
FALCO
-20+40°C
xxxmA
90˚ Pf>0,5
G4000K
(EN) WALL SURFACED LAMP
CLASSIFICATION AND ASSIGNMENT
Wall polycarbonate lamp with built-in user unalterable LED module with integrated
power supply. The product is intended for professional / investment or universally use. It
is intended primarily for outdoor use. It can also be used indoors.
EXPLANATION OF USED SIGNS AND SYMBOLS
S1 Nominal voltage, frequency.
S2 Power rating.
S3 Second class protection against electric shock.
S4 The luminaire dustproof, resistant against water jets.
S5 The amount of light emitted by the luminaire (with a loss in the diuser).
S6 Colour rendering index.
S7 Colour temperature range.
S8 Average lifetime.
S9 Rated current.
S10 Product for use inside or outside buildings.
S11 Designed to be mounted on the wall.
S12 Environment of operating temperature range.
S13 Beam angle.
S14 Power factor.
S15 Not for controlled lighting - for example, use with a dimmer.
S16 The symbol describes the minimal distance of a light xture from the spots and
objects that it´s iluminating.
S17 Resistance switching - against frequent switching on / o.
S18 (TIME) controller setup time - lighting time.
S19 (LUX) switching regulator sensor depending on the ambient lighting - mode
sensitivity settings night / day.
S20 Vertical detection range.
S21 Horizontal detection range.
S22 Detection distance.
S23 Replace cracked or damaged protective cover.
S24 Complies with the requirements of the CE conformity assessment for safe application
within the European Union.
S25 Complies with the requirements of the RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
directive according to EU regulations.
O1-O2 Please consult the section ENVIRONMENTAL PROTECTION.
SAFETY INSTRUCTIONS / ASSEMBLY / INSTALLATION
1. Prior to beginning the installation, familiarise yourself with the manual.
2. Installation and applicability assessment for the specic conditions need to be carried
out by appropriately qualied personnel.
3. The product may not be installed on the surface or near ammable materials or objects,
combustibles, etc. It is necessary to adhere to re protection measures.
4. The product can not be used in an environment with gas, biogas, chemical fumes,
chemicals and similar conditions aecting safety, product functionality and re
protection.
5. Protect the product from excessive heat, particularly during mounting on the ceiling
under the roof, or against overheating due to the eect of other heaters, ventilation,
pumps etc.
6. The luminaire is suitable for mounting on ammable surfaces (the surface does not
ignite, eg. Concrete, plaster, metal) normally ammable (ash point is at least equal to
200°C when no softening or deformation due to the temperature e.g. wood and wood
materials, with a thickness greater than 2 mm).
7. Any activity during the installation, operation, adjustment or maintenance of the lamp
must be performed after disconnecting the power supply. Must be avoided involvement
Fixtures another person.
8. During the assembly and installation, it is necessary to adhere to the procedures in the
drawings.
9. Prior to rst use, it is necessary to make sure that the mechanical attachment, electrical
connection and conditions of use are in order.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION / MAINTENANCE
1. The product may be heated to a higher operating temperature. The product must not
be covered over and overheat operating temperature treatment other heat source.
2. The product should not be used with a cracked or damaged cover (diuser) or without.
Is necessary replace the cracked cover. If the cover is not repaired, the luminaire must be
disconnected from the active electric network and must not be used.
3. The light source of this luminaire is non-replaceable; After the end of the lifetime of the
luminaire, it is necessary to replace the whole luminaire.
4. For sensor cleaning Do not use chemical agents. Clean preferably with a dry or damp
soft cloth.
ENVIRONMENTAL PROTECTION / INSTRUCTIONS FOR PRODUCT
USAGE
O1 Pay attention to cleanliness, environmental protection and waste management.
O2 The product designation is to be presented for the purpose of managed
disposal-collection of electrical and electronic equipment. These products are not to be
disposed of along with common or other waste, under penalty of a ne. These products
may be harmful to the environment and human health and require further forms of
processing, especially via recycling or disposal. Products with this marking must be
delivered to a collection point for electrical and electronic equipment. Information
regarding collection points for these products is provided by local authorities or vendors
of this type of goods. ""When its lifetime is over, the equipment can also be turned over
to the vendor when buying a new product, provided the quantity returned is not greater
than the quantity purchased for the same type of equipment.
No changes or technical modications are acceptable. Otherwise, all responsibilities are
transferred to the person performing such changes. Failure to abide by this manual can
cause re, burning, electric shock, physical injuries and other material or immaterial
damage.The supplier is not responsible in any way for the consequences of failing to
abide by the recommendations provided via this manual, including improper assembly or
installation, operation, insucient maintenance and supervision during usage, or other
consequences – among others the place and method of usage.
We recommend that you keep this manual.
(CZ) NÁSTĚNNÉ PŘISAZENÉ SVÍTIDLO
KLASIFIKACE A URČENÍ
Nástěnné polykarbonátové svítidlo se zabudovaným, uživatelem neměnitelným LED
modulem s integrovaným napájením. Výrobek je určen pro investiční, anebo obecné
použití. Je určen především pro použití z vnějšku budov. Lze ho použít i do vnitřních
prostor.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
S1 Nominální napětí, frekvence.
S2 Nominální výkon.
S3 Druhá třída ochrany před úrazem elektrickým proudem.
S4 Svítidlo prachotěsné, odolné proti stříkající vodě.
S5 Množství světla vyzařovaného svítidlem (se ztrátou v difuzoru).
S6 Index podání barev.
S7 Rozsah teploty barvy světla.
S8 Průměrná životnost.
S9 Nominální proud.
S10 Výrobek určený k použití z vnějšku nebo uvnitř budov.
S11 Určeno k montáži na zeď.
S12 Rozsah teploty prostředí, v němž je svítidlo provozováno.
S13 Vyzařovací úhel.
S14 Účiník.
S15 Není určeno pro řízené osvětlení - například použití se stmívačem.
S16 Minimální vzdálenost, jakou může mít svítidlo od osvětlovaných objektů.
S17 Odolnost proti spínání - proti častému vypnutí/sepnutí.
S18 (TIME) Regulátor nastavení času - čas svícení po aktivaci čidla.
S19 (LUX) Regulátor spínání čidla v závislosti na osvětlení okolí - režim nastavení
citlivosti noc/den.
S20 Velikost snímaného vertikálního úhlu čidla
S21 Velikost snímaného horizontálního úhlu čidla
S22 Nominální dosah čidla v metrech.
S23 Vyměň popraskaný nebo poškozený ochranný kryt (difuzor).
S24 Splňuje požadavky posouzení shody CE pro bezpečné použití v Evropské unii.
S25 Splňuje požadavky směrnice RoHS - eliminace ekologicky škodlivých chemikálií dle
předpisů Evropské unie.
O1-O2 Viz informace uvedené v sekci OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / MONTÁŽ / INSTALACE
1. Před zahájením montáže se seznamte s návodem.
2. Instalaci a posouzení použitelnosti v konkrétních podmínkách použití musí učinit
osoba s příslušnými oprávněními.
3. Produkt nemůže být instalován v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých předmětů,
hořlavin, kde hrozí výbuch atd. Je potřeba dodržovat požadavky požární ochrany.
4. Výrobek nelze použít v prostředí s výskytem plynů, bioplynů, chemických výparů,
chemikálií a v podobných podmínkách majících vliv na bezpečnost, funkčnost výrobku a
protipožární ochranu.
5. Chraňte výrobek před nadměrnou teplotou, zejména při uchycení na stropu pod
střechou, nebo před přehříváním díky vlivům jiných topných těles, ventilace, vývěvy atd.
6. Svítidlo je vhodné pro montáž na nehořlavé povrchy (povrch nepodporuje vznícení,
např. Beton, sádra, kov) nebo normálně hořlavé (bod vzplanutí je alespoň roven 200° C,
kdy nedojde ke změkčení nebo deformacím vlivem této teploty např. dřevo a dřevěné
materiály, o tloušťce větší než 2 mm)
7. Jakákoliv činnost při instalaci, provozu, seřizování nebo údržbě svítidla musí být
prováděna po odpojení napájení. Je potřeba zabránit případnému zapojení napájení
další osobou.
8. Při montáži a instalaci je potřeba se řídit postupy v nákresech.
9. Před prvním použitím je potřeba se ujistit , zda mechanické připevnění, elektrické
připojení a podmínky použití jsou v pořádku.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
1. Výrobek se může provozem zahřát na vyšší teplotu. Výrobek se nesmí zakrývat a
přehřívat nad provozní teplotu působením jiného tepelného zdroje.
2. Výrobek se nesmí používat s prasklým nebo poškozeným krytem (difuzorem) anebo
bez něho. Je potřeba okamžitě vyměnit prasklý kryt. Pokud není kryt opraven musí být
svítidlo odpojeno od sítě a nesmí se používat.
3. Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný; po skončení životnosti tohoto svítidla
je nutno vyměnit celé svítidlo.
4. Pro čištění svítidla nepoužívejte chemické prostředky. Čistit nejlépe pomocí suché,
nebo vlhké měkké látky.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbejte o čistotu a ochranu životního prostředí, dodržujte třídění odpadů.
O2 Označení výrobku poukazuje na potřebu odděleného sběru elektrických a
elektronických zařízení. Výrobky takto označené, pod trestem pokuty nemůžou být
likvidovány spolu s běžným odpadem a s jiným odpadem. Tyto produkty mohou být
škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, vyžadují zvláštní formy zpracování, zejména
využitím recyklace, anebo likvidace. Výrobky takto označené musí být doručeny do místa
sběru odpadu elektrických a elektronických zařízení. Informace o místech sběru těchto
produktů poskytují místní úřady, anebo prodejce tohoto zboží.
Spotřebované zařízení lze také dát prodejci při nákupu nového produktu v množství,
které není větší než množství nově zakoupené při stejném typu zařízení.
Jakékoliv změny nebo technické úpravy nejsou přijatelné. V opačném případě přebírá
veškerou zodpovědnost osoba provádějící změny. Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, popálení, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za následky
nedodržení doporučení tohoto manuálu, včetně nesprávné montáže a instalace, provozu,
nedostatečnou údržbou a dohledem při používání výrobku a další důsledky, mimo jiné i
místem a způsobem použití. Doporučujeme uschovat tento manuál.
(SK) NÁSTENNÉ PRISAZENÉ SVIETIDLO
KLASIFIKÁCIA A URČENIE
Nástenné polykarbonátové svietidlo so zabudovaným, uživatelom nemenitelným LED
modulom s integrovaným napájaním. Výrobok je určený pre investičné, alebo všeobecné
použitie. Je určený pre použitie na vonok budov ale i do vnútorných priestorov.
VYSVETLENIE POUŽITÝCH ZNAKOV A SYMBOLOV
S1 Nominálne napätie, frekvencia.
S2 Nominálny výkon.
S3 Druhá trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom.
S4 Svietidlo prachotesné, odolné proti striekajúcej vode.
S5 Množstvo svetla vyžarovaného svietidlom (so stratou v difuzore).
S6 Index podania farieb.
S7 Rozsah teploty farby svetla.
S8 Priemerná životnosť.
S9 Nominálny prúd.
S10 Výrobok určený k použitiu z vonku alebo vo vnútri budou.
S11 Určené k montáži na stenu.
S12 Rozsah teploty prostredia, v ňom je svietidlo prevádzkované.
S13 Vyžarovací uhol.
S14 Účiník.
S15 Nie je určené pro riadení osvetlenia - napríklad použitie so stmievačom.
S16 Minimálna vzdialenosť, akú môže mať svietidlo od osvetlovaných objektov.
S17 Odolnosť proti spínaniu - proti častému vypnutiu/zapnutiu.
S18 (TIME) Regulátor nastavenia času - čas svietenia po aktivácii sensoru.
S19 (LUX) Regulátor spínania sensoru v závislosti na osvetlení okolia - režim nastavenia
citlivosti noc/deň.
S20 Veľkosť snímaného vertikálneho uhlu čidla.
S21 Veľkosť snímaného horizontálneho uhlu čidla.
S22 Nominálny dosah sensoru v metroch.
S23 Vymeň popraskaný alebo poškodený ochranný kryt (difuzor).
S24 Splňuje požiadavky posúdenia zhody CE pre bezpečné použitie v Evropskej únií.
S25 Splňuje požiadavky posúdenia zhody CE pre bezpečné použitie v Evropskej únií.
O1-O2 Viď informácie uvedené v sekcii OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / MONTÁŽ / INŠTALÁCIA
1. Pred zahájením montáže sa zoznámte s návodom.
2. Inštaláciu a posúdenie použitelnosti v konkrétnych podmienkach použitíia musia
učiniť osoby s príslušnými oprávneniami.
3. Produkt nemôže byť inštalovaný v blízkosti horľavých materiálov a horľavých
predmetov, hroľavín, kde hrozí výbuch atď. Je potreba dodržovať požiadavky požiarnej
ochrany.
4. Výrobok nie je možné použiť v prostredí s výskytom plynov, bioplynov, chemických
výparov, chemikálií a v podobných podmienkách majúcich vplyv na bezpečnosť,
funkčnosť výrobku a protipožiarnu ochranu.
5. Chránte výrobok pred nadmernou teplotou, predovšetkým pri uchytení na stropov pod
strechou, alebo pred prehrieváním vďaka vplivom iných topných telies, ventilácie, vývevy
atď.
6. Svietidlo je vhodné pre montáž na nehorľavé povrchy (povrch nepodporuje vznietenie,
napr. betón, sádra, kov)
alebo normálne horľavé (bod vzplanutia je aspoň rovný 200 * C, kedy nedôjde k
zmekčeniu alebo deformáciám vplyvom tejto teploty
napr. drevo a drevenné materiály, o hrúbke väčšej ako 2 mm)"
7. Akákoľvek činnosť pri inštalácii, prevádzky, zriaďovaní alebo údžbe svietidla musí býť
prevádzané po odpojení napájania. Je potreba zabrániť prípadnému zapojeniu napájania
ďalšou osobou.
8. Pri montáži a inštalácii je potreba sa riadiť postupy v nákresoch.
9. Pred prvým pužitím je potreba sapresvedčiť , že mechanické pripevnenie, elektrické
pripojenie a podmienky použitia sú v poriadku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
1. Výrobok se môže prevádzkou zahriať na vyššiu teplotu. Výrobok sa nesmie zakrývať a
prehrievať nad prevádzkovú teplotu pôsobením iného tepelného zdroja.
2. Výrobok se nesmie používať s prasknutým alebo poškodeným krytom (difuzorom)
alebo bez neho. Je potreba okamžite vymeniť prasknutý kryt. Pokiaľ nie je kryt opravený
musí byť svietidlo odpojené od siete a nesmie sa používať.
3. Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymenitelný; po skončení životnosti tohto svietidla
je nutné vymenit celé svietidlo.
4. Pre čistenie svietidla nepoužívajte chemické prostriedky. Čistiť najlepšie pomocou
suchej, alebo vlhkej mäkkej látky.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA / POKYNY PO POUŽITÍ
VÝROBKU
O1 Dbajte o čistotu a ochranu životného prostredia, dodržujte triedenie odpadov.
O2 Označenie výrobku poukazuje na potrebu oddeleného zberu elektrických a
elektronických zariadení. Výrobky takto označené, pod trestom pokuty nemôžou byť
likvidované spolu s bežným odpadom a s iným odpadom.
Tieto produkty môžu byť škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie, vyžadujú
zvláštnu formu spracovania, najmä využitím recyklácie, alebo likvidácie. Výrobky takto
označené musia byť doručené do miesta zberu odpadu elektrických a elektronických
zariadení. Informácie o miestach zberu týchto produktov poskytujú miestne úrady, alebo
predajci tohoto tovaru. Spotrebované zariadenia možno tiež dať predajcovi pri nákupe
nového produktu v množstve, ktoré nie je väčšie ako množstvo novo zakúpené pri
rovnakom type zariadenia.
Akekoľvek zmeny alebo technické úpravy nie sú prijateľné. V opačnom prípade preberá
všetku zodpovednosť osoba prevádzajúca zmeny.Nedodržovanie pokynov tohoto návodu
môže zapríčiniť požiar, popálenie, zranenie elektrickým prúdom, fyzické zranenia a iné
hmotné i nehmotné škody. Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za následky
nedodržania doporučení tohto manuálu, včetne nesprávnej montáže a inštalácie,
prevádzky, nedostatočnú údržbu a dohľadom pri používaní výrobku a ďalšie dôsledky,
mimoiných aj miestom a spôsobom použitia. Doporučujeme uschovať tento manuál.
cGREENLUX, s. r. o., Na Zbytkách 41, Staré Město, 739 01 pošta Baška, www.greenlux.cz
sDistributor: GREENLUX, s. r. o., Bratislavská 51/123, Trenčín 911 05, www.greenlux.sk
pDystrybutor: GREENLUX Sp. z o.o., Ulica Mieszka I 66, 66-400 Górzow Wielkopolski, www.greenlux.pl
hForgalmazza: GREENLUX Kft., Árpád utca 118, 9111 Tényő, www.greenlux.hu
50 000
k
r
S17
S25S24
S18 S19 S20 S22 S23S21
c-TIME+ -LUX+ †
…xv
ON