanica sa automaticky preladí.
PS Display (Program Service name ) Zobrazí názov
stanice a frekvenciu na ktorej stanica vysiela.
AF Mode :
Krátkym stlačením tlačidla AF zapnete alebo vypnete
funkciu AF. Indikácia AF bude svieti na LCD displeji
dokia bude prijímaná RDS informácia.
REG Mode :
Dlhým stlačením tlačidla AF zapnete alebo vypnete funkciu REG.
Frekvencia sa mení iba vrámci programov vysielaných vregióne.
Frekvencia sa mení vrámci programov vysielaných tiež mimo regiónu.
Časový servis
Pri príjme RDS stanice, ktorá vysiela časový servis,
CT ( Clock Time ) automaticky nastaví čas.
NO CT sa zobrazí voblasti kde nie je CT servis vysielaný.
Dopravné informácie
Niektoré RDS FM stanice pravidelne vysielajú dopravné informácie.
TP (Traffic Program Identification): Vysielanie dopravných informácií.
TA (Traffic Announcements Identification): Oznámenie o dopravných podmienkach.
TA Mode:
Stlačením tlačidla TA zapnete alebo vypnete funkciu TA.
Ke je funkcia TA aktívna je indikátor TA zobrazený
na LCD displeji..
Vokamžiku kedy niektorá stanica začne vysiela dopravné informácie, autorádio sa automaticky
prepne a nastaví hlasitos 20, vprípade že je hlasitos nastavená na úroveň nižšiu než 20.
PO skončení vysielania dopravných informácií sa autorádio automaticky vráti k prehrávaniu a
nastaví pôvodnú hlasitos.
EON ( Enhanced Other Networks )
Ke sú prijímané EON dáta, indikátor EON a TA, AF funkcia svieti na displeji.
TA: Dopravné informácie sú prijímané.
AF: Zoznam RDS staníc je aktualizovaný EON dátami. EON dovouje plne využíva funkcie
RDS. Neustále aktualizuje AF zoznam predvolených staníc. Obúbené prednastavené stanice
môžete neskoršie prijíma na alternatívnej frekvencii, alebo inú stanicu vysielajúcu ten samý
program, EON tiež udržuje aktuálny zoznam lokálnych TP stanice pre rýchly príjem.
Table of contents
Other Gogen Car Receiver manuals