Gogen CDM991U User manual

- 1
CDM991U
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
KAZETOVÝ MAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM A RÁDIEM
KAZETOVÝ MAGNETOFÓN S CD PREHRÁVAČOM A RÁDIOM
CD-RADIO-CASSETTE RECORDER

CZ -
Symbol blesku se šipkou uvnitř
trojúhelníku upozorňuje na
přítomnost „nebezpečného
napětí“ v přístroji.
UPOZORNĚNÍ: Z důvodu
zamezení rizika úrazu elektric-
kým proudem neodnímejte kryt
ani zadní kryt přístroje. Uvnitř
se nenachází žádné součásti
určené k obsluze uživatelem.
Přenechejte servis kvalikova-
nému servisnímu personálu.
Symbol vykřičníku uvnitř trojú-
helníku upozorňuje na důležité
pokyny provázející přístroj.
z důvodu snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte toto zařízení kapají-
cí ani tekoucí vodě.
na spodní straně přístroje jsou vyobrazeny upozorňovací symboly. viz návod k použití.
nevystavujte přístroj kapající ani tekoucí vodě.
při otevření a odstranění bezpečnostních západek hrozí nebezpečí ozáření lase-
rem vyvarujte se přímého vystavení laserovému paprsku.
Laserový produkt třídy 1

CZ
CZ -
1. tlačítko hlasitosti (+)
. tlačítko hlasitosti (-)
. stanice (-)/tlačítko -10
4. tlačítko ekvalizéru
5. stanice (+)/tlačítko +10
6. tlačítko program/paměť
7. tlačítko pásma rádia
8. tlačítko režimu FM (mono/stereo) a složky
9. tlačítko volby magnetofonu
10. tlačítko vypnutí při usínání
11. tlačítko volby USB
1. hlavní vypínač
1. síťový kabel a zástrčka
14. zdířka pro napájení (zadní část přístroje)
15. zdířka USB
16. zdířka pro hlavová (ušní) sluchátka
17. prostor pro baterie
18. rukojeť
19. teleskopická anténa
0. víko CD
1. tlačítko víka CD
. multifunkční digitální LCD displej
. tlačítko „přehrávání“ pro CD
4. tlačítko „další“ pro CD
5. tlačítko “předchozí“ pro CD
6. tlačítko nahrávání magnetofonu
7. tlačítko přehrávání magnetofonu
8. tlačítko převíjení zpět magnetofonu
9. tlačítko převíjení vpřed magnetofonu
0. tlačítko zastavení a vysunutí kazety
1. tlačítko pauzy kazety
. tlačítko volby CD
. tlačítko „režim přehrávání“
4. tlačítko zastavení CD
5. hlavní reproduktory (levý a pravý)
6. postranní reproduktory (levý a pravý)
7. přední výškové reproduktory (levý a pravý)
8. horní reproduktory (levý a pravý)
9. dvířka magnetofonu
1. tlačítko rádio/(-10)/m-
. tlačítko volby USB
. tlačítko vypnutí při usínání
4. režim FM (mono/stereo) a tlačítko složky)
5. tlačítko basů
6. tlačítko ekvalizéru
7. tlačítko zastavení CD
8. tlačítko přehrávání/pauza CD
9. hlavní vypínač
10. tlačítko snížení hlasitosti (-)
11. tlačítko zvýšení hlasitosti (+)
1. tlačítko ztlumení
1. tlačítko přeskočení+
14. tlačítko přeskočení-
15. tlačítko CD
16. tlačítko režimu přehrávání
17. tlačítko pásma rádia
18. tlačítko programu/paměti
19. tlačítko rádio/(+10)/m
0. prostor pro baterie (na dálkovém ovladači)

CZ - 4
- otevřete dvířka prostoru pro baterie a vložte 8 ks baterií typu „D“ (UM-1 / LR0). je třeba
dodržet správnou polaritu, jinak přístroj nebude fungovat.
- : pokud přístroj používáte pouze s napájením ze sítě nebo jej nepoužíváte déle než 4
týdny, baterie vyjměte. předejdete tak poškození přístroje od vytečených baterií.
- otevřete dvířka prostoru pro baterie na zadní straně přístroje.
- vložte do prostoru pro baterie kusy baterií „AA“ (UM- / LR6). tyto dvě baterie slouží jako
záloha pro předvolené paměti stanic rádia v případě krátkých výpadků proudu. je třeba dodržet
správnou polaritu, jinak nebude záloha paměti správně fungovat.
- ujistěte se, že určené napětí jednotky je stejné, jako napětí ve vaší místní síti.
- síťový kabel se nachází uvnitř bateriového prostoru.
- zapojte zakončení síťového kabelu do síťové zdířky na zadní straně přístroje. ujistěte se, že je
konec kabelu zcela zasunut.
- zapojte zástrčku síťového kabelu do elektrické zásuvky se střídavým proudem.
pokud je přepínač funkcí v poloze „tape“ (magnetofon) a není stisknuto žádné tlačítko magnetofo-
nu, je napájení přístroje vypnuto.
pokud je přístroj zapnutý, bude celý digitální displej podsvícen modrým podsvětlením, což zname-
ná, že přístroj je zapnutý.
- tento přístroj má speciální funkci časovače pro vypnutí při usínání, která může přístroj automa-
ticky vypnout. tuto funkci využijete, pokud chcete v noci usínat při hudbě.
- kdykoliv při provozu přístroje (přehrávání CD nebo rádia) můžete opakovanými stisky tlačítka
zvolit dobu, po které se přístroj automaticky vypne.
(* off znamená, že časovač pro vypnutí při usínání je deaktivován a nezobrazí se žádný čas)
- tento přístroj má elektronické ovládání hlasitosti (stlačením tlačítka).
- pokud chcete zvýšit nebo snížit hlasitost přístroje, stiskněte tlačítko zvýšení hlasitosti (vol+)
nebo snížení hlasitosti (vol-).
- jakmile dosáhnete požadované hlasitosti, tlačítko uvolněte.

CZ
CZ - 5
- někdy, zvláště během poslechu rádia, si můžete povšimnout opakujících se klapavých zvuků
při zvyšování nebo snižování hlasitosti. jde o normální jev a tyto zvuky zmizí, jakmile tlačítko
uvolníte (když dosáhnete požadované úrovně hlasitosti)
- úroveň hlasitosti je indikována na LCD displeji na stupnici se dílky
(0 = minimum, = maximum)
- opakovanými stisky tlačítka equalizer zvolte požadovaný zvukový efekt podle druhu hudby,
který posloucháte.
neutrální → klasická hudba→ rock → pop → džez
(* neutrální znamená, že ekvalizér je vypnut)
- zabudovaný okruh pro zvýraznění basů „bass boost“ umožňuje zvýraznění tónů o nízkých frek-
vencích a pro některé druhy hudby může být vhodnější než ekvalizér.
- funkci zvýraznění basů zapnete stisknutím tlačítka bass.
- po aktivování funkce zvýraznění basů se ekvalizér automaticky vypne.
- pokud chcete funkci zvýraznění basů vypnout, stiskněte znovu tlačítko bass.
- jedním stisknutím tlačítka on/off zapněte systém.
- pomocí tlačítka radio/band zvolte režim rádia a požadovanérozhlasové pásmo (FM nebo MW/
AM).
- u stanic MW (AM) zlepšíte příjem otáčením nebo posunováním přístroje.
- u stanic FM zlepšíte příjem vytažením a nastavením teleskopické antény.
- tlačítkem FM mode (stereo/mono) zvolte požadovaný režim. v některých případech, kdy je pří-
jem slabý, doporučujeme zvolit režim mono, aby se zlepšila čistota rádiového signálu.
- stisknutím (a okamžitým uvolněním) tlačítka next nebo back můžete prohledávat (manuálně
ladit) rozhlasové frekvence směrem nahoru nebo dolů po jednotlivých krocích.
- digitální displej rádia při každém stisknutí zobrazí přesnou hodnotu frekvence.
- pokud dosáhnete požadované frekvence nebo stanice, můžete ji uložit do jedné z paměťových
pozic (viz část paměť rádia).
- stisknutím a podržením (po dobu vteřin) tlačítka next nebo back můžete prohledávat (auto-
maticky ladit) rozhlasové frekvence směrem nahoru nebo dolů vždy do příští rozhlasové stani-
ce.
- digitální displej rádia zobrazí přesnou hodnotu frekvence další nalezené stanice.
- pokud dosáhnete požadované stanice, můžete ji uložit do jedné z paměťových pozic (viz část
paměť rádia).
- právě zobrazenou stanici nebo frekvenci lze kdykoliv uložit do jedné z paměťových pozic.
- stiskněte jednou tlačítko prog/mem.
- pomocí tlačítek station+ a station- zvolte požadované číslo paměti. (k dispozici je 0 pamětí pro
FM a 0 pamětí pro MW/AM).
- jedním stisknutím tlačítka prog/mem uložíte vybranou stanici pod vybrané číslo paměti.
- pokud chcete některou z uložených stanic vyvolat, stiskněte station+ a station-.
- pokud chcete paměť pod některým číslem vymazat, stačí na její místo uložit novou stanici.

CZ - 6
- když otvíráte víko CD, vždy se ujistěte, že disk již není v pohybu (neotáčí se). proto vždy nejpr-
ve stiskněte tlačítko „stop“, kterým rotaci disku zastavíte.
- do CD prostoru vložte CD lícovou (potištěnou) stranou nahoru zatlačte na střed disku tak,
aby disk „zapadl“ na středový trn.
- po nasazení disku na středový trn zatlačte na víko CD prostoru směrem dolů, dokud nezaklap-
ne
- nyní je CD připraveno k přehrávání.
- pokud chcete disk vyjmout, použijte stejný prostup, který je popsaný výše, kromě toho, že disk
do CD prostoru nevložíte, ale vyjmete jej, a to tak, že jej budete držet jedním prstem ve středo-
vém otvoru a ostatními prsty za okraj a opatrně jej zvednete.
- : disk držte vždy jen za okraje. zabraňte tomu, aby se povrch disku znečistil otisky prs-
tů, nečistotami nebo prachem. v případě, že k tomu dojde, použijte k odstranění prachu
a nečistot speciální tkaninu na čištění CD nebo čistící soupravu.
- jedním stisknutím tlačítka on/off zapněte přístroj.
- stiskněte tlačítko CD. na displeji se na několik vteřin zobrazí „read“ (načítám) a poté se zobrazí
„no disc“ (není disk). (pokud je již vloženo CD, začne přehrávání první skladby).
- vložte CD disk dle popisu výše.
- CD začne rotovat a začne se přehrávat první skladba (stopa). displej zobrazí číslo aktuální sto-
py a dobu přehrávání (minuty : vteřiny).
- pokud chcete provoz přístroje přerušit, stiskněte kdykoliv během přehrávání tlačítko play ().
opětovným stisknutím tohoto tlačítka obnovíte přehrávání stejné stopy ze stejného místa.
- pokud chcete provoz přístroje zastavit, stiskněte kdykoliv během přehrávání tlačítko stop na
přístroji. tím resetujete přehrávač na první stopu (pokud po stisknutí tlačítka stop stisknete play,
začne se přehrávat první stopa).
- pokud se chcete pohybovat po disku přeskakováním po jedné stopě směrem vpřed nebo vzad,
stiskněte a uvolněte tlačítko next nebo back .
- pokud se chcete rychle pohybovat ve stopě, která se právě přehrává, a to směrem vpřed nebo
vzad, stiskněte a podržte tlačítko next nebo back .
- stisknutím tlačítka on/off zapněte přístroj.
- vložte do přehrávače disk MP-CD a zavřete víko CD.
- stiskněte tlačítko volby CD.
- přístroj během několika vteřin načte obsah MP-CD (datového disku se soubory formátu MP).
(poznámka: u některých disků může načtení trvat 60 vteřin i déle v závislosti na celkovém počtu
skladeb/souborů nahraných na disku).
- pokud přístroj rozeznal, že jde o disk MP-CD (datový disk) a nikoliv běžné audio CD, na dis-
pleji se zobrazí symbol MP.
- poté začne přehrávání první skladby (stopy) a displej zobrazí číslo aktuální stopy („001“ pokud
jde o první stopu) a rovněž dobu přehrávání stopy v minutách a vteřinách.
- kdykoliv během přehrávání můžete stisknutím tlačítka play () přehrávání pozastavit. opě-
tovným stisknutím tlačítka play () přehrávání obnovíte na stejné stopě a ve stejném místě.
- kdykoliv během přehrávání můžete přeskočit o jednu stopu vpřed nebo vzad stisknutím a uvol-
něním tlačítka next nebo back .
- kdykoliv během přehrávání můžete pomocí tlačítek next a back rychle procházet aktuální
stopu směrem vpřed nebo vzad.
- MP disky mohou obsahovat velké množství skladeb. proto tento přístroj umožňuje přeskako-
vat směrem dopředu nebo dozadu o 10 skladeb najednou. stačí jen během přehrávání MP-
CD stisknout tlačítko +10 nebo -10.

CZ
CZ - 7
- při nahrávání na disk CD-R lze soubory MP (skladby) organizovat do „složek“. můžete napří-
klad organizovat složky na disku tak, aby každá složka obsahovala skladby od určitého inter-
preta nebo skladby podle žánru či typu. skladby a složky můžete organizovat libovolným způso-
bem tak, abyste skladby mohli najít a přehrát s maximální snadností a pohodlím.
- pokud chcete na datovém disku MP-CD vybrat určitou složku, můžete na ni přepnout stisky
tlačítka folder.
- pokaždé, když vyberete určitou složku (stisknutím folder), začne přístroj okamžitě přehrávat
první skladbu v této složce a LCD displej zobrazí číslo stopy této skladby.
- pokud je přístroj v režimu „stop“ (nepřehrává se žádná skladba) a stisknete tlačítko folder,
zobrazí se na displeji číslo stopy první skladby v následující složce, ale přehrávání se nespustí
automaticky. v takovém případě spustíte přehrávání stisknutím tlačítka play () (poznámka:
před započetím přehrávání může být krátká prodleva).
- přístroj je schopen zobrazit „textové informace“ (ID-Tagy) souborů MP na CD.
- při přehrávání skladby v MP se displej přibližně každých 5 vteřin automaticky přepne do „tex-
tového režimu“ a budou se na něm pomalu odvíjet informace ID-Tagu.
- po zobrazení informací z ID-Tagu přepne přístroj zpět do normálního zobrazení (číslo stopy
a doba přehrávání) na dobu přibližně dalších 5 vteřin.
- výše uvedené pořadí režimů zobrazení se neustále opakuje takto:
- CD přehrávač lze naprogramovat tak, aby přehrával jakékoliv požadované pořadí skladeb až
do počtu 60 stop.
- před započetím programování vždy stiskněte tlačítko stop.
- po stisknutí tlačítka prog/mem se na displej zobrazí symbol paměti, což znamená, že přístroj je
nyní v „režimu programování paměti“.
- pomocí tlačítek next a back zvolte číslo stopy (skladby), kterou chcete uložit na aktuální
paměťovou (programovou) pozici.
- svou volbu potvrďte stisknutím tlačítka prog/mem.
- opakujte předchozí kroky, přičemž vždy vyberte číslo stopy, která se má uložit do posloup-
ných paměťových (programových) pozic.
- po výběru 60 skladeb (nebo méně) výše popsaným způsobem stiskněte tlačítko play . dis-
plej nyní zobrazí „prog“, čímž signalizuje, že jste do paměti uložili program.
- CD přehrávač bude přehrávat posloupnost uloženou v paměti programu.
- pokud chcete vymazat (zrušit) celý program uložený v paměti, stačí dvakrát (po sobě) stisknout
tlačítko stop. tím resetujete paměť a vymažete program.
- tento přístroj je vybaven portem USB, který může přijímat a přehrávat soubory MP uložené na
standardních discích USB (známých také jako „pen drive“ – klíčenka) sloužících jako paměťové
úložiště (kompatibilní s USB verze 1.1 a .0)
- pokud chcete tuto funkci využít, tiskněte tlačítko „USB“ dokud displej nezobrazí „USB“ a poté
zapojte do slotu USB ash disk USB.
- displej zobrazí symbol USB a zkontroluje, zda jsou na ash disku USB uloženy skladby v MP.
- pokud jsou nalezeny soubory v MP, spustí přístroj přehrávání prvního souboru se skladbou
MP a na displeji se zobrazí (na 5 vteřin) číslo stopy a doba přehrávání a poté textová informa-

CZ - 8
ce id stejně jako při přehrávání MP CD.
- ovládání přehrávání (přehrávání, pauza, zpět, další, stop) je rovněž přesně stejné jako u disků
MP CD.
před připojením ash disku USB vždy nejprve zvolte režim USB (pomocí tlačítka USB).
tento přístroj nepodporuje USB přehrávače MP kvůli jejich základnímu nedostatku
soft-warové kompatibility. k přehrávání lze používat pouze klíčenkové paměti (paměťové jednotky
USB ash).
i když je tento produkt plně kompatibilní se standardy USB 1.1 a .0, malé procento (asi 5%)
paměťových jednotek USB nemusí jít načíst, protože někteří výrobci pamětí USB nevyhovují
úplným (ociálním) standardům USB 1.1 / .0. avšak i když MP přehrávače s připojením USB
nejsou s tímto přístrojem kompatibilní, některé přístroje mohou přesto fungovat.
nepoužívejte prosím k připojení ash disku USB k portu USB tohoto přístroje propojovací kabel
USB. tyto kabely mohou přijímat rušení, které může poškodit tok dat a tím znemožnit normální
fungování a používání portu USB. ash disk USB vždy připojujte k portu USB přímo bez propojo-
vacích kabelů USB.
formát souboru MP dbejte prosím, abyste pro názvy souborů nebo skladeb MP používali pouze
základní anglickou abecedu (a až z) a číslice (0 až 9). některé znaky (například „_“, „&“ a mezera)
mohou způsobit, že soubory nebude možné načíst nebo nebudou pro přehrávač rozpoznatelné.
kdykoliv během přehrávání hudby z CD, MP-CD nebo USB-MP můžete opakovanými stisky
tlačítka „mode“ (nebo „play mode“ na dálkovém ovladači) přepínat mezi následujícími možnostmi:
1 = opakování aktuální stopy
all = opakování všech stop (celé CD, MP-CD nebo USB-MP) intro
intro = „přehled“ veškeré hudby na CD, MP-CD nebo USB-MP (přehraje
se přibližně 1 vteřin každé skladby ran
ran = přehrání všech skladeb na CD, MP-CD nebo USB-MP v náhodném pořadí.
- stisknutím tlačítka on/off zapněte systém.
- tlačítkem tape zvolte režim magnetofonu.
- otevřete dvířka kazetového prostoru stisknutím tlačítka „stop/eject“ magnetofonu.
- do vodících žlábků ve dvířkách kazetového prostoru vložte nahranou kazetu odkrytým páskem
směrem nahoru .
- dvířka kazetového prostoru zavřete mírným zatlačením směrem dopředu (dovnitř). než tak uči-
níte, ujistěte se, že kazeta je zcela a na doraz zasunuta.
- stiskněte tlačítko přehrávání kazety. spustí se přehrávání. povšimněte si, že pásek se přetáčí
zprava doleva.
- nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
- přehrávání kazety lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka „stop“. na konci kazety se přístroj
automaticky vypne a zároveň se uvolní tlačítko „play“.
- pokud chcete kazetu rychle převíjet směrem dozadu nebo dopředu, stiskněte tlačítko „stop“ a
poté použijte tlačítko „rewind“ nebo „fast-forward“.

CZ
CZ - 9
- otevřete dvířka kazetového prostoru stisknutím tlačítka „stop/eject“ magnetofonu.
- do vodících žlábků ve dvířkách kazetového prostoru vložte čistou kazetu odkrytým páskem
směrem nahoru .
- dvířka kazetového prostoru zavřete mírným zatlačením směrem dopředu (dovnitř). než tak uči-
níte, ujistěte se, že kazeta je zcela a na doraz zasunuta.
- přístroj je nyní připraven ke spuštění nahrávání z rádia nebo CD přehrávače.
- opakovanými stisky tlačítka radio/band zvolte režim rádia a požadované rozhlasové pásmo (FM
nebo MW/AM).
- nalaďte požadovanou stanici (viz „provoz rádia“). pokud je třeba, vytáhněte teleskopickou anté-
nu a vylaďte příjem nastavením polohy přístroje.
- stiskněte zároveň tlačítka „play“ a „record“.
- tlačítkem CD zvolte režim CD.
- stiskněte tlačítko „pause“.
- stiskněte zároveň tlačítka „play“ a „record“.
- spusťte CD přehrávač a zvolte konkrétní skladbu, kterou chcete nahrát.
- nahrávání spustíte uvolněním tlačítka „pause“.
- pokud chcete zabránit náhodnému vymazání kazety, stačí vylomit dva plastové jazýčky na zad-
ní hraně kazety.
- pokud do přístroje vložíte kazety s odstraněnými plastovými jazýčky, nebude možné stisknout
tlačítko nahrávání.
- pokud budete později chtít kazety vymazat a znovu nahrát, stačí přelepit otvory po jazýčcích na
kazetě kouskem silné lepící pásky.
napájení: střídavý proud 0 V, 50 Hz
stejnosměrný proud 1 V
(8 x baterie velikosti D / UM-1 / LR0)
(baterie nejsou přiloženy)
záložní baterie pro rádio:
(x AA / UM- / LR6)
příkon: 0 W
výkon na jeden kanál: W
frekvence: AM 50 – 1600 khz
FM 88 – 108 mhz

CZ - 10
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze-
ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektro-
nického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná mís-
ta pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevy-
hazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o
recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.

SK
SK - 11
Symbol blesku so šípkou vo
vnútri trojuholníka upozorňuje
na prítomnosť „nebezpečného
napätia“ v prístroji.
Upozornenie: z dôvodu
zamedzenia rizika úrazu elek-
trickým prúdom neodnímajte
kryt ani zadný kryt prístroja. Vo
vnútri sa nenachádzajú žiad-
ne súčasti určené k obsluhe
užívateľom. Prenechajte servis
kvalikovanému servisnému
personálu.
Symbol výkričníka vo vnútri
trojuholníka upozorňuje na
dôležité pokyny prevádzajúce
prístroj.
Z dôvodu zníženia rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte toto zariadenie
kvápajúcej ani tečúcej vode.
na spodnej strane prístroja sú vyobrazené upozorňovacie symboly. Viď návod
k použitiu
Nevystavujte prístroj kvápajúcej ani tečúcej vode.
pri otváraní a odstránení bezpečnostných západiek hrozí nebezpečie ožiarenia
laserem. Vyvarujte sa priamemu vystaveniu laserového lúča.
LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1

SK - 1
1. Tlačidlo hlasitosti (+)
. Tlačidlo hlasitosti (-)
. Stanice (-)/tlačidlo -10
4. Tlačidlo ekvalizéru
5. Stanice (+)/tlačidlo +10
6. Tlačidlo program/pamäť
7. Tlačidlo pásma rádia
8. Tlačidlo režimu FM (mono/stereo) a zložky
9. Tlačidlo volby magnetofónu
10. Tlačidlo vypnutia pri zaspávaní
11. Tlačidlo voľby USB
1. Hlavný vypínač
1. Sieťový kábel a zásuvka
14. Otvor pre napájanie (zadná časť prístroja)
15. Otvor USB
16. Otvor pre hlavové (ušné) slúchadlá
17. Priestor pre batérie
18. Rukoväť
19. Teleskopická anténa
0. Veko CD
1. Tlačidlo veka CD
. Multifunkčný digitálny LCD displej
. Tlačidlo „prehrávania“ pre CD
4. Tlačidlo „ďalší“ pre CD
5. Tlačidlo “predchádzajúci“ pre CD
6. Tlačidlo nahrávania magnetofónu
7. Tlačidlo prehrávania magnetofónu
8. Tlačidlo prevíjania späť magnetofónu
9. Tlačidlo prevíjania vpred magnetofónu
0. Tlačidlo zastavenia a vysunutia kazety
1. Tlačidlo pauzy kazety
. Tlačidlo voľby CD
. Tlačidlo „režim prehrávania“
4. Tlačidlo zastavenia CD
5. Hlavné reproduktory (ľavý a pravý)
6. Postranné reproduktory (ľavý a pravý)
7. Predné výškové reproduktory (ľavý a pravý)
8. Horní reproduktory (ľavý a pravý)
9. Dvierka magnetofónu
1. Tlačidlo rádio/(-10)/m-
. Tlačidlo voľby USB
. Tlačidlo vypnutia pri zaspávaní
4. Režim FM (mono/stereo) a tlačidlo zložky)
5. Tlačidlo basu
6. Tlačidlo ekvalizéru
7. Tlačidlo zastavenia CD
8. Tlačidlo prehrávania/pauza CD
9. Hlavný vypínač
10. Tlačidlo zníženia hlasitosti (-)
11. Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (+)
1. Tlačidlo stlmenia
1. Tlačidlo preskočenia
14. Tlačidlo preskočenia-
15. Tlačidlo CD
16. Tlačidlo režimu prehrávania
17. Tlačidlo pásma rádia
18. Tlačidlo programu/pamäte
19. Tlačidlo rádio/(+10)/m
0. Priestor pre batérie (na diaľkovom ovládači)

SK
SK - 1
- Otvorte dvierka priestoru pre batérie a vložte 8 ks batérií typu „D“ (UM-1 / LR0). Je treba
dodržať správnu polaritu, inak prístroj nebude fungovať.
- : pokiaľ prístroj používate len s napájaním zo siete alebo ho nepoužívate dlhšie než 4
týždne, batérie vyberte. Predídete tak poškodeniu prístroja od vytečených baterií.
- otvorte dvierka priestoru pre batérie na zadnej strane prístroja.
- vložte do priestoru pre batérie kusy batérii „AA“ (UM- / LR6). Tieto dve batérie slúžia ako
záloha pre predvolené pamäte staníc rádia v prípade krátkych výpadkov prúdu. Je treba
dodržať správnu polaritu, inak nebude záloha pamäte správne fungovať.
- uistite sa, že určené napätie jednotky je rovnaké, ako napätie vo vašej miestnej sieti.
- sieťový kábel sa nachádza vo vnútri batériového priestoru.
- zapojte zakončenie sieťového kábla do sieťovej zdírky na zadnej strane prístroja. Uistite sa, že
je koniec kábla celkom zasunutý.
- zapojte zástrčku sieťového kábla do elektrickej zásuvky so striedavým prúdom.
Pokiaľ je prepínač funkcií v polohe „tape“ (magnetofón) a nie je stlačené žiadne tlačidlo magneto-
fónu, je napájanie prístroja vypnuté.
Pokiaľ je prístroj zapnutý, bude celý digitálny displej podsvietený modrým podsvietením, čo zna-
mená, že prístroj je zapnutý.
- tento prístroj má špeciálnu funkciu časovača pre vypnutie pri zaspávaní, ktorá môže prístroj
automaticky vypnúť. Túto funkciu využijete, pokiaľ chcete v noci zaspávať pri hudbe.
- kedykoľvek pri prevádzke prístroja (prehrávaní CD alebo rádia) môžete opakovanými stlačenia-
mi tlačidla zvoliť dobu, po ktorej sa prístroj automaticky vypne.
(* off znamená, že časovač pre vypnutie pri zaspávaní je deaktivovaný a nezobrazí sa žiadny čas)
- tento prístroj má elektronické ovládanie hlasitosti (stlačením tlačidla).
- pokiaľ chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť prístroja, stlačte tlačidlo zvýšenia hlasitosti (vol+)
alebo zníženia hlasitosti (vol-).
- akonáhle dosiahnete požadovanú hlasitosť, tlačidlo uvoľnite.

SK - 14
- niekedy, zvlášť behom počúvania rádia, si môžete povšimnúť opakujúce sa klapavé zvuky pri
zvyšovaní alebo znižovaní hlasitosti. Ide o normálny jav a tieto zvuky zmiznú, akonáhle tlačidlo
uvoľníte (keď dosiahnete požadovanú úroveň hlasitosti)
- úroveň hlasitosti je indikovaná na LCD displeji na stupnici so dielikmi
(0 = minimum, = maximum)
- opakovanými stlačeniami tlačidla equalizér zvoľte požadovaný zvukový efekt podľa druhu hud-
by, ktorý počúvate.
NEUTRÁLNÍ → KLASICKÁ HUDBA→ ROCK → POP → DŽEZ
(* neutrálny znamená, že ekvalizér je vypnutý)
- zabudovaný okruh pre zvýraznenie basu „bass boost“ umožňuje zvýraznenie tónu na nízkych
frekvenciách a pre niektoré druhy hudby môže byť vhodnejší než ekvalizér.
- funkciu zvýraznenia basu zapnete stlačením tlačidla bass.
- po aktivovaní funkcie zvýraznenia basu sa ekvalizér automaticky vypne.
- pokiaľ chcete funkciu zvýraznenia basu vypnúť, stlačte znovu tlačidlo bass.
- jedným stlačením tlačidla on/off zapnete systém.
- pomocou tlačidla rádio/band zvoľte režim rádia a požadované rozhlasové pásmo (FM alebo
MW/AM).
- pri staniciach MW (AM) zlepšíte príjem otáčaním alebo posunovaním prístroja.
- pri staniciach FM zlepšíte príjem vytiahnutím a nastavením teleskopickej antény.
- tlačidlom FM mode (stereo/mono) zvoľte požadovaný režim. V niektorých prípadoch, keď je
príjem slabý, doporučujeme zvoliť režim mono, aby sa zlepšila čistota rádiového signálu.
- stlačením (a okamžitým uvolnením) tlačidla next alebo back môžete prehľadávať (manuálne
ladiť) rozhlasové frekvencie smerom nahor alebo dolu po jednotlivých krokoch.
- digitálny displej rádia pri každom stlačení zobrazí presnú hodnotu frekvencie.
- pokiaľ dosiahnete požadovanú frekvenciu alebo stanicu, môžete ju uložiť do jednej z pamäťo-
vých pozícii (viď časť pamäť rádia).
- stlačením a podržaním (po dobu sekúnd) tlačidla next alebo back môžete prehľadávať (auto-
maticky ladiť) rozhlasové frekvencie smerom nahor alebo dolu vždy do ďalšej rozhlasovej stani-
ce.
- digitálny displej rádia zobrazí presnú hodnotu frekvencie ďalšej nájdenej stanice.
- pokiaľ dosiahnete požadovanú stanice, môžete ju uložiť do jednej z pamäťových pozícii (viď
časť pamäť rádia).
- práve zobrazenú stanicu alebo frekvenciu môžete kedykoľvek uložiť do jednej z pamäťových
pozícii.
- stlačte raz tlačidlo prog/mem.
- pomocou tlačidiel station+ a station- zvoľte požadované číslo pamäti. (k dispozícii je 0 pamätí
pre FM a 0 pamätí pre MW/AM).
- jedným stlačením tlačidla prog/mem uložíte vybranú stanicu pod vybrané číslo pamäti.
- pokiaľ chcete niektorú z uložených staníc vyvolať, stlačte station+ a station-.
- pokiaľ chcete pamäť pod niektorým číslom vymazať, stačí na jej miesto uložiť novú stanicu.

SK
SK - 15
- keď otvárate poklop CD, vždy sa uistite, že disk už nie je v pohybe (neotáča sa). Preto vždy
najskôr stlačte tlačidlo „stop“, ktorým rotáciu disku zastavíte.
- do CD priestoru vložte CD lícovou (potlačenou) stranou nahor. Zatlačte na stred disku tak, aby
disk „zapadol“ na stredový tŕň.
- po nasadení disku na stredový tŕň zatlačte na poklop CD priestoru smerom dolu, dokiaľ neza-
klapne.
- teraz je CD pripravené k prehrávaniu.
- pokiaľ chcete disk vybrať, použite rovnaký postup, ktorý je popísaný vyššie, okrem toho, že
disk do CD priestoru nevložíte, ale vyberiete ho, a to tak, že ho budete držať jedným prstom
v stredovom otvore a ostatnými prstami za okraj a opatrne ho zdvihnete.
- dôležité: disk držte vždy len za okraje. Zabráňte tomu, aby sa povrch disku znečistil otlačkami
prstov, nečistotami alebo prachom. V prípade, že k tomu dôjde, použite k odstráneniu prachu
a nečistôt špeciálnu tkaninu na čistenie CD alebo čistiacu súpravu.
- jedným stlačením tlačidla on/off zapnete prístroj.
- stlačte tlačidlo CD. Na displeji s na niekoľko sekúnd zobrazí „read“ (načítam) a potom sa zobra-
zí „no disc“ (nie je disk). (pokiaľ je už vložené CD, začne prehrávanie prvej skladby).
- vložte CD disk podľa popisu vyššie.
- CD začne rotovať a začne sa prehrávať prvá skladba (stopa). Displej zobrazí číslo aktuálnej
stopy a dobu prehrávania (minúty : sekundy).
- pokiaľ chcete prevádzku prístroja prerušiť, stlačte kedykoľvek behom prehrávania tlačidlo play
(). Opätovným stlačením tohto tlačidla obnovíte prehrávanie rovnakej stopy z rovnakého
miesta.
- pokiaľ chcete prevádzku prístroje zastaviť, stlačte kedykoľvek behom prehrávania tlačidlo stop
na prístroji. Tým resetujete prehrávač na prvú stopu (pokiaľ po stlačení tlačidla stop stlačíte
play, začne sa prehrávať prvá stopa).
- pokiaľ sa chcete pohybovať po disku preskakovaním po jednej stope smerom vpred alebo
vzad, stlačte a uvoľnite tlačidlo next alebo back .
- pokiaľ sa chcete rýchle pohybovať v stope, ktorá sa práve prehráva, a to smerom vpred alebo
vzad, stlačte a podržte tlačidlo next alebo back .
- stlačím tlačidla on/off zapnete prístroj.
- vložte do prehrávača disk MP-CD a zavrite poklop CD.
- stlačte tlačidlo voľby CD.
- prístroj behom niekoľko sekúnd načíta obsah MP-CD (dátového disku so súbormi formátu
MP). (poznámka: u niektorých diskov môže načítanie trvať 60 sekúnd i viac v závislosti na
celkovom počte skladieb/súborov nahraných na disku).
- pokiaľ prístroj rozoznal, že ide o disk MP-CD (dátový disk) a nie bežné audio CD, na displeji
se zobrazí symbol MP.
- potom začne prehrávanie prvej skladby (stopy) a displej zobrazí číslo aktuálnej stopy („001“
pokiaľ ide o prvú stopu) a tiež dobu prehrávania stopy v minútach a sekundách.
- kedykoľvek behom prehrávania môžete stlačením tlačidla play () prehrávanie pozastaviť.
Opätovným stlačením tlačidla play () prehrávanie obnovíte na rovnakej stope a v rovnakom
mieste.
- kedykoľvek behom prehrávania môžete preskočiť o jednu stopu vpred alebo vzad stlačením
a uvoľnením tlačidla next alebo back .
- kedykoľvek behom prehrávania môžete pomocou tlačidiel next a back rýchlo prechádzať
aktuálnu stopu smerom vpred alebo vzad.
- MP disky môžu obsahovať veľké množstvo skladieb. Preto tento prístroj umožňuje preskako-
vať smerom dopredu alebo dozadu o 10 skladieb naraz. Stačí len behom prehrávania MP-CD

SK - 16
stlačiť tlačidlo +10 alebo-10.
- pri nahrávaní na disk CD-R možno súbory MP (skladby) organizovať do „zložiek“. Môžete
napríklad organizovať zložky na disku tak, aby každá zložka obsahovala skladby od určitého
interpreta alebo skladby podľa žánru či typu. Skladby a zložky môžete organizovať ľubovoľným
spôsobom tak, aby ste skladby mohli nájsť a prehrať s maximálnou ľahkosťou a pohodlím.
- pokiaľ chcete na dátovom disku MP-CD vybrať určitú zložku, môžete na ňu prepnúť stlačenia-
mi tlačidla folder.
- vždy, keď vyberiete určitú zložku (stlačením folder), začne prístroj okamžite prehrávať prvú
skladbu v tejto zložke a LCD displej zobrazí číslo stopy tejto skladby.
- pokiaľ je prístroj v režime „stop“ (neprehráva sa žiadna skladba) a stlačíte tlačidlo folder, zob-
razí sa na displeji číslo stopy prvej skladby v nasledujúcej zložke, ale prehrávanie sa nespustí
automaticky. V takomto prípade spustíte prehrávanie stlačením tlačidla play () (poznámka:
pred započatím prehrávania môže byť krátka prestávka).
- prístroj je schopný zobraziť „textové informácie“ (ID-Tagy) súboru MP na CD.
- pri prehrávaní skladby v MP sa displej približne každých 5 sekúnd automaticky prepne do
„textového režimu“ a budú sa na ňom pomaly odvíjať informácie ID-Tagu.
- po zobrazení informácii z ID-Tagu sa prepne prístroj späť do normálneho zobrazenia (číslo
stopy a doba prehrávania) na dobu približne ďalších 5 sekúnd.
- vyššie uvedené poradie režimu zobrazenia sa neustále opakuje takto:
- CD prehrávač možno naprogramovať tak, aby prehrával akékoľvek požadované poradie skla-
dieb až do počtu 60 stop.
- pred započatím programovania vždy stlačte tlačidlo stop.
- po stlačení tlačidla prog/mem sa na displej zobrazí symbol pamäti, čo znamená, že prístroj je
teraz v „režime programovania pamäti“.
- pomocou tlačidiel next a back zvoľte číslo stopy (skladby), ktorú chcete uložiť na aktuálnu
pamäťovú (programovú) pozíciu.
- svoju voľbu potvrďte stlačením tlačidla prog/mem.
- opakujte predchádzajúce kroky, pričom vždy vyberte číslo stopy, ktorá sa má uložiť do
postupných pamäťových (programových) pozícii.
- po výbere 60 skladieb (alebo menej) vyššie popísaným spôsobom stlačte tlačidlo play .
Displej teraz zobrazí „prog“, čím signalizuje, že ste do pamäti uložili program.
- CD prehrávač bude prehrávať postupnosť uloženú v pamäti programu.
- pokiaľ chcete vymazať (zrušiť) celý program uložený v pamäti, stačí dvakrát (po sebe) stlačiť
tlačidlo stop. Tým resetujete pamäť a vymažete program.
- tento prístroj je vybavený portom USB, ktorý môže prijímať a prehrávať súbory MP uložené na
štandardných diskoch USB (známych tiež ako „pen drive“ – kľúčenka) slúžiacich ako pamäťové
úložisko (kompatibilný z USB verzie 1.1 a .0)
- pokiaľ chcete túto funkciu využiť, stlačte tlačidlo „USB“ dokiaľ displej nezobrazí „USB“ a potom
zapojte do slotu USB ash disk USB.
- displej zobrazí symbol USB a skontroluje, či sú na ash disku USB uložené skladby v MP.

SK
SK - 17
- pokiaľ sú nájdené súbory v MP, spustí prístroj prehrávanie prvého súboru so skladbou MP
a na displeji sa zobrazí (na 5 sekúnd) číslo stopy a doba prehrávania a potom textová informá-
cia id rovnako ako pri prehrávaní MP CD.
- ovládanie prehrávania (prehrávanie, pauza, späť, ďalší, stop) je presne také isté ako pri disku
MP CD.
Pred pripojením ash disku USB vždy najskôr zvoľte režim USB (pomocou tlačidla USB).
Dôležité: tento prístroj nepodporuje USB prehrávače MP kvôli ich základnému nedostatku soft-
warové kompatibility. K prehrávaniu možno používať iba kľúčenkové pamäte (pamäťové jednotky
USB ash).
I keď je tento produkt plne kompatibilný so štandardami USB 1.1 a .0, malé percento (asi 5%)
pamäťových jednotiek USB nemusí ísť načítať, pretože niektorí výrobcovia pamätí USB nevyho-
vujú úplným (ociálnym) štandardom USB 1.1 / .0. Avšak i keď MP prehrávače s pripojením
USB nie sú s týmto prístrojom kompatibilné, niektoré prístroje môžu i tak fungovať.
Nepoužívajte prosím k pripojeniu ash disku USB k portu USB tohto prístroja prepojovací kábel
USB. Tieto káble môžu prijímať rušenie, ktoré môže poškodiť tok dát a tým znemožniť normálne
fungovanie a používanie portu USB. Flash disk USB vždy pripájajte k portu USB priamo bez pre-
pojovacích káblov USB.
Dbajte prosím, aby ste pre názvy súboru alebo skladieb MP používali iba základnú anglickú abe
cedu (a až z) a číslice (0 až 9). Niektoré znaky (napríklad „_“, „&“ a medzera) môžu spôsobiť, že
súbory nebude možné načítať alebo nebudú pre prehrávač rozpoznateľné.
Kedykoľvek behom prehrávania hudby z CD, MP-CD alebo USB-MP môžete opakovanými stla-
čeniami tlačidla „mode“ (alebo„play mode“ na diaľkovom ovládači) prepínať medzi nasledujúcimi
možnosťami:
1 = opakovanie aktuálnej stopy
ALL = opakovanie všetkých stôp (celé CD, MP-CD alebo USB-MP)
INTRO = „prehľad“ všetky hudby na CD, MP-CD alebo USB-MP (prehrá se približne 1
sekúnd každé skladby
RAN = prehranie všetkých skladieb na CD, MP-CD alebo USB-MP v náhodnom pora-
dí.
- stisnutím tlačidla on/off zapnete systém.
- tlačidlom tape zvoľte režim magnetofónu.
- otvorte dvierka kazetového priestoru stisnutím tlačidla „stop/eject“ magnetofónu.
- do vodiacich žliabkov vo dvierkach kazetového priestoru vložte nahranú kazetu odkrytým pási-
kom smerom nahor .
- dvierka kazetového priestoru zavriete miernym zatlačením smerom dopredu (dovnútra). Až tak
učiníte, uistite sa, že kazeta je celkom a na doraz zasunutá.
- stisnete tlačidlo prehrávania kazety. Spustí sa prehrávanie. Povšimnite si, že pásik sa pretáča
sprava doľava.
- nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.

SK - 18
- prehrávanie kazety možno kedykoľvek zastaviť stisnutím tlačidla „stop“. Na konci kazety sa
prístroj automaticky vypne a zároveň sa uvolní tlačidlo „play“.
- pokiaľ chcete kazetu rýchlo prevíjať smerom dozadu alebo dopredu, stisnete tlačidlo „stop“
a potom použite tlačidlo „rewind“ alebo „fast-forward“.
- otvorte dvierka kazetového priestoru stisnutím tlačidla „stop/eject“ magnetofónu.
- do vodiacich žliabkov vo dvierkach kazetového priestoru vložte čistú kazetu odkrytým pásikom
smerom nahor .
- dvierka kazetového priestoru zavrite miernym zatlačením smerom dopredu (dovnútra). Až tak
učiníte, uistite sa, že kazeta je celkom a na doraz zasunutá.
- prístroj je teraz pripravený k spusteniu nahrávania z rádia alebo CD prehrávače.
- opakovanými stlačeniami tlačidla rádio/band zvoľte režim rádia a požadované rozhlasové pás-
mo (FM alebo MW/AM).
- nalaďte požadovanú stanicu (viď „prevádzka rádia“). Pokiaľ je treba, vytiahnite teleskopickou
anténu a vylaďte príjem nastavením polohy prístroja.
- stisnite zároveň tlačidlá „play“ a „record“.
- tlačidlom CD zvoľte režim CD.
- stisnite tlačidlo „pause“.
- stisnite zároveň tlačidlá „play“ a „record“.
- spusťte CD prehrávač a zvoľte konkrétnu skladbu, ktorú chcete nahrať.
- nahrávanie spustíte uvoľnením tlačidla „pause“.
- pokiaľ chcete zabrániť náhodnému vymazaniu kazety, stačí vylomiť dva plastové jazýčky
na zadnej hrane kazety.
- pokiaľ do prístroja vložíte kazety s odstránenými plastovými jazýčkami, nebude možné stisnúť
tlačidlo nahrávania.
- pokiaľ budete neskôr chcieť kazety vymazať a znovu nahrať, stačí prelepiť otvory po jazýčkoch
na kazete kúskom silnej lepiacej pásky.
Napájanie: Striedavý prúd 0 V, 50 Hz
Jednosmerný prúd 1 V
(8 x batérie veľkosti D / UM-1 / LR0)
(batérie nie sú priložené)
záložné batérie pre rádio:
(x AA / UM- / LR6)
Príkon: 0 W
Výkon na jeden kanál: W
Frekvencie: AM 50 – 1600 kHz
FM 88 – 108 MHz

SK
SK - 19
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho
upozornenia.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar-
iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob-
kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zaria-
denie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre
použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzuj-
te staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo
obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ00001.

EN - 0
The lightning ash and arro-
whead within the triangle is
a warning sign alerting you of
„dangerous voltage“ inside the
product.
To reduce the risk
of electric shock, do not remo-
ve cover (or back). No user-
serviceable parts inside. Refer
servicing to qualied service
personnel.
The exclamation point within
the triangle is a warning sign
alerting you of important
instructions accompanying the
product.
to reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing
liquids.
caution symbols are printed on bottom of unit. please refer to instruction manual.
do not expose to dripping or splashing liquids!
grounding or polarization. the precautions should be taken so that the wider blade of
the AC plug must match the slot in receptacle „wall socket“.
class 1 laser product
Table of contents
Languages:
Other Gogen Cassette Player manuals