Grizzly EMH 2440 Operating and installation instructions

Garten Messer-Häcksler
Broyeur de jardin
Tuinhakselaar
Biotrituratore
Rozdrabniarka ogrodowa
Zahradní drtička
Garden Knife Shredder
Sodo smulkintuvas
Aia-nugahakkur
Dārza zaru smalcinātājs
DE
NL
IT
FR
PL
CZ
GB
LT
EST
LV
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
EMH 2440

A12
7
5
3
8
6
9
4
10

511
12
13 14
BC
6
6
D
15 17 18
8
19
16
6.1
1

Originalbetriebsanleitung......................................................5
Traduction de la notice d’utilisation originale ...................16
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing..................28
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..............39
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.......................50
Překlad originálního návodu k obsluze..............................61
Translation of the original instructions for use................. 71
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas..............81
Originaalkasutusjuhendi tõlge............................................91
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ...........101
DE
FR
NL
IT
PL
CZ
GB
LT
EST
LV

5
DE
Verwendungszweck
Das Gerät ist zum Zerkleinern von fase-
rigen oder holzigen Gartenabfällen wie
z.B.Hecken- und Baumschnitt, Ästen, Rin-
de oder Tannenzapfen bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser An-
leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Der Häcksler darf nicht mit Steinen,
Glas, Metall, Knochen, Kunststoen
oder Stoabfällen befüllt werden.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei un-
sachgemäßem Gebrauch
ernsthafte Verletzungen
verursachen. Bevor Sie mit
dem Gerät arbeiten, lesen
Sie sorgfältig die Bedie-
nungsanleitung und machen
Sie sich mit allen Bedienteilen
gut vertraut. Fragen Sie bei
Unsicherheiten einen Fach-
mann um Rat. Bewahren
Sie die Anleitung gut auf
und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informatio-
nen jederzeit zur Verfügung
stehen.
Inhalt
Verwendungszweck...............................5
Sicherheitshinweise..............................5
Bildzeichen in der Anleitung ..............6
Bildzeichen auf dem Gerät................6
Allgemeine Sicherheitshinweise........6
Allgemeine Beschreibung ..................10
Funktionsbeschreibung ...................10
Übersicht .........................................10
Montageanleitung................................10
Lieferumfang ...................................10
Gerät zusammenbauen...................10
Bedienung............................................10
Inbetriebnahme ...............................10
Ein- und Ausschalten .....................11
Fangsack leeren..............................11
Überlastungsschutz.........................11
Wiederanlaufsperre.........................11
Arbeitshinweise...................................11
Allgemeine Arbeitshinweise ............11
Blockierungen lösen........................12
Wartung und Reinigung......................12
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ............................12
Messer schleifen, wenden
oder wechseln .................................13
Ersatzteile.............................................13
Entsorgung/Umweltschutz .................13
Garantie................................................14
Technische Daten ................................14
Fehlersuche .........................................15
Original EG
Konformitätserklärung...................... 111
Explosionszeichnung........................121
Grizzly Service-Center ......................123

6
DE
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit An-
gaben zur Verhütung von
Personen- oder Sachschä-
den.
Gebotszeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist das
Gebot erläutert) mit Angaben
zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informati-
onen zum besseren Umgang
mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitung le-
sen
Augen- und Gehörschutz
tragen
Schutzhandschuhe tragen
Gerät nicht dem Regen
aussetzen
Achtung ! Motor ausschal-
ten und Netzstecker zie-
hen vor Einstellungs- oder
Reinigungsarbeiten oder
wenn sich die Anschluss-
leitung verfangen hat oder
beschädigt wurde.
Achtung! Verletzungs-
gefahr durch rotierendes
Messer!
Schutzklasse II
Hände und Füße außer-
halb der Önungen hal-
ten, wenn das
Gerät läuft.
Nicht als Tritt verwenden.
Achtung! Gefahr durch
wegschleudernde Teile!
Abstand zum Einfüll-
trichter und Auswurfzone
halten und Dritte aus dem
Gefahrenbereich fernhal-
ten.
Achtung!
Nachlauf des Messers.
Garantierter Schalllei-
stungspegel
Elektrische Geräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshin-
weise
• Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.

7
DE
• Erlauben Sie niemals Kindern
oder anderen Personen, die
die Bedienungsanleitung nicht
kennen, das Gerät zu benut-
zen. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der
Bedienungsperson festlegen.
Beachten Sie den Lärm-
schutz und örtliche Vor-
schriften.
Achtung! Beim Gebrauch
von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektri-
schen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten:
Vorbereitung:
• Setzen Sie das Gerät niemals
ein, während Personen oder
Tiere in der Nähe sind.
• Tragen Sie Gehörschutz und
eine Schutzbrille während der
gesamten Betriebsdauer.
• Tragen Sie geeignete Arbeits-
kleidung wie Schutzhand-
schuhe, festes Schuhwerk und
lange Hosen. Tragen Sie keine
lose herabhängende Kleidung
oder solche mit hängenden
Bändern oder Kordeln.
• Benutzen Sie das Gerät nur
im Freien (d.h. nicht an einer
Wand oder einem anderen
starren Gegenstand) und auf
einer festen, ebenen Fläche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
auf einer gepasterten, mit
Kies bestreuten Fläche, auf der
ausgeworfenes Material Verlet-
zungen verursachen könnte.
• Vor Inbetriebnahme sind alle
Schrauben, Muttern, Bolzen
und anderes Befestigungs-
material auf ihren festen Sitz
zu prüfen. Abdeckungen und
Schutzschilde müssen an
ihrem Platz und in gutem Ar-
beitszustand sein. Beschädigte
oder unleserliche Aufkleber
sind zu ersetzen.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und
Zubehörteile, die vom Her-
steller geliefert und empfoh-
len werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofor-
tigen Verlust des Garantiean-
spruches.
• Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt laufen und be-
wahren Sie es trocken und für
Kinder unzugänglich auf.
• Bei Benutzung im Freien muss
das Gerät an eine Steckdose
mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von
nicht mehr als 30 mA ange-
schlossen werden.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Vergewissern Sie sich vor
Starten des Gerätes, dass der
Einfülltrichter leer ist.
• Halten Sie mit Kopf, Haaren
und Körper Abstand zum Ein-
fülltrichter.
• Greifen Sie während des
Betriebes nicht in den Einfüll-
trichter. Nach dem Abschalten
läuft das Gerät noch kurze Zeit
nach.

8
DE
• Halten Sie sich bei Inbetrieb-
nahme des Gerätes immer au-
ßerhalb der Auswurfzone.
• Achten Sie immer auf Ihr
Gleichgewicht und festen
Stand. Beugen Sie sich nicht
vor und stehen Sie beim Ein-
werfen von Material niemals
höher als das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass bei
Einwurf von Material niemals
harte Gegenstände wie Me-
tall, Steine, Glas oder andere
Fremdkörper enthalten sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
bei Regen und bei schlechter
Witterung. Arbeiten Sie nur bei
Tageslicht oder guter Beleuch-
tung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht, wenn Sie müde oder
unkonzentriert sind oder nach
Einnahme von Alkohol oder
Tabletten. Legen Sie immer
rechtzeitig eine Arbeitspause
ein. Gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit.
• Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzste-
cker:
- wenn Sie das Gerät nicht be-
nutzen, es transportieren oder
unbeaufsichtigt lassen;
- vor dem Freimachen eines
blockierten Messers.
- wenn Sie das Gerät kontrol-
lieren, es reinigen oder Blo-
ckierungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen
oder Zubehör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Ver-
längerungskabel beschädigt
oder verheddert ist;
- wenn Sie das Gerät bewegen
oder hochheben wollen;
- wenn Fremdkörper in das
Gerät gelangen, bei unge-
wöhnlichen Geräuschen oder
Vibrationen (überprüfen Sie
vor Neustart das Gerät auf
Schäden).
• Lassen Sie verarbeitetes Ma-
terial nicht innerhalb des Aus-
wurfbereiches anhäufen; dies
könnte den richtigen Auswurf
verhindern und zu Rückschlag
des Materials durch den Ein-
fülltrichter führen.
• Transportieren und kippen Sie
das Gerät nicht bei laufendem
Motor.
• Hände, andere Körperteile und
Kleidung sind nicht in den Ein-
fülltrichter, Auswurfkanal oder
in die Nähe anderer beweg-
licher Teile zu bringen.
• Bei Verstopfungen im Ein- oder
Auswurfkanal des Gerätes
schalten Sie den Motor aus
und ziehen Sie den Netzste-
cker, bevor Sie Materialreste
im Einfülltrichter oder im Aus-
wurfkanal beseitigen. Achten
Sie darauf, dass der Motor frei
von Abfällen und sonstigen An-
sammlungen ist, um den Motor
vor Schaden oder möglichen
Feuer zu bewahren. Denken
Sie daran, dass bei Inbetrieb-
nahme des Startmechanismus
bei motorbetriebenen Geräten
sich auch das Schneidwerk-
zeug in Betrieb setzt.

9
DE
Vorsicht! So vermeiden Sie
Geräteschäden und eventu-
ell daraus
resultierende Personen-
schäden:
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit
Sorgfalt. Reinigen Sie regelmä-
ßig die Lüftungsönungen und
befolgen Sie die Wartungsvor-
schriften.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht.
Arbeiten Sie nur im angege-
benen Leistungsbereich. Ver-
wenden Sie keine leistungs-
schwachen Geräte für schwere
Arbeiten. Benutzen Sie Ihr
Gerät nicht für Zwecke, für die
es nicht bestimmt ist.
• Schalten Sie das Gerät erst
aus, wenn der Einfülltrichter
völlig entleert ist, da das Ge-
rät sonst verstopfen und u.U.
danach nicht mehr anlaufen
könnte.
• Versuchen Sie nicht, das Ge-
rät selbst zu reparieren, es sei
denn, Sie besitzen hierfür eine
Ausbildung. Sämtliche Arbeiten,
die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur
von unserem Service-Center
ausgeführt werden.
Elektrische Sicherheit
Vorsicht: So vermeiden Sie
Unfälle und Verletzungen
durch elektrischen Schlag:
• Verwenden Sie für die Anbrin-
gung des Verlängerungskabels
die dafür vorgesehene Zugent-
lastung.
• Beschädigte Kabel, Kupplung
und Stecker oder den Vor-
schriften nicht entsprechende
Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden. Zie-
hen Sie bei Beschädigung des
Netzkabels sofort den Stecker
aus der Steckdose. Berühren
Sie auf keinen Fall das Netz-
kabel, solange der Netzstecker
nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn sich der Schalter nicht
ein- und ausschalten lässt.
Beschädigte Schalter müssen
bei unserem Service-Center
ersetzt werden.
• Verwenden Sie nur für den
Außenbereich zugelassene,
spritzwassergeschützte Verlän-
gerungskabel. Der Litzenquer-
schnitt des Verlängerungska-
bels muss 2,5 mm2betragen.
Rollen Sie eine Kabeltrommel
vor Gebrauch immer ganz ab.
Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
• Benutzen Sie das Kabel nicht,
um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.

10
DE
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Häcksler besitzt einen leistungsstarken
Elektromotor mit Überlastungsschutz. Als
Schneidsystem wird ein Messersystem
eingesetzt. Das robuste Fahrgestell sorgt
für Standsicherheit und gute Beweglichkeit
des Gerätes.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-
bungen.
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen Seite.
Übersicht
A
1 Einfülltrichter
2 Nachschieber
3 Fangsackbefestigung
4 Fangsack
5 Laufrad
6 Fahrgestell
7 Netzkabel
8 Gehäuseverriegelung
9 Ein-/Ausschalter
10 Transportgri
Montageanleitung
Lieferumfang
• Betriebsanleitung
• Häcksler
• Fahrgestell
• Fangsack
• Zwei Laufräder mit Radabdeckungen
und Montagematerial
• Innensechskantschlüssel
• Nachschieber
Gerät zusammenbauen
B
Schieben Sie die Achse (6.1) in
das Fahrgestell (6) ein.
Montieren Sie die beiden
Laufräder (5) am Fahrgestell
(6).
Stecken Sie hierzu die beiden
Laufräder (5) auf die Achse
des Fahrgestelles (6) auf. Po-
sitonieren Sie als nächstes die
Unterlegscheiben (12) auf der
Achse und stecken Sie die Si-
cherungssplinte (13) durch die
vorgegebenen Bohrungen in der
Achse.
Klipsen Sie die Radabde-
ckungen (11) in die Laufräder
ein.
C
Stellen Sie den Häcksler (14)
auf dem Einfülltrichter (1) ab.
Schieben Sie das Fahrgestell
(6) in den Häcksler ein. Fixieren
Sie das Fahrgestell mit den bei-
liegenden Schrauben.
Bedienung
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit den Angaben des
Typenschildes übereinstimmt.
• Hängen Sie den Fangsack (4) in die
Fangsackbefestigungen (3) ein.

11
DE
Ein- und Ausschalten
Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels
eine Schlaufe und hängen
Sie diese in die Zugentla-
stung am Netzkabel (7) ein.
• Schließen Sie das Verlängerungs-
kabel an. Der Einfülltrichter muss leer
sein.
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-
schalter (9) ein.
Führen Sie Ihr Häckselgut in den Einfüll-
trichter ein. Das Material wird eingezogen
und gehäckselt.
2. Zum Ausschalten drehen Sie den
Ein-/Ausschalter (9) wieder auf Positi-
on „OFF“.
Das Gerät läuft nach dem Ausschal-
ten nach.
Fangsack leeren
Leeren Sie den Fangsack recht-
zeitig. Beachten Sie, dass sich der
Fangsack unter dem Auswurfkanal
ungleichmäßig füllt!
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entnehmen Sie den Fangsack (4) und
entleeren Sie diesen.
Überlastungsschutz
Bei Überbeanspruchung, z.B. durch zu
dicke Äste, schaltet sich das Gerät auto-
matisch ab.
Zum Wiederanlauf lassen Sie das Gerät
abkühlen und schalten es dann wieder ein.
Wiederanlaufsperre
Nach einem Stromausfall läuft das Gerät
bei Wiederkehr der Netzspannung nicht
selbsttätig wieder an. Zum Einschalten
drehen Sie den Einschalter.
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
Halten Sie beim Häckseln genü-
gend Abstand zum Gerät, da lan-
ge Äste beim Einziehen ausschla-
gen können.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz ,
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Äste beim Zuführen in das
Gerät fest, bis sie automatisch eingezo-
gen werden.
• Richten Sie sich nach der möglichen
Einzugsgeschwindigkeit des Häckslers
und überlasten Sie das Gerät nicht.
• Um ein Verstopfen zu vermeiden,
häckseln Sie welke, mehrere Tage
gelagerte Gartenabfälle und dünne
Zweige abwechselnd mit Ästen.
• Entfernen Sie vor dem Häckseln Wurzeln
von anhängenden Erdresten und Stei-
nen, um ein unnötig schnelles Stumpf-
werden der Messer zu vermeiden.
• Häckseln Sie kein weiches, feuchtes
Material wie Küchenabfälle, sondern
kompostieren Sie es direkt.
• Heben Sie ein paar trockene Äste
bis zum Schluss auf, um diese zur
Unterstützung der Gerätereinigung zu
benutzen.

12
DE
• Schalten Sie das Gerät erst aus,
wenn sämtliches Häckselgut durch
den Messerbereich gelaufen ist. An-
sonsten kann beim erneuten Starten
das Messer blockieren.
D
Blockierungen lösen
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz-
kabel (
A
7) vom Netz getrennt ist.
• Lösen Sie die Gehäuseverriegelung
(8).
• Kippen Sie das vordere Gehäuseteil
des Häckslers nach vorne. Sie kön-
nen es ganz abnehmen und zur Seite
legen.
• Sie haben freien Zugang zum Messer
(18).
• Jetzt können Sie die Blockierung im
Gerät beheben.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns ermäch-
tigten Kundendienststelle durch-
führen. Verwenden Sie nur Origi-
nalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Häcksler nicht
mit Wasser ab. Gefahr durch elek-
trischen Schlag!
• Halten Sie das Gerät, die Räder und die
Lüftungsönungen stets sauber. Ver-
wenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel.
• Kontrollieren Sie das Gerät, insbeson-
dere Schutzeinrichtungen, vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen wie
lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit
Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bil-
den könnte.

13
DE
D
Messer schleifen, wenden
oder wechseln
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie den Stillstand des Messers
ab. Es besteht Verletzungs- und
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Brand und rotierende Mes-
ser.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz-
kabel (
A
7) vom Netz getrennt ist.
• Lösen Sie die Gehäuseverriegelung
(8).
• Kippen Sie das vordere Gehäuseteil
des Häckslers nach vorne. Sie kön-
nen es ganz abnehmen und zur Seite
legen.
• Sie haben freien Zugang zum Messer
(18).
• Blockieren Sie mit einem Schrauben-
dreher die Messerplatte (16). Führen
Sie den Schraubendreher durch die
Zugangsbohrung (19) und drehen
Sie die Messerplatte (16) vorsichtig,
bis Sie eine der beiden Blockierungs-
önungen erreichen. Jetzt können
Sie den Schraubendreher durch die
Messerplatte (16) führen, um diese zu
blockieren.
• Sie können mit dem Inbusschlüssel
(15) die Schraube (17) der Messer-
platte (16) lösen und das Messer (18)
entnehmen.
Bei Montage des Messers ver-
wenden Sie unbedingt eine neue
Schraube und ziehen diese mit
16 Nm Anzugsdrehmoment mit
einem Drehmomentschlüssel an.
Ersatzteile
Ersatzteile und Zubehör
erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Ersatzteile können Sie direkt über unser
Service-Center bestellen. Geben Sie bei der
Bestellung den Gerätetyp und die Positions-
nummer in der Explosionszeichnung an.
Schraube .................................. 91093082
Messer...................................... 91093083
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs-
stelle ab. Die verwendeten Kunststo- und
Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.

14
DE
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo-
nate Garantie. Dieses Gerät ist nicht
zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Bei gewerblichem Einsatz erlischt die
Garantie.
Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um Kontaktauf-
nahme mit unserem Service-Center
(Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse).
Dort erhalten Sie weitere Informationen
über die Reklamationsbearbeitung.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere
zählt hierzu das Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Her-
stellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt.
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Ko-
stenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Voraussetzung ist, dass das Gerät
unzerlegt und mit Kauf -und Garanti-
enachweis an unser Service-Center
zurückgegeben wird.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge-
schickte Geräte werden nicht ange-
nommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Technische Daten
Garten Messer-Häcksler ...... EMH 2440
Nennaufnahme-
leistung ................ 2400 W, S6 40% 100s*
Netzspannung ........... 220 V-240 V, 50 Hz
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ...........................................IP24
Leerlaufdrehzahl (n) .................3940 min-1
Aststärke.............................max. 40 mm**
Inhalt des Fangsacks.....................ca. 60 l
Gewicht.............................................12 kg
Schalldruckpegel (LpA)................ 98 dB(A)
.............................................. KpA= 3 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)
gemessen...... 104,7 dB(A ); KWA= 2 dB(A)
garantiert ............................... 107,0 dB(A)
Die Schallwerte wurden nach Geräusch-
messverfahren EN 13683:2009-09, An-
hang F ermittelt.
* Dauerlaufbetrieb mit Aussetzbela-
stung (40 s Belastung - 60 s Leerlauf)
** Die max. häckselbare Aststärke ist
abhängig von der Holzart und der Be-
schaenheit des Häckselgutes.
Bei Hartholz (z.B. Eichen-/Buchen-
äste) ist die max. häckselbare Aststär-
ke geringer als bei Weichholz
(z.B. Kiefern-/Fichtenholz). Bei tro-
ckenem oder knorrigem Holz kann
sich die Häckselstärke ebenfalls redu-
zieren.

15
DE
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor läuft nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Überlastungsschutz hat
angesprochen
warten, bis Motor abgekühlt ist
Gehäusedeckel ist nicht
richtig verschlossen Gehäuseverriegelung zuschrauben.
Gartenabfälle wer-
den nicht eingezo-
gen
Häckselgut ist zu weich mit Nachschieber arbeiten oder tro-
ckene Zweige/Äste mit häckseln
Gerät ist blockiert siehe unter „Blockierungen lösen“
Häckselgut im Auswurf-
schacht
Häckselgut aus dem Auswurfschacht
entfernen
Gerät häckselt nicht
zufrieden stellend Messer sind abgenutzt
Messer prüfen und eventuell wenden,
schleifen oder austauschen (siehe
„Messer schleifen, wenden
oder wechseln“)
Lärmwerte wurden entsprechend den in
der Konformitätserklärung genannten Nor-
men und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund
der Bedienungsanleitung gestellt werden,
können daher nicht geltend gemacht
werden.

16
FR
Fins d‘utilisation
L’appareil est destiné à broyer des
déchets de jardin à base de bres ou de
bois comme par ex. des restes de haies
et d’arbres coupés, des branches, des
écorces ou des pommes de pin.
Ne pas introduire de pierres, de verre,
de métal, d’os, de matières plastiques
ou de restes de tissu dans le broyeur.
Toute autre utilisation qui ne serait pas ex-
pressément permise dans cette notice peut
endommager l’appareil et représenter un
danger sérieux pour l‘utilisateur.
La personne maniant ou utilisant l’appareil
est resposable de tout accident ou
dommage subis par des tierces personnes
ou par leur propriété.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation
non conforme aux prescriptions ou par un
maniement fautif.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut causer
des blessures graves en
cas de maniement impro-
pre. Lisez attentivement le
mode d’emploi avant de
travailler avec le broyeur
et familiarisez-vous avec
toutes ses pièces de ser-
vice. Conservez soigneu-
sement ces instructions et
transmettez-les à tous les
utilisateurs suivants an que
les informations se trouvent
constamment à disposition.
Sommaire
Fins d‘utilisation..................................16
Consignes de sécurité ........................16
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi...........................................17
Pictogrammes sur l‘appareil............17
Consignes générales de sécurité....17
Description générale...........................21
Description du fonctionnement........21
Vue d‘ensemble...............................21
Instructions de montage.....................21
Pièces fournies................................21
Assemblage de l’appareil ................21
Utilisation .............................................22
Mise en service ...............................22
Mise en marche et arrêt ..................22
Vider le sac......................................22
Protection contre la surcharge ........22
Blocage du redémarrage.................22
Instructions de travail .........................22
Instructions de travail générales .....22
Elimination des blocages ................23
Aûter, tourner ou changer
le couteau........................................23
Entretien et nettoyage.........................24
Travaux de nettoyage et d’entretien
généraux .........................................24
Pièces de rechange.............................24
Elimination et protection de
l’environnement ..................................24
Garantie................................................25
Caractéristiques techniques ..............25
Dépannage ...........................................26
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale...............112
Vue éclatée.........................................121
Grizzly Service-Center ......................123

17
FR
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Signes de danger avec
conseils de prévention
des accidents sur les per-
sonnes ou des dégâts ma-
tériels.
Signes indicatifs (l’impératif
est expliqué à la place des
points d’exclamation) avec
conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec
des informations pour une
meilleure manipulation de
l’appareil.
Pictogrammes sur l‘appareil
Attention!
Lire la notice d‘utilisation
Porter une protection visu-
elle et acoustique
Porter des gants de pro-
tection
Ne pas exposer l’appareil
à la pluie
Attention ! Arrêter le moteur
et retirer la che de secteur
avant d‘exécuter tout travail
de réglage ou de nettoyage
ou bien si le câble de
connexion s‘est emmêlé
ou a été endommagé.
Classe de protection II
Attention! Risque de bles-
sure dû à la présence de
couteaux rotatifs !
Maintenir les mains et
les pieds à distance des
orices quand la machine
est en marche.
Ne pas utiliser comme un
pas à pas
Attention! Danger de
projection de particules!
Rester à distance de
l‘orice de remplissage
et de la zone d’éjection
et maintenir les tierces
personnes à l’écart du pé-
rimètre dangereux.
Attention !
Fonctionnement à vide du
couteau.
7
1
Niveau de puissance so-
nore garanti
Les machines n’ont pas
leur place dans les or-
dures ménagères.
Consignes générales de
sécurité
• Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire

18
FR
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Il convient de surveiller les
enfants pour s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
• Ne permettez jamais à
des enfants ou à d’autres
personnes ne connaissant
pas le mode d’emploi d’utiliser
l’appareil. Il se peut que des
dispositions locales xent l’âge
minimum de l‘utilisateur.
Respectez les lois de pro-
tection contre le bruit et les
prescriptions locales.
Attention ! En cas
d‘utilisation d‘outils élec-
triques, an de se protéger
contre les chocs électriques,
les risques de blessure et
d‘incendie, les mesures de
sécurité fondamentales su-
ivantes doivent être obser-
vées:
Préparation:
• Ne vous servez jamais
de l’appareil lorsque des
personnes ou des animaux se
trouvent à proximité.
• Portez des protège-oreilles
et des lunettes de protection
pendant toute la durée de
fonctionnement.
• Portez une tenue de travail
adéquate, notamment des
gants de protection, des
chaussures solides et un
pantalon long. Ne portez pas
de vêtements ottants ou
comportant des rubans et
cordons pendants.
• N’utilisez l’appareil que dans un
espace dégagé (i.e. sans mur
ou autre objet statique), sur une
surface solide et plane.
• N’utilisez pas la machine sur
une surface pavée recouverte
de gravier car les matières
éjectées pourraient causer des
blessures.
• Contrôlez avant la mise en
marche que tous les écrous,
vis, boulons et autres xations
soient solidement xés. Les
couvercles et plaques de sécu-
rité doivent se trouver à l’endroit
adéquat et dans un bon état
de fonctionnement. Les auto-
collants abîmés ou illisibles doi-
vent être remplacés.
• Utilisez exclusivement des
pièces de rechange et des
accessoires livrés et conseillés
par le fabricant. L’emploi de
pièces qui ne sont pas d’origine
entraîne une perte immédiate
des droits à la garantie.
• Ne laissez pas l’appareil
marcher sans surveillance,
remisez-le dans un lieu sec et
hors de la portée des enfants.
• Ne branchez l’appareil qu’à
une prise de courant équipée
d’un interrupteur de protection
contre les courants de court-
circuit (interrupteur FI) avec
une intensité assignée qui ne
dépasse pas 30 mA.
Travail avec l‘appareil:
• Avant de mettre l’appareil en
marche, assurez-vous que
l’entonnoir soit vide.

19
FR
• Veillez à maintenir la tête, les
cheveux et le corps à une
distance raisonnable de l’entrée
du broyeur.
• Ne touchez pas l’entonnoir
pendant que l’appareil est
en fonctionnement. Une fois
arrêté, l’appareil continue de
fonctionner pendant un court
laps de temps.
• Lors de la mise en service de
l‘appareil, tenez vous toujours
en dehors de la zone d‘éjection.
• Veillez toujours à avoir un
bon équilibre et une position
assurée. Lorsque vous
introduisez les matières à
broyer, ne vous avancez pas
et ne vous placez jamais à un
niveau plus élevé que l‘appareil.
• En introduisant les résidus,
veillez à ce qu’ils ne
contiennent jamais d‘objets
durs comme du métal, des
pierres, du verre ou d’autres
corps étrangers.
• N’utilisez pas l’appareil sous la
pluie et par mauvais temps, ne
travaillez qu’à la lumière du jour
ou avec un bon éclairage.
• Ne travaillez jamais avec
l’appareil lorsque vous êtes
fatigué, mal concentré ni après
avoir absorbé de l’alcool ou des
médicaments. Travaillez avec
mesure.
• Arrêtez l’appareil et retirez la
che de contact:
- lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil, le transportez ou
le laissez sans surveillance;
- avant de libérer une lame
bloquée.
- lorsque vous contrôlez
l’appareil, le nettoyez ou
débloquez des fonctions;
- lorsque vous entreprenez
des travaux de nettoyage ou
d’entretien ou changez des
accessoires;
- lorsque le câble électrique
ou le câble de rallonge est
endommagé;
- lorsque vous voulez
déplacer ou soulever
l‘appareil,
- lorsque des corps étrangers
s’introduisent dans l’appareil
et s’il se produit des bruits
insolites ou des vibrations
(vériez que l’appareil ne
soit pas endommagé avant
de le remettre en marche)
• Ne laissez pas les matières
traitées s’accumuler dans la
zone d’éjection; cela risquerait
d’empêcher une éjection
correcte et de provoquer un
retour des déchets par l’orice
de remplissage.
• Ne transportez pas l’appareil
et ne le retournez pas avec le
moteur en marche.
• Ne pas introduire les mains,
d’autres parties du corps et les
vêtements dans la chambre de
remplissage, le canal d’éjection
ou les approcher à proximité
d’autres pièces mobiles.
• En cas d’engorgement dans
l’ouverture d’entrée ou de
sortie de la machine, éteignez
le moteur et retirez la che
de secteur avant d’éliminer
les restes de matériaux coin-
cés dans l’ouverture d’entrée

20
FR
ou dans le canal d’éjection.
Faites attention à ce que des
déchets ou d’autres matières
similaires ne se déposent pas
sur le moteur an d’éviter tout
dommage au moteur ou éviter
qu’il ne prenne feu. Lors de la
mise en service du mécanisme
de démarrage de la machine,
n’oubliez pas que sur ces ma-
chines actionnées par moteur,
un outil tranchant va égale-
ment se mettre en marche.
Prudence! Vous évitez ainsi
d‘endommager l‘appareil et
les éventuelles conséquences
pouvant aecter les perso-
nnes :
• Prenez soin de votre appareil.
Nettoyez régulièrement les fentes
de ventilation et conformez-vous
aux instructions d’entretien.
• Ne surchargez pas votre
appareil. Restez dans le domaine
de performance mentionné.
N’utilisez pas de machines peu
performantes pour des travaux
exigeants. N’utilisez pas votre
appareil à des ns auxquelles il
n’est pas destiné.
• N’arrêtez l’appareil que lorsqu’il
est complètement vide, le
broyeur risquerait sinon de se
boucher et de ne plus pouvoir
démarrer.
• N’essayez pas de réparer
l‘appareil vous-même,
sauf si vous possédez une
formation appropriée. Toutes
les réparations qui ne sont
pas indiquées dans cette
notice doivent être eectuées
exclusivement par notre centre
de services.
Sécurité électrique :
Prudence : vous éviterez ainsi
les blessures et les accidents
dus au choc électrique :
• Pour le branchement de la
rallonge, utilisez le serre-câble
prévu à cet eet.
• Les câbles, prises mobiles et
ches endommagées ou les
conduites d’alimentation non
conformes aux prescriptions
ne doivent pas être utilisés.
En cas d’endommagement du
câble d’alimentation, retirez
immédiatement la che de la
prise. Ne touchez en aucun cas
le câble de réseau tant que
la che de contact n’est pas
retirée.
• Si le câble d‘alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des
personnes de qualication
similaire an d‘éviter un danger
• N’utilisez pas l’appareil lorsque
l’interrupteur de marche / arrêt ne
fonctionne pas. Les interrupteurs
endommagés doivent être
remplacés par notre centre de
services (voir adresse page 41).
• Utilisez exclusivement des
câbles de rallonge autorisés
pour les travaux en extérieur
et protégés contre les
éclaboussures. Le câble de
rallonge doit posséder un toron
d’au moins 2,5 mm2.Avant la
première utilisation, déroulez
Other manuals for EMH 2440
1
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Paper Shredder manuals