GreenWorks Tools 1500107a User manual

24V SCIE CIRCULAIRE MANUE L D’UTILISATION
3
24V CIRCULAR SAW
USER’S MANUAL 8
24V KREISSÄGE
BEDIENUNGSANLEITUNG 12
SIERRA CIRCULAR 24V
MANUAL DE UTILIZACIÓN 18
SEGA CIRCOLARE DA 24V MANUALE D’USO 23
PORTUGUESE MANUAL DE UTILIZAÇÃO 28
24V CIRKELZAAGMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING 33
24 V CIRKELSÅG INSTRUKTIONSBOK 39
24V RUNDSAV BRUGERVEJLEDNING 44
24V SIRKELSAG BRUKSANVISNING 49
24 V PYÖRÖSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 54
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ 59
NÁVOD K OBSLUZE 65
70
MANUAL DE UTILIZARE 75
PILARKA TARCZOWA 24 V 80
85
89
KETASSAAG 24 V KASUTAJAJUHEND 94
NAUDOJIMO VADOVAS 99
104
108
112
1500107a
FR
NO
DE
HU
PT
RO
LT
EN
FI
ES
CS
NL
PL
LV
SV
SL
SK
IT
RU
ET
DA
HR
BG

si

12
34
1
2
24
3
3
1
1
2
3
Figure Sheet

Figure Sheet
3
1 2
3s
1
2
3

Figure Sheet
1 2
3 4
50
40

Figure Sheet
1 2
3 4
‡0°
=0°
3s
1
2
3
3
1
2

Figure Sheet
2
34
1
2
0°-50°
3s
1
2
3
1
1
23

Figure Sheet
1 2
540
1
540 540
1
2
3
2
1
2
3

Figure Sheet
1
2
3
1
2
3

Figure Sheet
2
1
3
1
2
3
1
2

3
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement tous les avertissements et toutes
les instructions. Le non-respect des instructions
présentées ci-après peut entraîner des accidents tels
blessures corporelles graves.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme "outil
électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après
au secteur que les outils électriques sans fil.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintenir votre espace de travail propre et
bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans un
étincelles provenant des outils électriques peuvent y
mettre le feu ou les faire exploser.
à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique.
Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez pas votre outil électrique lorsque
N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention
pour vous blesser gravement.
Portez un équipement de protection. Protégez
auditives pour éviter les risques de blessures
corporelles graves.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que
que lorsque vous prenez ou transportez l'outil. Pour
Retirez les clés de serrage avant de mettre votre outil
élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures
corporelles graves.
Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur
vos jambes. Une position de travail stable permet de
mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir
éléments en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail
que vous voulez effectuer. Votre outil électrique sera
plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime
pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ne
outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement
est dangereux et doit impérativement être réparé.
enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant
pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des
consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains de
personnes inexpérimentées.
Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement
des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est
cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément
pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des
avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au
mauvais entretien des outils.
Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. Un
outil de coupe bien aiguisé et propre risquera moins de
bloquer et vous pourrez mieux en garder le contrôle.
Respectez les présentes consignes de sécurité
n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
OUTILS SANS FIL
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt"
ou verrouillé avant d'insérer la batterie. L'insertion
provoquer des accidents.
incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.

4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre
batterie peut provoquer un incendie.
susceptible de connecter les contacts entre eux.
Le court-circuitage des contacts de la batterie peut
provoquer des brûlures ou des incendies.
de fuite de la batterie due à une utilisation abusive.
un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
Les réparations doivent être effectuées par un
d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre
outil électrique en toute sécurité.
zone de coupe. La main qui ne tient pas la poignée
principale de l'outil doit tenir la poignée auxiliaire ou
ne risqueront pas de se trouver dans la zone de
Ne tentez pas d'atteindre le dessous de l'élément à
couper. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de
la lame sous la pièce à couper.
Réglez la profondeur de coupe en fonction de
l'épaisseur de la pièce à usiner. Les dents de la lame
ne doivent pas dépasser entièrement sous la pièce à
usiner lors de la coupe.
Ne tenez JAMAIS la pièce à usiner avec votre main ou
entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable. Il est
primordial de fixer correctement la pièce à usiner pour
éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la
lame afin de ne pas perdre le contrôle de l'outil.
Maintenez l'outil électrique par ses surface de
opérations susceptibles de faire entrer en contact l'outil
câble d'alimentation de l'outil. Un contact avec des fils
sous tension pourrait transmettre le courant dans les
Utilisez toujours un guide de coupe parallèle ou
un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe
parallèle. La précision de coupe sera améliorée et
vous éviterez les risques de plier la lame.
Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme
sont adaptées à l'alésage de l'arbre. Des lames
non adaptées à l'arbre sur lequel elles doivent être
montées ne tourneront pas correctement et peuvent
vous faire perdre de contrôle de l'outil.
N'utilisez jamais de vis ni de flasques de lame
défectueux ou inadaptés. Les flasques et vis de lame
ont été conçus spécialement pour votre modèle de
CAUSES DES REBONDS ET PRÉVENTION:
Le rebond est une réaction soudaine qui a lieu lorsque
scie se désengage soudainement de la pièce à usiner
et recule violemment en direction de l'utilisateur.
àdire vers l'utilisateur.
à l'arrière de la lame risquent de s'enfoncer dans la
de la pièce à usiner en direction de l'utilisateur.
Le rebond est donc le résultat d'une mauvaise utilisation
incorrectes.Il peut être évité en veillant à respecter
quelques précautions.
Maintenez fermement la scie avec vos deux mains
et positionnez vos bras de façon à ce qu'ils puissent
contrôler un éventuel rebond. Positionnez-vous d'un
côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne vous
placez jamais dans l'alignement de la lame. Le rebond
mouvement peut être contrôlé si l'utilisateur s'y attend
et s'y prépare.
jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement de
tourner. Ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce
à usiner ou de tirer la scie vers l'arrière tant que la
lame est en rotation:cela risquerait d'entraîner un
prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se
reproduise plus.
Avant de faire redémarrer la scie pour reprendre une
un rebond risque de se produire lors de la mise en
Veillez à soutenir les longues pièces à usiner afin
d'éviter que la lame se coince et limiter ainsi les risques
de rebonds. Les longues pièces à usiner ont tendance
à ployer sous leur propre poids. Vous pouvez placer
de la ligne de coupe et au niveau de l'extrémité de la
pièce.

5
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.
Des lames non aiguisées ou mal montées produiront
un trait de scie fin entraînant une friction excessive de
la lame et donc de plus grands risques de torsion et
de rebond.
boutons de réglage de la profondeur et de l'inclinaison
sont correctement bloqués. Si les réglages de la
la lame risque de se coincer et un rebond peut se
produire.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
effectuez des coupes en plongée dans des murs ou
FOONCTION DE GARDE INFERIEURE
inférieur recouvre correctement la lame. N'utilisez
pas votre scie si le protège-lame inférieur ne peut
pas être actionné librement et s'il ne se rabat pas
jamais le protège-lame inférieur en position ouverte. Si
inférieur pourrait se plier. Relevez le protège-lame
inférieur à l'aide de la manette et assurez-vous qu'il
la lame ni aucune autre pièce quels que soient l'angle
Assurez-vous que le ressort du protège-lame
inférieur est en bon état et fonctionne correctement.
Si le protège-lame ou le ressort ne fonctionnent
avant d'utiliser votre scie. La protection inférieure
peut fonctionner de façon lente si des éléments sont
d'accumulation de débris.
Le carter de protection inférieur ne doit être rétracté
à la main que pour des coupes spéciales telles que
les "coupes plongeantes" et les "coupes combinées".
Levez le protège-lame inférieur à l'aide de la manette.
met en place automatiquement.
Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur
recouvre bien la lame avant de poser votre scie sur un
établi ou sur le sol. Si la lame n'est pas correctement
qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du
fait que la lame continue de tourner pendant un certain
temps après l'arrêt du moteur.
Descendez la garde dans une position ouverte. Si la
tordre. Montez la garde inférieure seulement avec le
Levier de Levé de Garde Inférieure et assurez qu’il
de coupe.
Contrôlez le fonctionnement du ressort de garde
inférieure. Si la garde et le ressort ne fonctionnent
d’emploie.
Ce produit vise à couper seulement le bois et les
produits de bois.
Evitez l’emploie des solvants en nettoyant les pièces
en plastique et la garde. Plupart de plastiques sont
susceptibles à dégât de divers types de solvants
commerciaux et peuvent être endommagés par leur
Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération.
Ne projetez pas le rayon laser directement vers
les yeux d'autrui. De graves blessures oculaires
pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque
soit intentionnellement ou pas.
N'utilisez pas d'outils optiques pour voir le rayon laser.
N'utilisez pas le laser en présence d'enfants et ne
laissez pas les enfants l'utiliser.
Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même.
vousmême.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le
fabricant du laser ou par un réparateur agréé.
Ne remplacez pas le laser par un modèle d'un autre
type.
Vous pouvez utiliser ce produit pour la coupe de toutes
sortes de bois.
ENTRETIEN
Tools d’origine doivent être utilisées en cas de
remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est
susceptible de présenter un danger ou d'endommager
votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les
parties en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par différents
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec cet outil.

6
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les
jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger
emballages doivent être triés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BLOC-
BATTERIE
secondaire.
Evitez l’entreposage sous la lumière directe de soleil.
Ne court-circuitez pas le bloc-batterie. N’entreposez
pas les blocs-batteries n’importe comment dans un
boîte ou tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être
court-circuités par les autres objets métalliques.
N’enlevez pas la batterie de sa clôture originale du
bloc-batterie requise pour l’usage.
contactez un médecin.
Observez les marques plus (+) et minus (-) sur la
batterie et l’équipement et assurez l’application
correcte.
N’utilisez pas tout bloc-batterie qui n’est pas conçu
pour l’usage avec l’appareil.
Ne mélangez pas le bloc-batterie avec différents
dispositif.
Consultez immédiatement un médecin si le bloc-
batterie a été avalé.
l’appareil.
Essuyez les terminaux du bloc-batterie avec un tissu
sec et propre si ils dévient sales.
référez aux instructions de fabricateur ou manuel
d’équipement pour les instructions correctes pour
quand il n’est pas en usage.
performance maximale.
Le bloc-batterie secondaire rend leur plus meilleure
performance quand ils sont opérés à la température
Conservez la littérature originale de produit pour la
référence future.
SYMBOL
Alerte de Sécurité
VVolts
Nombre de tours par minute
Courant continu
Conformité CE
Veuillez lire attentivement le mode
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Radiation laser. Ne regardez pas
directement le rayon laser.
Recyclage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiairedesstructuresdisponibles.
Contactez les autorité locales pour
vous renseigner sur les conditions de
recyclage.

7
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ICONS IN THIS MANUAL
Sécurité
Mise en Route
Utilisation
Entretien
Alerte de Sécurité
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Temps d'attente
Moteur 24V
Diamètre du disque de
coupe 165mm
Arbre de Lame 15.9mm
Profondeur de Coupe
à 0º 54mm
Profondeur de Coupe
à 45º 41.3mm
Vitesse à vide 4,300/min.(RPM)
Poids 3.45kg
Batterie 29807/29837
Chargeur 29817
CARACTÉRISTIq UES DE
L’APPAREIL

8
English (original instructions)
WARNING
injury.
WORK AREA SAFETY
areas invite accidents.
control.
ELECTRICAL SAFETY
PERSONAL SAFETY
in serious personal injury.
personal injuries.
accidents.
personal injury.
tool in unexpected situations.
POWER TOOL USE AND CARE
designed.
before use. Many accidents are caused by poorly
BATTERY TOOL USE AND CARE

9
English (original instructions)
SERVICE
SPECIAL SAFETY RULES
CUTTING PROCEDURES
safety of operation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
KICKBACK:
operating procedures or conditions and can be avoided by
binding.
LOWER GUARD FUNCTION

10
English (original instructions)
is released.
products only.
from various types of commercial solvents and may
LASER SAFETY
Do not stare into beam during operation.
unintentionally.
by yourself.
INTENDED USE
MAINTENANCE
plastics are susceptible to damage from various types
etc.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACK
metal objects.
enclosure required for use.
equipment and ensure correct use.
equipment.

11
English (original instructions)
Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
Secondary battery pack need to be charged before
use. Always use the correct charger and refer to the
manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
Do not leave a battery pack on prolonged charge
when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary
to charge and discharge the cells or battery pack
several times to obtain maximum performance.
Secondary battery pack give their best performance
when they are operated at normal room temperature
(20 °C ± 5 °C).
Retain the original product literature for future
reference.
SYMBOL
Safety alert
VVolts
Reciprocations per minute
Direct current
CE conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear a dust mask
Wear ear protection
Wear eye protection
Laser radiation.
Do not stare into beam.
Recycle
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Getting started
Operation
Maintenance
Safety alert
Information
Lock
Unlock
Wear safety gloves
Waiting time

12
English (original instructions)
Motor 24V
Blade diameter 165mm
Blade Arbor 15.9mm
54mm
41.3mm
No-load speed
battery
29817
PRODUCT SPECIFICATIONS
Other manuals for 1500107a
1
Table of contents
Languages:
Other GreenWorks Tools Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Parkside
Parkside PMTS 210 A1 Operating and safety instructions

IMET Spa
IMET Spa SIRIO 370 AF-NC User instructions

RIDGID
RIDGID R4540 Operator's manual

Record Power
Record Power SABRE-250 Original instruction manual

Scheppach
Scheppach HBS20 Translation from the original instruction manual

Ryobi
Ryobi ECS1285 Owner's operating manual