Gogen PB 400001 B User manual

PB 400001 B
ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE
MOBILNY BANK ENERGII
MOBILE POWER
TARTALÉK ENERGIA FORRÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALLATION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení
optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvede-
ním výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod.
Uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
OBSAH BALENÍ
Záložní zdroj energie, USB-C kabel, manuál
NÁKRES ZAŘÍZENÍ
2345
6 7
1
1. Tlačítko zapnutí
2. Micro USB vstup
3. USB-C vstup/výstup
4. USB 4 výstup
5. USB 3 výstup
6. USB 2 výstup
7. USB 1 výstup
POKYNY K OBSLUZE
Záložní zdroj se zapne automaticky po připojení a vypne
automaticky za 20 vteřin po odpojení. Stiskněte tlačítko
zapnutí pro zapnutí do pohotovostního režimu.

Nabíjení mobilních zařízení
Propojte nabíjecí kabel s USB výstupem nebo USB- C
výstupen na přístroji a s mobilním zařízením. Nabíjení
začne automaticky.
Pro využití funkce PD (Power Delivery) je nutné pou-
žít kompatibilní nabíjecí kabel (není součástí balení).
Nabíjení záložního zdroje
Připojte záložní zdroj energie pomocí nabíjecího kabelu
ke zdroji elektrické energie s minimálním nabíjecím
proudem 5V/2A. Využít lze Micro USB nebo USB-C vstup
na přístroji.
Zbývající kapacita
Stisknutím hlavního tlačítka
zobrazíte zbývající kapacitu
záložního zdroje energie:
UPOZORNĚNÍ
Výrobek má bezpečnostní ochranu, která zabrání poško-
zení baterii před přebíjením. Je běžné, že při nabíjení
se plášť výrobku zahřeje. Po úplném nabití se postupně
ochladí na pokojovou teplotu.
Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo
ke zkrácení životnosti záložního zdroje energie.

TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Typ baterie: Li-pol baterie
Kapacita: 40 000 mAh
Vstup: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Výstup: USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A
USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,
12 V / 1,5 A
USB 2,3,4 DC 5V / 3 A (Max)
Rozměry: 161,2 x 81,6 x 43 mm
Hmotnost: 879 g
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Při prvním použití záložní zdroj energie zcela nabijte.
• Ujistěte se, že používáte standard kabel s příslušnou
specifikací, jinak může dojít k poškození záložního
zdroje energie.
• Před nabíjením se ujistěte, že napětí elektrického
zařízení je 5 V.
• Dbejte, aby nedošlo k pádům a nárazům přístroje. Zá-
ložní zdroj energie nerozebírejte ani se jej nepokoušejte
sami opravit.
• Neponořujte záložní zdroj energie do vody a vyhýbejte
se vlhkým místům.
• Nevystavujte záložní zdroj energie zdrojům tepla a
otevřeného ohně ani jej neumísťujte do jejich blízkosti.
• Neumísťujte záložní zdroj energie do automobilu,
protože silné sluneční světlo a vysoká teplota mohou
způsobit jeho poškození.
• Udržujte záložní zdroj energie mimo dosah dětí.
• Do vstupních a výstupních portů USB záložního zdroje
energie nezasunujte žádné předměty, aby nedošlo ke
zkratu nebo poškození.

• Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke
zkrácení životnosti záložního zdroje energie.
• Toto zařízení není určeno k používání malými dětmi ani
nesoběstačnými osobami, pokud nejsou pod přísluš-
ným dohledem odpovědné osoby, aby bylo zajištěno,
že zdroj používají bezpečně. Je třeba dohlížet na malé
děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zdrojem hrát.
• Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru.
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka
se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského
zpracování.Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení
užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání
nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na
způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VY-
HRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové
adrese www.gogen.cz

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE
SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE
TENTO SÁČEK V
KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH,
KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a
akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evrop-
ské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidaci
výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiah-
nutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred
uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento
návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu.
OBSAH BALENIA
Záložný zdroj energie, USB-C kábel, manuál
NÁKRES ZARIADENIA
2345
6 7
1
1. Tlačidlo zapnutia
2. Micro USB vstup
3. USB-C vstup/výstup
4. USB 4 výstup
5. USB 3 výstup
6. USB 2 výstup
7. USB 1 výstup
POKYNY NA OBSLUHU
Záložný zdroj sa zapne automaticky po pripojení a vypne
sa automaticky za 20 sekúnd po odpojení. Stlačte tlačidlo
zapnutia pre zapnutie do pohotovostného režimu..

Nabíjanie mobilných zariadení
Prepojte nabíjací kábel s USB výstupom nebo USB-C
výstupom na prístroji a s mobilným zariadením. Nabíjanie
začne automaticky.
Pre využitie funkcie PD (Power Delivery) je nutné
použiť kompatibilný nabíjací kábel (nie je súčasťou
balenia).
Nabíjanie záložného zdroja
Pripojte záložný zdroj energie pomocou nabíjacieho kábla
ku zdroju elektrickej energie s minimálnym nabíjacím
prúdom 5V/2A. Využiť je možné Micro USB alebo USB-C
vstup na prístroji.
Zostávajúca kapacita
Stlačením hlavného
tlačidla zobrazíte zostávajúcu
kapacitu záložného zdroja
energie:
UPOZORNENIE
Výrobok má bezpečnostnú ochranu, ktorá zabráni
poškodeniu batérie pred prebíjaním. Je bežné, že pri
nabíjaní sa plášť prístroja zahreje. Po úplnom nabití sa
postupne ochladí na izbovú teplotu.
Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedo-
šlo ku skráteniu životnosti záložného zdroja energie.

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Typ batérie: Li-pol batéria
Kapacita: 40 000 mAh
Vstup: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Výstup: USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A
USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,
12 V / 1,5 A
USB 2,3,4 DC 5V / 3 A (Max)
Rozmery: 161,2 x 81,6 x 43 mm
Hmotnosť: 879 g
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Pri prvom použití záložný zdroj energie úplne nabite.
• Uistite sa, že používate štandardný kábel s príslušnou
špecifikáciou, inak môže dôjsť k poškodeniu záložného
zdroja energie.
• Pred nabíjaním sa uistite, že napätie elektrického
zariadenia je 5 V.
• Dbajte, aby nedošlo k pádom a nárazom prístroja.
Záložný zdroj energie nerozoberajte ani sa ho nepok-
úšajte sami opraviť.
• Neponárajte záložný zdroj energie do vody a vyhýbajte
sa vlhkým miestam.
• Nevystavujte záložný zdroj energie zdrojom tepla a
otvorenému ohňa ani ho neumiestňujte do ich blízkosti.
• Neumiestňujte záložný zdroj energie do automobilu,
pretože silné slnečné svetlo a vysoká teplota, môžu
spôsobiť jeho poškodenie.
• Udržujte záložný zdroj energie mimo dosahu detí.
• Do vstupných a výstupných portov USB záložného
zdroja energie nezasúvajte žiadne predmety, aby
nedošlo ku skratu alebo poškodeniu.

• Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo
ku skráteniu životnosti záložného zdroja energie.
• Toto zariadenie nie je určené k používaniu malými
deťmi ani nesebestačným osobami, pokiaľ nie sú pod
príslušným dohľadom zodpovednej osoby, aby sa
zabezpečilo, že zdroj používajú bezpečne. Je potrebné
dohliadať na malé deti, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú so zdrojom hrať.
• Nikdy nenabíjajte batériu bez dozoru.
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia.
Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielen-
ského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje
na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej
používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v
závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na interneto-
vej adrese www.gogen.sk

NEBEZPEČENSTVO
UDUSENIA. PE VRECKO
ODKLADAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE
JE NA HRANIE.
NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH,
KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom po
ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladané ako s bežným odpadom
z domácnosti. Musí sa odovzdať do
príslušnej zberne na recykláciu elek-
trických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli
byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zacho-
vať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v
ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

Thank you for purchasing our product. For optimum perfor-
mance and safety, please read these instructions carefully
before operating the product. Please keep this manual for
future reference.
PACKAGE CONTENT
Powerbank, USB-C cabel, instruction manual
DEVICE LAYOUT
2345
6 7
1
1. Power button
2. Micro USB input
3. USB-C input/output
4. USB 4 output
5. USB 3 output
6. USB 2 output
7. USB 1 output
CHARGING INSTRUCTION
The power bank will auto power on when connected and
turn o automatically 20 seconds after disconnecting.
Press the power button to turn the product on.

Charging of mobile devices
Connect the charging cable to the USB output or the
USB-C output on the device and the mobile device.
Charging starts automatically.
Please use compatible charging cable (not included)
for using PD (Power Delivery) function.
Charging the power bank
Connect the backup power supply using a charging cable
to a power supply with a minimum charging current of 5V /
2A. Micro USB or USB-C input on the device can be used.
Capacity Indication
Press the power button to
show the remaining capacity:
ATTENTION
This device has safety protection that prevent the battery
from damages when overcharging.It is normal for the cas-
ing to become warm during charging and it will gradually
cool down to room temperature after fully charged.
Please make a complete charge every three month to
avoid shorten the mobile power life span.

TECHNICAL SPECIFICATION
Battery type:Li-pol Battery
Capacity: 40 000 mAh
Input: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Output: USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A
USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,
12 V / 1,5 A
USB 2,3,4 DC 5V / 3 A (Max)
Dimension: 161,2 x 81,6 x 43 mm
Weight: 879 g
CAUTION
• Please completely full charge the mobile power in
first usage.
• Please make sure that use standard cable with
appropriate specification, or it may lead to the mobile
power damage.
• Please confirm the voltage of the electric device is 5V
before charging it.
• Do not drop, knock, disassemble or attempt to repair
the mobile power by yourself.
• Do not immerse or put the mobile power in water or
damp place.
• Do not expose or put the mobile power near to heat
sources or flammable place.
• Do not put the mobile power in car, for strong light and
high temperature will lead to product damage.
• Keep the mobile power away from children.
• Do not put any item into the mobile power USB input
and output ports to avoid any shortcut or damage.
• Please make a complete charge every three month to
avoid shorten the mobile power life span.

• This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons unless they have been adequately
supervised by a responsible person to ensure that they
can use the appliance safety. Young children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Never charge the battery unattended.
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of
purchase. The warranty is provided on all material defects
and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply
to decrease in the accumulator’s eective capacity caused
by its use or age. Eective capacity gradually decreases
depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL
SPECIFICATIONS.

TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THE
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative
consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Oce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.

Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najle-
piej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem
użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w
przyszłości.
ZAWARTOŚĆ PACZKI
Power bank, kabel USB-C, instrukcja obsługi
UKŁAD URZĄDZENIA
2345
6 7
1
1. Wskaźnik stanu naładowania LCD
2. Wejście Micro USB
3. Wejście/wyjście USB-C
4. Wyjście USB 4
5. Wyjście USB 3
6. Wyjście USB 2
7. Wyjście USB 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Powerbank włączy się automatycznie po podłączeniu
i wyłączy się automatycznie 20 sekund po odłączeniu.
Naciśnij przycisk zasilania, aby ponownie włączyć produkt.

Ładowanie urządzeń mobilnych
Podłącz kabel ładujący do wyjścia USB lub wyjścia USB-C
w powerbanku, a drugi koniec w urządzeniu mobilnym.
Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Do korzystania
z funkcji Power Delivery należy używać kompatybilne-
go kabla do ładowania (brak w zestawie).
Ładowanie powerbanka
Podłącz powerbank, za pomocą kabla ładującego do
zasilacza o minimalnym napięciu 5V/2A. Możesz użyć
wejścia Micro USB lub USB-C w urządzeniu.
Wskaźnik pojemności
Naciśnij przycisk, aby zobac-
zyć pozostałą pojemność:
UWAGA
Urządzenie posiada zabezpieczenie zapobiegają-
ce uszkodzeniom spowodowanym przeładowaniu.
Urządzenie może się nagrzewać podczas ładowania. Po
pełnym naładowaniu będzie się pomału ochładzać. Jest
to normalny stan.
Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i nała-
dować urządzenie, żeby uniknąć zmniejszenia się
pojemności baterii.

SPECYFIKACJA
Typ baterii: bateria Li-pol
Pojemność: 40 000 mAh
Wejście: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Wyjście: USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A
USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,
12 V / 1,5 A
USB 2,3,4 DC 5V / 3 A (Max)
Wymiary: 161,2 x 81,6 x 43 mm
Masa: 879 g
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przy pierwszym użyciu należy w pełni naładować
bank energii.
• Należy sprawdzić, czy do podłączania jest używany
standardowy kabel o odpowiednich parametrach.
Użycie niewłaściwego kabla może doprowadzić do
uszkodzenia banku energii.
• Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy
upewnić się, że jego napięcie znamionowe wynosi 5V.
• Nie dopuszczać do upuszczenia, uderzenia banku
energii, nie rozmontowywać go i nie próbować dokony-
wać samodzielnych napraw.
• Nie zanurzać banku energii w wodzie, nie przechowy-
wać w wilgotnym otoczeniu.
• Nie wystawiać urządzenia ani nie stawiać go w pobliżu
źródeł ciepła lub otwartego ognia.
• Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie – nadmier-
ne naświetlenie i wysoka temperatura mogą uszkodzić
bank energii.
• Bank energii należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.

• Aby uniknąć zwarć i uszkodzenia urządzenia, nie
dopuszczać do dostania się jakichkolwiek przedmiotów
do wejść i wyjść USB.
• Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i
naładować urządzenie, żeby uniknąć zmniejszenia się
pojemności baterii.
• Urządzenie nie powinno być używane przez lub w
pobliżu dzieci lub osób z pewnymi rodzajami niepeł-
nosprawności, chyba że będą one znajdować się pod
nadzorem osoby dorosłej, która zapewni im bezpieczne
użytkowanie banku energii. Małe dzieci należy pilnować
tak, żeby nie bawiły się urządzeniem.
• Nigdy nie ładuj baterii bez nadzoru.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą
od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24
miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojem-
ność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo
zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU
ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu
znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
Table of contents
Languages: