manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe 29 037 User manual

Grohe 29 037 User manual

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe GROHTHERM SMARTCONTROL 29 118 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM SMARTCONTROL 29 118 User manual

Grohe 24 044 User manual

Grohe

Grohe 24 044 User manual

Grohe Blue 40 547 User manual

Grohe

Grohe Blue 40 547 User manual

Grohe 26 475 User manual

Grohe

Grohe 26 475 User manual

Grohe 27 016 User manual

Grohe

Grohe 27 016 User manual

Grohe 36 264 User manual

Grohe

Grohe 36 264 User manual

Grohe 19 822 User manual

Grohe

Grohe 19 822 User manual

Grohe BLUE 31 312 User manual

Grohe

Grohe BLUE 31 312 User manual

Grohe 27 006 User manual

Grohe

Grohe 27 006 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 315 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 315 User manual

Grohe Eurocube 31 255 User manual

Grohe

Grohe Eurocube 31 255 User manual

Grohe Kensington 19 265 User manual

Grohe

Grohe Kensington 19 265 User manual

Grohe Elberon 30 211 User manual

Grohe

Grohe Elberon 30 211 User manual

Grohe Tectron 37749 User manual

Grohe

Grohe Tectron 37749 User manual

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe Tenso User manual

Grohe

Grohe Tenso User manual

Grohe Essence E 36 092 User manual

Grohe

Grohe Essence E 36 092 User manual

Grohe GRANDERA 20 416 User manual

Grohe

Grohe GRANDERA 20 416 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 332 User manual

Grohe Chiara 34 071 User manual

Grohe

Grohe Chiara 34 071 User manual

Grohe Grohtherm 1000 34143 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 34143 User manual

Grohe SOMERSET 19 321 User manual

Grohe

Grohe SOMERSET 19 321 User manual

Grohe Grohtherm 3000 Cosmopolitan 19 467 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 3000 Cosmopolitan 19 467 User manual

Grohe Tenso 34 027 User manual

Grohe

Grohe Tenso 34 027 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D.....1 I.....5 N.....9 GR .....13 TR .....17 BG .....21 RO .....25
GB .....2 NL .....6 FIN .....10 CZ .....14 SK .....18 EST .....22 CN .....26
F.....3 S.....7 PL .....11 H.....15 SLO .....19 LV .....23 RUS .....27
E.....4 DK .....8 UAE .....12 P.....16 HR .....20 LT .....24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.868.031/ÄM 215125/08.09
29 037
D.....1 I.....3 N.....5 GR .....7 TR .....9 BG .....11 RO .....13
GB .....1 NL .....3 FIN .....5 CZ .....7 SK .....9 EST .....11 CN .....13
F.....2 S.....4 PL .....6 H.....8 SLO .....10 LV .....12 RUS .....14
E.....2 DK .....4 UAE .....6 P.....8 HR .....10 LT .....12
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
II
A
A
24mm
24mm
24mm
A1
A1
1a 3
G
H
5
2
24mm
D
E
A
C
B
4mm
4mm
F
G
4
1b
A1
A1
A
A
24mm
24mm
24mm
1
D
Rohinstallation
Hinweise, siehe Klappseite I und II.
• Höhe des Revisionsschachtes auf Wannenhöhe ausrichten,
siehe Klappseite II, Abb. [1a] und [1b].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
• Zulaufanschlüsse G1/2 erstellen, beiliegende Schläuche (A)
und Adapterstücke (A1) montieren.
• Ablaufschlauch (B) für den Schlauchkasten (C) installieren.
Montageanleitung siehe beiliegende Produktbeschreibung
96.869.xxx.
• Bei der Planung das Revisionsschachtes und der späteren
Verfliesung die Abmaße 700mm x 150mm der
abnehmbaren Abdeckplatte berücksichtigen, siehe Abb. [3].
Montage des Einbaurahmens, siehe Klappseite II.
1. Beiliegende Dübel (D) in das Mauerwerk bzw. den
Revisionsschacht einsetzen, siehe Abb. [2].
Für die Montage direkt auf dem Fußboden sind Standbeine
(Best.-Nr. 45 388) als Sonderzubehör erhältlich, siehe
Ersatzteile Klappseite I.
2. Abdeckplatte (G) abnehmen.
3. Ablaufschlauch (B) an den Schlauchkasten (C) montieren.
4. Schläuche (A) neben dem Schlauchkasten (C) nach oben
führen und gegen Zurückrutschen sichern. Durch Lösen der
Schrauben (F) kann der Schlauchkasten (C) bewegt
werden.
5. Einbaurahmen einsetzen und mit beiliegenden
Schrauben (E) am Mauerwerk befestigen.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
6. Abdeckplatte (G) wieder aufsetzen.
Hinweis für den Installateur:
Weitere Montageschritte erst nach Einbau der Wanne bzw.
Fliesenarbeiten vornehmen.
Hinweis für den Fliesenleger:
Abdeckplatte (G) vorbereiten, siehe Klappseite II und III,
Abb. [3] bis [7].
• Mittenabstände der kompletten Abdeckplatte (G) siehe
Klappseite II, Abb. [3].
• Führungsring (H) entsprechend dem Auslauf für 4- und
5-Loch Feininstallation positionieren.
• Von GROHE empfohlene Abstände für 4- und 5-Loch
Feininstallation siehe Abb. [4] und [5].
1. Abdeckplatte (G) mit Fliesen belegen, und Öffnung bzw.
Bohrungen anzeichnen, siehe Klappseite III, Abb. [6].
2. Öffnung bzw. Bohrungen in Fliesen einarbeiten, Fliesen auf
die Abdeckplatte (G) aufkleben und nach Aushärtung
verfugen, siehe Abb. [7].
3. Abdeckplatte (G) wieder aufsetzen und mit beiliegendem
Set (J) befestigen, siehe Abb. [8].
Achtung!
Bei unterschiedlicher Fliesenhöhe zwischen Abdeckplatte und
Fliesenbank müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
1. Abdeckplatte (G) wieder abnehmen und die sechs
Gewindestifte (K) verstellen, bis die Abdeckplatte in der
gleichen Höhe ist wie die Fliesenbank, siehe Abb. [8].
2. Abdeckplatte (G) wieder aufsetzen und mit beiliegendem
Set (J) befestigen.
Fertiginstallation durchführen.
Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation des
Oberbaus erklärt.
Ersatzteile, siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
GB
Rough installation
Notes, see fold-out pages I and II.
• Align the height of the inspection chamber with the height of
the bath, see fold-out page II, Fig. [1a] and [1b].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
• Fit inlet connectors G1/2, install enclosed hoses (A) and
adapters (A1).
• Install drain hose (B) for hose box (C). For installation
instructions see enclosed product description 96.869.xxx.
• The dimensions 700mm x 150mm of the removable wall
plate must be taken into consideration when planning the
inspection chamber, see Fig. [3].
Installing the frame, see fold-out page II.
1. Insert enclosed plugs (D) into the masonry or inspection
chamber, see Fig. [2].
For installation directly onto the floor, supporting brackets
are available as a special accessory (Prod. no. 45 388),
see replacement parts on fold-out page I.
2. Remove wall plate (G).
3. Fit drain hose (B) to hose box (C).
4. Guide hoses (A) upwards alongside hose box (C) and
secure against slipping down. Hose box (C) can be moved
by loosening screws (F).
5. Insert frame and secure to masonry using enclosed
screws (E).
Flush pipes thoroughly before and after installation
(observe EN 806).
Check connections for watertightness.
6. Locate wall plate (G).
Note for installer:
Do not carry out any further installation procedures until the
bath has been installed or tiling is completed.
Note for tiler:
Prepare wall plate (G), see fold-out pages II and III,
Figs. [3] to [7].
• Centre-to-centre distances of complete wall plate (G),
see fold-out page II, Fig. [3].
• Position guide ring (H) in accordance with the spout for 4
and 5-hole detailed installation.
• Distances recommended by GROHE for 4 and 5-hole
detailed installation, see Figs. [4] and [5].
1. Place tiles on wall plate (G) and mark the position of the
aperture or bores, see fold-out page III, Fig. [6].
2. Make the aperture or bores in the tiles, cement tiles to wall
plate (G) and grout joints after cement has set, see Fig. [7].
3. Locate wall plate (G) and fasten using enclosed set (J),
see Fig. [8].
Important:
Proceed as follows if there is a difference in height between
the wall plate and the adjacent tiles:
1. Remove wall plate (G) once more and adjust the six set
screws (K) until the wall plate is flush with the adjacent tiles,
see Fig. [8].
2. Locate wall plate (G) and fasten using enclosed set (J).
Perform final installation.
Further installation procedures are explained in the final
installation for the trim set.
Replacement parts, see fold-out page I
(* = special accessories).
2
F
Installation provisoire
Remarques, voir les volets I et II.
• Ajuster la hauteur de la trappe de visite sur la hauteur
de la baignoire, voir volet II, fig. [1a] et [1b].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
• Effectuer les raccords d’arrivée d’eau G1/2, monter
les flexibles (A) et les adaptateurs (A1).
• Installer le flexible d’écoulement (B) pour le caisson de
flexibles (C). Les instructions de montage sont incluses
dans la description du produit 96.869.xxx.
• Pour la planification de la trappe de visite, puis pour le
carrelage, prenez en compte les dimensions 700mm x 150mm
du cache de recouvrement amovible, voir fig. [3].
Montage du cadre de montage, voir volet II.
1. Introduire la cheville fournie (D) dans la maçonnerie
ou la trappe de visite, voir fig. [2].
Pour effectuer directement le montage au sol, utiliser
des pieds (réf. 45 388) disponibles en tant qu’accessoires
spéciaux, voir pièces de rechange, volet I.
2. Retirer le cache de recouvrement (G).
3. Monter le flexible d’écoulement (B) sur le caisson
de flexibles (C).
4. Guider les flexibles (A) vers le haut à côté du caisson de
flexibles (C) et les empêcher de glisser. Dévisser les vis (F)
pour pouvoir déplacer le caisson de flexibles (C).
5. Mettre en place le cadre de montage et le fixer sur
la maçonnerie à l’aide des vis (E) fournies.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme EN 806)!
Vérifier l’étanchéité des raccordements.
6. Reposer le cache de recouvrement (G).
Remarque à l’attention de l’installateur:
Ne procéder aux étapes de montage suivantes qu’après
le montage de la baignoire et les travaux de carrelage.
Remarque à l’attention du carreleur:
Préparer le cache de recouvrement (G), voir volets II et III,
fig. [3] à [7].
• Distances entre les centres du cache de recouvrement (G)
complet, voir volet II, fig. [3].
• Placer l’anneau de guidage (H) à l’emplacement correct
par rapport au bec pour l’installation finale avec 4 et 5 trous.
• Distances recommandées par GROHE pour l’installation
finale avec 4 et 5 trous, voir fig. [4] et [5].
1. Recouvrir le cache de recouvrement (G) de carreaux et
repérer l’ouverture ou les trous de perçage, voir volet III,
fig. [6].
2. Pratiquer les découpes et percer les trous dans les carreaux,
coller les carreaux sur la plaque de recouvrement (G) et, une
fois sec, jointoyer, voir fig. [7].
3. Remettre en place le cache de recouvrement (G) et le fixer
à l’aide du jeu fourni (J), voir fig. [8].
Attention
En cas de hauteur de carreau différente entre la plaque de
recouvrement et le rebord des carreaux, procéder selon les
étapes suivantes:
1. Retirer de nouveau le cache de recouvrement (G) et régler
les six tiges filetées (K) jusqu’à ce que le cache affleure au
bord des carreaux, voir fig. [8].
2. Remettre en place le cache de recouvrement (G) et le fixer
à l’aide du jeu fourni (J).
Procéder à l’installation définitive.
Les autres étapes de montage sont expliquées au chapitre
"Installation définitive" de la façade.
Pièces de rechange, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).
E
Instalación inicial
Notas, véanse las páginas desplegables I y II.
• Nivelar la altura del registro a la altura de la bañera, véase
la página desplegable II, figs. [1a] y [1b].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
• Establecer las conexiones de entrada G1/2, montar los tubos
flexibles (A) suministrados y las piezas de adaptación (A1).
• Instalar el tubo flexible de desagüe (B) para la caja de tubos
flexibles (C). Instrucciones de montaje, véase la descripción
del producto adjunta 96.869.xxx.
• Tener en cuenta durante la planificación del registro
y del posterior alicatado las dimensiones 700mm x 150mm
de la placa de cobertura desmontable, véase la fig. [3].
Montaje del bastidor de montaje, véase la página
desplegable II.
1. Introducir los tacos adjuntos (D) en la mampostería
y el registro, véase la fig. [2].
Para el montaje directo sobre el suelo están disponibles patas
de apoyo (núm. de pedido 45 388) como accesorio especial;
véase Piezas de recambio en la página desplegable I.
2. Retirar la placa de cobertura (G).
3. Montar el tubo flexible de desagüe (B) en la caja de tubos
flexibles (C).
4. Guiar los tubos flexibles (A) por el lateral de la caja de tubos
flexibles (C) hacia arriba y asegurarlos para que no se
deslicen hacia abajo. Aflojando los tornillos (F) puede
moverse la caja de tubos flexibles (C).
5. Introducir el bastidor de montaje y fijarlo con los tornillos (E)
suministrados a la mampostería.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después
de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Comprobar la estanqueidad de las conexiones.
6. Volver a colocar la placa de cobertura (G).
Indicación para el instalador:
Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber
montado la bañera y haber realizado los trabajos de alicatado.
Indicación para el alicatador:
Preparar la placa de cobertura (G), véanse las páginas
desplegables II y III, figs. [3] a [7].
• Distancias centrales de toda la placa de cobertura (G), véase
la página desplegable II, fig. [3].
• Posicionar el anillo de guía (H) según el caño para instalación
de acabado de 4 y 5 orificios.
• Distancias recomendadas por GROHE para instalación
de acabado de 4 y 5 orificios, véanse las figs. [4] y [5].
1. Colocar azulejos sobre la placa de cobertura (G) y marcar las
aberturas y taladros, véase la página desplegable III, fig. [6].
2. Hacer las aberturas y taladros en los azulejos, pegar los
azulejos a la placa de cobertura (G) y llaguearlos una vez
haya endurecido la unión; véase la fig. [7].
3. Volver a colocar la placa de cobertura (G) y fijarla con el juego
suministrado (J), véase la fig. [8].
¡Atención!
En caso de ser distinta la altura de los azulejos entre la placa
de cobertura y el banco alicatado, habrá que efectuar las
operaciones descritas a continuación:
1. Retirar nuevamente la placa de cobertura (G) y reajustar los
seis tornillos prisioneros (K) hasta que la placa de cobertura
quede a la misma altura que el banco alicatado, véase
la fig. [8].
2. Volver a colocar la placa de cobertura (G) y fijarla con el juego
suministrado (J).
Efectuar la instalación de acabado.
Los pasos adicionales de montaje se aclaran en la instalación
de acabado de la parte superior.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
3
I
Installazione preliminare
Note, vedere il risvolto di copertina I e II.
• Allineare il telaio in base all’altezza vasca, vedere il risvolto
di copertina II, figg. [1a] e [1b].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
• Realizzare i raccordi di alimentazione G1/2, montare
i flessibili acclusi (A) e gli adattatori (A1).
• Installare il tubo di scarico (B) per la cassetta (C).
Per le istruzioni di montaggio vedere la descrizione
del prodotto 96 869.xxx acclusa.
• In fase di progettazione del vano d’ispezione
e della successiva piastrellatura, tener conto delle
dimensioni 700mm x 150mm della piastra di copertura
estraibile, vedere fig. [3].
Installazione del telaio di montaggio, vedere il risvolto
di copertina II.
1. Introdurre il tassello (D) nella muratura o nel pozzetto
di controllo, vedere fig. [2].
Per il montaggio direttamente sul pavimento ci sono appoggi
(n. ordine 45 388) disponibili come accessori, vedere i pezzi
di ricambio, risvolto di copertina I.
2. Rimuovere quindi la piastra di copertura (G).
3. Montare il tubo di scarico (B) sulla cassetta (C).
4. Condurre verso l’alto i flessibili (A) vicino alla cassetta (C)
e fissarli per evitare che scivolino. Allentando le viti (F)
è possibile muovere la cassetta (C).
5. Inserire il telaio di montaggio e fissarlo al muro con le viti (E)
in dotazione.
Prima e dopo l’installazione effettuare un lavaggio
profondo del sistema delle tubature (osservare quanto
previsto dalla normativa EN 806).
Controllare la tenuta dei raccordi.
6. Montare di nuovo la piastra di copertura (G).
Nota per l’installatore:
Proseguire il montaggio dopo l’installazione della vasca o delle
piastrelle.
Nota per il piastrellista:
Preparazione della piastra di copertura (G), vedere il risvolto
di copertina II e III, figg. da [3] a [7].
• Distanze medie della piastra di copertura (G) completa,
vedere il risvolto di copertina II, fig. [3].
• Posizionare l’anello guida (H) in corrispondenza della bocca
per l’installazione finale di 4 e 5 fori.
• Distanze consigliate da GROHE per l’installazione finale
di 4 e 5 fori, vedere figg. [4] e [5].
1. Applicare le piastrelle sulla piastra di copertura (G) e segnare
l’apertura oppure i fori, vedere il risvolto di copertina III, fig. [6].
2. Praticare i fori nelle piastrelle, incollarle sulla piastra di
copertura (G), far indurire il collante e sigillare poi le fessure,
vedere fig. [7].
3. Rimontare la piastra di copertura (G) e fissarla con il set (J)
accluso, vedere fig. [8].
Attenzione!
In caso di differenza di altezza delle piastrelle fra piastra di
copertura e banco piastrelle, è necessario eseguire i seguenti
interventi:
1. Togliere di nuovo la piastra di copertura (G) e regolare i sei
grani filettati (K) in modo che la piastra di copertura si trovi
alla stessa altezza del banco piastrelle, vedere fig. [8].
2. Rimontare la piastra di copertura (G) e fissarla con il set (J)
accluso.
Eseguire l’installazione definitiva.
Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell’installazione
definitiva della parte esterna.
Pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
(* = accessori speciali).
NL
Ruwe installatie
Aanwijzingen, zie uitvouwbaar blad I en II.
• Stem de hoogte van de inspectieschacht af op de hoogte
van de badkuip, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1a] en [1b].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
• Breng de aansluitingen voor de toevoer G1/2 aan en
monteer de meegeleverde slangen (A) en adapterstuk (A1).
• Installeer de afvoerslang (B) voor de slangkast (C).
Montagehandleiding zie bijgevoegde
productbeschrijving 96.869.xxx.
• Houd bij het berekenen van de inspectieschacht
en het nog aan te brengen tegelwerk rekening met de
afmeting 700 x 150mm van de verwijderbare afdekplaat,
zie afb. [3].
Montage van het inbouwframe, zie uitvouwbaar blad II.
1. Plaats de meegeleverde stift (D) in het metselwerk resp.
in de inspectieschacht, zie afb. [2].
Voor montage op de vloer zijn steunpoten (bestelnr. 45 388)
als speciaal toebehoren verkrijgbaar, zie Reserveonderdelen
uitvouwbaar blad I.
2. Verwijder de afdekplaat (G).
3. Monteer de afvoerslang (B) aan de slangkast (C).
4. Leg de slangen (A) naast de slangkast (C) naar boven
en en borg de slangen tegen terugglijden. De slangkast (C)
kan worden verplaatst door de schroeven (F) los te draaien.
5. Breng het inbouwframe aan en bevestig het m.b.v. de
meegeleverde schroeven (E) op het metselwerk.
Spoel de leidingen vóór en na het installeren grondig
(EN 806 in acht nemen)!
Controleer de aansluitingen op lekkages.
6. Breng de afdekplaat (G) weer aan.
Aanwijzing voor de installateur:
Voer verdere montagestappen pas uit na inbouw van het bad
of nadat de tegels zijn aangebracht.
Aanwijzing voor de tegelzetter:
Bereid afdekplaat (G) voor, zie uitvouwbaar blad II en III,
afb. [3] t/m [7].
• Hartafstanden van de complete afdekplaat (G),
zie uitvouwbaar blad II, afb. [3].
• Breng de geleidingsring (H) volgens de uitloop voor 4-
en 5-gats afwerking aan.
• Door GROHE aanbevolen afstanden voor 4- en 5-gats
afwerking zie afb. [4] en [5].
1. Breng de tegels op de afdekplaat (G) aan en markeer
de opening of boorgaten, zie uitvouwbaar blad III, afb. [6].
2. Breng de opening of boorgaten in de tegels aan. Lijm de
tegels op de afdekplaat (G) vast en voeg deze af zodra de
lijm hard is, zie afb. [7].
3. Breng de afdekplaat (G) weer aan en bevestig deze met
de meegeleverde set (J), zie afb. [8].
Attentie!
Wanneer de hoogte tussen de afdekplaat en de tegels
verschillend is, gaat u als volgt te werk:
1. Verwijder afdekplaat (G) en stel de zes tapeinden (K)
zodanig af, dat de afdekplaat op gelijke hoogte met de tegels
staat, zie afb. [8].
2. Breng de afdekplaat (G) weer aan en bevestig deze met
de meegeleverde set (J).
Voltooi de installatie.
Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij de
eindassemblage van het bovenstuk.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal
toebehoren).
4
S
Grovinstallation
Anvisningar, se utvikningssida I och II.
• Ställ in revisionsschaktets höjd på badkarets,
se utvikningssida II, fig. [1a] och [1b].
Observera måttskissen på utvikningssida I.
• Skapa tilloppsanslutningarna G1/2, montera de bifogade
slangarna (A) och adapterstyckena (A1).
• Installera avloppsslangen (B) för slangbehållaren (C).
Monteringsanvisning, se den bifogade
produktbeskrivningen 96.869.xxx.
• Vid planeringen av revisionsschaktet och vid senare kakling:
Ta hänsyn till måtten 700mm x 150mm för den avtagbara
täckplattan, se fig. [3].
Montering av monteringsram, se utvikningssida II.
1. Sätt in den bifogade pluggen (D) i den murade väggen resp.
i revisionsschaktet, se fig. [2].
För en montering direkt på golvet finns stödben
(best.-nr 45 388) att få som extra tillbehör, se reservdelar
utvikningssidan I.
2. Ta bort täckplattan (G).
3. Montera avloppsslangen (B) på slangbehållaren (C).
4. Led slangarna (A) uppåt bredvid slangbehållaren (C) och
spärra dem så de inte kanar. Genom att lossa skruvarna (F)
kan slangbehållaren (C) flyttas.
5. Sätt in monteringsramen och fäst på den murade väggen
med de bifogade skruvarna (E).
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (observera EN 806)!
Kontrollera att anslutningarna är täta.
6. Fäst täckplattan (G) igen.
Anvisningar för installatören:
Fortsätt monteringsarbetet först efter det att karet installerats
resp. kaklingen avslutats.
Anvisningar för kakelläggare:
Förbered täckplattan (G), se utvikningssida II och III, fig. [3]
till [7].
• Mittavstånd för den kompletta täckplattan (G),
se utvikningssida II, fig. [3].
• Placera styrringen (H) enligt utloppet för 4- och 5-håls
fininstallation.
• Av GROHE rekommenderade avstånd för 4- och 5-håls
fininstallation, se fig. [4] och [5].
1. Kakla täckplattan (G), och markera öppningen resp.
borrhålen, se utvikningssida III, fig. [6].
2. Gör en öppning resp. borrhål i kakelplattorna, limma fast
kakelplattorna på täckplattan (G) och foga efter härdning,
se fig. [7].
3. Placera täckplattan (G) igen och fäst den med den bifogade
satsen (J), se fig. [8].
OBS!
Vid höjdskillnad mellan kakelplattorna på täckplatta
och kakelbänk måste följande åtgärder vidtas:
1. Ta bort täckplattan (G) igen och justera de sex
gängstiften (K), tills täckplattan är i samma höjd som
kakelbänken, se fig. [8].
2. Placera täckplattan (G) igen och fäst den med den bifogade
satsen (J).
Genomför färdiginstallationen.
Ytterligare monteringssteg förklaras vid färdiginstallation
av överkonstruktionen.
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
DK
Forinstallation
Henvisninger, se foldeside I og II.
• Installationsskakten bringes på højde med karret,
se foldeside II, ill. [1a] og [1b].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
• Opret tilløbstilslutningerne G1/2, monter vedlagte slanger (A)
og adaptere (A1).
• Installer afløbsslangen (B) til slangekurven (C).
Monteringsvejledning, se vedlagte
produktbeskrivelse 96.869.xxx.
• Under en planlægning af inspektionsskakten og den
efterfølgende opflisning, skal målene 700mm x 150mm
på den aftagelige dækplade medregnes, se ill. [3].
Monter indbygningsrammen, se foldeside II.
1. Sæt de vedlagte dyvler (D) i murværket/inspektionsskakten,
se ill. [2].
Til montering direkte på gulvet fås der støtteben
(bestillingsnummer: 45 388) som specialtilbehør,
se reservedele, foldeside I.
2. Tag dækpladen (G) af.
3. Monter afløbsslangen (B) på slangekurven (C).
4. Før slangerne (A) ved siden af slangekurven (C) opefter;
de skal sikres mod at glide tilbage. Løsnes skruerne (F)
kan slangekurven (C) bevæges.
5. Isæt indbygningsrammen, og fastgør den med de vedlagte
skruer (E) på muren.
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter
installationen (overhold EN 806)!
Kontroller, om tilslutningerne er tætte.
6. Læg dækpladen (G) på igen.
Anvisning til montøren:
Yderligere monteringstrin skal først udføres efter montering
af karret/efter flisearbejde.
Anvisning til fliseopsætteren:
Klargør dækpladen (G), se foldeside II og III, ill. [3] til [7].
• Midterafstanden på dækpladen (G), se foldeside II, ill. [3].
• Placer styreringen (H) i forhold til udløbet til 4- og 5-huls
fininstallationen.
• GROHE anbefalede afstande til 4- og 5-huls fininstallationen,
se ill. [4] og [5].
1. Dæk dækpladen (G) til med fliser, marker åbningen eller
hullerne, se foldeside III, ill. [6].
2. Indarbejd åbningen eller hullerne i fliserne, klæb fliserne
på dækpladen (G), og fug dem efter hærdningen, se ill. [7].
3. Sæt dækpladen (G) på igen, og fastgør den med vedlagte
sæt (J), se ill. [8].
Vigtigt!
Ved forskellig flisehøjde mellem dækpladen og fliserne skal
følgende trin udføres:
1. Tag igen dækpladen (G) af, og juster de seks gevindstifte (K),
til dækpladen har samme højde som fliserne, se ill. [8].
2. Sæt dækpladen (G) på igen, og fastgør den med vedlagte
sæt (J).
Gør installationen færdig.
De yderligere monteringstrin forklares ved færdiginstallationen
af den øverste del.
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
5
N
Grovinstallering
Merknad, se utbrettside I og II.
• Tilpass høyden på servicesjakten til høyden på karet,
se utbrettside II, bildet [1a] og [1b].
Se måltegningen på utbrettside I.
• Lag tilførselskoblinger G1/2, monter medfølgende
slanger (A) og adapterstykker (A1).
• Installer avløpsslangen (B) for slangeboksen (C).
Monteringsveiledning, se medfølgende
produktbeskrivelse 96.869.xxx.
• Husk å ta hensyn til mål 700mm x 150mm til den avtagbare
dekselplaten ved planlegging av servicesjakten og senere
flislegging, se bilde [3].
Montering av innbyggingsrammen, se utbrettside II.
1. Sett medfølgende plugg (D) inn i murverket henholdsvis
servicesjakten, se bilde [2].
Ben leveres som ekstra tilbehør for montering direkte
på gulvet (best. nr. 45 388), se reservedeler utbrettside I.
2. Fjern dekselplaten (G).
3. Monter avløpsslangen (B) på slangeboksen (C).
4. Før slangene (A) oppover ved siden av slangeboksen (C)
og sikre slik at de ikke glir tilbake igjen. Når skruene (F)
løsnes, kan slangeboksen (C) beveges.
5. Sett inn innbyggingsrammen og fest med medfølgende
skruer (E) i murverket.
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installeringen (følg EN 806)!
Kontroller at koblingene er tette.
6. Sett på dekselplaten (G) igjen.
Informasjon til installatøren:
Fortsett monteringsarbeidet først etter at karet er installert
og flisleggingen er avsluttet.
Informasjon til flisleggeren:
Klargjør dekselplaten (G), se utbrettside II og III, bilde [3] til [7].
• Avstand fra midten på hele dekselplate (G), se utbrettside II,
bilde [3].
• Plasser styreringen (H) tilsvarende kranen for 4- og 5-hulls
fininstallering.
• Avstander for 4- og 5-hulls fininstallering anbefalt fra
GROHE, se bildet [4] og [5].
1. Legg flisene på dekselplaten (G) og merk av hhv. åpningen
og boringene, se utbrettside III, bilde [6].
2. Åpning henholdsvis boringer innarbeides i flisene. Flisene
limes deretter på dekselplaten (G) og fuges etter herding,
se bilde [7].
3. Sett på dekselet (G) igjen, og fest med medfølgende sett (J),
se bilde [8].
OBS!
Følgende må gjøres ved forskjellig flishøyde på dekselplaten
og flisbenken:
1. Ta av dekselplaten (G) igjen og juster de seks
gjengestiftene (K), helt til dekselplaten ligger på samme
nivå som flisbenken, se bilde [8].
2. Sett på dekselet (G) igjen, og fest med medfølgende sett (J).
Gjennomfør ferdiginstalleringen.
Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering
av ventiloverstykket.
Reservedeler, se utbrettside I (* = ekstra tilbehør).
FIN
Alkutoimet
Ohjeet, ks. kääntöpuolen sivu I ja II.
• Sovita tarkistusaukon korkeus ammeen korkeuden mukaan,
ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1a] ja [1b].
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
• Tee tuloliitännät G1/2, asenna oheiset letkut (A)
ja adapterikappaleet (A1).
• Asenna poistoletku (B) letkukotelolle (C). Asennusohjeet
ks. oheinen tuotekuvaus 96.869.xxx.
• Huomioi tarkistusaukon ja myöhemmin tehtävän laatoituksen
suunnittelussa irrotettavan peitelevyn mitat 700mm x 150mm,
ks. kuva [3].
Asennuskehyksen asennus, ks. kääntöpuolen sivu II.
1. Aseta oheiset ruuvitulpat (D) seinämään tai tarkistusaukkoon,
ks. kuva [2].
Suoraan lattialle tapahtuvaan asennukseen on saatavana
tukijalkoja (tilausnumero 45 388) lisätarvikkeena,
ks. varaosat, kääntöpuolen sivu I.
2. Poista peitelevy (G).
3. Asenna poistoletku (B) letkukoteloon (C).
4. Ohjaa letkut (A) letkukotelon (C) vieressä ylös ja varmista
ne takaisinliukumisen estämiseksi. Löysäämällä ruuvit (F)
voit liikuttaa letkukoteloa (C).
5. Aseta asennuskehys paikalleen ja kiinnitä se seinämään
oheisilla ruuveilla (E).
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (EN 806 huomioitava)!
Tarkista liitäntöjen tiiviys.
6. Aseta peitelevy (G) jälleen paikalleen.
Ohjeita asentajalle:
Suorita seuraavat asennusvaiheet vasta ammeen asennuksen
ja laatoituksen jälkeen.
Ohjeita laatoittajalle:
Valmistele peitelevy (G) asennusta varten, ks. kääntöpuolen
sivu II ja III, kuva [3] - [7].
• Koko peitelevyn (G) keskipisteiden välit ks. kääntöpuolen
sivu II, kuva [3].
• Kohdista ohjainrengas (H) 4- ja 5-reikäisen
viimeistelyasennuksen juoksuputkea vastaavasti.
• GROHEn suosittelemat välit 4- ja 5-reikäiseen
viimeistelyasennukseen ks. kuva [4] ja [5].
1. Päällystä peitelevy (G) laatoilla, ja merkitse aukot tai reiät,
ks. kääntöpuolen sivu III, kuva [6].
2. Tee laattoihin aukot ja reiät, liimaa laatat peitelevyyn (G)
ja tee saumaus liiman kovetuttua, ks. kuva [7].
3. Aseta peitelevy (G) jälleen paikalleen ja kiinnitä oheisella
sarjalla (J), ks. kuva [8].
Huomio!
Jos peitelevyn ja laattapenkin laatat ovat eri korkeudella,
suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Ota peitelevy (G) jälleen pois paikaltaan ja säädä kuutta
kierretappia (K) niin paljon, kunnes peitelevy on samalla
korkeudella kuin laattapenkki, ks. kuva [8].
2. Aseta peitelevy (G) jälleen paikalleen ja kiinnitä oheisella
sarjalla (J).
Suorita loppuasennus.
Muut asennusvaiheet on kuvattu pintaosien asennuksen
yhteydessä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I (* = lisätarvike).
6
PL
Instalacja wstępna
Wskazówki, zob. str. rozkładana I oraz II.
•Ustalićpołożenie wnęki podłączeńprzewodów rurowych na
wysokości wanny, zob. str. rozkładana II, rys. [1a] i [1b].
Przestrzegaćrysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
• Przygotowaćprzyłącza dopływowe G1/2, zamontować
załączone przewody giętkie (A) i adaptery (A1).
• Zainstalowaćprzewód odpływowy (B) do skrzynki
przewodów giętkich (C). Instrukcja montażu, zob. załączony
opis produktu 96.869.xxx.
• Podczas planowania wnęki przewodów rurowych
ipóźniejszego układania glazury, należy uwzględnić
wymiar zdejmowanej płyty osłaniającej 700mm x 150mm,
zob. rys. [3].
Montażramy montażowej, zob. str. rozkładana II.
1. Osadzićzałączone kołki rozporowe (D) w ścianie wzgl.
we wnęce przewodów rurowych, zob. rys. [2].
Do instalowania armatury bezpośrednio na posadzce, służą
przyłącza stojące, dostępne jako wyposażenie specjalne
(nr kat. 45 388) zob. str. rozkładana I.
2. Zdjąć płytęosłaniającą(G).
3. Zamontowaćprzewód odpływowy (B) do skrzynki
przewodów giętkich (C).
4. Przeprowadzićprzewody giętkie (A) w górę, obok skrzynki
przewodów (C) i zabezpieczyćprzed obsunięciem się.
Poprzez poluzowanie śrub (F) możliwe jest przemieszczanie
skrzynki przewodów giętkich (C).
5. Osadzićramęmontażowąi zamocowaćprzy pomocy
dołączonych śrub (E) na murze.
Dokładnie przepłukaćprzewody rurowe przed
izainstalacją(przestrzegaćEN 806)!
Sprawdzićszczelność połączeń.
6. Nałożyćponownie płytęosłaniającą(G).
Wskazówka dla instalatora:
Dalsze kroki montażowe wykonaćdopiero po wbudowaniu
wanny lub ułożeniu glazury.
Wskazówka dla osoby kładącej glazurę:
Przygotowaćpłytęosłaniającą(G), zob. str. rozkładana II i III,
rys. [3] do [7].
•Odstępy środkowe kompletnej płyty osłaniającej (G),
zob. str. rozkładana II, rys. [3].
• Osadzićpierścieńprowadzący (H) zgodnie z montażem
wykończeniowym wylewki dla 4 i 5 otworów.
•Odstępy zalecane przez firmęGROHE dla montażu
wykończeniowego z 4 i 5 otworami, zob. rys. [4] i [5].
1. Ułożyćglazuręna płytęosłaniającą(G) i oznaczyćmiejsce
otworu lub wiercenia otworów, zob. str. rozkładana III, rys. [6].
2. Wykonaćotwór wzgl. wywiercićotwory w kafelkach, nakleić
kafelki na płytęosłaniającą(G) i po wyschnięciu wykonać
fugi, zob. rys. [7].
3. Nałożyćponownie płytęosłaniającą(G) i zamocować
przy użyciu załączonego zestawu (J), zob. rys. [8].
Uwaga!
W przypadku różnej wysokości płytek ściennych pomiędzy
płytąosłaniającąa półkąz glazury, należy wykonać
następujące czynności:
1. Zdjąć ponownie płytęosłaniającą(G) i tak ustawićsześć
trzpieni gwintowanych (K), aby wyrównaćpołożenie płyty
z wysokościąpółki z glazury, zob. rys. [8].
2. Nałożyćponownie płytęosłaniającą(G) i zamocować
przy użyciu załączonego zestawu (J).
Przeprowadzićinstalacjękońcową.
Dalsze czynności montażowe zostanąwyjaśnione podczas
instalacji elementu górnego.
Części zamienne, zob. str. rozkładana I
(* = wyposażenie dodatkowe)
UAE UAE
7
GR
Τοποθέτηση σωλήνων
Οδηγίες, βλέπε αναδιπλούµενες σελίδες I και II.
•Ευθυγραµµίστε το ύψος του φρεατίου συναρµολόγησης στο
ύψος της µπανιέρας, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [1a]
και [1b].
Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
•Συνδέστε τα συνδετικά στόµια G1/2, τα συνοδευτικά
σπιράλ (Α) και το τεµάχιο προσαρµογής (Α1).
•Συναρµολογήστε το λαστιχένιο σωλήνα εκροής (Β) για το κουτί
σωλήνων (C). Οδηγίες τοποθέτησης, δείτε τη συνηµµένη
περιγραφή προϊόντος 96.869.xxx.
•Κατά το σχεδιασµόθα πρέπει για το φρεάτιο ελέγχου
και την τοποθέτηση των πλακιδίων να ληφθούν υπόψη
οι διαστάσεις 700m x 150m της αφαιρούµενης πλάκας
ενεργοποίησης, βλέπε εικ. [3].
Συναρµολόγηση του πλαισίου τοποθέτησης, βλέπε
αναδιπλούµενη σελίδα II.
1. Τοποθετήστε τα παρεχόµενα βύσµατα (D) στην τοιχοποιία ήτο
φρεάτιο επιθεώρησης, βλέπε εικ. [2].
Για την απ’ ευθείας συναρµολόγηση στο δάπεδο, διατίθενται
πόδια (αρ. παραγγελίας 45 388) ως προαιρετικός εξοπλισµός,
βλέπε ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
2. Αφαιρέστε την πλάκα (G).
3. Συναρµολογήστε το λαστιχένιο σωλήνα εκροής (Β) στο κουτί
σωλήνων (C).
4. Περάστε τα σπιράλ (A) προς τα επάνω και δίπλα από το κουτί
σωλήνων (C) και ασφαλίστε τα ώστε να µηγλιστρήσουν πίσω.
Λύνοντας τις βίδες (F) µπορείτε να µετακινήσετε το κουτί
σωλήνων (C).
5. Στερεώστε στον τοίχο το πλαίσιο τοποθέτησης µετις
συνοδευτικές βίδες (Ε).
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµασωληνώσεων πριν και µετά την
εγκατάσταση (σύµφωνα µετις προδιαγραφές EN 806)!
Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων
6. Τοποθετείστε πάλι την πλάκα (G).
Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης:
Συνεχίστε µετα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης µετά την
τοποθέτηση της µπανιέρας ήτων πλακιδίων.
Οδηγίες για τον τεχνίτη τοποθέτησης των πλακιδίων:
Προετοιµασία πλάκας ενεργοποίησης (G), βλέπε
αναδιπλούµενες σελίδες II και III, εικ. [3] έως [7].
•Αποστάσεις κέντρων της πλάκας ενεργοποίησης (G),
βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [3].
•Περάστε τον κρίκο-οδηγό (H) ανάλογα µετην εκροή για
την τοποθέτηση ακριβείας 4 και 5 οπών.
•Αποστάσεις για την τοποθέτηση ακριβείας 4 και 5 οπών
που προτείνονται από την GROHE, βλέπε εικ. [4] και [5].
1. Απλώστε στην πλάκα (G) τα πλακάκια, σηµαδέψτε τα
ανοίγµατα και/ήτις οπές, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III,
εικ.[6].
2. Κάντε τα ανοίγµατα ήδιανοίξτε τις οπές στα πλακίδια,
κολλήστε τα πλακίδια στην πλάκα (G) και αφού στεγνώσει
φτιάξτε τους αρµούς, βλέπε εικ. [7].
3. Περάστε πάλι την πλάκα ενεργοποίησης (G) και βιδώστε
την µετο συνοδευτικό σετ (J), βλέπε εικ. [8].
Προσοχή!
Σε περίπτωση διαφορετικής απόστασης πλακιδίων µεταξύ
της πλάκας και της οριζόντιας επιφάνειας πλακιδίων πρέπει
να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήµατα:
1. Αφαιρέστε πάλι την πλάκα (G) και µεταθέστε τις έξι ακέφαλες
βίδες (K), µέχρις ότου ηπλάκα έρθει στο ίδιο ύψος µετην
οριζόντια επιφάνεια πλακιδίων, βλέπε εικ. [8].
2. Περάστε πάλι την πλάκα ενεργοποίησης (G) και βιδώστε
την µετο συνοδευτικό σετ (J).
Πραγµατοποιήστε την τελική τοποθέτηση.
Τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης περιγράφονται στην τελική
τοποθέτηση του άνω µέρους.
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I
(* = πρόσθετος εξοπλισµός).
CZ
Hrubá instalace
Upozornění, viz skládací strana I a II.
• Výšku revizní šachty nastavte podle výšky vany, viz skládací
strana II, obr. [1a] a [1b].
Dodržujte kótované rozměry na skládací straněI.
• Zhotovte přívodní přípojky G1/2, namontujte přiložené
hadice (A) a adaptéry (A1).
• Nainstalujte odtokovou hadici (B) pro skříňna hadice (C).
Návod k montáži, viz přiložený popis výrobku č. 96.869.xxx.
•Při plánování revizní šachty a pozdějšího obkládání plochy
orozměru 700mm x 150mm zohledněte rozměry
odnímatelné krycí desky, viz obr. [3].
Montáž montážního rámu, viz skládací strana II.
1. Přiložené hmoždinky (D) vložte do zdiva, resp. do revizní
šachty, viz obr. [2].
Pro montáž přímo na podlahu jsou k dispozici stojany
(obj. čís. 45 388), které lze objednat jako zvláštní
příslušenství, viz náhradní díly, skládací strana I.
2. Vyjměte krycí desku (G).
3. Odtokovou hadici (B) namontujte na skříňpro hadice (C).
4. Hadice (A) veďte směrem nahoru vedle skříněpro hadice (C)
a zajistěte proti zpětnému zasunutí. Skříní pro hadice (C) lze
pohybovat po uvolnění šroubů(F).
5. Nasaďte montážní rám a upevněte na zeďpomocí
přiložených šroubů(E).
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Zkontrolujte těsnost spojů.
6. Krycí desku (G) opět nasaďte.
Upozornění pro instalatéra:
V dalším postupu montáže pokračujte až po namontování
vany resp. až po nalepení obkládaček.
Upozornění pro obkládače:
Příprava krycí desky (G), viz skládací strana II a III,
obr. [3] až [7].
• Osová vzdálenost středůkompletní krycí desky (G),
viz skládací strana II, obr. [3].
• Vodicí kroužek (H) nastavte podle vývodu pro 4 a 5
otvorovou konečnou instalaci.
• Firmou GROHE doporučenou vzdálenost otvorůpro
konečnou instalaci se 4 a 5 otvory, viz obr. [4] a [5].
1. Krycí desku (G) obložte obkládačkami a vyznačte otvor
popř. otvory, viz skládací strana III, obr. [6].
2. Do obkládaček zapracujte příp. vyvrtejte otvory, na krycí
desku (G) nalepte obkládačky a po vytvrzení vyspárujte,
viz obr. [7].
3. Krycí desku (G) opět nasaďte a upevněte pomocí přiložené
sady (J), viz obr. [8].
Pozor!
Při rozdílné výšce obkládaček mezi rovinou krycí desky
a rovinou osazení postupujte následujícím způsobem:
1. Krycí desku (G) opět sejměte a pomocí 6 kusůzávitových
kolíků(K) seřiďte tak, aby se krycí deska nacházela
ve stejné výšce jako výška osazení, viz obr. [8].
2. Krycí desku (G) opět nasaďte a upevněte pomocí přiložené
sady (J).
Dokončení instalace.
Další postup montáže je popsán v postupu pro konečnou
instalaci nástavby.
Náhradní díly, viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).