GreenWorks Tools 2505107 User manual

14’’ 1000W electric mower
DE
ES
IT
FR
PT
NL
RU
FI
SV
NO
DA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
LT
LV
ET
EN
USER’S MANUAL
14’’ 1000W elektrischer Rasenmäher BEDIENUNGSANLEITUNG
Cortacéspe d eléctrico 14’’ 1000W MANUAL DE UTILIZACIÓN
Tagliaerba elettrico da 1000W da 14’’ MANUALE D’USO
14’’ 1000 W Tondeuse électrique MANUEL D’UTILISATION
Cort a-relva elétrico 14’’ 1000W MANUAL DE UTILIZAÇÃO
14’’ 1000W elektrische grasmaaimachine GEBRUIKERSHANDLEIDING
1000 Вт 14’’ Электрическая газонокосилка РУ ОВОДСТВОПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14’’ 1000W sähköruo honleikkuri KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
14’’ 1000W elektrisk gräsklippare INSTRUKTIONSBOK
14’’ 1000 W elektrisk gressklipper BRUKSANVISNING
14’’ 1000W elektrisk græsslåmaskine BRUGERVEJLEDNING
Kosiarka elektryczna 14’’ 1000 W PODRĘCZNIK OBSŻUGI
Elektrická sekačka 14’’, 1000 W NÁVOD K OBSLUZE
14’’ 1000 W elektrická kosačka NÁVOD NA POUŽITIE
14’’ 1000 W električna kosilnica UPORABNI KI PRIROČNIK
Električna kosilica 14’’ od 1000W KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
14’’ 1000W elektromos fűnyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Maşină electrică de tuns iarba de 1000W şi 14’’ MANUAL DE UTILIZARE
Електрическа косачка, 14’’, 1000 W РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Ηλεκτρική μηχανή κουρέματος 14’’ 1000W ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
طاو 1000 14’’ ةيئابرهك شئاشح زج ةلآ دليل المستخدم
14’’ 1000 W elektrik li çim biç me makinesi KULLANICI KILAVUZU
מכסחת חשמלית 1000 ואט 14’’ שמתשמל ךירדמ
14’’ 1000 W elektrinė žoliapjovė NAUDOJIMO VADOVAS
14’’ 1000W elektriskais pļāvējs LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Akutoitega muruniiduk 14’’, 1000 W KASUTAJAJUHEND
2505107
1
7
13
19
25
31
37
43
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
123
129
135
141
146
152
158

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFICATIONS
Lawn mower 2505107
Voltage 220-240V~, 50Hz,
Power 1000W
Sound pressure level LpA 78.0 dB, K=3
Sound power level LwA 91.8 dB
Maximum vibration ≤2.5 m/s2, K=1.5
Width of cut 350 mm
Height of cut 20 mm - 70mm
No-load speed 3600 rpm
Grassbox capacity 40 L
Weight 12.6 kg
Spare blade 2920107
DESCRIPTION
1. Switch box handle
2. Start button
3. Motor control cable
4. Upper handle
5. Lower handle
6. Height adjustment lever
7. Front wheel
8. Rear wheel
9. Grassbox
10. Quick release fasteners
11. Nuts
12. Grassbox handle
13. Slots
14. Rear door
15. Rear discharge opening
16. Door rod
17. Hooks
18. Mulching plug
19. Cord retainer
20. Blade
21. Blade insulator
22. Spacer
23. Blade nut
24. Front wheel cover
25. Split pin
26. Washer
27. Front axle
28. Rear wheel cover
29. Rear axle
30. Blade holder
31. Motor shaft
32. Block of wood (not included)
33. Wrench (not included)
KNOW YOUR LAWN MOWER
See gure 1.
The safe use of the product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator’s manual
as well as a knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
GRASSBOX
The grassbox collects grass clippings and prevents them
from being discharged across your lawn as you mow.
HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
The height adjustment lever provides cutting height
adjustments.
MOTOR CONTROL CABLE
The motor control cable, located on the upper handle of
the mower, engages and disengages the motor and blade.
MULCHING PLUG
Your mower is equipped with a mulching plug that covers
the rear discharge opening, which allows the mower blade
to cut and recut for ner clippings.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
1

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
Do not use this product if any parts on the packing list are
already assembled to your product when you unpack it.
Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
■Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
■Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
■If any parts are damaged or missing, please call your
Greenworks tools service centre for assistance.
PACKING LIST
■Lawn mower
■Grassbox
■Mulching plug
■Operator’s manual
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Using a product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modication is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always disconnect from the power
supply when assembling parts.
WARNING
Never operate the mower without the proper safety
devices in place and working. Never operate the mower
with damaged safety devices. Operation of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE
See gure 2.
■Pull up and back on the upper handle to raise the handle
into operating position. Make certain the handles snap
into place securely.
■Secure the lower handle with the quick release
fastenerson both sides.
■Tighten the upper handle with the nuts on both sides.
INSTALLING THE GRASSBOX
See gure 3.
■Lift the rear discharge door.
■Lift the grassbox by its handle and place under the
rear door, so that the hooks on the grassbox frame are
seated into the slots in the handle bracket.
■Release the rear door. When installed correctly, the
hooks on the grassbox will rest securely in the slots on
the handle brackets.
INSTALLING THE MULCHING PLUG
See gure 4.
■Lift and hold up the rear discharge door.
■Grasp the mulching plug by its handle and insert it at a
slight angle, as shown.
■Push the mulching plug securely into place.
■Lower the rear discharge door.
SETTING BLADE HEIGHT
See gure 5.
When shipped, the wheels on the mower are set to a low-
cutting position. Before using the mower for the rst time,
adjust the cutting position to the height best suited for your
lawn. The average lawn should be between 38 mm and 51
mm during cool months and between 51 mm and 70 mm
during hot months.
To adjust the blade height
■To raise the blade height, grasp the height adjustment
lever and move it toward the back of the mower.
2

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
To stop the motor:
■Release the switch box handle.
The protector (it’s a device that is calibrated to open the
motor circuit upon reaching a certain temperature/current
but requires both cool down below the calibration point
and removal of power for resetting of the protector) in
the mower helps to stop the mower if blade is stuck or
overload occurs.
When the protection happens, the operator should release
the bail switch and pull the plug immediately, then restart
the mower after at least 1 minute. The operator will wait
for longer time and the mower can’t run if it is restarted
within 1 minute.
MOWING TIPS
■Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires,
and other objects that could damage the lawn mower
blade or motor. Do not mow over property stakes or
other metal posts. Such objects could be accidentally
thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
■For a healthy lawn, always cut off one-third or less of
the total length of the grass.
■Do not cut wet grass, it will stick to the underside of
the deck and prevent proper bagging or mulching of
grass clippings.
■New or thick grass may require a narrower cut or a
higher cutting height.
■Clean the underside of the mower deck after each use
to remove grass clippings, leaves, dirt, and any other
accumulated debris.
■When cutting long grass, reduce walking speed to
allow for more effective cutting and a proper discharge
of the clippings.
NOTE: Always stop mower, allow blade to completely
stop, and remove the isolator key before cleaning
underneath the mower.
USING THE CORD RETAINER
See gure 7.
This lawn mower is equipped with a cord retainer in order
to prevent the extension cord from disconnecting from the
power cord while the mower is in use. The cord retainer
hangs from the cord guide bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until
it has been connected to the cord retainer and plugged
into the mower.
To use the cord retainer:
■To lower the blade height, grasp the height adjustment
lever and move it toward the front of the mower.EION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING
Always inspect mower for missing or damaged parts
and blade for damage, uneven, or excessive wear prior
to use. Using a product with damaged or missing parts
could result in serious personal injury.
■Do not tilt the lawn mower when starting the engine
or switching on the motor, unless the lawn mower has
to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more
than absolutely necessary and lift only the part which
is away from the operator.
■Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
■Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Always keep clear of the discharge opening.
STARTING/STOPPING THE MOWER
See gure 6.
To start the motor:
■Plug the mower into an approved outdoor extension
cord.
■Press and hold the start button.
■Pull the switch box handle upward to the handle to
start the mower and release the button.
3

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
■Fold the extension cord in order to forming a tight loop
near the retainer.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are
replaced. Please call Greenworks tools customer service
for assistance. Avoid using solvents when cleaning
plastic parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents and may be
damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt,
dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Periodically check all nuts and bolts for proper tightness to
ensure safe operation of the mower.
Wipe the mower clean with a dry cloth occasionally. Do
not use water.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufcient amount of high grade lubricant for the life of the
unit under normal operating conditions. Therefore, no
further bearing lubrication is required.
WARNING
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or
wrapping the cutting edges of the blade with rags and other
material when performing blade maintenance. Contact with
the blade could result in serious personal injury.
WARNING
Do not lubricate any of the wheel components.
Lubrication may cause the wheel components to fail
during use, which could result in serious personal injury
to the operator and/or mower or property damage.
REPLACING THE CUTTING BLADE
See gure 9-10.
NOTE: Only use authorised replacement blades. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets to preserve
balance.
■Push the loop through the bottom hole in the retainer.
■Slide the loop over the retaining clip, and pull down
until the cord is secured.
SLOPE OPERATION
WARNING
Slopes are a major factor related to slip and fall
accidents that can result in severe injury. Operation on
slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a
slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to
mow slopes greater than 15 degrees.
■Mow across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
■Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles. Remove all objects such as rocks, tree
limbs, etc., which could be tripped over or thrown by
the blade.
■Always be sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are losing
your balance, release the power lever immediately.
■Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments;
you could lose your footing or balance.
EMPTYING THE GRASSBOX
See gure 8.
■Stop mower, allow blade to completely stop.
■Lift the rear door.
■Lift the grassbox by its handle to remove from mower.
■Empty grass clippings.
■Lift the rear door and reinstall the grassbox as
described earlier in this manual.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only authorised replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
4

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
■Stop the motor. Allow blade to come to a complete
stop.
■Turn the mower on its side.
■Wedge an obstruction between the blade and mower
deck to prevent the blade from turning.
■Loosen the blade nut by turning it counterclockwise
(as viewed from bottom of mower) using a 15 mm
wrench or socket (not provided).
■Remove the blade nut, spacer, blade insulator, and
blade.
■Make certain the blade holder is pushed completely
against the motor shaft.
■Place the new blade on the shaft. Ensure blade
is properly seated with shaft going through center
blade hole and the two blade posts inserted into their
respective holes on the blade. Make sure it is installed
with the curved ends pointing up toward the mower
deck and not down toward the ground. When seated
properly, the blade should be flat against the blade
holder.
■Replace the blade insulator and spacer, then thread
the blade nut on the shaft and finger tighten.
NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact
order in which they were removed.
■Torque the blade nut down clockwise using a torque
wrench (not provided) to ensure the bolt is properly
tightened. The recommended torque for the blade nut
is 62.5~71.5 kgfcm (350-400 in.-lb.).
REPLACING THE WHEELS
See gure 11.
To ensure smooth operation of wheels, the wheel
assembly should be cleaned before storage.
To replace a front wheel:
■Remove the covers on the rear wheel.
■Remove the opening pins and the washers.
■Remove the wheel and replace with new wheel.
■Replace the washers, pins and the wheel covers.
To replace a rear wheel:
■Remove the covers on the rear wheel.
■Remove the opening pins.
■Remove the wheel and replace with new wheel.
■Replace the pins and the wheel covers.
STORING THE MOWER
See gure 2.
To lower the handle before storing:
■Fully loosen the tension adjustment knobs on the
sides of the handle and fold the upper handle down.
■Push inward on each side of the lower handle, and
lift the sides of the lower handle past the edges of the
handle mounting brackets. Avoid pinching or trapping
any cables.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
■Environmental protection should be a priority of
considerable importance when using the machine,
for the benefit of both social coexistence and the
environment in which we live. Try not to cause any
disturbance to the surrounding area.
■Scrupulously comply with local regulations for the
disposal of packaging, deteriorated parts or any
elements with a strong environmental impact; this
waste must not be disposed of as normal waste,
it must be separated and taken to specified waste
disposal centres where the material will be recycled.
■Scrupulously comply with local regulations for the
disposal of waste materials after mowing.
■At the time of decommissioning, do not pollute the
environment with the machine, but hand it over to a
disposal centre, in accordance with the local laws in
force.
5

English (Original Instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Motor refuses to start
Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Grass too long Increase height of cut and tilt garden
product to reduce starting load
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase
height of cut
Garden product functions
intermittently
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product
damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase
height of cut
Garden product leaves ragged nish
and/or Motor labours failure
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade blunt Replace the blade
Possible clogging
Check underneath the garden
product and clear out as necessary
(always wear gardening gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating while garden
product switched on
Cutting blade obstructed
Switch off garden product and clear
obstruction (always wear gardening
gloves)
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt
Excessive vibrations/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt
Cutting blade damaged Replace the blade
If these solutions do not solve the problem contact your authorised service dealer.
6

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
32. Holzklotz (nicht im Lieferumfang enthalten)
33. Bedienungsschlüssel (nicht im Lieferumfang
enthalten)
MACHEN SIE SICH MIT IHREM RASENMÄHER
VERTRAUT
Siehe Abbildung 1.
Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert
ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung
enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie
Kenntnisse über die Arbeiten, die Sie in Angriff nehmen.
Machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produkts mit
allen Betriebsfunktionen und Sicherheitsregeln vertraut.
GRASFANGKORB
Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert,
dass es während des Mähens auf dem Rasen verteilt wird.
HÖHENEINSTELLUNGSHEBEL
Der Hebel zur Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung
der Schnitthöhe.
MOTOR-STEUERKABEL
Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des
Mähers aktiviert und deaktiviert den Motor und das
Messer.
MULCHADAPTER
Ihr Mäher ist mit einem Mulchadapter ausgestattet der
die hintere Auswurföffnung abdeckt, wodurch das Messer
das Schnittgut immer wieder schneidet und feineres
Schnittgut produziert.
MONTAGE
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung
zusammengebaut werden.
■ Entfernen Sie vorsichtig das Produkt und alles Zubehör
aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die
in der Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
TECHNISCHE DATEN
Rasenmäher 2505107
Stromspannung 220-240V~, 50Hz,
Macht 1000W
Schalldruckpegel LpA 78,0 dB, K=3
Schallenergiepegel LwA 91,8 dB
Vibrationspegel ≤2,5 m/s2, K=1,5
Fräsbreite 350 mm
Schnitthöhe 20 mm - 70 mm
Leerlaufgeschwindigkeit 3600 U/min
Grasfangkorbvolumen 40 L
Nettogewicht 12.6 kg
Ersatzklinge
2920107
BESCHREIBUNG
1. Schaltergriff
2. Startknopf
3. Motor-Steuerkabel
4. Oberer Griffbügel
5. Unterer Handgriff
6. Höheneinstellungshebel
7. Vorderrad
8. Hinterrad
9. Grasfangkorb
10. Schnellverschlüsse
11. Schraubenmutter
12. Grasfangkorbgriff
13. Schlitze
14. Hintere Klappe
15. Hintere Auswurföffnung
16. Klappenscharnier
17. Haken
18. Mulchadapter
19. Kabelhalter
20. Sägeblatt
21. Messerisolator
22. Unterlegscheibe
23. Sicherungsmutter
24. Vorderradabdeckung
25. plint
26. Unterlegscheibe
27. Vorderachse
28. Hintere Radabdeckung
29. Hinterachse
30. Messerhalter
31. Motorschaft
7

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der
Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt
montiert sind, wenn Sie es auspacken. Die Teile auf
dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller am
Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des Transports
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
WARNUNG
Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und
funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die
Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden
an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden
ist. Sollten sie diese Warnung nicht berücksichtigen,
kann dies schwere Verletzungen hervorrufen.
ENTFALTEN UND EINSTELLEN DES GRIFFBÜGELS
Siehe Abbildung 2.
■ Ziehen Sie den oberen Griffbügel nach oben und
hinten um den Griffbügel in die Betriebsposition zu
heben. Stellen Sie sicher, dass die Griffbügel richtig
einrasten.
■ Ziehen Sie den unteren Griff mit den Flügelmuttern auf
beiden Seiten fest.
■ Ziehen Sie den oberer Griffbügel mit den
mutter
auf
beiden Seiten fest.
MONTAGE DES GRASFANGKORBES
Siehe Abbildung 3.
■ Öffnen Sie die hintere Klappe zum Entleeren.
■ Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an und
setzen ihn unter die hintere Klappe, so dass die Haken
an dem Grasfangkorb in den Schlitzen des Griffbügels
sitzen.
■ Lösen Sie die hintere Klappe. Bei richtiger Montage
sitzen die Haken des Grasfangkorbs sicher in den
Schlitzen an dem Griffbügel.
MONTAGE DES MULCHADAPTERS
Siehe Abbildung 4.
■ Heben Sie die hintere Auswurfklappe an und halten
sie hoch.
■ Greifen Sie den Mulchadapter am Handgriff und
setzen ihn wie gezeigt in einem kleinen Winkel ein.
■ Schieben Sie den Mulchadapter fest an seinen Platz.
■ Lassen Sie die hintere Auswurfklappe herunter.
EINSTELLEN DER MESSERHÖHE
Siehe Abbildung 5.
Für den Versand des Rasenmähers sind die Räder
auf eine kleine Messerhöhe eingestellt. Bevor Sie den
Rassenmäher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitten
die Messerhöhe ein, die am besten zu Ihnen passt. Der
durchschnittliche Rasen sollte 38 mm bis 51 mm in der
kühlen Jahreszeit und zwischen 51 mm bis 70 mm in der
warmen Jahreszeit betragen.
■ Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das
Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit
benutzt haben.
■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie
sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst.
PACKLISTE
■Rasenmäher
■Grasfangkorb
■Mulchadapter
■Bedienungsanleitung
WARNUNG
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, sollte das Gerät
nicht in Betrieb genommen werden bevor alles korrekt
ersetzt wurde. Die Verwendung eines Produkts mit
beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern
oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht
empfohlen ist. Sollten Sie während Wartungsarbeiten
andere nicht geeignete Teile benutzen, so könnten dies
schwere Personen- und Sachschäden mit sich bringen.
WARNUNG
Entfernen Sie beim Anschließen von Teilen immer das
Akkupack aus dem Produkt um ein versehentliches
Einschalten, das schwere Personenschäden
verursachen könnte, zu vermeiden.
8

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN DES MÄHERS
Siehe Abbildung 6.
Zum Starten des Motors:
■ Schließen Sie den Mäher an ein für den Außenbereich
zugelassenes Verlängerungskabel an.
■ Drücken und halten Sie den Startknopf.
■ Ziehen Sie zum Starten des Mähers den Bügelschalter
nach oben zum Griff und lassen den Knopf los.
■ Lassen Sie zum Ausschalten des Mähers den
Startbügel los.
Die Schutzvorrichtung (ein Gerät, das kalibriert ist den
Schaltkreis des Motor bei einer bestimmten Temperatur
zu unterbrechen und zum Zurückstellen das Abkühlen
unter die eingestellte Temperatur und Trennen der
Stromversorgung erfordert) in dem Rasenmäher hilft, den
Rasenmäher zu stoppen, wenn die Klinge eingeklemmt
wird oder eine Überlastung entsteht.
Wenn die Schutzvorrichtung auslöst, sollte der Benutzer
den Bügelschalter loslassen und sofort den Netzstecker
ziehen, dann nach mindestens 1 Minute den Rasenmäher
erneut starten. Wenn er innerhalb 1 Minute neu gestartet
wird, startet der Rasenmäher nicht und der Benutzer muss
länger warten.
TIPPS ZUM RASENMÄHEN
■ Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei von
Steinen, Stöcken, Drähten oder anderen Objekten
ist die die Messer oder dem Motor des Mähers
beschädigen könnten. Mähen Sie nicht über
Grundstücksmarkierungen oder andere Metallpfosten.
Diese Objekte könnten vom Rasenmäher zum
Benutzen geschleudert werden und schwere
Verletzungen entstehen lassen.
■ Schneiden Sie für einen gesunden Rasen immer ein
Drittel oder weniger der Graslänge ab.
■ Schneiden Sie kein nasses Grass, es könnte an der
Unterseite des Rasenmähers stecken bleiben und
großen Schaden anrichten.
■Neues oder schweres Gras kann einen schmaleren
Schnitt oder größere Schnitthöhe erfordern.
■ Säubern Sie die untere Seite des Rasenmähers nach
jedem Gebrauch um Grasreste, Blätter, Schmutz und
anderen Abfall aus dem Gerät zu entfernen.
■ Sollten Sie hohes Gras mähen, reduzieren Sie ihre
Geschwindigkeit um das beste Arbeitsergebnis zu
erhalten.
HINWEIS: Halten Sie immer den Mäher an, lassen
die Messer vollständig anhalten und entfernen den
Sicherheitsschlüssel, bevor Sie den Mäher unten reinigen.
Zum Einstellen der Messerhöhe.
■ Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigen Sie den
Höhenregler und ziehen Sie ihn zum hinteren Teil des
Rasenmähers.
■ Um die Messerhöhe zu reduzieren, betätigen Sie den
Höhenregler und ziehen Sie ihn zum vorderen Teil des
Rasenmähers.
VERWENDUNG
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie sich mit
Ihrem Gerät vertraut gemacht haben. Denken Sie daran,
dass ein Moment der Unkonzentriertheit genügen kann,
um eine schwere Verletzung zu verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Die Missachtung
dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper
in Ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzungen
verursachen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für dieses Gerät. Die
Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten
oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen
führen.
WARNUNG
Kontrollieren Sie Ihren Rasenmäher vor der Benutzung
immer auf fehlende oder beschädigte Teile und die
Messer auf Beschädigung, ungleiche oder übermäßige
Abnutzung. Die Verwendung eines Produkts mit
beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
■ Kippen Sie den Mäher nicht, wenn Sie den Motor
starten oder den Motor anschalten, außer der Mäher
muss zu Starten gekippt werden. Kippen Sie in diesem
Fall das Gerät nicht mehr als notwendig und heben
Sie nur die Teile die vom Benutzer entfernt sind.
■ Starten Sie den Motor nie, wenn Sie vor einem
Grasabwurfschacht stehen.
■ Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe von
oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich immer von
der Auswurföffnung fern.
9

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Sicherheitsschalter.
■ Heben Sie die hintere Klappe an.
■ Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an um ihn
aus dem Mäher zu entfernen.
■ Leeren Sie den Sack.
■ Heben Sie die hintere Klappe an und setzen den
Grasfangkorb wie oben beschrieben wieder ein.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie für die Wartung nur autorisierte
Ersatzteile. Die Benutzung ungeeigneter Ersatzteile
könnte schweren Sachschaden entstehen lassen.
GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
Überprüfen Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung
auf beschädigte, fehlende oder lose Teile, wie Schrauben,
Bolzen, Muttern, Deckel usw.
Schrauben Sie alle Befestigungen und Deckel fest
und verwenden Sie dieses Produkt nicht, bis alle
fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte
wenden Sie sich für weitere Hilfe an den Greenworks
tools-Kundendienst. Vermeiden Sie beim Reinigen
der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die
meisten Plastikteile können durch den Gebrauch der
handelsüblicher Lösungsmittel beschädigt werden, was
sich auch auf ihre Leistung auswirken kann. Verwenden
Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl,
Schmierstoffe usw. zu entfernen.
WARNUNG
Lassen Sie niemals Bremsüssigkeiten, Benzin,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Kunststoff beschädigen, aufweichen oder zerstören,
was zu schweren Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie immer wieder alle Schrauben und Bolzen
auf ihre Festigkeit um eine sicherer Handhabung des
Rasenmähers zu gewährleisten.
Wischen Sie den Rasenmäher mit einem feuchten Tuch
ab. Benutzen Sie kein Wasser.
SCHMIERÖL
Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit
hochwertigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse
ausgestattet. Daher brauchen Sie kein weiteres Schmieröl.
VERWENDUNG DES KABELHALTERS
Siehe Abbildung 7.
Dieser Rasenmäher ist mit einem Kabelhalter ausgestattet,
damit das Verlängerungskabel nicht von dem Netzkabel
getrennt wird, während der Mäher benutzt wird. Der
Kabelhalter hängt von der Kabelführungsschiene.
HINWEIS: Stecken Sie das Verlängerungskabel
nicht in die Steckdose, bevor es an den Kabelhalter
angeschlossen und in den Mäher gesteckt ist.
Zur Benutzung des Kabelhalters:
■ Formen Sie das Verlängerungskabel zu einer engen
Schlaufe in der Nähe des Halters.
■ Drücken Sie die Schlaufe durch das untere Loch des
Halters.
■ Schieben Sie die Schlaufe über den Halteclip und
ziehen nach unten, bis das Kabel gesichert ist.
BETRIEB AN HÄNGEN
WARNUNG
Bei Hanglagen besteht hohe Rutschgefahr, was
schweren Personenschaden verursachen kann. Wenn
Sie an Hängen Rasen mähen ist Vorsicht geboten.
Wenn Sie sich bei einem Hang unsicher füllen sollten
Sie in keinem Fall Rasen mähen. Zu Ihrer Sicherheit
sollten Sie bei Hängen mit einem Winkel größer als 15°
nicht Rasen mähen.
■ Mähen Sie immer quer und niemals von oben nach
unten. Es könnte schwerer Schaden entstehen, wenn
dies nicht eingehalten wird.
■ Passen Sie auf bei Löchern, Kurven, Steinen
und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen
Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen.
Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine
und Äste, welche von den Schneideelementen in die
Luft geschleudert werden können.
■ Achten Sie immer auf sicheren Stand. Ein Ausrutscher
oder Sturz kann schwere Verletzungen entstehen
lassen. Lassen Sie den Startbügel sofort los, wenn Sie
merken, dass Sie das Gleichgewicht verlieren.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Klippen, Gräben und Böschungen; Sie könnten Ihr
Gleichgewicht verlieren.
LEEREN DES GRASFANGKORBS
Siehe Abbildung 8.
■ Schalten Sie den Mäher aus, lassen Sie die
Messer vollständig anhalten und entfernen Sie den
10

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
■ Ziehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn mit einem
Drehmomentschlüssel (nicht im Lieferumfang) an
um sicherzugehen, dass der Bolzen fest sitzt. Da
empfohlene Anziehdrehmoment der Messermutter ist
62.5~71.5 kgf cm.
ERSETZEN DER VORDERRÄDER
Siehe Abbildung 11.
Um eine sanfte Arbeitsleistung der Räder zu gewährleisten,
sollten diese vor der Einlagerung gereinigt werden.
■ Entfernen Sie die Stifte und Unterlegscheiben.
■ Entfernen Sie das Rad und ersetzen es mit einem
neuen Rad.
■ Ersetzen Sie die Unterlegscheiben, Stifte und
Radabdeckungen.
EINLAGERUNG DES RASENMÄHERS
Siehe Abbildung 2.
Zusammenklappen des Griffs vor der Aufbewahrung:
■ Lösen Sie den Handgriff an der Seite vollständig und
falten Sie den oberen Handgriff nach unten.
■ Drücken Sie auf jeder Seite nach unten um den
Handgriff zu reduzieren und heben Sie die beiden
Seiten am niedrigen Endstück des Griffs an.
Vermeiden Sie es irgendwelche Kabel zu klemmen
oder zu verfangen.
UMWELTSCHUTZ
■Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und
vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine
sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens
und unserer Umgebung. Vermeiden Sie es, ein
Störelement Ihrer Nachbarschaft darzustellen.
■ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften
für die Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin,
Filter, beschädigten Teilen oder sämtlichen weiteren
umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen getrennt gesammelt
und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die
Wiederverwendung der Stoffe sorgt.
■ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für
die Entsorgung der Schneidreste.
■Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht
einfach in der Umwelt abgestellt werden, sondern
muss gemäß der örtlichen Vorschriften an einen
Wertstoffhof übergeben werden.
WARNUNG
Schützen Sie Ihre Hände immer mit festen
Handschuhen, wenn Sie die Schneideelemente
auswechseln müssen. Kontakt mit dem Messer könnte
zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Bitte benutzen Sie kein Schmieröl für die Räder.
Schmierung kann dazu führen, dass Teile der Räder
beim Einsatz versagen, wodurch schwere Verletzungen
des Bedieners und/oder Schäden am Mäher oder
Eigentum entstehen können.
AUSTAUSCH DER SCHNEIDEELEMENTE
Siehe Abbildung 9-10.
HINWEIS: Verwenden Sie nur autorisierte Ersatzmesser.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und
Bolzen als Satz um die Balance zu erhalten.
■ Schalten Sie den Motor aus und entfernen den
Sicherheitsschlüssel. Lassen Sie das Messer
vollständig anhalten.
■ Legen Sie den Rasenmäher auf die eine Seite.
■ Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem
Schneideblatt und dem Gehäuse, um die
Schneideelemente zu fixieren.
■ Lockern Sie das Messer, indem Sie die Messermutter
mit einem 15 mm Schraubenschlüssel oder Nuss
(nicht im Lieferumfang) gegen den Uhrzeigersinn
drehen (von unten gesehen).
■ Entfernen Sie die Messermutter, Unterlegscheibe, den
Messerdämpfer und das Messer.
■ Stellen Sie sicher, dass der Messerhalter vollständig
an dem Motorschaft anliegt.
■ Setzen Sie das neue Schneidemesser auf den
Schaft. Stellen Sie sicher, dass das Messer richtig
positioniert ist, mit dem Schaft durch das mittlere Loch
des Messers und die zwei Messeraufnahmen sich in
den entsprechenden Löchern befinden. Vergewissern
Sie sich, dass es richtig installiert ist mit den runden
Enden zum Mähergehäuse hin und nicht zum Boden
hin. Wenn das Messer richtig montiert ist, sollte es
flach an dem Messerhalter aufliegen.
■ Ersetzen Sie den Messerdämpfer und die
Unterlegscheibe, schrauben Sie die Messermutter auf
den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der
Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt
wurden.
11

Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FEHLERBEHEBUNG
Problem Möglicher Grund Lösung
Motor startet nicht
Stromschalter ausgeschaltet. Strom ausschalten.
Steckdose fehlerhaft Benutzen Sie eine andere
Steckdose
Verlängerungskabel beschädigt Überprüfen Sie das Kabel, ersetzen
wenn es beschädigt ist
Sicherung fehlerhaft/durchgebrannt Sicherung ersetzen
Gras zu lang
Erhöhen Sie die Schneidhöhe und
kippen das Gartenprodukt beim
Starten, um die Last zu verringern
Motorschutz wurde aktiviert Lassen Sie den Motor abkühlen und
erhöhen Sie die Schneidhöhe
Gartengerät funktioniert mit
Unterbrechungen
Verlängerungskabel beschädigt Überprüfen Sie das Kabel, ersetzen
wenn es beschädigt ist
Interne Verkabelung des
Gartengerätes ist beschädigt Kontaktieren Sie den Kundendienst
Motorschutz wurde aktiviert Lassen Sie den Motor abkühlen und
erhöhen Sie die Schneidhöhe
Gartengerät hinterlässt unordentli-
ches Ergebnis und/oder der Motor
ist überfordert
Schneidhöhe zu niedrig Erhöhen Sie die Schneidhöhe
Messer ist stumpf Austausch des Messers
Mögliche Verstopfung
Überprüfen Sie die Unterseite des
Gartengerätes und Reinigen Sie
wie erforderlich (tragen Sie immer
Gartenhandschuhe)
Messer umgedreht montiert Montieren Sie das Messer richtig
Messer dreht sich nicht, wenn das
Gartengerät angeschaltet ist
Messer ist blockiert
Schalten Sie das Gartengerät aus.
Entfernen Sie Blockierung (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe)
Messermutter/Schraube locker Ziehen Sie die Messermutter/
Schraube fest
Übermäßige(r) Vibration/Lärm Messermutter/Schraube locker Ziehen Sie die Messermutter/
Schraube fest
Messer ist beschädigt Austausch des Messers
Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst, wenn diese Lösungen Ihr Problem nicht beheben.
12

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
29. Eje trasero
30. Soporte de la hoja
31. Eje del motor
32. Bloque de madera (no incluida)
33. Llave de servicio (no incluida)
CONOZCA SU CORTACÉSPED
Ver gura 1.
El uso seguro de este producto requiere la comprensión
de la información de la herramienta y del manual de
usuario, así como el conocimiento del proyecto que intenta
realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese
con las características de funcionamiento y normas de
seguridad.
CAJA DE LA HIERBA
La caja de hierba recoge la hierba cortada e impide que
se descargue en el césped a medida que usted lo corta.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura
de corte.
CABLE DE CONTROL DEL MOTOR
El cable de control del motor, situado en la empuñadura
superior del cortacésped, activa y desactiva el motor y la
hoja.
CONECTOR DE TRITURADO
Su cortacésped está equipado con un adaptador para
triturado que cubre la abertura de descarga trasera, lo
que permite que la hoja para corte y recorte haga recortes
más f i nos
MONTAJE
DESEMBALAJE
Es necesario montar este producto.
■Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los
elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y
requieren de la instalación del cliente. Usar un producto
que puede haber sido mal montado podría provocar
graves daños personales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cortacésped 2505107
Voltaje 220-240V~, 50Hz,
Poder 1000W
Nivel de presión sonora
garantizado LpA 78.0 dB, K=3
Nivel de potencia
acústica LwA 91.8 dB
Nivel de vibración ≤2.5 m/s2, K=1.5
Anchura de fresado 350 mm
Altura del corte 20 mm - 70mm
Velocidad sin carga 3600 rpm
Capacidad de la caja
de la hierba 40 L
Peso neto 12.6 kg
Cuchilla Adicional
2920107
DESCRIPCIÓN
1. Palanca de arranque
2. Botón de arranque
3. Cable de control del motor
4. Asa superior
5. Baje el mango
6. Palanca de ajuste de altura
7. Rueda delantera
8. Rueda trasera
9. Caja de la hierba
10. Cierres de apertura rápida
11. Tuercas de mariposa
12. Mango de la caja de la hierba
13. Ranuras
14. Puerta trasera
15. Apertura trasera de descarga
16. Barra de la puerta
17. Ganchos
18. Conector de triturado
19. Retenedor de cables
20. Hoja
21. Aislante de la hoja
22. Separador
23. Tuerca de la hoja
24. Cubierta de la rueda delantera
25. Pasador
26. Junta
27. Eje delantero
28. Cubierta de la rueda trasera
13

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
■Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
■No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
■Si cualquier pieza está dañada llame al centro de
servicio autorizado Greenworks tools de su localidad.
LISTA DE EMBALAJE
■Cortacésped
■Caja de la hierba
■Conector de triturado
■Manual de instrucciones
■Tire de la empuñadura superior hacia arriba y hacia
atrás para elevar la empuñadura hasta la posición
de funcionamiento. Asegúrese de que los mangos
encajen en su lugar de forma segura.
■Apriete la empuñadura inferior con los tornillos de
liberación rápida situados a ambos lados.
■Apriete la empuñadura superior con los tuercas de
mariposa situados a ambos lados.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver gura 3.
■Levante la puerta de descarga trasera.
■Levante la caja de la hierba por el mango y colóquela
debajo de la puerta trasera, de modo que los ganchos
del marco de la caja encajen perfectamente en las
ranuras de la abrazadera del asa.
■Suelte la puerta trasera. Cuando están correctamente
instalados, los ganchos de la caja de hierba se apoyan
firmemente en las ranuras de los soportes de la
empuñadura.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE TRITURADO
Ver gura 4.
■Levante y mantenga la puerta de descarga trasera
abierta.
■Sujete el adaptador de triturado por su asa e insértelo
a un ángulo poco elevado, como se muestra.
■Empuje el adaptador para triturado en su lugar.
■Baje la puerta de descarga trasera.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
Ver gura 5.
Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se
ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el
cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte
a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped
promedio debería medir entre 38 mm y 51 mm durante los
meses fríos y entre 51 mm y 70 mm durante los meses
cálidos.
Para ajustar la altura de la hoja
■Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de
ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped.
■Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca
de ajuste de altura y muévala hacia delante del
cortacésped.
ADVERTENCIA
En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice
este producto hasta que se hayan reemplazado las
piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o
cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modi car este producto o crear accesorios
que no fueron recomendados para usar con este
producto. Cualquier alteración o modi cación se
considerará como mal uso y podrá resultar en una
condición peligrosa que conducirá a posibles lesiones
personales serias.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental que podría causar
lesiones corporales serias, retire siempre la batería del
producto al ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos
de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas
condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos
de seguridad dañados. La utilización de este producto
con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones
personales serias.
UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE
Ver gura 2.
14

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Para detener el cortacésped:
■Suelte la palanca de arranque.
El protector (dispositivo calibrado para abrir el circuito
del motor cuando llega a una cierta temperatura/
corriente pero necesita enfriarse por debajo del punto de
calibración y eliminar la potencia para que este se reinicie)
de la podadora ayuda a pararla si la cuchilla se engancha
o hay una sobrecarga.
Cuando se active la protección, el operador debe soltar el
interruptor de sujeción y tirar del enchufe inmediatamente.
A continuación, reinicie la podadora después de haber
esperado al menos 1 minuto. El operador esperará más
tiempo si la podadora no funciona al arrancarla después
de 1 minuto.
CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED
■Asegúrese de que el césped está libre de piedras,
palos, alambres u otros objetos que puedan dañar
las hojas o el motor del cortacésped. No corte sobre
estacas de propiedad u otros postes metálicos. Tales
objetos podrán arrojarse accidentalmente por el
cortacésped en cualquier dirección y causar lesiones
personales serias al operario y a los demás.
■Para un césped sano, corte siempre un tercio o menos
de la longitud total del césped.
■No corte césped mojado, se pegará a la parte inferior
de la plataforma y evitará el embolsado apropiado o
descarga de los recortes de césped.
■La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más
estrecho o una mayor altura de corte.
■Limpie la parte inferior de la plataforma del
cortacésped después de cada uso para retirar los
recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier otro
desecho acumulado.
■Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de
caminata para permitir un corte más efectivo y
descargar apropiadamente los recortes.
OBSERVACIÓN: Apague siempre el cortacésped y deje
que las hojas se detengan completamente, retire la llave
de aislamiento antes de limpiar por debajo.
USO DEL RETENEDOR DE CABLES
Ver gura 7.
Este cortacésped está equipado con un sujetador para el
cable con el n de evitar que el cable de prolongación
se desconecte del cable de alimentación mientras que el
cortacésped se está usando. El sujetador del cable cuelga
de la barra guía del cable.
NOTA: No enchufe el cable de prolongación en la toma
hasta que haya sido conectado al sujetador del cable y
enchufado al cortacésped.
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Aun cuando esté familiarizado con el aparato no deje
de estar atento. No olvide nunca que basta con un
segundo de inatención para herirse gravemente.
ADVERTENCIA
Utilice siempre dispositivos de protección ocular. Si
incumple esta instrucción, pueden proyectarse cuerpos
extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones
oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante. El uso de cualquier
pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar
heridas graves.
ADVERTENCIA
Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o
si están dañadas y la hoja por si estuviese dañada,
desigual, o tuviese un desgaste excesivo antes de su
uso. El uso de un producto al que le faltan piezas o
cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones
personales graves.
■No incline la cortacésped al arrancar el motor o al
encenderlo, a menos que la cortacésped se tenga
que inclinar para el arranque. En este caso, no incline
la herramienta más de lo absolutamente necesario y
levante solamente la parte más alejada de usted.
■No arranque el motor al estar parado delante del
conducto de descarga.
■No coloque las manos o los pies cerca o debajo de
las piezas giratorias. Siempre manténganse lejos de
la abertura de descarga.
ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED
Ver gura 6.
Para arrancar el motor:
■Enchufe el cortacésped a un cable de prolongación
exterior aprobado.
■Mantenga pulsado el botón de arranque.
■Tire del gancho del interruptor hacia arriba, hacia el
mango, para arrancar el cortacésped y suelte el botón
15

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas de recambio autorizadas en la
herramienta. El uso de cualquier otra pieza puede crear
un riesgo o causar daño al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga
funcionar el producto hasta que todas las partes que
faltan o dañadas sean reemplazadas. Llame al Servicio
de atención al Cliente de Greenworks tools para recibir
asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar
las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a daños de varios tipos de solventes
comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño
limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
de la herramienta.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden
dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede
ocasionar graves daños personales.
Periódicamente veri que si todas las tuercas y
pernos tienen el ajuste apropiado para garantizar el
funcionamiento seguro del cortacésped.
Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño
seco. No use agua.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes en este producto se lubrican con
una cantidad su ciente de lubricante de alta calidad
para la vida útil de la unidad bajo condiciones operativas
normales. Por consiguiente, no se requiere más
lubricación de los cojinetes.
ADVERTENCIA
Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes
y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con
trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento
de la cuchilla. Si entra en contacto con la hoja se
pueden producir lesiones personales graves.
Utilización del sujetador del cable:
■Enrolle el cable de prolongación formando un bucle
cerca del sujetador.
■Empuje el bucle por el agujero del fondo del sujetador.
■Deslice el bucle por el clip de sujeción, y tire hacia
abajo hasta que esté seguro.
MANEJO DE LAS CUESTAS
ADVERTENCIA
Las cuestas son un factor principal relacionado a los
accidentes por resbalones y caídas que pueden causar
lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas
requiere tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en
una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad,
no trate de cortar en cuestas mayores de 15 grados.
■Siempre corte a través de las superficies de las
cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga
mucho cuidado cuando cambie de dirección en las
cuestas.
■Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos
ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o
tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Retire todos los objetos tales como piedras, ramas
de árboles y otros que podrían salir disparados o
arrojados por la cuchilla.
■Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en
una superficie estable. Un resbalón o caída puede
causar lesiones personales serias. Si cree que va a
perder el equilibrio, suelte la palanca de encendido de
inmediato.
■No corte cerca de bajadas escarpadas, cunetas o
terraplenes; podrá perder su pisada o equilibrio.
VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver gura 8.
■Detenga el cortacésped, deje que las hojas se
detengan completamente y retire la llave de
aislamiento.
■Levante la puerta trasera.
■Levante la caja de la hierba por el mango para
retirarla del cortacésped.
■Elimine los recortes de césped.
■Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja
de la hierba como se ha descrito anteriormente en
este manual.
16

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS
Ver gura 11.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas de las
ruedas, el ensamblaje de las ruedas deberá limpiarse
antes de almacenarlas.
■Retire las clavijas de apertura y las arandelas.
■Retire la rueda y sustitúyala por una rueda nueva.
■Sustituya las arandelas, las clavijas y las cubiertas de
la rueda.
ALMACENAJE DEL CORTACÉSPED
Ver gura 2
Para bajar el mango antes de almacenar el aparato:
■Suelte totalmente las perillas a los lados del mango y
pliegue el mango superior hacia abajo.
■Presione hacia adentro en cada lado del mango
inferior y levante los lados del mango inferior que
pasa por los bordes de las abrazaderas de montaje
del mango. Evite que los cables queden atascados o
que sufran cualquier daño.
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
■La protección del ambiente debe ser un aspecto
relevante y prioritario en el uso de la máquina, a
beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el
que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para
los vecinos.
■Siga escrupulosamente las normas locales para la
eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros,
partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte
impacto ambiental; estos residuos deben separarse y
entregarse a los especiales centros de recogida que
proveerán al reciclaje de los materiales.
■Respetar escrupulosamente las normas locales sobre
la eliminación de los materiales después del corte.
■En el momento de la puesta fuera de servicio,
no abandone la máquina en el ambiente, deberá
contactar un centro de recogida, según las normas
locales vigentes.
ADVERTENCIA
No lubrique ninguno de los componentes de las ruedas.
La lubricación puede causar que los componentes de
la rueda fallen durante su uso, lo que podría resultar
en lesiones personales graves al operador y/o del
cortacésped, u otros daños materiales.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE
Ver gura 9-10.
OBSERVACIÓN: Sólo utilice hojas de recambio
autorizadas. Reemplace las hojas y tornillos desgastados
o dañados en grupos para preservar el equilibrio.
■Detenga el motor y retire la llave de aislamiento. Deje
que la hoja se detenga por completo.
■Vire al cortacésped sobre su lado.
■Acuñe un bloque de madera entre la cuchilla y la
plataforma del cortacésped para evitar que la cuchilla
se devuelva.
■ A oje la tuerca de la hoja girándola en sentido
antihorario (visto desde la parte inferior del
cortacésped) utilizando una llave o toma de corriente
de 15 mm (no incluidos).
■Asegúrese de que el ventilador se encuentra
totalmente insertado en contra del eje del motor.
■Asegúrese de que el soporte de la hoja está totalmente
insertado en contra del eje del motor.
■Coloque la nueva cuchilla en el eje. Asegúrese de que
la hoja está bien colocada con el eje colocado a través
del ori cio central de la hoja y de que los dos postes
de la hoja se han insertado en sus respectivos ori
cios en la hoja. Asegúrese de que se instale en los
extremos con curvas que apunten hacia la plataforma
del cortacésped y no hacia abajo y a la tierra. Cuando
esté correctamente asentada, la hoja debe estar plana
sobre su soporte.
■Sustituya el aislante de la hoja y el separador y, luego,
enrosque la tuerca de la hoja en el eje y apriétela
manualmente.
OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas
se reemplacen en un orden exacto así como se hayan
retirado.
■Apriete la tuerca de la hoja hacia abajo y hacia
la derecha con una llave de torsión (no incluida)
para asegurar que el tornillo esté bien apretado. El
par recomendado para la tuerca de la hoja es de
62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
17

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El motor no arranca
Está apagada Enciéndala
Enchufe de la red eléctrica
defectuoso Utilice otro enchufe
Cable de extensión dañado Inspeccione el cable, sustitúyalo si
está dañado
Fusible defectuoso/fundido Sustituya el fusible
Césped demasiado largo
Aumente la altura del corte e incline
el aparato de jardinería para reducir
la carga de arranque.
El protector del motor se ha activado Deje que el motor se enfríe y
aumente la altura del corte
El aparato de jardinería funciona de
forma intermitente
Cable de extensión dañado Inspeccione el cable, sustitúyalo si
está dañado
Cableado interno del producto de
jardinería dañado
Póngase en contacto con el agente
de servicios
El protector del motor se ha activado Deje que el motor se enfríe y
aumente la altura del corte
El aparato de jardinería deja un
acabado irregular y/o el motor
trabaja con esfuerzo
La altura del corte es demasiado
baja Aumente la altura del corte
La cuchilla de corte está desafilada Vuelva a colocar la hoja
Posible obstrucción
Revise por debajo del aparato de
jardinería y limpie si es necesario
(lleve siempre puestos guantes de
jardinería)
La cuchilla está colocada al revés Vuelva a colocar la cuchilla
correctamente
La cuchilla no gira cuando el aparato
de jardinería está encendido
La cuchilla de corte está obstruida
Apague el aparato y retire la
obstrucción (lleve siempre puestos
guantes de jardinería)
Perno/Tuerca de la cuchilla sueltos Apriete el perno/la tuerca de la
cuchilla
Vibración/ruido excesivo Perno/Tuerca de la cuchilla sueltos Apriete el perno/la tuerca de la
cuchilla
La cuchilla de corte está dañada Vuelva a colocar la hoja
Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado.Si estas
soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado.
18

Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
29. Asse posteriore
30. Reggilama
31. Albero motore
32. Blocco di legno (non inclusa)
33. Chiave di servizio (non inclusa)
FAMILIARIZZARE CON IL TOSAERBA
Vedere la gura 1.
L'utilizzo sicuro del prodotto richiede una comprensione
delle informazioni sull'utensile contenute in questo
manuale d'istruzioni come pure una certa familiarità con
il lavoro che si sta svolgendo. Prima di utilizzare questo
prodotto, familiarizzare con tutte le caratteristiche di
funzionamento e le norme di sicurezza.
SCATOLA DI RACCOLTA ERBA
La scatola di raccolta erba raccoglie i ritagli d'erba ed evita
che vengano scaricati sul prato man mano che si procede
con le operazioni di taglio.
LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA
La leva di regolazione altezza permette di regolare
l'altezza di taglio.
CAVO DI CONTROLLO MOTORE
Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore
del tosaerba, blocca e sblocca il motore e la lama.
PRESA DISPOSITIVO DI TRITURAZIONE
Il tosaerba è dotato di un dispositivo di triturazione che
copre le aperture di scarico posteriori che permette alla
lama del tosaerba di tagliare e ritagliare l'erba in parti
ancora più piccole.
MONTAGGIO
RIMUOVERE L'INVOLUCRO
Questo prodotto deve essere montato.
■Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla scatola
facendo sempre attenzione. Assicurarsi che tutte le
voci indicate nella lista siano incluse.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tosaerba 2505107
Tensione 220-240V~, 50Hz,
Potenza 1000W
Livello di pressione
sonora garantita LpA 78.0 dB, K=3
Livello di potenza
sonora garantita LwA 91.8 dB
Livello di vibrazioni ≤2.5 m/s2, K=1.5
Larghezza di fresatura 350 mm
Altezza del taglio 20 mm - 70mm
Velocità senza carico 3600 rpm
Capacità scatola di
raccolta erba 40 L
Peso netto 12.6 kg
Lama di ricambio
2920107
DESCRIZIONE
1. Leva alimentazione
2. Tasto di avvio
3. Cavo di controllo motore
4. Manico superiore
5. Abbassare il manico
6. Leva regolazione altezza
7. Ruote anteriori
8. Ruote posteriori
9. Scatola di raccolta erba
10. Rilasciare i dispositivi di bloccaggio
11. Dadi ad alette
12. Manico scatola di raccolta erba
13. Fessure
14. Vano posteriore
15. Aperetura posteriore scarico
16. Asta porta
17. Ganci
18. Presa dispositivo di triturazione
19. Dispositivo di blocco cavo
20. Lama
21. Isolatore lama
22. Spaziatore
23. Dado lama
24. Coperchio ruote anteriori
25. Copiglia
26. Rondella
27. Asse anteriore
28. Coperchio ruote posteriori
19
Table of contents
Languages:
Other GreenWorks Tools Lawn Mower manuals

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2500067 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 25297 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2501907 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 25022 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2504707 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 25237 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2502907 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2502207 Mounting instructions

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 2506007 User manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 25157 User manual