GreenWorks Tools 4101302 User manual

4101302 / 4101402
6L AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIR DE 6L
6 L LUFTKOMPRESSOR
COMPRESOR DE AIRE DE 6 L
COMPRESSORE ARIA 6L
6L LUCHTCOMPRESSOR
COMPRESSOR DE AR DE 6L
6L KOMPRESSOR
6 L LUFTKOMPRESSOR
6 L KOMPRESSORI
6L LUFTKOMPRESSOR
ВОЗДУШНЫЙ КОМПРЕССОР 6 Л
SPRĘŻARKA POWIETRZNA 6 L
6 L VZDUCHOVÝ KOMPRESOR
6 L KOMPRESSZOR
COMPRESOR DE AER 6L
6L GAISA KOMPRESORS
6 L ORO KOMPRESORIUS
6L SURUÕHUKOMPRESSOR
6L KOMPRESOR ZA ZRAK
ZRAČNI KOMPRESOR 6L
6 L VZDUCHOVÝ KOMPRESOR
6-ЛИТРОВ ВЪЗДУШЕН КОМПРЕСОР
1
9
18
27
36
45
54
63
72
81
90
99
109
117
125
133
141
149
157
165
173
181
190
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM KILAVUZU
FR
GB
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

FIGURE SHEET
4
6
Fig 1
Fig 2
1
8
2
7
3
9
10
5

Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Important!
Attention!
Achtung!
¡Atención!
Attenzione!
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest
Atenção!
OBS!
Observera!
Huomio!
Advarsel!
Внимание!
Uwaga!
Důležité upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi
Upozorenje!
Pomembno!
Dôležité!
Προσοχή!
Dikkat!

English
1
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
c. Do not abuse cord. Never use the cord to carry
the tool or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric shock.
d. When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked "W-A" or "W".
These cords are rated for outdoor use and reduce
the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Dust mask, nonskid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
b. Always wear eye protection with side shields,
along with hearing protection. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes
and other possible serious injuries.
c. The employer and/or user must ensure that
proper eye protection is worn.
d. We recommend a wide vision safety mask
for use over eyeglasses or standard safety
glasses that provide protection against flying
particles both from the front and side.
e. Ensure compatibility of accessories before using.
f. Read and understand the operating manual for
any accessories or air tools before using.
g. Additional safety protection will be required in
some environments. For example, the working
area may include exposure to a noise level which
can lead to hearing damage. The employer and
user must ensure that any necessary hearing
protection is provided and used by the operator
and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment.
h. Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating a tool. Do not
use tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious
personal injury.
i. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught
in moving parts.
j. Do not overreach. Keep proper footing and
DESCRIPTION
1. handle
2. safety valve
3. female quick connector
4. drain valve
5. Pressure regulator knob
6. outlet pressure gauge
7. tank pressure gauge
8. on/off switch
9. rubber feet
10. power cord
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read and understand tool labels and manual. Failure to
follow could result in death or serious injury.
Save these instructions.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
areas and benches invite accidents. Floor must not
be slippery from wax or dust.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep bystanders, children, and visitors away
while operating tools.
d. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes. Keep bystanders, children, and
visitors away while operating tools. Distractions
can cause you to lose control.
e. Operate air compressor in an open area at least 457
mm away from any wall or object that could
restrict the ow of fresh air to ventilation
openings.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is grounded.
b. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.

English
2
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unexpected
situations.
k. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better
control of the tool in unexpected situations.
4. TOOL USE AND CARE
a. Do not exceed the pressure rating of any
component in the system.
b. Protect material lines and air lines from damage
or puncture. Keep hose and power cord away from
sharp objects, chemical spills, oil, solvents,
c. Check hoses for weak or worn condition before
each use, making certain all connections are
secure. Do not use if defect is found.
d. Purchase a new hose or notify an authorized
service center for examination or repair.
e. Release all pressures within the system slowly.
Dust and debris may be harmful.
f. Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
g. Maintain tools with care. Follow maintenance
instructions. Properly maintained tools are easier
to control.
h. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the operation of the tool. If damaged,
have the tool serviced before using.
i. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
j. Never point any tool toward yourself or others.
k. Keep the exterior of the air compressor dry, clean,
and free from oil and grease. Always use a
gasoline, petroleum-based products, or any strong
solvents to clean the unit. Following this rule will
reduce the risk of deterioration of the enclosure plastic.
5. SERVICE
a. Tool service must be performed only by qualied
repair personnel. Service or maintenance
risk of injury.
b. Disconnect power supply, open drain valve to
decompress tank and allow water to drain, and
allow air compressor to become cool to the touch
before servicing. Turn pressure regulator knob
fully counterclockwise after shutting off compressor.
c. When servicing, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk
of injury.
SPECIAL SAFETY RULES
1. Know your air compressor. Read operation manual
carefully. Learn its applications and limitations, as well
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
2. Drain tank of moisture after use each day. If unit will
not be used for a while, it is best to leave drain valve
open until such time as it is to be used. This will allow
moisture to completely drain out and help prevent
corrosion on the inside of tank.
3. Risk of re or explosion.
ventilated. Do not smoke while spraying or spray
as far from the spraying area as possible, at least
4.6 m from the spraying area and all explosive vapors.
4. Risk of bursting. Do not adjust regulator to result
in output pressure greater than marked maximum
Never use at pressure greater than 9.3 bar.
5. Use an air pressure gauge periodically while
inating an item to check the air pressure.
6. The machine shall be connected to a circuit
protection device (fuse or circuit breaker). The
protection device shall be set at 2 A current, and
the user shall do necessary test according to clause
18.2.2 of EN 60204-1:2006 to check if the protection
device is suitable for use.
7. To reduce the risk of electric shock, do not expose
the machine to rain (water) or dust; store it indoors.
8. Inspect tank yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become
unsafe. Never weld or drill holes in the air tank.
9. Make sure the hose is free of obstructions or
snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of
balance or footing and may become damaged.
10. Use the air compressor only for its intended use. Do not
alter or modify the unit from the original design or
function.
11. Always be aware that misuse and improper handling
of this tool can cause injury to yourself and others.
12. Never step or stand on the work seat. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.

English
3
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
13. Never leave a tool unattended with the coil air hose
attached.
14. Do not operate this tool if it does not contain a
legible warning label.
15. Do not continue to use a tool or hose that leaks air
or does not function properly.
16. Always disconnect the air supply and power
supply before making adjustments, servicing a
tool, or when a tool is not in use.
17. Do not attempt to pull or carry the air compressor by
the hose.
18. Your tool may require more air consumption than
this air compressor is capable of providing.
19. Always follow all safety rules recommended by
the manufacturer of your air tool, in addition to all
safety rules for the air compressor. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
20. Never direct a jet of compressed air toward people
or animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the
risk of serious injury.
21. Do not use this air compressor to spray chemicals.
Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes.
A respirator may be necessary in dusty environments
or when spraying paint. Do not carry while painting.
22. Inspect tool cords and hoses periodically and,
if damaged, have repaired at your nearest
authorized service center. Constantly stay aware of
cord location. Following this rule will reduce the risk of
23. Never use an electrical adaptor with this grounded plug.
24. Check damaged parts. Before further use of the air
compressor or air tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
25. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
center. Following this rule will reduce the risk of shock,
26. Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw.
A wire gauge size at least 1 mm2 is recommended for an
extension cord 7.6 m or less in length.
A cord exceeding 15 m is not recommended.
If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord. An undersized
cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss
of power and overheating.
27. This equipment incorporates parts, such as snap
switches, receptacles, and the like that tend to
produce arcs or sparks and, therefore, when
located in a garage, it should be in a room or
enclosure provided for the purpose, or should be
460 mm or more above the oor.
28. Never store tool with air connected. Storing the tool
possible serious personal injury.
29. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
30. Do not operate coiled air hoses above the rated
pressure. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
31. If the power supply cord is damaged, it must
be replaced only by the manufacturer or by an
authorized service center to avoid risk.
32. Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
33. Operate the machine in front of the control panel.
34. When the machine is in operation, many parts
of machine may cause a high temperature. Use
necessary personal protection equipment such
as gloves to avoid injuries resulting from a high
temperature.
ELECTRICAL
ELECTRICAL CONNECTION
This tool is powered by a precision built electric motor.
It should be connected to a power supply that is 240
V, AC only (normal household current), 50 Hz. Do not
operate this product on direct current (DC). A substantial
voltage drop will cause a loss of power and the motor will
overheat. If the air compressor does not operate when plugged
into an outlet, double check the power supply.
SPEED AND WIRING
This speed is not constant and decreases under a load or
with lower voltage.
For voltage, the wiring in a shop is as important as the
horsepower rating of the motor. A line intended only for
lights cannot properly carry a power tool motor. Wire that
is heavy enough for a short distance will be too light for a
greater distance. A line that can support one power tool
may not be able to support two or three tools.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding provides a path

English
4
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This tool is equipped with an electric
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into a
matching outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. Do not
WARNING
Improper installation of the grounding plug could result in a
risk of electric shock. The wire with green-colored insulation
(with or without yellow stripes) is the grounding wire.
the grounding instructions are not completely understood
or if in doubt as to whether the product is properly
grounded. Repair or replace a damaged or worn cord
immediately. Only connect the product to an outlet having
with this product.
Residual current device (RCD) protection should be
provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
air compressor. Outlets are available having built-in RCD
protection and may be used for this measure of safety.
If the air compressor is used with an extension cord,
ensure
the connection of the power cord of the tool and the
extension cord are not on the ground. Auxiliary devices
should always be plugged into the wall outlet and not at
the connection of an extension cord and the power cord
of the tool.
If a protected outlet is not available, do not use the
air compressor until an outlet can be changed or auxiliary
protection can be obtained. These auxiliary protection
devices are available at your local retailer.
SPECIFICATIONS
Air tank capacity 6 L
Air pressure 6.8 bar max
Input 230 V
50 Hz
Tank pressure gauge 40 mm diameter
Regulatory pressure 40 mm diameter
gauge
Weight 6.8 kg
Working environment +5~40 °C
Humidity < 50 %
Storage environment -25~+55 °C
Rated current 2 A
Motor speed 4600 rpm
KNOW YOUR AIR Compressor
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operating
manual as well as a knowledge of the project you are
attempting. Before using this product, familiarize yourself
with all operating features and safety requirements.
Carrying handle
The air compressor has a carrying handle for easy
transport.
Cord wrap
The cord wrap keeps the cord neatly out of the way for
storage.
Oil-free pump
The oil-free pump reduces the need for maintenance.
Pressure regulator knob
Use the pressure regulator knob to adjust the amount of
air being delivered through the hose.
Quick coupler
The air compressor has a quick connect coupler
located on the side of the unit.
Regulatory pressure gauge
The current line pressure is displayed on the regulatory
pressure gauge. This pressure can be adjusted by rotating
the pressure regulator knob.
Safety valve
The safety valve is designed to automatically release air if
the air tank pressure exceeds the preset maximum.
Tank pressure gauge
The tank pressure gauge indicates the pressure of the air
in the tank.

English
5
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
OPERATION
DANGER
Do not disassemble check valve, tank drain valves or
safety relief valve with air in tank — bleed tank. Failure
to depressurize tank could result in explosion and/or
serious personal injury.
WARNING
Always wear eye protection with side shields. Failure to
do so could result in objects being thrown into your eyes
and other possible serious injuries.
WARNING
This equipment incorporates parts, such as snap
switches, receptacles, and the like that tend to produce
arcs or sparks and, therefore, when located in a garage,
it should be in a room or enclosure provided for the
WARNING
Do not attach any tools to the open end of the hose
until start-up has been completed. Attaching a tool
prematurely could result in accidental operation causing
serious injury.
CAUTION
Do not use in an environment that is dusty or otherwise
contaminated. Using the air compressor in this type of
environment may cause damage to the unit.
APPLICATIONS
Air compressors are utilized in a variety of air system
applications. Match hoses, connectors, air tools, and
accessories to the capabilities of the air compressor.
You may use this product for the purposes listed below:
TRANSPORTING THE AIR COMPRESSOR
To move the air compressor:
Ensure auto/off switch is in the off position (O) and the air
compressor is unplugged.
NOTE: To reduce the risk of tripping make sure the power
cord is secured in the cord wrap.
1. Pull the folding handle out.
2. Facing the back of the air compressor, grasp the folding
AUTO/OFF
Connect the air compressor to a power supply. Turn the power
switch to the auto position (I) to power the compressor on.
NOTE: To turn the air compressor off, turn the power switch to
the off position (O).
NOTE: When the compressor is in the auto position (I), the air
compressor will automatically turn back on when the tank air
pressure drops below the preset pressure limit. It will also
shut off again when the max pressure is reached.
RESETTING THE AIR Compressor
amperage, the air compressor will automatically shut off.
1. Turn the air compressor off.
2. Unplug the air compressor to allow unit to cool and to trigger
reset.
NOTE: If the overload protector is actuated, the motor
must be allowed to cool down for 30 minutes.
3. Plug the air compressor into an approved outlet.
4. Turn the air compressor on.
WARNING
Never exceed the pressure rating of the tool as
recommended by the manufacturer. When using
WARNING
Always ensure the switch is in the off position (O) and
the regulatory pressure gauge reads zero bar before
changing air tools or disconnecting the hose from
the air outlet. Failure to do so could result in possible
serious personal injury.
CONNECTING/DISCONNECTING HOSES TO THE AIR
COMPRESSOR
When connecting a pneumatic air nailer or other air tool
always follow the manufacturer’s recommended start-up
procedure.
When connecting/disconnecting a hose to the air compressor
always do the following.

English
6
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
1. Ensure auto/off switch is in the off position (O) and the
air compressor is unplugged.
turning the regulator knob counterclockwise to fully
reduce air pressure at the outlet.
NOTE: Turning the knob clockwise increases air
pressure at the outlet. Turning counterclockwise
reduces air pressure at the outlet.
3. Attach coiled air hose to coupler on the side of the air
compressor.
4. Connect the air compressor to a power supply and turn
power switch to the auto position (I).
5. Allow unit to reach max pressure as indicated on the
tank pressure gauge.
6. Set regulator to desired pressure by rotating pressure
regulator knob. The regulator pressure will appear on
the gauge marked as outlet.
To disconnect a coiled air hose:
2. When disconnecting a hose from 6.4 mm quick coupler,
3. Pull back on the release sleeve on the 6.4 mm quick
coupler.
that is attached to the quick coupler.
5. Attaching or disconnecting pneumatic tools from the
air compressor.
NOTE: Each tool is different. Refer to the instructions of
the manufacturer before operating a tool in the seated
position.
WARNING
Risk of bursting. Do not adjust regulator to result in
output pressure greater than marked maximum pressure
at pressure greater than 6.9 bar. Failure to heed this
could result in possible serious personal injury.
WARNING
Air powered tools may require more air consumption
than this air compressor is capable of providing. Check the
tool
manual to avoid damage to the tool or risk of personal injury.
1. Connecting hoses to the air compressor.
regulator knob.
NOTE: Always use the minimum amount of pressure
necessary for your application. Using a higher
pressure than needed will drain air from the tank more
rapidly and cause the unit to cycle on more frequently.
unit. Never leave the unit plugged in and/or running
unattended.
DRAINING THE TANK
1. To help prevent tank corrosion and keep moisture out
of the air used, the air tank of the compressor should be
drained daily.
2. Turn the air compressor off.
3. Pull the ring on the safety valve to release until
pressure gauge reads less than 1.4 bar.
4. Release the ring.
5. Rotate drain valves counterclockwise to open.
6. Tilt tank to drain moisture from tank into a suitable
container.
NOTE: Condensate is a polluting material and should
be disposed of in compliance with local regulations.
7. If drain valve is clogged, release all air pressure,
remove and clean valve, then reinstall.
WARNING
Unplug the air compressor and release all air from the
tank before servicing. Failure to depressurize tank before
attempting to remove valve can cause serious personal
injury.
8. Rotate drain valve clockwise until tightly closed.
CHECKING THE SAFETY VALVE
DANGER
Do not attempt to tamper with the safety valve. Anything
Failure to heed this could result in death or serious
personal injury.

English
7
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
The safety valve will automatically release air if the air
tank pressure exceeds the preset maximum. The valve
should be checked before each day of use by pulling the
ring by hand.
The compressor will shut off when the pressure
reaches the preset maximum.
2. Turn the air compressor off.
3. Pull the ring on the safety valve to release air for three
Release the ring. The safety release valve must
reset and hold pressure before all compressed air is
exhausted from the tank/pressure vessel.
4. Any continued loss of air after performing the above
steps indicates a problem with the safety valve.
Discontinue use and seek service before continued
use of the air compressor.
WARNING
If air leaks after the ring has been released or if the
valve is stuck and cannot be actuated by the ring, do
not use the air compressor until the safety valve has been
replaced. Use of the air compressor in this condition could
result in serious personal injury.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
WARNING
Always wear eye protection during maintenance. If
operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING
Always release all pressure, disconnect from power
supply, and allow unit to cool to the touch before
cleaning or making repairs on the air compressor.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Any continued loss of air after performing the above steps
indicates a problem with the safety valve. Discontinue use
and seek service before continued use of the air
compressor. If air leaks after the ring has been released
or if the valve is stuck and cannot be actuated by the ring,
do not use the air compressor until the safety valve has
been replaced. Use of the air compressor in this condition
could result in serious personal injury.
WARNING
products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
wallboard, spackling compounds, or plaster are subject
to accelerated wear and possible premature failure
abrasive to bearings, brushes, commutators, etc.
Consequently, we do not recommend using this
product for extended work on these types of materials.
However, if you do work with any of these materials,
it is extremely important to clean the product using
compressed air.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
the unit under normal operating conditions. Therefore, no
further lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.

English
8
GB FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODE NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
SYMBOLS
SYMBOL NAME
Safety Alert
CE Conformity
Please read the instructions
carefully before
starting the product.
Wear ear protection
Always wear eye protection.
Wear eye protection
Risk of injury. Do not direct air
stream at body.
Do not use compressed air for
breathing. Do not carry while
painting.
Risk of bursting.
To reduce the risk of electric
shock, do not
expose to rain. Store indoors.
Risk of electrical shock.
Hazardous voltage.
Hot surface: Risk of burn-Do not
touch!
Remotely start: The unit is
remotely controlled
and may start without warning.
Waste electrical products
should not bedisposed of with
household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your local authority
or retailer for recycling advice.

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
9
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de décharge électrique est accru si votre
corps est électriquement relié à la terre.
b. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d'eau dans un outil électrique augmente le risque
de décharge électrique.
c. Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. N'utilisez
jamais le câble pour transporter l'outil ou pour le
débrancher du secteur. Tenez le câble secteur
éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords coupants
ou des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement tout câble endommagé. Un câble
d'alimentation endommagé augmente les risques
de choc électrique.
d. Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge marquée "WA"
ou "W". Ces rallonges sont conçues pour être
utilisées à l'extérieur et réduisent les risques de
décharges électriques.
3. SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Utilisez des équipements de sécurité. Portez
toujours une protection oculaire. Un masque
anti-poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de chantier, ou une
protection auditive doivent être utilisés lorsque les
conditions l'exigent.
b. Portez toujours des lunettes de sécurité avec
écrans de protection latéraux, ainsi qu'une
protection auditive. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la projection de corps
étrangers dans vos yeux entre autres risques de
blessures graves.
c. L'employeur et/ou l'utilisateur doivent
s'assurer qu'une protection oculaire adéquate
est utilisée.
d. Nous recommandons le port d'un masque de
sécurité à vision large par dessus des lunettes
de vue ou le port de lunettes de sécurité
standard qui procurent une protection à la
fois frontale et latérale contre la projection de
particules.
e. Assurez-vous de la compatibilité des
accessoires avant de les utiliser.
f. Lisez et comprenez le manuel d'utilisation de
tout accessoire avant de l'utiliser.
g. Des protections de sécurité supplémentaires
DESCRIPTION
1. poignée
2. soupape de sécurité
3. connecteur rapide femelle
4. soupape de vidange
5. bouton du réglage de pression
6. manomètre pression sortie
7. manomètre pression réservoir
8. commutateur marche-arrêt
10. cordon d’alimentation
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez les étiquettes apposées sur l'outil
ainsi que le manuel. Si vous ne dépressurisez pas le
réservoir, une explosion pourrait se produire et/ou vous
risqueriez de graves blessures.
Conservez ces instructions.
1. SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
a. Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les établis et les zones de travail encombrés sont
aux accidents. Le sol ne doit pas être
glissant à cause de cire ou de poussières.
b. N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
c. Gardez les passants, enfants et visiteurs à
distance lorsque vous utilisez des outils.
d. Les appareils électriques produisent
des étincelles susceptibles d'enammer
poussières et vapeurs. Gardez les passants,
enfants et visiteurs à distance lorsque vous utilisez
des outils. Les distractions peuvent entraîner une
perte de contrôle.
e. Utilisez le compresseur dans un espace ouvert
à au moins 600 mm de distance de tout mur ou
objet susceptible de réduire le ux d'air frais
vers les ouïes de ventilation.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Evitez que votre corps entre en contact avec
des surfaces reliées à la terre telles que tuyaux,

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
10
peuvent être nécessaires dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail
peut avoir un niveau sonore susceptible d'entraîner
des pertes d'audition. L'employeur et l'utilisateur
doivent s'assurer que toutes les protections
auditives sont disponibles et utilisées par
l'opérateur ainsi que par les personnes présentes
dans l'espace de travail. Certains environnement
imposent le port d'un casque de chantier.
h. Restez attentif, prenez garde à ce que vous
faites, et faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un outil. N'utilisez pas
la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil
i. Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements ou de bijoux amples. Contenez
les cheveux longs. Maintenez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants éloignés des parties en
mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi
que les cheveux longs sont susceptibles d'être
happés par les parties en mouvement.
j. Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon
appui et un bon équilibre en toute circonstance.
Un bon appui et un bon équilibre permettent un
meilleur contrôle de l'outil en cas d'imprévu.
k. Ne pas utiliser sur une échelle ou autre support
instable. Un appui stable sur une surface solide
permet un meilleur contrôle de l'outil en cas
d'imprévu.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
a. N'excédez pas la pression nominale admissible
par tout composant du système.
b. Protégez les conduites d'air et de produits des
perforations et autres dommages. Gardez le
tuyau et le câble d'alimentation éloignés des objets
pointus, des produits chimiques renversés, de
l'huile, des solvants, et des sols humides.
c. Vériez les éventuelles fuites ou usures des
tuyaux avant chaque utilisation, en vous
assurant que tous les raccords sont bien
serrés. Ne l'utilisez pas en cas de défaut.
d. Achetez un nouveau tuyau ou contactez un service
après-vente agréé pour examen ou réparation.
e. Relâchez lentement toutes les pressions du système.
La poussière et les débris peuvent être nocifs.
f. Rangez les outils inutilisés hors de portée
des enfants et des autres personnes non
expérimentées. Les outils sont dangereux entre
des mains inexpérimentées.
g. Entretenez soigneusement les outils. Suivez les
instructions d'entretien. Les outils bien entretenus
sont plus facile à contrôler.
h. Vériez que les pièces en mouvement sont bien
alignées et non déformées, qu'aucune pièce
n'est cassée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil. En cas de dommage, faites réparer
l'outil avant de l'utiliser.
i. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
j. Ne faites jamais pointer un outil vers vous ou
vers d'autres personnes.
k. Gardez l'extérieur du compresseur sec, propre,
et exempt d'huile et de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyer. N'utilisez jamais
de liquide de frein, d'essence, de produits à base
de pétrole ou de solvant puissant pour nettoyer
l'appareil. Le respect de cette règle réduit les
risques de détérioration du boîtier plastique.
5. RÉPARATIONS
a. Les réparations sur les outils ne doivent
conées qu'à un réparateur qualié. L'entretien
et les réparations effectuées par du personnel non
b. Débranchez l'alimentation électrique, ouvrez
le robinet de purge pour décompresser le
réservoir et laissez l'eau s'écouler, puis laissez
le compresseur devenir froid au toucher avant
toute opération d'entretien. Tournez le bouton du
régulateur de pression à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre après avoir arrêté le
compresseur.
c. N’effectuez les réparations qu’en utilisant
des pièces détachées identiques. Suivez les
instructions du chapitre Entretien de ce manuel.
L'utilisation de pièces détachées non agréées ou le
non-respect des instructions d'entretien entraînent
des risques de blessures.
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
1. Apprenez à connaître votre compresseur.
Lisez attentivement le manuel utilisateur. Prenez
connaissance des applications et des limitations de
qui lui sont attachés. Vous réduirez ainsi les risques
de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
2. Purgez le réservoir de son humidité tous les jours
après utilisation. Si l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est préférable de laisser le
robinet de purge ouvert jusqu'à la prochaine utilisation.
Ceci permettra à l'humidité d'être complètement

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
11
purgée et évitera que de la corrosion ne se forme à
l'intérieur du réservoir.
3. Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pulvérisez
L'environnement de pulvérisation doit être bien ventilé.
Ne fumez pas lorsque vous pulvérisez ne pulvérisez
les compresseurs aussi éloignés que possible de la
zone de pulvérisation, au moins à 4.6 m de distance de
la zone de pulvérisation et de toute vapeur explosive.
4. Risque d'éclatement. Ne changez pas le réglage
du régulateur dans le but d'obtenir une pression
supérieure à la pression maximale indiquée sur
jamais de pression supérieure à 9.3 bars.
5. Vériez régulièrement la pression à l'aide d'un
manomètre lorsque vous gonez un objet.
6. La machine doit être alimentée par l'intermédiaire
d'un dispositif de protection (fusible ou
disjoncteur). Le dispositif de protection doit être
calibré à un courant de 20 A, et l'utilisateur doit
procéder aux tests nécessaires selon la clause
fonctionnement.
7. Pour réduire le risque de décharge électrique,
n'exposez pas la machine à la pluie (eau) ou à la
poussière; Rangez-le à l'intérieur.
8. Vériez le réservoir tous les ans à la recherche
de rouille, de piqûres, ou autres imperfections
susceptibles d'en altérer la sécurité. Ne percez
jamais le réservoir et ne le soudez pas.
9. Assurez-vous que le tuyau n'est ni bouché ni
accroché. Les tuyaux emmêlés peuvent entraîner une
perte d'équilibre ou d'appui et s'endommager.
10. N'utilisez le compresseur que dans le cadre de
son utilisation prévue.
pas l'appareil par rapport à sa conception ou à ses
fonctionnalités d'origine.
11. Soyez toujours conscient qu'une mauvaise
utilisation ainsi qu'une mauvaise manipulation de
cet outil peuvent causer des blessures à vous et
aux autres.
12. Ne marchez jamais et ne vous tenez jamais sur le
siège de travail. Vous réduirez ainsi les risques de
blessures graves.
13. Ne laissez jamais un outil sans surveillance
lorsqu'il est raccordé au tuyau spiralé.
14. N'utilisez pas cet outil s'il ne comporte pas
d'étiquette d'avertissement lisible.
15. Ne continuez pas d'utiliser un outil ou un tuyau qui
fuit ou qui ne fonctionne pas de façon correcte.
16. Débranchez toujours l'alimentation en air
comprimé et l'alimentation électrique avant
d'effectuer des réglages, d'entretenir un outil, ou
lorsqu'un outil n'est pas utilisé.
17. Ne tentez pas de tirer ou de transporter le
compresseur par le tuyau.
18. Votre outil est susceptible de consommer plus
d'air comprimé que ce compresseur ne peut
fournir.
19. Respectez toujours toutes les règles de sécurité
recommandées par le fabricant de votre outil
pneumatique, en plus de toutes les règles de
sécurité du compresseur. Vous réduirez ainsi les
risques de blessures graves.
20. Ne dirigez jamais un jet d'air comprimé directement
vers des personnes ou des animaux. Prenez garde
votre direction ou en direction d'autres personnes. Le
respect de cette règle réduit les risques de blessures
graves.
21. N'utilisez pas ce compresseur pour pulvériser
des produits chimiques. Vos poumons peuvent être
endommagés par l'inhalation d'émanations toxiques.
Un respirateur peut être nécessaire en environnement
poussiéreux ou lorsque vous pulvérisez de la peinture.
Ne le transportez pas lorsque vous êtes en train de
peindre.
22. Vériez périodiquement le câble d'alimentation
des outils et faites-le remplacer par un service
après-vente agréé en cas de dommage. Veillez à
toujours savoir où se trouve le cordon. Vous réduirez
ainsi les risques de choc électrique.
23. N'utilisez jamais d'adaptateur électrique avec cette
che équipée de la terre.
24. Vériez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant
de continuer à utiliser le compresseur ou un outil
pneumatique, toute pièce ou protection endommagée
qu'elle peut fonctionner correctement et remplir sa
fonction initiale.
25. Vériez que les pièces en mouvement sont bien
alignées et non tordues, qu'aucune pièce n'est
cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème
n'est susceptible affecter le bon fonctionnement
de l'appareil. Un protège-lame ou toute autre pièce
endommagé doit être réparé ou remplacé par un
Centre Service Agréé Ryobi. Vous réduirez ainsi les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
26. Assurez-vous que votre rallonge électrique est
en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu'elle est capable de véhiculer le

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
12
courant requis par votre appareil. Une section de
conducteur d'au moins 1 mm2 est recommandée
pour les rallonges n'excédant pas 7.6 m de longueur.
L'utilisation d'une rallonge de plus de 15 m n'est pas
recommandée. En cas de doute, utilisez la section
immédiatement supérieure. Plus le chiffre du calibre
est petit, plus la section du câble est importante. Une
rallonge sous-dimensionnée provoquera une chute
de tension, entraînant une perte de puissance et une
surchauffe.
27. Cet équipement comprend des éléments tels que
des interrupteurs rapides, des lames contact,
et autres éléments qui ont tendance à produire
des arcs électriques ou des étincelles et qui, de
ce fait, font que si vous l'utilisez dans un garage,
vous devez le placer dans une pièce ou dans une
enceinte prévue à cet effet, ou que vous devez le
surélever d'au moins 460 mm par rapport au sol.
28. Ne rangez jamais un outil alimenté en air. Le
stockage de l'outil avec l'air raccordé peut entraîner un
déclenchement non prévu et de possibles blessures
graves.
29. Protégez vos poumons. Portez un écran facial
ou un masque anti-poussière si le travail génère
de la poussière. Vous réduirez ainsi les risques de
blessures graves.
30. N'utilisez pas les tuyaux spiralés au-delà de leur
pression nominale admissible. Vous réduirez ainsi
les risques de blessures graves.
31. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par le fabricant ou par un
service après-vente agréé, pour éviter tout danger.
32. Conservez ces instructions. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-le pour renseigner les autres
utilisateurs susceptibles d'utiliser cet outil. Si vous
prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ce
manuel.
33. Utilisez la machine en faisant face à son panneau
de contrôle.
34. Lorsque la machine est en fonctionnement, un
grand nombre de ses éléments atteint une haute
température. Utilisez les équipements de protection
d'éviter toute blessure due aux hautes températures.
ELECTRICITÉ
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet outil est équipé d'un moteur électrique fabriqué
avec précision. Il doit être connecté à une alimentation
220~240V, CA uniquement (alimentation secteur
classique), 50 Hz. N’alimentez pas cet appareil en
courant continu (CC). Une chute de tension substantielle
provoquera une perte de puissance et une surchauffe
du moteur. Si le compresseur ne fonctionne pas une fois
électrique.
VITESSE ET CÂBLAGE
Cette vitesse n'est pas constante et diminue en charge ou
en cas de baisse de tension.
que la puissance du moteur. Une ligne électrique prévue
uniquement pour l'éclairage ne peut pas alimenter
électrique capable d'alimenter un outil électrique peut
s'avérer incapable d'en alimenter deux ou trois.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
procure un chemin d’écoulement du courant de moindre
résistance qui réduit le risque de décharge électrique. Cet
une prise secteur correctement installée et reliée à la terre
secteur, faites installer une prise secteur adéquate par un
éle
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation de la prise de terre peut
vous n’avez pas bien compris les instructions relatives à
la mise à la terre, ou si vous avez un doute quant à la
bonne mise à la terre de l’appareil. Réparez ou remplacez
immédiatement tout câble endommagé ou usé. Ne
avec cet appareil.
Remise à zéro du compresseur. Un disjoncteur différentiel
devrait être présent dans le(s) circuit(s) ou dans le(s)
prise(s) qui alimentent le compresseur. Il existe des prises
secteur équipées d'un disjoncteur différentiel que vous
pouvez utiliser pour augmenter la sécurité.
Si le compresseur est utilisé avec une rallonge électrique,
assurez-vous que le branchement entre cette rallonge
et le câble d'alimentation ne repose pas sur le sol. Les
appareils auxiliaires doivent toujours être branchés dans
la prise murale et non sur une prise multiple branchée au
bout de la rallonge qui alimente le coupe-carrelage.

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
13
Si une prise de courant protégée n'est pas disponible,
n'utilisez pas le compresseur tant que la prise n'a pas été
changée ou qu'un dispositif auxiliaire de sécurité n'a pas
été installé. Ces dispositifs auxiliaires de protection sont
disponibles auprès de votre revendeur local.
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du réservoir d'air 6 L
Sortie d'air 40 L/min
Pression d'air 6.8 bars maxi
Alimentation 230 V
50 Hz ±1 %
Manomètre de pression 40 mm de diamètre
de réservoir
Manomètre de pression 40 mm de diamètre
régulée
Poids net 6.8 kg
Environnement de travail +5~40 °C
Humidité < 50 %
Environnement de -25~+55 °C
stockage
Courant nominal 2 A
Régime moteur 4600 tr/min
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de
bien comprendre les informations apposées sur le produit
et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que le travail
à effectuer. Avant d'utiliser cet outil, familiarisez-vous avec
de la sécurité.
Poignée de transport
Le compresseur est équipé d'une poignée en facilitant le
transport.
Enrouleur de câble
L'enrouleur de câble permet au câble de ne pas gêner
lors du stockage.
Pompe à fonctionnement sans-huile
La pompe à fonctionnement sans huile réduit les
opérations d'entretien.
Bouton du régulateur de pression
Utilisez le bouton du régulateur de pression pour régler
la quantité d'air délivrée par le tuyau. En appuyant sur
le bouton vous le verrouillerez en place. Ceci empêche
tout mouvement du bouton dû aux vibrations en cours
d'utilisation.
Raccord rapide
Le compresseur comporte un raccord rapide de 6.4 mm
situé sur son côté.
Manomètre de pression régulée
régulateur de pression. La pression peut être réglée en
tournant le bouton du régulateur de pression.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité est destinée à relâcher
automatiquement l'air si la pression du réservoir dépasse
la pression maximale préréglée.
Manomètre de pression de réservoir
Le manomètre de pression de réservoir indique la pression
présente dans le réservoir.
UTILISATION
DANGER
Ne démontez pas la soupape anti-retour, le robinet de
purge du réservoir ou la soupape de décompression de
sécurité s'il reste de l'air dans le réservoir — vidangez
le réservoir. Si vous ne dépressurisez pas le réservoir,
une explosion pourrait se produire et/ou vous risqueriez
de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l'habitude de l'utilisation des outils
amoindrir votre vigilance. N’oubliez jamais qu’il
gravement.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas la soupape anti-retour, le robinet de
purge du réservoir ou la soupape de décompression de
sécurité s'il reste de l'air dans le réservoir — vidangez
le réservoir. Si vous ne dépressurisez pas le réservoir,
une explosion pourrait se produire et/ou vous risqueriez
de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Cet équipement comprend des éléments tels que
des interrupteurs rapides, des lames contact, et
autres éléments qui ont tendance à produire des arcs
électriques ou des étincelles et qui, de ce fait, font que
si vous l'utilisez dans un garage, vous devez le placer
dans une pièce ou dans une enceinte prévue à cet
effet, ou que vous devez le surélever d'au moins 460
mm par rapport au sol.

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
14
AVERTISSEMENT
Ne branchez aucun outil sur l'extrémité libre du tuyau
tant que la procédure de démarrage n'est pas terminée.
Le raccordement prématuré d'un outil peut entraîner
un fonctionnement accidentel et entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser en environnement poussiéreux ou
contaminé. L'utilisation du compresseur dans ce type
d'environnement risque de l'endommager.
APPLICATIONS
Les compresseurs sont utilisés pour des applications
diverses utilisant de l'air comprimé. Utilisez des tuyaux,
raccords, outils pneumatiques et accessoires adaptés à la
capacité du compresseur.
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications
suivantes:
air comprimé
Pour déplacer le compresseur:
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en
position arrêt (O) et que le compresseur est débranché
du secteur.
NOTE: Pour réduire les risques de trébucher.
1. Tirez sur la poignée pour la déplier.
2. Tout en faisant face à l'arrière du compresseur
saisissez fermement d'une main la poignée repliable.
ARRÊT/AUTO
Branchez le compresseur sur le secteur. Tournez
l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en position auto
NOTE: Ne faites pas fonctionner le compresseur en
position verticale. Pour arrêter le compresseur, tournez
l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en position
d'arrêt (O).
NOTE: Lorsque le compresseur est en position auto (I), il
se remet automatiquement en marche lorsque la pression
d'air de son réservoir descend en dessous de la limite
basse de pression préréglée. Il se coupera également à
nouveau une fois la pression maximale atteinte.
REMISE À ZÉRO DU COMPRESSEUR
Lorsque le courant consommé par le compresseur
automatiquement.
1. Coupez l'alimentation du compresseur.
2. Débranchez le compresseur pour lui permettre de
refroidir et qu'il se remette à zéro.
NOTE: Si la protection anti-surcharge s'est
déclenchée, il convient de laisser refroidir le moteur
pendant 30 minutes.
3. Branchez le compresseur dans une prise homologuée.
4. Branchez l'alimentation du compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la pression nominale de l'outil
telle que recommandée par le fabricant. Lorsque vous
toujours le maximum de pression admissible indiqué
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position
d'arrêt (O) et que le manomètre de pression régulée
indique zéro avant de changer d'outil pneumatique ou
de débrancher le tuyau de la sortie d'air comprimé. Le
non respect de cet avertissement peut entraîner de
graves blessures.
RACCORDEMENT/DÉBRANCHEMENT DES TUYAUX
AU COMPRESSEUR
Lorsque vous raccordez une cloueuse ou un autre
outil pneumatique, respectez toujours la procédure de
démarrage recommandée par le fabricant.
Lorsque vous connectez/débranchez un tuyau sur le
compresseur, procédez toujours comme suit.
1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en
position arrêt (O) et que le compresseur est débranché
du secteur.
2. Assurez-vous que la pression en sortie de
compresseur est à zéro bar en tournant le bouton du
régulateur de pression complètement dans le sens
réduire la pression en sortie de compresseur.
NOTE: La pression en sortie augmente lorsque l'on
tourne le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre. La pression en sortie diminue lorsque l'on
tourne le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Reliez le tuyau spiralé au raccord situé sur le
compresseur.
4. Branchez le compresseur sur le secteur et tournez
l'interrupteur d'alimentation en position auto (I).

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
15
5. Laissez l'appareil atteindre la pression maxi indiquée
sur le manomètre du réservoir.
6. Réglez le régulateur à la pression désirée en en
tournant le bouton. La pression du régulateur
sera indiquée par le manomètre marqué comme
correspondant à la sortie d'air.
Pour débrancher un tuyau d'air spiralé:
1. Assurez-vous que la pression en sortie de
compresseur est à zéro bar.
2. Lorsque vous débranchez un tuyau du raccord rapide
de 6.4 mm, maintenez toujours fermement l'extrémité
du tuyau.
3. Tirez sur la bague de déverrouillage du raccord rapide
de 6.4 mm.
4. Tout en le maintenant fermement le raccord, tirez sur
la buse du raccord relié au raccord rapide.
5. Branchement et débranchement d'outils pneumatiques
sur le compresseur.
NOTE: Chaque outil est différent. Reportez-vous aux
instructions du fabricant avant d'utiliser un outil en
position assise.
AVERTISSEMENT
Risque d'éclatement. Ne changez pas le réglage
du régulateur dans le but d'obtenir une pression
supérieure à la pression maximale indiquée sur
de pression supérieure à 6.9 bars. Le non respect de
cet avertissement est susceptible d'entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Certains outils pneumatiques sont susceptibles de
consommer plus d'air comprimé que ce compresseur
éviter de l'endommager ou de vous blesser
1. Raccordement des tuyaux au compresseur.
de pression.
NOTE: Utilisez toujours la pression minimale
nécessaire à votre application. L'utilisation d'une
pression plus élevée que nécessaire videra l'air du
réservoir plus rapidement et entraînera une mise en
marche de l'appareil plus fréquente.
3. Une fois terminé, purgez toujours le réservoir et
débranchez toujours l'appareil. Ne laissez jamais
l'appareil branché et/ou en fonctionnement sans
surveillance.
PURGE DU RÉSERVOIR
1. Pour aider à prévenir l'apparition de corrosion dans le
réservoir et à garder l'air comprimé sec, le réservoir
d'air de la station doit être purgé quotidiennement.
2. Arrêtez le compresseur.
3. Tirez sur la bague de la soupape de sécurité pour
moins de 1.4 bars.
4. Relâchez la bague.
5. Tournez le robinet de purge dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
6. Inclinez le réservoir pour purger son humidité dans un
récipient adapté.
NOTE: La condensation est un produit polluant et doit
être jetée en respectant les règlements locaux.
7. Si le robinet de purge est bouché, relâchez toute la
pression d'air, retirez et nettoyez le robinet, puis
remontez-le.
AVERTISSEMENT
Débranchez le compresseur et relâchez tout l'air du
réservoir avant de le réparer. Si vous ne dépressurisez
pas le réservoir avant de tenter de démonter le robinet,
vous risquez de graves blessures.
8. Tournez le robinet de purge dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ
DANGER
Ne tentez pas d'altérer la soupape de sécurité. Toute
pièce desserrée de cet appareil peut se voir projetée
et vous atteindre. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.
La soupape de sécurité relâchera automatiquement l'air
si la pression du réservoir dépasse la pression maximale
journée d'utilisation en tirant à la main sur son anneau.
1. Mettez le compresseur en marche et laissez le
réservoir se remplir. Le compresseur s'arrêtera quand
la pression atteindra le maximum préréglé.
2. Coupez l'alimentation du compresseur.
3. Tirez sur la bague de la soupape de sécurité pendant
pression. Relâchez la bague. La valve de décharge
de sécurité doit se remettre à zéro et tenir la pression
avant que tout l'air comprimé se soit échappé du
réservoir/de la cuve de pression.

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
16
4. Toute perte d'air continue après avoir suivi les étapes
ci-dessus est le signe d'un problème au niveau de la
soupape de sécurité. Arrêtez d'utiliser le compresseur
et faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT
Si de l'air fuit une fois la bague retirée ou si la soupape
est coincée et ne peut pas être contrôlée par la bague,
n'utilisez pas le compresseur avant d'avoir remplacé la
soupape de sécurité. L'utilisation du compresseur dans
ces conditions peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces
détachées identiques. L'utilisation de toute autre
pièce est susceptible de présenter un danger ou
d'endommager votre outil.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire lors des
opérations d'entretien. Si l'opération génère des
poussières, portez également un masque antipoussières.
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours toute la pression, débranchez
l'alimentation électrique, et laissez l'appareil devenir
froid au toucher avant de le nettoyer ou de le réparer.
TECHNICAL DATA
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Toute perte d'air continue après avoir suivi les étapes
ci-dessus est le signe d'un problème au niveau de la
soupape de sécurité. Arrêtez d'utiliser le compresseur et
faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. Si de l'air
fuit une fois la bague retirée ou si la soupape est coincée
et ne peut pas être contrôlée par la bague, n'utilisez pas
le compresseur avant d'avoir remplacé la soupape de
sécurité. L'utilisation du compresseur dans ces conditions
peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en
contact avec du liquid e de frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir
ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de
graves blessures. Les outils électriques utilisés sur
plâtre, des panneaux de revêtement ont tendance à
s’user plus rapidement et à présenter des défaillances
prématurées.Les copeaux et la sciure provenant de ces
matériaux sont en effet très abrasifs pour les pièces des
outils électriques comme les engrenages, les brosses,
les interrupteurs, etc.
Par conséquent, nous ne recommandons pas
l'utilisation de cet outil pour un travail prolongé sur ces
types de matériaux. Toutefois, si vous devez poncer
ces matériaux, il est extrêmement important de nettoyer
le produit à l'aide d'air comprimé.
LUBRIFICATION
durée de vie du produit sous des conditions d'utilisation
supplémentaire n’est nécessaire.

Français
FR FI SLNL CS
ES RU BGDA ETRODEGB NO SKPT LTHUIT PLSV HRLV
17
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter aux ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
SYMBOL
Alerte de Sécurité
Conformité CE
Veuillez lire attentivement les
instructions
avant de mettre l’appareil en
marche.
Portez une protection auditive
Portez toujours une protection
oculaire
Portez toujours une protection
oculaire.
Risques de blessures. Ne dirigez
pas le
pas d'air
comprimé pour respirer. Ne le
transportez pas
lorsque vous êtes en train de
peindre.
Risque d'incendie ou d'explosion
Risque d'éclatement
Pour réduire le risque de
décharge électrique,
ne pas exposer à la pluie.
Rangez-le à
l'intérieur.
Risque de décharge électrique.
Surface Chaude: Risque de
brûlure-Ne pas toucher!
Démarrage à distance:
L'appareil se déclenche sans
que l'on y touche et peut
démarrer sans prévenir.
Les produits électriques hors
d’usage ne doivent pas être
jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de
recyclage.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GreenWorks Tools Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

POSEIDON
POSEIDON PE 100-T instruction manual

Stanley
Stanley DN55/8/5 Instruction manual for owner's use

Hitachi
Hitachi EC 710S instruction manual

Independent Compressor Partners
Independent Compressor Partners CA1U owner's manual

EINHELL
EINHELL CC-AC 12 V Original operating instructions

Vmac
Vmac PREDATAIR60 installation manual