GORUNNER HUMMER SEGBOARD 3.0 User manual


SIDE 2INDHOLDSFORTEGNELSE
1. Introduktion
2. Sikkerhed
2.1 Advarsel
2.2 Risiko for kvæstelser
2.3 Opmærksomhed
3. Kom i gang
3.1 Diagram til reference
3.2 Opladning af batteriet
3.3 Forbrug og opladningstemperatur
3.4 Minimumsvægt
3.5 Batteriniveau
4. Kørselsguide
4.1 Forberedelse
4.2 Trin til at køre
4.3 Terræn og påmindelser
5. Vedligeholdelse og garanti
5.1 Opbevaring
5.2 Reparationer
5.3 Garanti
6. Advarsel
03
04
06
08
09
11

SIDE 3INTRODUKTION
Vi ønsker dig tillykke med dit nye segboard. For at undgå beskadigelser forårsaget af
forkert anvendelse, bedes du venligst læse denne manual opmærksomt igennem, før
du betjener segboardet. Det er vigtigt, at du forstår samt følger anvisningerne på denne
brugermanual.
Mor dig med dit nye, innovative produkt
Hvis du har nogle spørgsmål vedrørende segboardet, bedes du kontakte os på
mail [email protected]
Denne Manual vil hjælpe dig med opsætning og brug. Det er vigtigt, at du overholder alle
sikkerhedsanvisningerne og advarslerne, som opstår hele vejen igennem, samt at du
anvender god dømmekraft, når du kører.
Pakken indeholder:
• Helt nyt et køretøj
• Brugermanual
• Batterioplader og strømkort

SIDE 4SIKKERHED
2.1 Advarsel
Når du kører køretøjet, kan du risikere at komme alvorligt til skade eller dø, hvis du kollide-
rer, falder eller mister kontrollen. For at køre sikkert, SKAL DU LÆSE OG FØLGE INSTRUKTIONER-
NE OG ADVARSLERNE I MANUALEN. Denne manual inkluderer grundlæggende, operationelle
instruktioner for køretøjet. Det kan ikke dække alle situationer, hvor kvæstelser eller død
måtte opstå. OPERATØRERNE SKAL BRUGE GOD DØMMEKRAFT OG SIN LOGISKE SANS TIL AT
OPDAGE OG UNDGÅ RISICI OG FARER, som de kan støde på, når de kører køretøjet. Køretøj-
soperatøren skal anvende køretøjet i overensstemmelse med den givne, lokale traklov,
og du er ikke tilladt at køre, når du er påvirket af alkohol, stoffer eller under medicinsk
behandling.
Ved at anvende dette køretøj, accepterer du iboende risici ved at betjene dette produkt.
2.2 Risiko for skade
Når du kører køretøjet, kan du risikere at komme til skade ved at miste kontrollen, kollidere
eller falde. Det er dit ansvar at lære, hvordan man kører køretøjet sikkert for at reducere
risici ved at køre. Manualen er designet til at lære dig sikre køreteknikker. INGEN BØR AN-
VENDE KØRETØJET UDEN UDEN AT HAVE LÆST MANUALEN IGENNEM. Gennemgå alt materialet
jævnligt for at hjælpe dig selv med at huske korrekte køreteknikker og sikre procedurer.
2.4 Opmærksomhed!
Der er risici ved at køre alle køretøjer. Denne er ingen undtagelse. Husker du, da du skulle
lære at cykle, der skulle du sikkert starte et sikkert sted uden trak og havde nogen til at
hjælpe dig, især til at stå på køretøjet. Du startede langsomt og denne teknik gælder
også for segboardet. Hvis du forsigtigt følger alle instruktionerne og advarslerne i denne
manual, burde du være i stand til at lære dig selv, hvordan man kører. Undgå at anvend
kørertøjet, hvis du er træt, eller hvis du har en ustabil sundhedstilstand.

SIDE 5SIKKERHED
Du bedes sikre, at denne manual er læst og forstået på forhånd, og vær ekstra op-
mærksom når du kører.
1. Tjek altid batteriniveauet før anvendelse. Kør ikke, når batteriniveauet er lavt, hvilket
er indikeret ved et blinkende, grønt lys eller et solidt rødt lys, da det kan resultere i, at
segboardet stopper brat, hvilket kan forårsage, at man falder.
2. Tjek lokale love og regulativer for at se, hvor og hvordan du anvender køretøjet lovligt.
Følg alle gældende love for køretøjer og fodgængere.
3. Undgå hindringer og glatte overader, som kan resultere i tab af balance eller træk-
kraft, som kan forårsage et fald.
4. Overstig ikke maksimumvægten på 120 kg - rygsække og andre genstande, der kan
bæres, inkluderet. Overstigning af maksimumvægten kan resultere i kvæstelser eller
død.
5. Minimumvægten for at kunne føre segboardet er 20 kg, og den skal være tilstedevæ-
rende, da det ellers kan lukke ned.
6. Løft det ikke op fra jorden, når det er tændt. Tænd det ikke midt i luften. Dette vil
forårsage, at hjulene spinner frit, hvilket kan resultere i, at du kommer til skade eller at
andre ting omkring dig ødelægges.
7. Modicer det ikke. Modiceringer kan forstyrre driften og kan resultere i seriøse kvæ-
stelser og/eller skader. Modiceringer ugyldiggør dets begrænsede garanti.
8. Dyp og rengør aldrig dit segboard i vand, da der er risiko for kortslutning eller brand.
9. Oplad altid dit segboard et tørt sted.

SIDE 6
3.1 Diagram for reference
KOM I GANG
3.2 Opladning af batteriet
Til segboardet medfølger en indbygget litium-ion batteripakke. Før første anvendelse,
skal du oplade batteriet fuldt i 4 timer. Vær sikker på at oplad batteriet et rent og tørt sted.
Put en ende af opladeren i opladningsporten og den anden ende ind i en stikkontakt. Det
røde opladningslys på opladerenheden vil tænde. Opladeren kan tage op til 4 timer for at
fuldføre opladningen, og det røde lys på opladeren vil skifte til grønt, når den er færdigop-
ladet.
3.3 Forbrug og opladningstemperatur
Hvis du vil holde Segboarded effektivt, skal temperaturen på batteriet kontrolleres efter
specikationerne. Temperaturen før en opladning og opladningsprocessen skal være
inden for de anbefalede værdier. Når det er tæt på den anbefalede temperatur, er op-
ladningseffektiviteten på sit højeste, og hvis det er for koldt eller varmt, vil opladningstiden
være længere eller batteriet ikke fuldt opladt.
Forbrugstemperatur: -20 °C- 65°C, Opladningstemperatur: 0 °C-40 °C
PLATFORM
KOFANGER
OPLADNINGSPORT
LED LYS
TÆND/SLUK KNAP
STEREO BLUETOOTH
HØJTALER MOTOR
HJUL

SIDE 7
3.4 Din vægt skal være over 20 kg
For at kunne garantere dine børns sikkerhed, skal alle der kører veje over 20 kg. Hvis
førerens vægt er under 20 kg, vil den ryste automatisk indtil vedkommende træder ned.
Overstig ikke maksimumvægten på 130 kg -rygsække og andre genstande, der kan bæ-
res, inkluderet.
3.5 Batteriniveau
En LED indikator anvendes til at indikere batteriniveauet. Når lyset er grønt, har Segboar-
ded over 80% levetid tilbage på batteriet. Når lyset er rødt, bør man oplade det så hurtigt
som muligt. Du bedes venligst checke energiniveauet, før du bruger det, for at sikre at der
er nok energi til hjemturen. Du kan med fordel oplade det efter hver gang, det er i brug,
hvis det er nødvendigt.
Når energiniveauet er lavere end 15%, vil LED indikatoren imre og buzzeren vil lyde.
Den opretholdte rækkevidde vil formindskes om vinteren, fordi batteriets ydeevne hurtigt
mindskes under kolde forhold. I -15 grader, er batteriets ydeevne for eksempel kun halve-
ret sammenlignet med temperaturen indendørs.
Advarsel: Det vil underrette dig, når batteriniveauet er meget lavt, ved at sætte farten
ned samt ryste hjulene, når du kører på det. Hvis disse advarsler forekommer, sæt med
det samme farten ned og træd af Segboarded. Sluk dernæst for enheden og prøv ikke at
køre igen indtil batteriet er genopladt.
KOM I GANG

SIDE 8
4.2 Trin for at køre
1.Placer dit Segboard på jorden og tænd
det. Det kan placeres begge veje, så der
er ikke noget som hedder forlæns eller
baglæns. Placer din dominante fod på den
ene af trykpladderne og du kan anvende
din fod til at balance den ene tryk-pladde
så det bliver lige. Det automatiske ba-
lance-system vil aktiveres og gøre det
nemme at køre.
2. Med din ene fod på ståpladden kan du
placere dig oprejst samtidigt med at du
placerer den anden fod på den anden
ståpladde.
3. For at køre skal du anvende din balance
og kropshældning. Ved at læne dig forover,
vil du køre fremad.
4. For at bremse kan du placere din krops-
holdning tilbage, altså den modsatte vej af
den som du lige har gjort.
5. For at dreje til venstre skal du forsigtigt
køre din højre fod fremad, og for at dreje til
højre skal du køre din venstre fod fremad.
6. For at køre i cirkler og rotere, kan du dreje
den ene fod fremad og den anden modsat
baglæns.
7. Når du klar til at træde af så sænk farten
og vent til at ståpladderne er lige placeret
hvorefter du blot forsigtigt nedstiger fra dit
Segboard.
HUSK: Du skal ikke løfte dit Segboard fra
jorden når det er tændt idet, det vil aktivere
motoren så snart ståpladderne røres.
KØRSELS GUIDE
4.1 Forberedelse
Når du har fået opladt dit GoRunner Hummer 3.0 Segboard og du er ved at være klar til
første køretur, så er det vigtigt at du har noget behageligt tøj på som du kan bevæge
dig i. Kørsel på Segboard er meget baseret på teknik og øvelse og vi anbefaler altid at du
beklæder dig med sikkerhedsudstyr og sikkerhedshjelm. Placer dit Segboard ved at sted
med rigelig plads så du ikke begrænser dig selv og din kørsel.

SIDE 9
5.1 Opbevaring
Venligst opbevar dit Segboard i et tørt sted. Hvis dit Segboard ikke bruges i en længere
peride end 2 måneder, så skal du oplade dit batteri løbende da det ellers vil falde sam-
men i cellerne og vil miste effekt. Dette er ikke dækket under din almindelige reklamati-
onsret og vil kræve et nyt batteri.
5.2 Reparationer
Dit Segboard skal kun repareres med de originale dele fra en godkendt leverandør, da det
ellers vil ødelægge dit produkt og ikke være dækket af reklamationsretten.
VEDLIGEHOLDELSE OG REKLAMATIONSRET

SIDE 10
5.3 Reklamationsret
Når du køber dette Segboard vil du som udgangspunkt have 2 års reklamationsret. GoR-
Din reklamationsret frafalder hvis:
• Dit Segboard åbnes af en uautoriseret person
• Mishandling og misligholdelse af produktet
• Produktet ikke er blevet anvendt efter forskrifter fra manualen
• Skader på produktet som ikke går under almindeligt brug
VEDLIGEHOLDELSE OG REKLAMATIONSRET

SIDE 11
Børn skal ikke anvende produktet uden opsyn fra voksne eller personer over 18 år. Der-
udover skal du følge de nationale love gældende for produkter inden for selvafbalance-
rende køretøjer. Oplad ikke dit produkt direkte efter du har kørt. Lad det stå og nedkøle i
cirka 1 time inden det oplades igen.Kør ikke på dit Segboard i meget trakkeret områder. Vi
anbefaler altid at du anvender sikkerhedsudstyr og hjelm når du anvender produktet.
ADVARSEL

PAGE 12TABLE OF CONTENT
1. Introduction
2. Safety
2.1 Warning
2.2 Risk of injury
2.3 Attention
3. Getting Started
3.1 Diagram for reference
3.2 Charging the battery
3.3 Working and charging temperature
3.4 Minimum weight
3.5 Battery level
4. Riding Guide
4.1 Preparation
4.2 Steps to Riding
4.3 Terrain and Reminders
5. Maintenance and Warranty
5.1 Storage
5.2 Repairs
5.3 Warranty
6. Caution
13
14
16
18
19
21

PAGE 13INTRODUCTION
We congratulate you on your new scooter. In order to avoid damages to the scooter as
well as injuries due to inappropriate use, please read this manual attentively before ope-
rating the scooter. It is important that you understand and follow the instructions of this
owner manual.
Have fun with your new and innovative item.
If you have any questions regarding the Scooter, contact us at gorunner.dk
This manual will help you set up and use. It is important that you adhere to all safety war-
nings and cautions that appear throughout and that you use good judgment when riding.
The Package Contains:
• All-New one vehicle
• User manual
• Battery charger and power cord

PAGE 14SAFETY
2.1 WARNING
Whenever you ride the vehicle you risk serious injury or death from collisions, falls or loss
of control. To ride safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL. This manual includes basic operational instructions for the vehicle. It cannot
cover all situations where injury or death may occur. OPERATORS MUST USE GOOD JUDG-
MENT AND COMMON SENSE TO DETECT AND AVOID HAZARDS AND DANGERS that they may
encounter when riding the vehicle. The vehicle operator must use the vehicle according
to the local given trafc law and you are not allowed to drive whist under alcohol, drug or
medication treatment.
By using the vehicle, you accept of the inherent risks of operating this product.
2.2 RISK OF INJURY
Whenever you ride the vehicle, you risk injury from loss of control, collisions and falls. It is
your responsibility to learn how to safely ride the vehicle in order to reduce the risks of
riding. This manual is designed to help you learn safe riding techniques. NO ONE SHOULD
USE THE VEHICLE UNLESS THEY HAVE READ THROUGH THE MANUAL. Review all the material
frequently to help remind you of proper riding techniques and safely procedures.
2.3 Attention!
There are risks to riding or driving every vehicle. This one is no exception. Remember when
you learned to ride a bike, You probably started in a safe location without trafc and had
somebody help you learn, especially to stand on the vehicle. You started slowly. This tech-
nique applies this scooter as well. If you carefully follow all the instructions and warnings
in this manual, you should be able to teach yourself to ride. Avoid to use the vehicle if you
feel tired, sleepy or you have a unstable health condition.

PAGE 15SAFETY
Please ensure this manual is read and understood beforehand, and
do pay extra attention when riding.
1. Always check the battery charge before using . Do not ride when the battery is low, as
indicated by a twinkling green light or a solid red light as this may result in the scoo-
ter abruptly stopping which could cause you to fall.
2. Check local laws and regulations to see where and how you may use vehicle legally.
Follow all applicable laws for vehicles and pedestrians.
3. Avoid obstacles and slippery surfaces, which could result in a loss of balance or trac-
tion and cause a fall.
4. Do not exceed the maximum weight of 265 pounds (120 kilograms) – including back-
packs and other items that might be carried. Exceeding the weight limit could result
in injuries or death.
5. The minimum payload of 20KG has to be given as the scooter could shut down
6. Do not lift it off the ground when it is turned on. Do not turn on in mid-air. This will
cause the wheels to spin freely, which could result in injury to yourself or damage to
things around you.
7. Do not modify it. Modications could interfere with operating and could result in seri-
ous injury and/or damage. Modications void it’s Limited Warranty.
8. Never immerse your scooter in water or clean it with water. Risk of short-circuit or re
9. Always charge your scooter in a dry environment

PAGE 16
3.1 Diagram for Reference
GETTING STARTED
3.2 Charging the Battery
Your Scooter comes with a built-in lithium-ion battery pack. Prior to the rst usage, you
must fully charge the battery for 4hours. Be sure to charge the battery in a clean, dry
location. Plug one end of the charger into the charging port and the other end into a
grounded AC outlet. The red charging light on the charger unit will turn on. The charger
may take up to 4 hours to complete its charge. The red light on the charger will turn green
once it is nished.
3.3 Working and Charging Temperature
If you want to keep scooter in good operational efciency, the battery temperature
must be controlled among the range of specication. Temperature before charging and
charging process must be within the recommended values. Close to the recommended
temperature , the charging efciency is the highest, if it is too cold or hot, the charging
time will be longer, or not fully charged.
Working Temperature : -20°C - 65°C , Charging Temperature : 0°C - 40°C
PLATFORM
BUMPER
CHARGING PORT
LED LIGHT
ON/OFF SWITCH
STEREO BLUETOOTH
SPEAKER MOTOR
WHEEL

PAGE 17
3.4 Your Weight Must Be Over 20kg
In order to guarantee your children’s safety, everyone who drives must be over 20kg in
weight. If the driver’s weight is lower than 20kg, it would shake automatically until he/she
steps down. Do not exceed the maximum weight of 265 pounds (120 kilograms) – includ-
ing backpacks and other items that might be carried.
3.5 Battery Level
A LED indicator is used to indicate battery level. When the light is green, it means that the
scooter has over 80% battery life. When the light turns red, you should charge it as soon as
possible. Please check power level before usage to ensure there is enough power for the
return trip. You may want to charge it every time after use.
When power level is lower than 15%, the LED indicator will icker and the buzzer will sound.
Sustained range will decrease during winter because the battery performance decreases
quickly in cold conditions. In -15 Degrees Celsius for example, battery performance is only
about half in comparison to that in room temperature.
WARNING: It will notify you when the battery charge is dangerously low by slowing down
and shaking the wheels when you are riding it. If these warnings occur, immediately slow
down and safely step off. Turn the unit off. Do not attempt to ride again until the battery is
recharged.
GETTING STARTED

PAGE 18
4.2 Steps to Riding
1. Set it on the ground and turn the power
on. It can face either direction. The green
light on the top of the unit will light up. Put
your dominant foot on the platform, next
to the wheel. Use your foot to level the plat-
form and activate the balancing system.
The balancing system will not active until
the platform is level.
2. With one foot on one platform stand
upright. Place your other foot on the other
end of the platform.
3. Shift your body weight gradually forward
to pick up speed. Do not lunge forward.
4. Shift your body weight backward to slow
down or stop. If you continue to lean back,
you will be able to travel backward.
5. To turn left, slightly tilt your right foot
forward. To turn right, slightly tilt your left
foot forward.
6.To rotate on the one spot, slightly tilt one
foot forward and the other foot backward.
7.When you are ready to get off, slow down,
stop and step off with one foot rst, then
the other. Turn it off. If you do not turn it off,
it will stay on for 5 minutes allowing you to
step on and go again without engaging
the on/off switch. It will shut off automati-
cally after 5 minutes.
REMEMBER: Do not lift it off the ground
when it is turned on. Do not turn on
it in mid-air.
RIDING GUIDE
4.1 Preparation
When you want to start your rst ride, please try to wear comfortable casual or sports
outt, wear at shoes and in additional we strongly suggest you to wear protection equip-
ment such as helmet and knee protection. Please Learn in a spacious place, and ensure
that there are no signicant obstacles.

PAGE 19
5.1 Storage
Please store your scooter in a dry place. If left unused, recharge the battery every two
months to maintain longevity of the battery.
5.2. Repairs
The scooter can only be repaired with original spare parts from the license supplier or
seller. Open up, dissemble or modication on the vehicle with non-license or non-original
part will invalid the warranty.
MAINTENANCE AND WARRANTY

PAGE 20
5.3 Warranty
The legal warranty is valid for 12 Months
from the date of purchase. Save your
Invoice as it enables you to make us of an
eventual warranty service. For any re-
quest regarding warranty, spare parts, or
replacement devices do not hesitate to
contact us by mail or email.
Limited Warranty:
• 1 year for vehicle, except battery or other
consumables.
• 6 months for battery.
The warranty will be invalid under the fol-
lowing conditions:
• If the scooter is opened by an unlicensed
person
• Receipt is not in accordance with the
vehicle
• Inappropriate handling/use/maintenan-
ce of the vehicle
• Non-compliance with the points from
the manual
Following damage will be not covered by
the warranty:
• Damage on vehicle by inappropriate
handling or use
• Damage on vehicle by inappropriate
modication or repairs.
• Damage on vehicle by inappropriate
storage
• Damage on vehicle cause by accident
• Vehicle Surface damages
• Vehicle damage or malfunction caused
by rides in the rain or soaking in water
MAINTENANCE AND WARRANTY
Table of contents
Languages: