GP Well GP 400 User manual

GP 400
MANUAL USER
IT - EN
Imported by
GIANT POWER s.r.l.
Via Della Fratellanza, 8
21049 Tradate ( VA ) - ITALY
www.gpwell.it

1 2
8
GP
well
10 11 12
5
1
3
2
3
3
4
4

3 4
5
7
6
9

5 6
IT IT
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute
nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso
e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso assicu-
rarsi dell’integrità meccanica dell’apparecchio e di tutti i
suoi accessori. In caso di dubbio non utilizzare l’appar-
ecchio e rivolgersi a personale professionalmente qual-
icato. Gli elementi dell’imballaggio(sacchetti in plasti-
ca,polistirolo espanso,chiodi,ecc.)non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di dis-
tribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e
la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza
assorbita dall’apparecchio.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese mul-
tiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indis-
pensabile è necessario utilizzare solamente adattatori
semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme
di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il
limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adat-
tatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima
potenza marcato sull’adattatore multiplo.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’oss-
ervanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide
• non usare l’apparecchio a piedi nudi
• non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stes-
so, per staccare la spina dalla presa di corrente
• non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.)
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo
l’interruttore dell’impianto.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’appar-
ecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e
richiedere l’utilizzo di parti e ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Allorchè si decida di non utilizzare più un apparecchio
di questo tipo, si raccomanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe-
cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’ap-
parecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere effettuata secondo le is-
truzioni del
costruttore. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costrut-
tore non può essere considerato responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di
svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazi-
one e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel par-
agrafo “Avvertenze d’uso”.
Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e spigo-
li vivi, sopra oggetti molto caldi.
Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare
la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio
non è utilizzato. Se il cavo di alimentazione di questo ap-
parecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusi-
vamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal
costruttore, poiché sono necessari utensili speciali.
Tenere l’apparecchio lontano almeno 60 cm dai lavandini,
rubinetti, superci calde.
Per la pulizia delle parti a contatto con alimenti, non utiliz-
zare polveri abrasive o detergenti agressivi. E’ sufciente
un panno inumidito con acqua.
Osservare con particolare attenzione le avverten-
ze evidenziate con questo simbolo, potrebbero
causare lesioni personali gravi e/o danni alla mac-
china

7 8
IT IT
AVVERTENZE D’USO
Questo apparecchio è stato concepito per produrre caffè
espresso da cialde di carta e solo per questo deve essere
utilizzato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi peri-
coloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Vericare prima di ogni utilizzo l’integrità meccanica
dell’apparecchio.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devo-
no evidenziare screpolature o rotture.
Nel caso si verichi quanto sopra, staccare subito la spina
dalla presa di corrente e portare l’apparecchio presso un
centro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie
veriche.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini
con età superiore a 8 anni e da persone con capac-
ità siche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se
supervisionati o istruiti all’utilizzo dell’apparecchio
in condizioni di sicurezza, e previa comprensione
dei relativi rischi.
Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da
bambini se non hanno più di 8 anni e sono supervi-
sionati.
(EN) I bambini devono essere sorvegliati per-
ché non giochino con l’apparecchio.
Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il
funzionamento.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando è collegato ad un efcace impianto
di messa a terra come previsto dalle norme vigenti di
sicurezza. Far vericare questo importante requisito da
parte di personale professionalmente qualicato.
L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla
rete elettrica per mezzo di una presa di terra.
Per la vostra sicurezza, si raccomanda di alimen-
tare l’apparecchio attraverso un interruttore differen-
ziale (RDC) con corrente d’intervento non superiore
a 30 mA.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo.
Non portare e/o tirare l’apparecchio tenendolo per il cavo.
L’apparecchio non deve essere immerso in acqua
per la pulizia.
Le superci sono soggette a riscaldarsi durante l’uso.
Sistemare l’apparecchio su di una supercie piana, rego-
lare e stabile.
Sistemare l’apparecchio in un luogo sicuro, dove nessuno
può rovesciarlo o venirneferito.
Non usare l’apparecchio all’aperto; non lasciarlo mai in
ambienti con temperature inferiori o pari a 5°C, quando al
proprio interno e presente acqua.
Non posare l’apparecchio su superci calde o nelle vici-
nanze di amme aperte per evitare che si danneggi.
Se si intende lasciare inattivo l’apparecchio per un periodo
di tempo piuttosto lungo, svuotare il serbatoio dell’acqua.
Durante l’erogazione della bevanda prestare at-
tenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio subito
dopo l’uso. Pericolo di scottature
In caso di problemi sull’apparecchio, contattare i
centri di assistenza autorizzati.
Evitare di cercare di riparare l’apparecchio da soli.
Qualunque intervento di riparazione effettuato
sull’apparecchio da personale non autorizzato in-
valida automaticamente la garanzia anche se la sua
durata non fosse giunta al termine.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato
in applicazioni domestiche e similari, quali:
• area mensa in negozi, ufci e altri ambienti di lav-
oro;
• agriturismo;
• ai clienti di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali;
• il caffè è erogato ad una temperatura elevata,
prestare attenzione durante l’assunzione della
bevanda. Rischio scottatura
• Non toccare le parti calde(gruppo ltro cialda)
dell’apparecchio subito dopo l’uso. Pericolo di
scottature

12 13
• Richiudere sempre la leva completamente e
non aprirla quando l’apparecchio è in funzione.
Rischio di scottature.
• Riempire il serbatorio dell’acqua con acqua fres-
ca e potabile. Non usare acqua gasata,latte o altri
liquidi.
INFORMAZIONE DI CARATTERE GIURIDICO
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni
necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni opera-
tive e la manutenzione accurata dell’apparecchio.
Queste conoscenze e I’osservanza delle presenti istruzi-
oni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo
nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamen-
to e manutenzione dell’apparecchio.
Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero
subentrare particolari problemi che si ritiene nelle presen-
ti istruzioni d’uso non siano stati spiegati con sufciente
chiarezza, preghiamo di rivolgersi al rivenditore locale o
direttamente alla ditta costruttrice.
Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzio-
ni d’uso non e parte di una convenzione precedente o già
esistente, di un accordo o di un contratto legale e che non
ne cambiano la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo con-
tratto di compravendita che contiene anche il regolamen-
to completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di ga-
ranzia.
Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate
né estese in base alle presenti spiegazioni.
Le istruzioni per I’uso contengono informazioni protette
dal diritto d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua
senza previo accordo scritto da parte del Costruttore.
ATTENZIONE
Non si assumono responsabilità per eventuali danni
in caso di:
• Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• Impiego di pezzi di ricambio e accessori non origi-
nali.
• Riparazioni eseguite presso centri d’assistenza
non autorizzati;
• Manomissione del cavo di alimentazione;
• Manomissione di qualsiasi componente dell’appar-
ecchio;
• Guasti causati dal calcare o da una non periodica
decalcicazione;
• Guasti causati da un funzionamento con voltaggio
diverso da quello
prescritto sulla targhetta dati;
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trat-
tati del tutto o soltanto insufcientemente nelle presenti
istruzioni, rivolgetevi alla dita costruttrice
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai pro-
dotti, a propria discrezione, ogni opportuna modica
dettata da ragioni normative,industriali, commerciali
o estetiche.
CUSTODIA DELLA MACCHINA
Dopo ogni utilizzo disinserire tutti gli interruttori dell’ap-
parecchio, togliere la spina dalla presa di corrente e
vuotare it serbatoio.
Custodirlo in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Proteggerlo dalla polvere e dallo sporco.

9
IT
10
IT
CIALDE ESE
38 - 44 - 55 mm
O
/
CARATTERISTICHE
• Tensione di alimentazione: 220V-240V,50Hz/60Hz
• Pompa a vibrazione: 230V 50Hz 15 bar
• Potenza caldaia: 1150 W
• Potenza totale: 1100-1300W
• Lunghezza cavo di alimentazione: 1 m
• Capacitàserbatoio: 1,5 L
• Dimensioni apparecchio (cm) (lxpxh): 18,5 x 36 x 29,8
• Termofusibile di sicurezza: 157°C
• Peso: 6 Kg
L’apparecchio è stato progettato per utilizzare cialde con le seguenti misure.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Corpo apparecchio
2. Beccuccio erogatore caffè
3. Leva di comando per inserimento cialda
4. Filtro porta cialda
5. Serbatoio acqua (estraibile)
6. Griglia
7. Vaschetta raccogligocce
8. Filtro addolcitore
9. Display
DESCRIZIONE COMANDI
10. Pulsante luminoso standby
11. Pulsante luminoso erogazione corta
12. Pulsante luminoso erogazione lunga
Premendo il pulsante l’apparecchio entra in standby ed il consumo è meno
di 1W.
ISTRUZIONI PER L’USO
Inserire la spina, accendere la macchina, e premere il pulsante stend-by per fare
scaldare la macchina.
Una volta raggiunta la temperatura la macchina è pronta per l’utilizzo. Alzare la
leva, inserire la cialda di carta, richiudere la leva e premere uno dei comandi per la
erogazione.
DISPLAY
Simboli Descrizione
• On Quando la macchina ha raggiunto la temper
atura ed è pronta per l’erogazione sul display
appare On
• 10... Durante l’erogazione sul display apparirà un
countdown da 10 a 0
• Stb Quando la macchina è in stand-by appare Stb
PULIZIA GIORNALIERA
1. Senza inserire alcuna cialda, premere il pulsante (11) ed attendere la ne
dell’erogazione. L’acqua erogata viene raccolta nella vaschetta raccogligoc-
ce (7).
2. Svuotare la vaschetta raccogligocce (7)
PULIZIA APPARECCHIO
1. Per la pulizia del corpo apparecchio (1) usare un panno umido evitando
l’impiego di detersivi abrasivi.
2. Dopo ogni utilizzo:
- Sollevare leggermente la vaschetta raccogligocce (7) e estrarla dall’appar-
ecchio.
- Lavare i componenti (5,7 e 6) con acqua tiepida e normali detergenti per
stoviglie.
- Svuotare l’acqua presente nel serbatoio (5), sciacquarlo ed asciugarlo.
Non lavare i componenti (5,7 e 6) in lavastoviglie.
3. Prima di reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete assicurarsi
che l’apparecchio ed i suoi componenti siano completamente asciutti.
Prima di effettuare l’operazione di pulizia, disinserire
SEMPRE la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il corpo apparecchio (1) in acqua o altri
liquidi nè lavarlo in lavastoviglie.
È vietato asciugare ogni parte dell’apparecchio in forni
convenzionali e/o forni a microonde.
SOSTITUZIONE FILTRO ADDOLCITORE
1. Estrarre il serbatoio ruotandolo esternamente e alzandolo verso l‘alto.
2. Aprire il coperchio.
3. Estrarre il ltro addolcitore (8) dal serbatoio e sostituirlo.
Sostituire il ltro ogni 6 mesi.

11
IT
12
IT
DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare è la naturale conseguenza dell’utilizzo dell’appar-
ecchio. La decalcicazione è necessaria ogni 5-6 mesi; nel caso l’acqua sia
molto dura, decalcicare l’apparecchio con maggiore frequenza.
Per la decalcicazione si può utilizzare un prodotto decalcicante per mac-
chine da caffè di tipo non tossico o nocivo, comunemente reperibile in com-
mercio.
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Rimuovere il serbatoio vuotare l’acqua residua.
3. Riempire il serbatoio con la soluzione delcacicante, seguendo le istruzio-
ni riportate sulla confezione del prodotto decalcicante
4. Rimuovere la griglia.
5. Accendere l’apparecchio.
6. Senza inserire alcuna cialda, premere il pulsante (12) ed attendere la ne
dell’erogazione. L’acqua erogata viene raccolta nella vaschetta raccogligoc-
ce (7).
7. Spegnere l’apparecchio.
8. Lasciare agire la soluzione decalcicante ad apparecchio spento per circa
10-15 minuti.
9. Ripetere le operazioni da 5 a 7 volte no a terminare la soluzione decalci-
cante presente nel serbatoio.
RISCIACQUO
Si consiglia di effettuare 5 erogazioni lunghe, senza l’inserimento della cial-
da, per pulire il circuito idraulico.
L’uso regolare del ltro anticalcare riduce sensibilmente la formazi-
one del calcare.
INUTILIZZO PER LUNGHI PERIODI
1. Se l’apparecchio non viene usato, spegnerlo e staccare la spina dalla
presa di corrente.
2. Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, a riparo dalla polvere e fuori
dalla portata dei bambini.
3. Consigliamo di riporre l’apparecchio nel suo imballaggio originale.
4. La temperatura di deposito non deve essere inferiore a 5°C, che evitare
che le parti interne dell’apparecchio vengano danneggiate a causa del con-
gelamento
dell’acqua.
Problemi Causa Soluzione
Mancata erogazione del
prodotto.
La temperatura del
caffè non è sufciente-
mente calda.
La pompa fa troppo
rumore.
Singole gocce fuo-
riescono dal gruppo
erogatore soprattutto
durante la fase di riscal-
damento.
II caffè ha un gusto
acido.
- Serbatoio vuoto.
- Il serbatoio d’acqua non
è inserito completamente.
- I condotti sono ostruiti
dal calcare.
- Pompa difettosa.
- Tazzine fredde.
- Sistema riscaldamento
difettoso.
- Il serbatoio d’acqua non
è inserito completamente.
- Pompa difettosa.
Non è un difetto.
Dopo la decalcicazione
l’apparecchio non è stata
ben risciacquato.
- Riempire il serbatoio.
- Inserire correttamente il
serbatoio.
- Effettuare un ciclo di
decalcicazione (vedi
pagina 14).
- Rivolgersi al rivenditore.
- Preriscaldare le tazzine.
- Rivolgersi al rivenditore.
- Inserire correttamente il
serbatoio.
- Rivolgersi al rivenditore.
-La fuoriuscita di singole
gocce è normale, non è
un difetto.
- Risciacquare nuova-
mente l’appaecchio.
PROBLEMI E SOLUZIONI
ALLARMI DISPLAY
Problemi Causa Soluzione
E_1
E_2
E_3
Allarme temperatura.
Il serbatoio d’acqua
non è inserito complet-
amente.
Mancanza acqua.
Rivolgersi al rivenditore.
Inserire correttamente il
serbatoio e accendere
l’apparecchio.
Se il problema persiste
rivolgersi al rivenditore.
Riempire serbatoio

13
IT
14
EN
SMALTIMENTO
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi del decreto legislativo 14 marzo
2014, n.49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAAE)”.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri-
uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle ap-
propriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legis-
lazione sui riuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dis-
messo al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivol-
gersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effet-
tuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclag-
gio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia diretta-
mente sia partecipando ad un sistema collettivo.
GENERAL INSTRUCTIONS
Read these recommendations carefully as they
contain important information about safe installation, use,
and maintenance. Keep this manual with care for future
reference.
After removing the packaging, and before using the ap-
pliance, make sure the appliance and all the accesso-
ries are working well. If you have any doubt, do not use
the appliance until you consult a professionally qualied
personnel. The packaging materials (plastic bags, poly-
styrene foam, nails, etc.) must not be left within reach of
children as they are a potential source of danger. Before
connecting the appliance, make sure that the ratings cor-
respond to those of the mains. If the plug does not t into
the wall outlet, have the wall outlet replaced with another
type by a qualied electrician. He must also check that
the cable section is suitable for the power absorbed by
the appliance.
In general, it is not advisable to use an adaptor, multiple
sockets, or an extension cord. If they are necessary, use
only simple or multiple adaptors and extension cords that
conform to safety regulations, being careful not to exceed
the load limits indicated on the adaptor and the extension
cord, and the maximum power indicated on the multiple
adaptor.
The use of any electrical appliance implies observance of
certain fundamental rules. In particular:
• Do not touch the appliance with wet or damp hands;
• Do not use the appliance with bare feet;
• Do not pull on the electrical cord or the appliance to pull
the plug out of the mains outlet;
• Do not leave the appliance exposed to atmospheric con-
ditions (rain, sun, etc.);
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied per-
sons in order to avoid a hazard.
Before performing any cleaning or maintenance opera-
tion, disconnect the appliance from the mains outlet by
removing the plug from the socket or by switching off the
electrical installation.
If the appliance breaks down or functions improperly, shut
it off and do not tamper with it.
Repairs must only be carried out by an after-sales centre
authorised by the manufacturer. Always request the use

15
EN
16
EN
of original spare parts.
Non-compliance with what has been stated above could
compromise the safety of the appliance.
If you decide not to use the appliance of this type any
longer, it is recommended that you make it inoperable.
You should also render harmless those parts of the appli-
ance that could be dangerous, especially for children who
might use an abandoned appliance as a toy.
Installation must be performed according to the
manufacturer’s .
instructions Incorrect installation could cause damage to
person, animals and things, for which the manufacturer
cannot be held responsible.
To avoid dangerous overheating, it is recommended that
you unwind the electrical cord to its entire length and that
you use the appliance as recommended in section “Pre-
cautions for use”.
Never pass the power cord over sharp corners, edges or
very hot objects.
Do not leave the appliance connected when not in use.
Remove the plug from the mains outlet when the appli-
ance is not used. If the electrical cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by an Authorised Customer
Service Centre since specialised tools are necessary.
Keep the appliance at least 60 cm away from sinks, taps
and hot surfaces.
Do not use abrasive powders or harsh detergents to clean
the parts in contact with food. Just use a damp cloth.
Pay particular attention to warnings
marked with this symbol in order to avoid
serious personal injury and / or damage to
the machine.
RECOMMENDATIONS
This appliance has been designed to make espresso
coffee from capsules and must only be used for this
purpose.
Any other use would be improper and therefore danger-
ous.
The manufacturer cannot be held responsible for any
damage resulting from improper, incorrect or unreasona-
ble use of the appliance.
Before using the appliance, make sure it is in perfect
working order.
Likewise, the electrical plug and sheath should not be
cracked or broken.
If the conditions described above are noticed, immediate-
ly unplug the appliance from mains outlet and take it to
an authorised After-Sales Service Centre for necessary
checking.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years. (EN)
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. (EN) Children shall not play with the appli-
ance. This appliance is used indoor only.
Do not leave the appliance unattended while turned on.
The electrical safety of this appliance relies strictly on its
connection to an efcient grounding system, as set forth
by the safety standards in force. This safety requirement
is of paramount importance and must be ascertained by
a skilled electrician.
The appliance must only be connected to the electrical
system with a grounded plug.
For your personal safety, we suggest
that you power the appliance by means of a
differential switch (RCD), whose operating
current does not exceed 30mA.
Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
Do not carry and/or pull the appliance holding it by the
cable.
Never submerge the appliance in water when
cleaning it.
The surfaces get hot during use.
Set the appliance on a at, even, and stable surface.
Place the appliance in a safe place, where no one can
knock it over or be hurt by it.
Do not use the appliance in the open air. Never leave
the appliance in areas where temperatures are lower or

22 23
equivalent to 5°C if it is lled with water.
Do not place the appliance on hot surfaces or close to
open ames, as this will damage it.
If the appliance will not be used for an extended time pe-
riod, empty the water reservoir.
During delivery of the beverage, pay
attention to any possible splashes of hot liquid.
Do not touch the hot parts of the appliance
immediately after use. Danger of burns
Should there be problems with the appliance, con-
tact the authorized service centre.
Avoid repairing the appliance on your own. Any
repairs carried out on the appliance by unauthorised
personnel will automatically invalidate the warranty,
even if it has not reached its expiry date.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments;
• farm houses;
• by guests in hotels, motels and other residential
type environments;
• the coffee is dispensed at a high temperature, pay
attention when taking the drink.Scalding risk
• Do not touch the hot parts (pod lter pod) of the
appliance immediately after use. Danger of burns
• Always close the lever completely and do not
open it when the appliance is operating. Risk of
scalding.
• Fill the water tank with fresh, potable water. Do
not use sparkling water, milk or other liquids.
LEGAL NOTICE
These instructions contain essential information for prop-
er operation and accurate maintenance of the appliance
as well as information on appliance functions. The under-
standing of the information contained in this manual and
the compliance with these instructions are essential for
the safe and correct use and maintenance of the appli-
ance.
Should you require further information, of if specic prob-
lems arise that you feel have not been clearly explained in
these instructions, please contact your local dealer or the
manufacturer directly.
In addition, it should be noted that the contents of this
instructions manual do not form part of an existing or pre-
vious arrangement, agreement or legally binding contract
that will alter the substance of the contents.
All of the manufacturer’s obligations are contained in the
appliance sale agreement, which also contains the full and
exclusive terms and conditions concerning the warranty.
All the warranty terms contained in the sale agreement
are neither restricted nor extended by way of these expla-
nations.
These instructions for use contain information protected
by copyright.
These instructions for use may not be photocopied or
translated into another language without the prior written
permission of the Manufacturer.
ATTENTION
The manufacturer accepts no liability for damage
caused by:
• Use which is improper or which does not conform
to that which is intended;
• Use of non original parts and accessories.
• Repairs that are carried out by unauthorised ser-
vice centres.
• Tampering with the power cable.
• Tampering with any component of the appliance.
• Malfunctions caused by lime scale or the failure to
regularly de-scale the appliance.
• Malfunctions caused by operating the appliance at
voltages other than
the one specied on the nameplate.
In such cases the warranty shall be null and void.

17
EN
18
EN
CIALDE ESE
38 - 44 - 55 mm
O
/
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 220V-240V 50Hz/60Hz
• Vibration pump: 230V 50Hz 15 bar
• Boiler power: 1150 W
• Total power: 1100-1300 W
• Power cord length: 1 m
• Reservoir capacity: 1.5 L
• Appliance dimensions (cm) (lxdxh): 18,5 x 36 x 29,8
• Thermal fuse: 157°C
• Weight: 6 kg
The appliance has been designed to use pods with the following sizes.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Body of the appliance
2. Coffee dispensing spout
3. Pod loading lever
4. Pod insertion compartment
5. Water reservoir (removable)
6. Grid
7. Drip tray
8. Water softener lter
9. Display
DESCRIPTION OF CONTROLS
10. Illuminated standby button
11. Illuminated short dispensing button
12. Illuminated long dispensing button
If you press the button, the appliance goes into standby and power con-
sumption will be less than 1W.
INSTRUCTIONS FOR USE
Plug switch on the machine, press standby button to start heating when the
machine reach the correct temperature, open the handle, insert the Pod in
the machine and close the handle. Selcet one button for erogation.
DISPLAY
Symbols Description
• On When the machine has Ready
for rogation, appear On
• 10 ... During erogation the display will show a count
down from 10 to 0
• Stb When the machine is in stand-by, appear Stb
For further information, or for issues that are not covered
or insufciently covered in these instructions, please con-
tact the manufacturer.
The manufacturer reserves the right to
make changes to its products at its own dis-
cretion for regulatory,
industrial, commercial or aesthetic reasons.
MACHINE CARE
After each use, turn off all the switches on the appliance,
unplug and empty the reservoir.
Store the appliance in a dry place, out of the reach of
children.
Protect the appliance from dust and dirt.

19
EN
20
EN
DAILY CLEANING
1. Without inserting any Pods, press the button (11) and wait for dispensing
to nish. The water dispensed will be collected in the drip tray (7).
2. Empty the drip tray (7)
HOW TO CLEAN THE APPLIANCE
1. To clean the body of the appliance (1) use a damp cloth and avoid using
abrasive detergents.
2. After each use:
- Lift up the drip tray (7) slightly and remove it from the appliance.
- Wash the components (5, 7 and 6) in lukewarm water and ordinary
washing-up liquid.
- Empty the water from the reservoir (5), rinse and dry it.
Do not wash the components (5, 7 and 6) in a dishwash-
er.
3. Before plugging the appliance into the mains, make sure that it and its
components are completely dry.
Before cleaning, ALWAYS unplug from the mains outlet.
Never immerse the body of the appliance (1) in water or
other liquids nor wash it in a dishwasher.
It is forbidden to dry any part of the appliance in conven-
tional and/or microwave ovens.
REPLACING THE WATER SOFTENER FILTER
1. Remove the reservoir by turning it outwards and lifting it upwards.
2. Open the cover.
3. Remove the water softener lter (8) from the reservoir and replace it.
Replace the lter every 6 months.
DESCALING
The build-up of lime scale is a natural consequence of using the appliance.
Descaling is necessary every 5-6 months; if the water is very hard, you need
to de-scale the appliance more often.
To de-scale your coffee machine, you can use any commercially available
non-toxic, non-harmful descaling product.
1. Switch off the appliance.
2. Remove the reservoir and empty it.
3. Fill the reservoir with the descaling solution following the instructions on
the product package.
4. Remove the support.
5. Switch on the appliance.
6. Without inserting any pods, press the button (12) and wait for
dispensing to nish. The water dispensed will be collected in the drip tray (7).
7. Switch off the appliance.
8. Leave the de-scaling solution to act for about 10-15 minutes, with the
appliance off.
9. Repeat the procedure from points 5 to 7 until there is no more descaling
solution left in the reservoir.
RINSING
Before inserting a pod, it is recommended to dispense 5 long drinks in order
to ush the water circuit.
Using a water scale lter on a regular basis will dramatically reduce
scale build-up.
LONG PERIODS WITHOUT USE
1. Power off and unplug the appliance if it is not going to be used for a pro-
longed period of time.
2. Store the appliance in a dry place, away from dust and out of the reach of
children.
3. We would advise you to store the appliance in its original packaging.
4. The temperature in the place of storage should not be less than 5°C to
avoid damage to the inner parts of the appliance due to water freezing
inside it.

21
EN
22
EN
Problem Cause Solution
The product is not
dispensed.
The coffee is not hot
enough.
The pump is too noisy.
A few drops come out
of the dispenser unit,
especially when the
machine is warming up.
Coffee tastes sour.
- The reservoir is empty.
- The water reservoir is
not fully inserted.
- The ducts are blocked
with lime scale.
- The pump is defective.
- Cups are cold.
- The heating system is
defective.
- The water reservoir is
not fully inserted.
- The pump is defective.
This is not a fault.
The appliance was not
rinsed properly after
descaling.
- Fill the reservoir.
- Insert the reservoir
properly.
- Carry out a descaling
cycle (see page 14).
- Contact the dealer.
- Pre-heat the cups.
- Contact the dealer.
- Insert the reservoir
properly.
- Contact the dealer.
- It is normal for a few
drops to come out, this is
not a defect.
- Rinse the appliance
again.
TROUBLESHOOTING
ALARMS DISPLAY
Problem Cause Solution
E_1
E_2
E_3
Temperature alarm.
The water reservoir is
not properly seated.
No water.
Contact your local dealer.
Insert the reservoir cor-
rectly and switch on the
appliance. If the problem
persists, contact your
local dealer.
Fill the reservoir.
DISPOSAL
INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directive
2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal. The sym-
bol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the
product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic
waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic ap-
pliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent,
appliance.
The user is responsible for taking the appliance to the recycling centre at the
end of its life, under penalty of the sanctions foreseen by the current legisla-
tion on waste handling.
Correct collection and delivery of the no-longer used appliance to a recycling
centre for treatment and environmentally compatible disposal contributes to
avoiding negative impacts on the environment and public health, and permits
recycling of the materials from which the product is made.
For more detailed information regarding the available collection systems,
contact the local refuse centre or the store where the product was purchased.
The manufacturer and the importers comply with their responsibility for recy-
cling, treating and environmentally compatible disposal of waste both directly
and in a collective system.
Table of contents
Languages:
Other GP Well Coffee Maker manuals