Griven Emerald User manual

EMERALD
MONOCHROME
Manuale di istruzioni
Instructions manual

INDICE
1.0 Introduzione...................................................................................................................................4
1.1 In ormazioni di sicurezza.........................................................................................................................................4
1.1.1 Protezione da scariche elettriche..................................................................................................................4
1.1.2 Installazione .....................................................................................................................................................4
1.1.3 Protezione dagli incendi .................................................................................................................................4
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi...........................................................................................................................4
1.2 Condizioni di garanzia ............................................................................................................................................4
1.3 Normative.................................................................................................................................................................4
2.0 Dimensioni .....................................................................................................................................5
3.0 Componenti del proiettore ..........................................................................................................5
4.0 Avviamento rapido.......................................................................................................................6
5.0 Imballo e trasporto .......................................................................................................................7
5.1 Imballo......................................................................................................................................................................7
5.2 Trasporto ...................................................................................................................................................................7
6.0 Installazione ..................................................................................................................................8
6.1 Fissaggio ...................................................................................................................................................................8
6.2 Orientamento del ascio di luce ............................................................................................................................8
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione...................................................................................................9
6.4 Collegamento del segnale DMX .........................................................................................................................10
7.0 Utilizzo del proiettore ..................................................................................................................11
7.1 Pannello di controllo del proiettore .....................................................................................................................11
7.1.1 Funzione dei pulsanti.....................................................................................................................................11
7.2 Impostazione indirizzo DMX..................................................................................................................................11
7.3 Funzioni DMX ..........................................................................................................................................................12
8.0 Temperatura dei led...................................................................................................................12
9.0 Impostazioni di default...............................................................................................................12
10.0 Protezione termica....................................................................................................................12
11.0 Manutenzione ...........................................................................................................................12
11.1 Pulizia del proiettore............................................................................................................................................12
11.2 Controlli periodici ................................................................................................................................................13
12.0 Parti di ricambio........................................................................................................................13
13.0 Ricerca dei guasti.....................................................................................................................13
14.0 Smaltimento dell’apparecchiatura.........................................................................................13
15.0 Specifiche tecniche .................................................................................................................14

INDEX
1.0 Introduction .................................................................................................................................16
1.1 Sa ety in ormation..................................................................................................................................................16
1.1.1 Protecting against electric shock ................................................................................................................16
1.1.2 Installation ......................................................................................................................................................16
1.1.3 Protection against burns and ire .................................................................................................................16
1.1.4 Weather protection........................................................................................................................................16
1.2 Warranty conditions...............................................................................................................................................16
1.3 Compliance ...........................................................................................................................................................16
2.0 Size ...............................................................................................................................................17
3.0 Components of the unit..............................................................................................................17
4.0 uick turn on...............................................................................................................................18
5.0 Packaging and transport ...........................................................................................................19
5.1 Packaging ..............................................................................................................................................................19
5.2 Transport .................................................................................................................................................................19
6.0 Installation ...................................................................................................................................20
6.1 Fixing .......................................................................................................................................................................20
6.2 Adjusting light beam direction.............................................................................................................................20
6.3 Connection to mains power .................................................................................................................................21
6.4 Connection to DMX signal ....................................................................................................................................22
7.0 Use of the unit..............................................................................................................................23
7.1 Unit control panel ..................................................................................................................................................23
7.1.1 Reading the display and using controls......................................................................................................23
7.2 Setting DMX address .............................................................................................................................................23
7.3 DMX unctions ........................................................................................................................................................24
8.0 Led temperature .........................................................................................................................24
9.0 Default setting .............................................................................................................................24
10.0 Thermal protection ...................................................................................................................24
11.0 Maintenance.............................................................................................................................24
11.1 Cleaning the unit .................................................................................................................................................24
11.2 Regular checks ....................................................................................................................................................25
12.0 Spare parts ................................................................................................................................25
13.0 Troubleshooting.........................................................................................................................25
14.0 Disposal......................................................................................................................................25
15.0 Technical specifications ..........................................................................................................26

4 Italiano
1.1 Informazioni di sicurezza
1.1.1 Protezione da scariche elettriche
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.
• Non utilizzate l’apparecchiatura in assenza di una connessione di terra.
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verificate la compatibilità di tensione e frequenza.
• Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
• Controllate periodicamente che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.
• Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel pre-
sente manuale.
1.1.2 Installazione
• Fissate il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.
• Le operazioni di installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale competente e qualificato.
1.1.3 Protezione dagli incendi
• Idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili.
• Non installate l’apparecchio in locali in cui la temperatura ambiente supera i 40° (104°F).
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi
Il proiettore rientra nella classificazione di apparecchio con grado di protezione IP65
1.2 Condizioni di garanzia
• Ogni articolo prodotto dalla ditta italiana GRIVEN Srl è stato assemblato e costruito in conformità alle vigenti
norme e normative CE.
• Ogni singolo prodotto e componente sono stati testati prima dell’assemblaggio finale ed ogni prodotto è sot-
toposto ad un controllo di qualità interno prima di essere spedito.
• GRIVEN Srl garantisce la buona qualità e realizzazione dei propri prodotti e si impegna a riparare o sostituire a
propria discrezione, nel più breve tempo possibile, qualsiasi parte che – durante il periodo di garanzia – mostri
difetti di costruzione, assemblaggio o materiale.
• La garanzia è valida per la durata di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna del prodotto.
• GRIVEN Srl non risponde dei danni riportati dal prodotto durante il trasporto oppure derivanti da un utilizzo im-
proprio o da un’inappropriata manutenzione dello stesso.
• Sono escluse dalla presente garanzia tutte le parti considerate di consumo o soggette a normale logorio.
• Il cliente dovrà restituire le parti difettose alla GRIVEN Srl a suo carico e rischio.
• Le parti riparate o sostituire verranno spedite dalla GRIVEN ex-factory.
• Per ogni controversia sarà competente il foro di Mantova (Italia) in conformità alla relativa giurisdizione italiana.
1.3 Normative
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della normativa EN60598-1 EN60598-2-17.
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva 2002/95/CE (Ro S).
Attenzione!
uesto prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.
1.0 Introduzione

Italiano 5
Descrizione componenti:
A. Coperchio anteriore
B. Copertura led
C. Scheda led
D. Corpo proiettore
E. Scatola alimentatore
F. Forcella
A
BDE
F
C
3.0 Componenti del proiettore
249mm
9,80”
437mm
17,20”
341mm
13,43”
260mm
10,24”
6,50mm
0,26”
12,50mm
0,49”
58mm
2,28”
129,74mm
5,11”
173,50mm
6,83”
2.0 Dimensioni

6 Italiano
In questo capitolo troverete elencate brevemente le operazione necessarie per utilizzare immediatamente il
proiettore. Queste istruzioni sono indispensabili per la connessione e l’alimentazione dell’apparecchio, ma non
descrivono in modo completo le sue funzionalità. Vi invitiamo quindi a leggere anche gli altri capitoli di questo
manuale, in modo da apprendere tutte le informazioni relative al proiettore.
A. Aprite l’imballo e verificate il contenuto.
B. Installate il proiettore.
C. Collegate il segnale DMX mediante i connettori “1” a lato
della scatola posteriore dell’apparecchiatura.
Per mantenere il grado di protezione IP67, utilizzate i connettori
XLR3 opzionali cod. AL1491 e AL1493.
D. Alimentate il proiettore utilizzando il cavo di alimentazione “2”
a lato della scatola posteriore dell’apparecchiatura.
E. Impostate l’indirizzo DMX ed il modo di funzionamento
utilizzando la tastiera “3” sul pannello frontale.
2
3
1
4.0 Avviamento rapido

Italiano 7
5.1 Imballo
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasportatore.
Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore EMERALD
n° 1 manuale di istruzioni
n° 1 Kit di connessione
5.2 Trasporto
La scatola di cartone non è progettata per essere usata più di una volta perciò si raccomanda vivamente l’uso
di uno dei nostri flight case per trasportare l’apparecchiatura.
Attenzione!
• La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventuali
danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
• Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento della merce.
• Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della documentazione
fiscale necessaria.
5.0 Imballo e trasporto

8 Italiano
6.1 Fissaggio
Il proiettore può essere utilizzato sia appoggiato a terra che fissato ad una struttura e può funzionare in qualsiasi
posizione.
Utilizzate i fori Ø12.5 (1/2”) o Ø6.5 (0.25”) sulla forcella per fissare
l’apparecchiatura.
6.2 Orientamento del fascio di luce
A. Allentate le viti laterali “4”.
B. Ruotare il corpo nella direzione desiderata e serrate le viti.
4
341mm
13,43”
12,50mm
0,49”
260mm
10,24”
6,50mm
0,26”
6.0 Installazione

Italiano 9
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione
Il proiettore può funzionare con tensioni da 90 a 250Vac e con frequenze di 50 e 60 z.
Collegate il cavo di alimentazione posteriore secondo lo schema riportato nella figura seguente.
EMERALD è fornito di giunti e guaina termoretraibile che permettono di ottenere connessioni con grado IP67.
Per effettuare la connessione seguite le istruzioni riportate qui di seguito.
A. Aprite il sacchetto con etichetta “POWER SUPPLY”.
Troverete al suo interno un pezzo di guaina termoretraibile e 4 giunti testa-testa.
B. Infilate la guaina “5” sul cavo di alimentazione “6” a lato della
scatola posteriore dell’apparecchiatura.
C. Effettuate la connessione alla rete utilizzando i giunti testa-testa
“7”, pressandoli con uno strumento adeguato “8”.
7
8
5
6
Fase
Terra
Neutro
Marrone
Giallo Verde
Blu
Tensione di alimentazione
Attenzione!
• Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quelle ammesse.
• Non installate mai l’apparecchio senza la connessione di terra.
• E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione, come prescritto
dalle norme in vigore.
• Non alimentate il proiettore attraverso unità di potenza dimmer.
• Le operazioni di cablaggio e collegamento devono essere eseguite da personale qualificato.

10 Italiano
D. Scaldate la guaina utilizzando un riscaldatore per termore-
traibili “9” fino al completo restringimento.
La connessione così ottenuta ha in grado di protezione IP67.
6.4 Collegamento del segnale DMX
Il proiettore è dotato di connettori XLR3 IP67 per input ed output DMX, poste sul retro dell’apparecchio.
Il segnale DMX deve essere collegato utilizzando un cavo schermato progettato per congegni RS-485.
Il cavo di segnale deve essere collegato rispettando la seguente tabella:
pin 1 = GND
pin 2 = data -
pin 3 = data +
In caso di apparecchi DMX con connettori a 5 poli i pin 4 e 5 non devono essere connessi.
Attenzione!
La schermatura ed i conduttori non devono fare alcun tipo di contatto tra loro.
Il GND del segnale DMX non deve essere collegato alla massa elettrica dell’apparecchio.
Nell’ultima apparecchiatura della linea DMX inserite una resistenza di terminazione
con resistenza da 120 Ω collegata tra DATA- e DATA+.
Per collegare il segnale DMX o il terminale di linea, mantenendo il grado di protezione IP67,
utilizzate ESCLUSIVAMENTE i connettori XLR3 opzionali cod. AL1491 e AL1493.
Se non utilizzate i connettori DMX, posti sul pannello posteriore del proiettore,
collegateli tra di loro per mantenere il grado di protezione IP67.
Pin 1: GND
Pin 2: DATA-
Pin 3: DATA+
DMX
OUT
DMX
IN
Terminale
di linea IP65
(R=120 ƺ
non inclusa!)
9

Italiano 11
7.1 Pannello di controllo del proiettore
Il display del proiettore è programmato per spegnersi
automaticamente dopo 20 secondi di inattività.
Per riattivare il display premere in sequenza i tasti “UP”
“DOWN” “UP” “DOWN”.
Quando il display è attivo la luminosità è ridotta al 10%,
per evitare l’abbagliamento dell’operatore.
In presenza di segnale DMX il led DMX (punto decimale a
destra) rimarrà sempre acceso, in assenza di segnale ri-
marrà spento, mentre in modalità Master il led lampeg-
gerà.
Il led SET (punto decimale a sinistra) è attivo quando:
• viene cambiato l’indirizzo DMX
• viene modificato il menu
7.1.1 Funzione dei pulsanti
Pulsante MENU:
Premendo il pulsante “MENU” è possibile accedere al menù principale o uscire dalle funzioni, tornando al menù
principale.
Premendo il pulsante “MENU”, quando è visualizzato l’indirizzo DMX, si accede al menu principale.
Utilizzando i tasti “UP” e “DOWN”, il display mostra in sequenza le seguenti funzioni:
• Settaggio indirizzo DMX ADR
• Temperatura dei led TEM
• Impostazioni di default DEF
• Release software REL
Pulsanti UP e DOWN:
Premendo i pulsanti “UP” o “DOWN”, è possibile cambiare i valori della funzione mostrata sul display;
Pulsante ENTER:
Premere il pulsante “ENTER” (finché il display e il led SET lampeggiano) per attivare una funzione o memorizzare
lil valore mostrato sul display.
7.2 Impostazione indirizzo DMX
Ogni proiettore utilizza 1 canale DMX.
Nel caso di più proiettori funzionanti in modalità DMX, il primo verrà impostato con indirizzo 001, il secondo con
indirizzo 002, il terzo 003, ecc.
Per modificare l’indirizzo premete il pulsante “MENU”, selezionate “ADR” premendo il tasto “ENTER” per passare
al settaggio dell’indirizzo e tramite i pulsanti “UP” e “DOWN” selezionate il valore desiderato.
Premete “ENTER” per confermare.
7.0 Utilizzo del proiettore

12 Italiano
7.3 Funzioni DMX
Mediante questa funzione è possibile verificare la temperatura di funzionamento dei led.
Per visualizzare la temperatura premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete i tasti “UP” o “DOWN”
fino a visualizzare “TEM” . Premete “ENTER” per confermare. Comparirà il valore della temperatura di funziona-
mento dei LED che non dovrà mai essere superiore ai 75°C. Un valore più elevato evidenzia un malfunziona-
mento dell’apparecchiatura.
Mediante questa funzione è possibile impostare TUTTI i parametri ai valori di default.
Per attivare la funzione premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”.
Premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “DEF” . Premete “ENTER” per confermare.
Selezionate “RES” o “CAN” per resettare i valori o cancellare l’operazione.
Un sensore termico, all’interno, protegge il proiettore dal surriscaldamento. Il sensore termico limita la corrente ai
led, per salvaguardarne l’integrità, nel caso la temperatura ambiente sia superiore a quella consentita.
Per assicurare la massima funzionalità e resa ottica. si raccomanda di attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.
11.1 Pulizia del proiettore
Il proiettore deve essere pulito regolarmente. La frequenza della pulizia dipende soprattutto dall’ambiente nel
quale l’apparecchiatura funziona, infatti polvere eccessiva, depositi di fumo ed altre scorie riducono le presta-
zioni ottiche.
• Pulite regolarmente il vetro del proiettore
• Prestare molta attenzione durante la pulizia dei componenti ed assicurarsi di lavorare in un ambiente pulito e
ben illuminato.
• Non usare solventi che potrebbero danneggiare o le superfici verniciate.
• Rimuovere la polvere con un panno di cotone inumidito con pulitore per vetri o acqua distillata.
• Rimuovere fumo ed altri residui con un panno di cotone inumidito con alcol isopropile.
• Asciugare con un panno pulito, soffice e privo di filamenti, oppure con aria compressa.
9.0 Impostazioni di default
8.0 Temperatura dei led
Attenzione!
In assenza del segnale DMX i led rimarranno ACCESI
Canale Funzione Valore Descrizione
1Dimmer
Strobo
0-15 Intensità luminosa 100%
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0%
151-160 Intensità luminosa 0%
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max)
10.0 Protezione termica
Attenzione!
Togliete tensione prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore.
11.0 Manutenzione

Italiano 13
11.2 Controlli periodici
• Controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra ed il cavo di alimentazione.
• Controllate che il proiettore non sia danneggiato meccanicamente ed eventualmente sostituite le parti dete-
riorate.
Tutti i componenti del proiettore sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven.
Le viste esplose, lo schema elettrico e il diagramma elettronico sono disponibili su richiesta.
Per facilitare il lavoro del centro di assistenza ricordate di specificare il numero di serie ed il modello del proiet-
tore di cui avete richiesto i ricambi.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchi
illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono
ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
12.0 Parti di ricambio
13.0 Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Provvedimento
Il proiettore non
risponde correttamente
al controllo DMX.
Collegamento cavi
DMX non corretto.
Ispezionare connessioni e cavi. Correggere le connessioni
inefficienti. Riparare o sostituire i cavi danneggiati.
Collegamento dati non
terminato.
Inserire una spina di termine nel jack di uscita
dell’ultima apparecchiatura del collegamento.
Scorretta assegnazione di
indirizzi dei proiettori.
Controllare gli indirizzi delle apparecchiature e le
impostazioni del protocollo.
Una delle apparecchiature
è difettosa e disturba la
trasmissione di dati nel
collegamento.
Cortocircuitare un’apparecchiatura alla volta
fino a quando il funzionamento normale non è
ripristinato.
E’ stato impostato un modo
di funzionamento diverso
dalla modalità DMX utiliz-
zata.
Verificate il modo di funzionamento impostato.
Controllate la tabella funzioni DMX corrispondente.
14.0 Smaltimento dell’apparecchiatura

Caratteristiche meccaniche
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249mm (9.8”)
Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437mm (17.2”)
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173.6mm (6.83”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Kg (15.4Lbs)
Caratteristiche termiche
Massima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°C (104°F)
Massima temperatura superficiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70°C ( <158°F)
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-250 Vac 50/60 z
Corrente nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5A @ 230V
Potenza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104W
Protezione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica
Sorgente luminosa
Tipo sorgente luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Led x 1.7W
Ottica
Sistema ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A lenti
Ottiche disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spot - Narrow - Medium - Wide - Elliptical - Elliptical wide
Controllo
Protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512
Canali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 canale DMX
Costruzione
Corpo proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acciaio/Alluminio
Trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vernice antigraffio
Fattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
15.0 Specifiche tecniche
14 Italiano

NOTE
Italiano 15

16 English
1.1 Safety information
1.1.1 Protecting against electric shock
• Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.
• Always ground/earth the unit electrically.
• Before connecting the unit to power supplies, verify that operating voltage and frequency are compatible.
• Do not handle the unit with wet hands or in the presence of water.
• Check regularly that the power supply cable is not damaged or crushed.
• Apply to a qualified technician for any regular maintenance action not described in this manual.
1.1.2 Installation
• Fix the unit with screws, hooks or any other support able to bear the weight of the unit itself.
• The unit installation actions must be performed by a qualified staff.
1.1.3 Protection against burns and ire
• Suitable to be installed onto normally inflammable surfaces.
• The unit is not to be installed in places where the ambient temperature exceeds 40° (104°F).
1.1.4 Weather protection
The unit is classified as device with an IP65 weather protection rate.
1.2 Warranty conditions
• Each product manufactured by GRIVEN srl of Italy is assembled and built in accordance to current CE con-
formity rules and regulations.
• Every single product and component has been tested before the final assembling and all products must pass
the in-house quality control before they are shipped.
• GRIVEN srl of Italy guarantees the good quality and manufacture of the products and undertakes to repair or
supply again, according to his opinion and free of charge, within the shortest time possible, any part that shows
- during the guarantee period - defects of constructions, manufacture or material.
• The guarantee is valid for 12 (twelve) months starting from the delivery date of the products.
• GRIVEN srl of Italy does not respond for damages occurred to the units during transport and for irrational use and
inaccuracy in regular maintenance of the products.
• The guarantee excludes all consumables.
• The customer will take care of the return of the faulty parts to GRIVEN srl of Italy, at his own charge and risk.
• The parts which have been repaired or replaced are sent by GRIVEN srl of Italy ex-factory.
• For any dispute, the Court of Mantova (Italy) will be competent and in conformity with relevant jurisdiction the
Italian Law is enforced for any controversy.
1.3 Compliance
• Product in compliance with EN60598-1 EN60598-2-17.
• Product in compliance with 2002/95/CE (Ro S).
Warning!
This unit is suitable for professional use only, not for domestic use.
1.0 Introduction

English 17
Components description:
A. Front cover
B. Led cover
C. Led PCB
D. Fixture body
E. Power supply box
F. Bracket
A
BDE
F
C
3.0 Components of the unit
249mm
9,80”
437mm
17,20”
341mm
13,43”
260mm
10,24”
6,50mm
0,26”
12,50mm
0,49”
58mm
2,28”
129,74mm
5,11”
173,50mm
6,83”
2.0 Size

18 English
In this chapter brief essential instructions for an immediate use of the unit are listed. These instructions are neces-
sary to connect and power up the unit, but they will not describe in complete details the functions of the unit it-
self. All other chapters in this manual are therefore supposed to be read, in order to learn all pieces of necessary
information relevant to the unit.
A. Open the box and check the content.
B. Install the unit.
C. Connect the DMX signal by using the connectors “1” in the
side of the power supply box.
Use the optional XLR3 connectors code AL1491 and AL1493, in
order to preserve the IP67 protection rate.
D. Power up the unit by using the cable “2” in the side of the
power supply box.
E. Adjust the DMX address and the operating mode by using the
control panel “3” in the rear of the unit.
3
2
1
4.0 uick turn on

English 19
5.1 Packaging
Check carefully the content of the box and, in case of damage, contact your forwarder immediately. The fol-
lowing items are included in the box of this unit:
n° 1 EMERALD unit
n° 1 owner’s manual
n° 1 connection kit
5.2 Transport
The carton box has not been designed to be used more than once, therefore, it is recommended to use one of
our flight cases to transport the unit.
Warning!
• Griven S.r.l. liability will cease upon consignment of goods to the forwarder: claims for damage due to trans-
port must be addressed directly to the forwarder.
• Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods.
• Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac-
companied by relevant shipping documents.
5.0 Packaging and transport

20 English
6.1 Fixing
The unit can be used both rested on floor and fixed onto a structure. The unit can operate in any position.
Use the holes Ø12.5 (1/2”) or Ø6.5 (1/4”) in the bracket to fix the
unit.
6.2 Adjusting light beam direction
1. Untighten the lateral screw “4”.
2. Rotate the bodies of the unit towards desired direction and
tighten the screw “4”.
4
341mm
13,43”
12,50mm
0,49”
260mm
10,24”
6,50mm
0,26”
6.0 Installation
Table of contents
Languages:
Popular Spotlight manuals by other brands

Miboxer
Miboxer SL212 instructions

Larson Electronics
Larson Electronics APM-GL20004 instruction manual

OMEZ LIGHTING
OMEZ LIGHTING TitanPar 3W-Par64 User instruction

Meister
Meister WU7490100 operating instructions

BEKA
BEKA Ekspoled 200 CW/WW DMX user manual

Original BTC
Original BTC DAVEY LIGHTING 0755 instruction manual