
Mozgásérzékelő
BESOROLÁS ÉS MEGHATÁROZÁS
Passzív elektronikai mozgásérzékelő, műanyagból. Automatikus váltásra alkalmas (on/o) a világításra
szolgáló elektronikai berendezésekhez tervezték. A termék professzionális/ beruházási (projekt), vagy
általános használatra tervezték. SENSOR 15 csak beltéri használatra.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
S1 Névleges feszültség, frekvencia
S1 Világítás izzóval (csak ellenállásos terhelés) – maximális terhelés W/A (PF = 1).
S3 Világítás energiatakarékos fénycsővel- maximális terhelés W/A (PF > 0,5).
S4 LED-es világítás- maximális terhelés W/A (PF > 0,4).
S5 Figyasztás készenléti üzemmódban.
S6 Áramütés elleni védelem (II. osztály)
S7 (IP20) A termék védett szilárd idegen tárgyak behatolása ellen, melyek átmérője 12,5mm, vagy
ennél nagyobb. Víz ellen nem védett.
S8 Háztartásokban beltéren és kültéren is alkalmazható.
S9 GU10/ MR16 süllyesztett, beépíthető lámpákhoz tervezték.
S10 Környezeti hőmérsékleti tartomány, melyen a mozgásérzékelő dolgozik.
S11 (TIME) Szabályzó, idő beállítás- világítás ideje, amikor az érzékelő be van kapcsolva
S12 (LUX) Szabályzó, alkonyatérzékelő- éj/nap beállítás
S13 Vertikális érzékelési szög nagysága
S14 Horizontális érzékelési szög nagysága.
S15 Érzékelő érzékelési tartománya méterbe.
S16 Megfelel a CE megfelelősségi értékelés követelményeknek, biztonságos használathatóságnak az
Európai Únióban
S17 Megfelel a RoHS követelményeinek - az Európai Únió előírásai szerint.
O1-O2 További információ a KÖRNYEZETVÉDELEM szakaszban.
ÓVINTÉZKEDÉSEK/ SZERELÉS / TELEPÍTÉS
1. A telepítés megkezdése előtt gyelmesen olvassan el a használati útmutatót.
2. Telepítését a konkrét felhasználási körülmények közötti alkalmazhatóságának értékelésével a
megfelelő engedélyekkel rendelkező szakavatott személy végezheti.
3. Minden olyan tevékenység ami a telepítés, üzemeltetés, karbantartás, lámpa beállítással kapcsolatos
kizárólag a lámpatest áramtalanítása után végezhető.
El kell kerülni, hogy egy másik személy az elektromos hálózathoz tudjon nyúlni ezen folyamatok alatt."
4. Figyelembe kell venni a bekötési és telepítési ábrákat.
5. A termék nem telepíthető éghető, gyúlékony anyagok stb. közelében. A tűzvédelmi
követelményeknek eleget kell tenni.
6. A termék nem használható olyan környezetben, ahol biogáz, kémiai füst, vegyi anyagok és más
hasonló állapotok befolyásolják a biztonságot, a termék funkcionalitását és a tűzvédelmet.
7. Ajánlott ideális telepítési magasság 2,2-4 méter. Figyelembe kell venni, hogy az érzékelő működését
befolyásolja számos külső tényező. Az érzékelő kérnyezetében nem lehet olyan tárgy mely hetására
változik a hőmérsékelt (elszívó, radiátor, szellőző stb.) Túlzott mozgással bíró táryak (pl. faágak).
Közvetlen vagy intenzív fény esik az érzékelőre. Egyéb elektromos berendezések érzékelőjéhez közel és
hasonlók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK/KARBANTARTÁS
1. Figyelembe kell venni, hogy az érzékelővel működő lámpák élettartama csökkenhet a gyakor ki- és
bekapcsolásnak köszönhetően. A érzékelővel működtetni kívánt lámpa használati utasítását is olvassa
el, vagy kérdezze meg annak gyártóját, hogy milyen hatásal lesz a lámpára a gyakori ki- és bekapcsolás.
2. A termék túlságosan érzékennyé válhat, ha látómezejében mozgó tárgyak vannak (sebesség
0,6-1,5m/s), valamint abban az esetben csökkenhet a érzékenysége, ha működés közben szélsőséges a
hőmérséklet.
3. A lámpatest tisztítására ne használjon vegyi anyagokat. Száraz vagy nedves puha ruhával tisztítsa.
FUNKCIONÁLIS TESZT/ MŰKÖDÉS
1. Győzőkdön meg a rögzítés, az elektromos csatlakozás helyességéről, és olvassa el a használíti
útmutatót.
2. Idő beállítása (TIME) bal oldalon kell beállítani – minimumra (10s).
3. Környezeti fényszint szabályozás (LUX) jobb oldalon kell beállítani- maximumra (SUN).
4. Kaqpcsolja be a készüléket, ez az első bekapcsolásnál körülbelül 30 másodperc és az érzékelő aktív
lesz- addig a vezérelt termék nem indul el. Ezen idő letelte után az érzékelő működésbe lép. Mozogjon
az érzékelési zónában amíg a készülék be nem kapcsol ez körülbelül 10 másodperc.
5. Figyelembe kell venni, hogy a környezeti fényszint szabályozó (LUX) szélső bal pozícióba állításával,
az érzéeklő csak sötétben fog működésbe lépni.
KÖRNYEZETVÉDELEM/ UTASÍTÁSOK A LÁMPA HASZNÁLATA UTÁN
O1 Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre, tartsa be a hulladék osztályozás szabályait.
O2 A terméket megsemmisítése az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések szelektív
gyűjtésének a szükségességét igényli.Az így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
dobhatók ki a szokásos szeméttárolókba. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik.Az így
megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő
helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés
forgalmazóitól kaphatóak. Az elhasználódott terméket az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen
típusú termék ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén.
Bármilyen változás vagy technikai kiigazítás nem elfogadható. Ellenkező esetben az a személy vonható
felelősségre aki a változásokat eszközölte.A használati utasításban leírt utasítások gyelmen kívűl
hagyása tüzet, égési sérüléseket, áramütést, egyéb zikai sérüléseket, valamint egyéb tárgyi
eszközökben kárhoz és immateriális veszteségekhez vezethez. A beszállító nem vállal felelősséget az
esetleges károkért, melyek a használati útmutatóban leírtak gyelmen kívül hagyása okozott, beleértve
az összeszerelést, telepítést, üzmeltetést, karbantartást a nem megfelelő felügyeletet és egyéb
következményeket, beleértve a helyet és az alkalmazás módját. Javasoljuk a jelen használati útmutató
megőrzését.
HU Czujnik ruchu
KLASYFIKACJA I PRZEZNACZENIE
Pasywny, elektroniczny czujnik ruchu PIR w obudowie z tworzywa sztucznego, przeznaczony jest do
automatycznego sterowania (włącz / wyłącz) urządzeń elektrycznych typu oprawy oświetleniowe.
Produkt przeznaczony do prfesjonalnych inwestycji jakk rowież do użytku ogólnego. SENSOR 15 jest
przeznaczony do użytku tylko wewnątrz budynków.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI I OZNACZEŃ
S1 Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu zasilającego.
S2 Oświetlenie żarówkowe max. W/A (PF = 1).
S3 Oświetlenie świetlówkowe max. W/A (PF > 0,5).
S4 Oświetlenie LED max. W/A (PF > 0,4).
S5 Pobór mocy w stanie czuwania.
S6 Druga klasa ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym.
S7 (IP20) Wyrób i jego obudowa nie zabezpieczona przed wnikaniem wody, wilgoci, pyłu, kurzu itp.
S8 Wyrób do użytku domowego, użytkować wewnątrz pomieszczeń
S9 Przeznaczony do montażu w miejsce żarówki halogenowej typu MR16 / JDR – w oprawach
wbudowywanych.
S10 Zakres temperatury otoczenia, w którym można użytkować wyrób.
S11 (TIME) Regulator czasu działania - czasu świecenia sterowanego wyrobu po aktywacji czujnika.
S12 (LUX) Regulator progu zadziałania w zależności od jasności otoczenia - regulacja czułości trybu
noc/dzień.
S13 Kąt detekcji pionowej.
S14 Kąt detekcji poziomej.
S15 Nominalny zasięg wykrywania ruchu.
S16 Spełnia wymagania oceny zgodności i oznaczania wyrobów symbolem CE dot. bezpiecznego
użytkowania w Unii Europejskiej.
S17 Spełnia wymagania dyrektywy RoHS - wyeliminowano szkodliwe dla środowiska substancje
chemiczne wg przepisów Unii Europejskiej.
O1-O2 Patrz informacje podane w sekcji OCHRONA ŚRODOWISKA
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA / MONTAŻ I INSTALACJA
1. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z zapisami niniejszej instrukcji.
2. Zaprojektowanie, dobór komponentów współpracujących - elementów systemu oświetleniowego i
nalna instalacja musi zostać wykonana przez specjalistów - osobę z odpowiednimi uprawnieniami.
3. Jakiekolwiek czynności dotyczące montażu, instalacji, obsługi, regulacji, konserwacji należy
wykonywać po odłączeniu zasilania.
Należy zapobiec możliwości przypadkowego włączenia zasilania np. przez osoby postronne.
4. Podczas montażu i instalacji należy kierować się przedstawionym w instrukcji schematem
rysunkowym.
5. Wyrobu nie można instalować i użytkować w sąsiedztwie materiałów i przedmiotów łatwo
zapalnych, łatwopalnych i innych grożącym zainicjowaniem pożaru lub wybuchu.
6. Wyrobu nie można instalować i użytkować w środowisku i w otoczeniu, w którym może dochodzić do
uwalniania gazów, biogazów, oparów chemicznych i w innych tego typu warunkach mogących
negatywnie wpływać na ogólne bezpieczeństwo, funkcjonalność wyrobu i ochronę przeciwpożarową.
7. Należy zwrócić uwagę na zalecaną - optymalną wysokość montażu (2,2 - 4m).
Ponadto, należy uwzględnić, iż prawidłowa i niezakłócona praca czujnika jest uzależniona od wielu
czynników zewnętrznych. W szczególności należy zapobiec, aby w pobliżu czujnika nie następowało:
nadmierna cyrkulacja powietrza zwłaszcza o zmiennej temperaturze (np. wylot z kanałów
wentylacyjnych, grzejników, nawiewów itp.), nadmierne ruchy obiektów znajdujących się w pobliżu
(np. kołysanie drzew), intensywne, zmienne oświetlenie naturalne lub sztuczne padające na czujnik
bezpośrednio lub światłem odbitym, włączane / wyłączane inne urządzenia elektryczne lub
oświetleniowe znajdujące się w bliskim sąsiedztwie od czujnika.
ZALECENIA I INFORAMCJE EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
1. Należy pamiętać, iż użytkowanie automatycznych sterowników oświetlenia typu włącz / wyłącz może
powodować przyspieszone zużycie sterowanych wyrobów. W takiej sytuacji zaleca się sprawdzenie w
dokumentacji i/lub u producenta danego wyrobu jaki wpływ na działanie wyrobu maja częste cykle
włącz / wyłącz.
2. Produkt posiada pewne cechy własne, które objawiają się tym, że wyższą czułość wyrób posiada w
sytuacji, gdy obiekty poruszają się w poprzek pola widzenia czujnika niż wzdłuż - w jego kierunku.
Optymalna czułość występuje dla obiektów poruszających się z szybkością 0,6-1,5m/s. Z kolei niewielki
spadek czułości można również zaobserwować podczas skrajnych wartości dopuszczalnej temperatury
otoczenia.
3. Do czyszczenia nie stosować środków i preparatów chemicznych reagujących z tworzywami
sztucznymi. Zaleca się stosowanie suchej lub wilgotnej miękkiej szmatki.
TEST DZIAŁANIA / PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. Należy upewnić się w kwestii prawidłowości mocowania mechanicznego, podłączenia elektrycznego
oraz zachowania warunków użytkowania.
2. Pokrętło (regulator) TIME należy ustawić w skrajnej lewej pozycji - na minimum (10s).
3. Pokrętło (regulator) LUX należy ustawić w skrajnej prawej pozycji - na maksimum ("SŁOŃCE").
4. Włączyć zasilanie. W początkowym okresie inicjacji, trwającym do ok. 30 sek., czujnik będzie
nieaktywny - sterowana oprawa oświetleniowa nie załączy się. Po tym czasie czujnik przejdzie w stan
aktywności. Wzbudzenie czujnika (ruch w polu jego widzenia) spowoduje załączenie sterowanej
oprawy oświetleniowej na okres ok.10sek.
5. Po prawidłowym uruchomieniu czujnika - ustawić regulatory indywidualnie według potrzeb.
Należy zwrócić uwagę, iż w przypadku regulatora (LUX), jego skrajne lewej położenie będzie oznaczało,
iż czujnik będzie włączał oprawę tylko w "ciemności", a prawe skrajne - włączanie oprawy w jasnym i
ciemnym otoczeniu.
OCHRONA ŚRODOWISKA I SPOSÓB POSTEPOWANIA ZE ZUŻYTYM
WYROBEM
O1 Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów opakowaniowych.
O2 Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych
śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego
lub elektronicznego.Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego
rodzaju.
Dokonywanie jakichkolwiek zmian i modykacji technicznych w wyrobie nie jest dopuszczalne i niesie
za sobą ryzyko przeniesienia pełnej odpowiedzialności na dokonującego zmianę. Nie stosowanie się do
zaleceń niniejszej instrukcji może być przyczyną powstania pożaru, wybuchu, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń zycznych, negatywnego oddziaływania na środowisko oraz możliwości
zaistnienia innych szkód materialnych i niematerialnych. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za
skutki wynikające z nie stosowania zaleceń niniejszej instrukcji, w tym nieprawidłowego montażu i
instalacji, eksploatacji, warunków użytkowania, braku konserwacji i nadzoru nad użytkowanym
wyrobem oraz konsekwencji wynikających m.in. ze specyki miejsca i sposobu użytkowania.
Zaleca się zachować niniejszą instrukcję.
PL (DE Infrarot Induktionschalter
EINSTUFUNG UND BESTIMMUNG
Passive elektronische Bewegungssensor aus Kunststo. Es ist für die automatische Umschaltung
ausgelegt (Ein / Aus) elektrische Geräte Typ Beleuchtung.
Der SENSOR 15 ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
ERLÄUTERUNG DER ZEICHEN UND SYMBOLE
S1 Nennspannung, Frequenz.
S2 Glühlampen Beleuchtung (nur ohmsche Last) - maximal Last W / A (PF = 1).
S3 Energiesparende Leuchtstoampen - maximale Last W / A (PF > 0,5).
S4 LED-Beleuchtung - maximale Last W / A (PF > 0,4).
S5 Der Stromverbrauch im Standby-Modus.
S6 Die zweite Klasse der Schutz gegen elektrischen Schlag.
S7 (IP20) Das Produkt ist geschützt gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser von 12,5 mm und größer und vor dem Finger zu berühren. Kein Schutz gegen das
Eindringen von Wasser.
S8 Das Produkt ist für die Verwendung im Inneren des Hauses bestimmt und so weiter.
S9 Der Einbau ist nur in Einbauleuchten für GU10 / MR16-Lampen möglich.
S10 Temperaturbereich , in dem der Sensor betätigt werden kann
S11 (TIME) Controller Setup-Zeit - Zeit, nachdem Sensoren Schalt zu beleuchten.
S12 (LUX) Schaltregler Sensor in Abhängigkeit von der Umgebungsbeleuchtung - Modus
Empndlichkeitseinstellungen Nacht / Tag.
S13 Größe vertikal Winkelsensor.
S14 Größe horizontalen Winkelsensor.
S15 Maximale Sensorreichweite in Metern.
S16 Erfüllt die Anforderungen der CE-Konformitätsbeurteilung für die gefahrlose Verwendung innerhalb
der Europäischen Union.
S17 Erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie - Eliminierung von umweltschädlichen Chemikalien
gemäß EU-Vorschriften.
O1-O2 Sie Informationen unter Abschnitt UMWELTSCHUTZ.
VORSICHTSMASSNAHMEN / MONTAGE UND INSTALLATION
1. Vor der Installation, machen Sie sich mit den Anweisungen.
2. Die Installation und die Beurteilung der Anwendbarkeit der spezischen Einsatzbedingungen müssen
von einer Person mit den entsprechenden Berechtigungen vorgenommen werden.
3. Jede Aktion in der Installation, den Betrieb oder die Wartung des Sensors muss nach dem Trennen der
Stromversorgung durchgeführt werden. Es muss von dem Einschalten eine andere Person verhindert
werden.
4. Bei der Montage und Installation sind die Verfahren in den Technischen Zeichnungen zu beachten.
5. Das Produkt darf weder auf der Oberäche noch in der Nähe von brennbaren Stoen und brennbaren
Gegenständen,
Brennstoen usw. installiert werden. Die Brandschutzanforderungen sind zu beachten.
6. Das Produkt kann nicht mit Gas, Biogas, chemische Dämpfe, Chemikalien und ähnlichen Bedingungen
hinsichtlich der Sicherheit, die Produktfunktionalität und Brandschutz in einer Umgebung eingesetzt
werden.
7. Empfohlene ideale Montagehöhe beträgt 2,2 bis 4 Meter. Es ist notwendig, zu berücksichtigen, dass
die korrekte Funktion des Sensors von vielen externen Faktoren beeinusst wird: In der Nähe des
Sensors sollte keine Unterschiede in der Temperatur Luft (zB Absaugung, Kühlerlüftungsönungen
usw.) Übermäßige bohyb Objekte in der Nähe (wie Bäume im Wind) Direkt oder intensiv reektierte
Licht auf den Sensor fällt. Schalten von anderen elektrischen Geräten in Nähe der Sensoren und
dergleichen.
HINWEISE FÜR DEN EINSATZ / MAINTENANCE
1. Es ist notwendig, zu berücksichtigen, dass diese Art der automatischen Licht-Schalter Ein / Aus,
können vorzeitigen Verschleiß dieser Geräte führen. Sie müssen die Dokumente des Geräts, um
sicherzustellen, ist die Wirkung des Geräts ist seine häuges Schalten.
2. Dieses Produkt hat einige Merkmale ihn besitzen, die in manifestieren, dass das Produkt eine höhere
Empndlichkeit aufweist, wenn Objekte in dem Sichtfeld des Sensors bewegen, als nach dem - in seiner
Richtung. Optimale Empndlichkeit ist von Objekten mit einer Geschwindigkeit von 0,6 bis 1,5 m / s
bewegt. Eine leichte Abnahme der Empndlichkeit kann auch bei Temperaturen unter extremen
Betriebstemperaturen in der Umgebung während des Betriebs auftreten.
3. Für Sensorreinigung Verwenden Sie keine chemischen Mittel. Reinigung mit einem trockenen oder
feuchten, weichen Tuch.
FUNKTIONS TEST / BETRIEB
1. Achtet mechanische Befestigung, elektrische Verbindung und Nutzungsbedingungen .
2. Die Zeitsteuerung (TIME) muss ganz links eingestellt werden - auf ein Minimum (10s).
3. Die Reglerwerte des Umgebungslichts (Lux) muss ganz rechts eingestellt werden - am Maximum
(Symbol der Sonne).
4. Schalten Sie das Gerät ein. In der ersten Zeit der Initiation, die bis etwa 30 Sekunden dauert, wird der
Sensor aktiv sein - gesteuerte Gerät kann nicht gestartet werden. Nach dieser Zeit wird der Sensor in
Betrieb gehen. Schalten des Sensors während im Erfassungsfeld bewegt, schaltet das Gerät für ca. 10
Sekunden.
5. Nach der Inbetriebnahme des Reglers kann der Sensor nach Bedarf anpassen. Die Einstellung der
Lichtwerte (LUX) in die äußerste linke Position muss berücksichtigt werden, da der Sensor nur bei
Dunkelheit schaltet.
UMWELTSCHUTZ / HINWEISE ZUR PRODUKTNUTZUNG
O1 Auf Sauberkeit und Umweltschutz achten, Abfalltrennungsvorschriften einhalten.
O2 Die Produktbezeichnung weist auf die getrennte Rücknahme von elektrischen und elektronischen
Einrichtungen hin. Diese Produkte können umweltschädlich und gesundheitsschädlich sein, sie sind
getrennt zu behandeln, insbesondere durch Wiederverwertung oder Entsorgung.
Derart gekennzeichnete Produkte dürfen unter Geldstrafe nicht mit Hausmüll und sonstigen Abfällen
entsorgt werden. Derart gekennzeichnete Produkte sind in einem Recyclinghof für elektrische und
elektronische Geräte zu entsorgen. Informationen zu Recyclinghöfen für diese Produkte sind bei den
lokalen Behörden oder beim Verkäufer dieser Produkte erhältlich. Gebrauchte Einrichtungen können
auch beim Verkäufer beim Kauf eines neuen Produktes in der Menge abgegeben werden, welche der
neu gekaufte Menge des selben Produkttyps entspricht.
jegliche Änderungen oder technische Anpassungen sind unzulässig. Sonst übernimmt die Person,
welche die Änderungen vornimmt, die Haftung. Die Missachtung der Anweisungen in dieser Anleitung
kann zu Bränden, Verbrennungen, Stromunfällen, Körperverletzungen und zu sonstigen Sachschäden
sowie immateriellen Schäden führen. Der Lieferant trägt keine Verantwortung für die Folgen einer
Missachtung der Empfehlungen in diesem Handbuch, einschl. Falschmontage und Falschinstallation,
unsachgemäßen Betrieb, ungenügende Instandhaltung und Aufsicht bei der Produktnutzung, und für
weitere Konsequenzen, unter anderem auch für die aus dem Ort und der Art und Weise der Verwendung
folgenden Konsequenzen. Wird empfehlen, dieses Handbuch aufzubewahren.
DE
cGREENLUX, s. r. o.,
Na Zbytkách 41, Staré Město, 739 01 pošta Baška, www.greenlux.cz
sDistributor: GREENLUX, s. r. o.,
Bratislavská 51/123, Trenčín 911 05, www.greenlux.sk
pDystrybutor: GREENLUX Sp. z o.o.,
Ulica Mieszka I 66, 66-400 Górzow Wielkopolski, www.greenlux.pl
hForgalmazza: GREENLUX Kft.,
Árpád utca 118, 9111 Tényő, www.greenlux.hu