Grundig V 304 User manual

ESSERE
OER
REISER
scar
RNIN
UI
SP
ARNE
LSE
EIN
Oe
SE
se
as
i:
ie
v
ee
ee
i
a
mes
aE
ANG,
ee
Ne
eNOS
ee
ea.
f
nisms
ere
ae
*
%y
vo!
a
ona
"aamennnemenrt
#
haltsverzeichni
Page
RON
GER
RRM
HPA
AKRAM
HHRMA
AURORE
KEHOE
RKO
TAH RAR
AERA
KE
HVO
Re
HA
ewe
wom
Kru
Technische
Daten
...
Sicherheitshinweise
...................
FHR
HHA
L
ARH
ARM
HHA
MBE
EA
s
3-4
FRE
HM
NAAN
UNE
H
AAA
HAO
MHS
MAOH
HARE
KHANH
HAHAH
EM
RH
ATE
wa
ee
Noe
gm
<
#
mt
as
re
te
A\usbauhinweise
5-6
5-6
i
ag
rs
i
rer
eee
eee
ee
ee
es
eeoama
BME
HR
a
a
eee
eeeagasen
Yael
hal
UK
RNR
NNR
AMEE
ERR
DSH
RAHA
ORM
ERH
AMHR
AAEM
HORM
ARR
eR
HY?
hs
®
F
.
sony
ety
veg
=ratzt
i
V
‘
f
;
i
fot
4
f~
so
sags
a
a
ght
8
7
eo
HY
Re
wR
®
Sahm
&
eeee
asoe
BWRRBHRKER
RHE
eee
F
er
ee
ee
|
a
c
PAREN
ERK
EHR
MARR
TAH
KH
BEAR
HHH
HAR
eee
mm
me
oh
=
ASS
SHRED
ili
-ratzteilliste
RC
2
.....
Le
2
¢
:
0
BMG
RRR
RH
SUSSHRARRRH
SRK
ANS
HO
MRAR
BAHN
HHO
RAH
RAHN
eae
eRe
HE
hw
"
ing
4
1
11-"
oF
ww
om
4
p
a
*
es
nace
eevaredenvase
§
|
ARS
RHODA
M
MOHAN
EHH
ARORA
TER
AH
AD
bone
i
on
44
44
+2
.
Pa
i
om
roars
Set
auenean
ea
uesneen
aneweeeonsaansenae
§
|
naneaane
HRB
AHHH
HHH
RAR
RH
RS HH
Gwe
EF
I
ome
fa
me
f
oo
z
&
seein
i
pu
eran
Hout
Boadl
usb
eopsdan
i
Hk
UD
Ha
OS
eh
COPE
|
Bat
I
all
|S
ee
Sonn
santa
a
wl
'
{
a
a
PO RD BS RO
IND IND
wk
ek
eek
eek
ek
BRO
OS
AO
NO
a
vwtimala
vonsasbin
Py
%
*
a
®
2
6 ®
2
a a a « ® ®
*
6
® 2 ®
* ”
e
s
a x
cassie
9
sees
Bee
Bee
RSSRRE
TRY
ER
ERE
RAH
KERR
EEE
ETE
¥
6
See
ARERR
HK
AGRE
RAR
ESE
THE
SRH
ARERR
RASH
ER
Ea
©
Le
seers
t
RS
ot
QO
>
a
~~
HO
i
vessels
oy)
=
©,
c
|
OG
sta
$
t
‘eurntelin
—
wanes
tl
oO
°
i
=
3
®
®
neve
oF
0?
"wea,
hse
vwscn
——astmendy
s
arnt
Co
co
om
ao
C
2
pode
oa
2.
58)
©
{9
ont
C2
vena
i?
ry
ee
nis
diawaGeoae
i
sibintvasgask
aapaiseseet
ees
IR
Receiv
ceivep
furs
ph
nected
aanaiarncnenasae
iste
Mains
Soc
nampele
ay
Qo
ad
vi
te,
©
“st
—
i
‘as
O
=
2.
tn
Y.
=
seein
4
ho
PO
PO
PO
—4
9)
nsec
RBARHURPRR
SRR
HERE
ED
i
saan
CO
mp
mg
mag
of
os
“I
fo 09 Ga
Go Go
Z
cis
uigue
audi
tienda
wa
Diesen
aiaucnnate
PO
PP
SOA
scieicsbedacevawteaceiehenciixadteatowk:
:
sited
Matcducosmslet
neler
ee
Connections
of
Pri
Ses
aioe
.
sap
wet

GRUMDIG
service
manu.
|
SSS
Service
Manual
V
304
V
304
(9.55138-8151)
GRUNDIG
Inhaltsverzeichnis
Contents
Seite
Page
TPechmische
Daten:
iiiicsicisccctsniisisicastinne
etsseveassestednndnaas
2
SCI
NG
AU
GINS
oie
vcc
deta
hteiaeencsucisveiandoie
less
ptautatsaintdnaiaraanaeins
2
SicherheitShinweise
....................cccccccceesssssseseceeeeeereeeeseeeesseeseeees
3-4
Safety
INStructiONS
0.0.0.0...
cece
ceceeeece
ee
ceseeeeeeeeeeeeeeteneceeeees
3-4
Ausbauhinweise
.................ccccceeescesscsescsseseeseeeceveceneeseseessenseeees
5-6
Disassembly
Instructions
............00.0.00
cece
eeeeeeeeseeeeeeectseeeees
5-6
EFAtZtelliste
V
S04:
scccteciccewvanssizaxcesvsasiaversecdbueteensciannsaniensions
7-8
List
of
Spare
Parts
V
304
ooo
ceeeseeeeeeseeeeeecreteeeeees
7-8
Eratzteilliste
RCO
2
ooo...
ccccccccscceesceeecceseessessesceseenessnseeeeecenens
9
List
of
Spare
Parts
RC
2
ooo...
ce
ceneneseeeeeececeeennessssenees
9
Bees
ace
cere
neh
etatna
pase
ca
capeceusaet
ttn
see
cece
bent
coat
Scots
muesaaeetead
2
10
5
|
Og"
ee
nC
et
PET
op
Reee
ae
RRP
RE
YR
nr
Tey
eee
aan
10
Leiterplattenabbildungen:
lilustration
of
Printed
Boards:
LUT
PAS
acsidesti
Dsancasrcincnsesan
en
danotensceduacdntaenaneniiemaettiees
11-12
MAPUTO
AIG
eas
cdes
pi
cal
oscdecissicacashinaeicreeagacanacsonentaatoanrignenaiuaeoiiens
11-12
LAUIStAIKETEGIEMD
IGE
cccsscnscssn.craseoncst.csczasabuctatsourisaensepeutedenss
11-12
WOIUMO:
COMMOl
BOS
aregs-
hese
2c
seucateia
dennsatenvarnturteavenedievaeki
ene
11-12
Lautst&rke-LED-Platte
ooo...
ccecssccessseeeecsscreeseeesseeeeceesseeeeenaes
11-12
VOIUMG
LED
BOAR:
ciated
cs
czce5t
arises
sere
deccctecteaseshisenoreteneand
11-12
DOGIS
MID
att
aise
seacett
cases
besessteCescuncucctmaetscachuainrwenencuum
merstonsons
11-12
SOMO!
BO
Ai
cree
gota
ec
senhen
Silas
eur
eatedace
ent
eles,
11-12
IR-Empfangerplatte
0.0.0...
ceccceseccssceececeesseesceecseeessieeseaeeeeeeseras
11-12
IERFROCOIVED
BOGKG
ceasiobisscs
ie
sdaeeccesl
rice
secnenatedeesstunceveaeaxtowcniaes
11-12
INGEZOUICHSOMDIAUC:
soo.
veces
coas
aaceavcnnveitds
cactenceuseoscecevutcaben
ticanaseneeiees:
21
MAINS:
SOCKEL
BOAIG:
sisal
cs
tectanscaseseesoxineateeeareerenetnarayeeianel
iswetaan)
21
TOI
ATC®
rea
catuccecsssneomccetswiacstaawins
cactenseedcuseestavsversieeestaneaecoue:
21
TRAN
SIOMMEF:
BOGE
iscsi
octiucrcviscdcanavsnineceninbarsuaemees
anger
atasaionins
21
Netzschalterplatte
.....:.c...::::ccccsceccccnssocecccensencsoteceresenenstacncendeaceeseens
21
MAINS
SWICM
BOAR
eit
os
8
yess
ele
eelaiaces
asshas
oye
eioisinweceneteeneaccesase
21
KopfhGrerbuchsenplatte
0.0.0.0...
ee
ccececeecesseceeenseeeeeceseeeecseeenseeceees
21
Headphone
Socket
Board
oo...
cciccccccssessceceueeceeetseeseeaseeeesusecesees
21
Lautsprecher-AnschluB-Platte
.........0...cecccccceesececceesenseeeeeesecennenees
21
Loudspeaker
Clamp
Board.
............cccccccsscssscceaeeeceeeasenereeeettecssencees
21
FEF
SSIG
sc
case
ensue
hosnaseussue'cacnnsteatunennaaieendsasaenieniaecacn
ten
cebasees
21-22
Pa
AI
haloes
pa
ctinn
Saale
eerie
esas
iataol
datums
ona
minaret
21-22
Schaltbild:
Circuit
Diagram:
a)
2)
8)
EC;
Sane
ee
er
oe
aE
En
13-16
INGUT-BOAIG
iceicd
races
that
dices,
ois.
cceredesaussuueesaeuaes
13-16
Lautstarkereglerplatte
...........cccscssccsscsssessesseeseeseesenseesseeesseaers
13-16
VOIUIME-CONTONBOatGs
iiiatese
cake.
cas
cases
Fe
patd
td
vaasesnee
coarser:
13-16
Lautstarke-LED-Platte
00...
cee
seccscscessssccsseenssesensseescassescseeenss
13-16
VOIUMNG
LED
BOAO
6538
bees
ood,
ocecara
pissoe
ee
eaters
trae
a
13-16
2
1=18|
(=)
oF
111;
anne
ener
err
ne
rT
Ere
eon
tte
Bien
ney
Fee
eenae
erro
13-16
GONG
BORN»
fsin
st
asoterssaest
ies
Caccqucietitcpeecteeasv
wieenits
13-16
LER
ENV
EPA
OF
AILEY
5s
ass
cpa
dauy
elas
sede
vad
en
dived
vavbeanenevata
bo
eaesaes
13-16
IFUIGCCIVER:
BOAIG
'
cicero
iid
aut
Sakae
D
cleaeatean
ce
aires
13-16
NGIZDUICHSENDIANG
1iki3
i
cioce
ed
cdvasdod
Aiccnadecee
ave
eeetaneed
ede
17-20
MaiNS
SOCKEHBOAIG
x
jusudiasiticd
vices
aayataereeedanee
teeming:
17-20
TR
ATORD
| A
ihe
eset
ae
eee
ales
Beene?
17-20
anSIONNG!
BOAIG
oicccsteaels
stated
Au
eee
aed
17-20
NetzsChalterolatte:
ai2sscienad
eee
cera
IR
oi
ld,
17-20
Mains
Switch
Board
.c2..cisisccccnttcd
aes
s
werent
necks
17-20
Kopfhésrerbuchsenplatte
..........0c.ccccccsceeeee
cee
ccseesceesesesesseeesases
17-20
Headphone
Socket
Board
ou....ecccccccceeesesecceseeceeceeesteeesestetaneees
17-20
Lautsprecher-AnschluB-Platte
o....0..ccccecceccccee
cee
ceesseeeeteeeaees
17-20
Loudspeaker
Clamp
Board.
.........ccccccccssssssssssceeeceteereeeeeseetsnnees
17-20
NEP
IE te
starter
ellis
atti
ta
at
cnana
es
Gael
edie
es,
17-20
(|G
8
/0f-
(0
eames
nee
EOemn
et
Ser
PRT
NE
IRAE
SeRerT
Oo
tree
ena?
17-20
Leiterplattenverbindungen
0.00.0...
cece
teste
eeee tees
23-24
Connections
of
Printed
Boards
o.......ccccccceceeeeseereeseeees
23-24
eee
Anderu
mgen
vorbehalten
Printed
in
Germany
Service
Manual
Sach-Nr.
72010-719.60
Subject
to
alteration
VK
225
1091
Service
Manual
PartNo.
72010-719.60
rn

Technisch
Daten
/
Specifications
Technische
Daten
Ausgangsleistungen
DIN
45
500
MUSIKIGCISLUNG:
AN:
OD
scccitenncnicinesicdh
ianinieearneedodeaie.
2x130
W
Nennleistung
an
8
QO
.........
cee
eeeeeeeeeeeee
teers
reteeeeneeeennnennennens
2x75
W
Klirrfaktor
Del
NEMMIGISTUNG
VOB
xieseces
ited.
ce.
tectiaegetitineetoeriilemedes
athe
<
0,01
%
Itermodulation
DOL
NOMMIGISTUIMAG
=
VOB
sais
5e5
i
ora
biccntateanan
ts
oe
alceseeabeaweorsavoabuts
<
0,02
%
Dampfungsfaktor
a8
saan
oh
alee
oe
ae
en
Pesan
cto
ee
tate
See
>
50
Ubertragungsbereich
FINO
saci
aad
ccvcibarns
nan
tinea
eden
oe
cca
teeeseaanan
ts
20
Hz...20
kHz
<+1dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@O/AUX
........cceeesertescerereeees
8
Hz...45
kHz
Ubersprechdampfung
L-R
fur
1
kHz
PAAOIO:sccuccavesaelesvavteadeavawarosaoa
ciate
usenoiswenaaslans
tesisiaauiasacieacatease
>
65
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@0/AUX
..........
cece
ceeeeeeeeteeeeeeeeeeees
8
Hz...45
kHz
Fremdspannungsabstand
bezogen
auf
Nennleistung
PINOO
1htreco
eect
cced
Ses
beree
ci
tetiae
st
cated
cacetieteshcadireneenatetone
IEC
75
dB
PON
Oca
ircct
he
titccutds
ee
cpeedtetast
2
oo
Geese
Den
teaaoeabreaex
tne
stents
eee
DIN
70
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide0/AuXx
.......
eee
eeeeeeneeeenereeeees
IEC
95
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@O/AUX
........-----:-::csssseecessesvensesseseere
DIN
91
dB
Gerauschspannungsabstand
Phono
bezogen
auf
Nennleistung
..............cee
eres
IEC
79
dB
Phono
bezogen
auf
50
MW
.........
cece
ee
eeeeeeeneeeeees
IEC
70
dB
Phono
bezogen
auf
Nennleistung
...............c
cece
DIN
70
dB
Phono
bezogen
auf
50
MW
.......
eee
eceseeeeeneeeeeeeeenees
DIN
61
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Video/Aux
bezogen
auf
Nennleistung......
IEC
98
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Video/Aux
bezogen
auf
50
mW
..............
IEC
70
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Video/Aux
bezogen
auf
Nennieistung
.....
DIN
90
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Video/Aux
bezogen
auf
50
mW
...............
DIN
62
dB
Eingangsempfindlichkeit
bei
Nennleistung
POT
O
scss
ceases
css
enceatttba
ches
nda
oeaticecond
eicaesees
ea
aacmaes
tem
enrcuuatuee
<2,2mvV
Tuner,
Tape,
CD,
Vid@O/AUX
........
ec
ceccctcteeteeeeeeeeeeeeeeeeas
<
200
mV
Max.
Eingangsspannung
(Ubersteuerfestigkeit)
FON”
cacemasnaeceninces
sitevudexedsssadivandt
corde
agenus
ine
maaweshemidsas
>
120
mV
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@O/AUX
..........ceeeeeeeseeeeeeseeereeeeeeesssnensenenes
>10V
Regelbereich
der
Klangsteller
......0....
eee
eeeeeeee
+13dB
Loudness
TAZ
shi
lenosuranes
dee
ai
eaias
aaah
Meteo
tesa
aielinee
skeiote
12,5dB
UG
Fed
ere
sions
2a
coe
pel
ade
eas
soit
tn
ata
enepcoaabianonvapnncoeieneyt
5
dB
V
304
Specifications
Output
Power
DIN
45
500
WuUSIC:
POWEr
INIO
8:
Qn
ccaciekisvier
Ri
ati
ieee
.2x130
W
Nominal
Power
IntO:
8
02%.
.ccsess
ico
ccosadercesacssesncaieniciantecdyeculeseecs
2x75
W
Total
Harmonic
Distortion
AL
MOM
Val
BOWS
=
AB
ict
coca
tvcless
esa
equadebin
siete
nevednuenas
ake
ne:
<
0.01
%
Itermodulation
Distortion
aLNOMiMadl
DOWEls
1OB
ect
cre
een
enero
<=
0.02
%
Damping
Factor
BO
sec
totes
cede
he
eiaia
eialeapabetcnsduetesnu
heats
iwauseciniteaseas
tc
Gatabensasaoeuents
>
50
Frequency
Response
PRONG
A
MAGN
sateasechcodiers
ialpcaertiantncadansare
20
Hz...20
kHz
<+1dB
Tuner,
Tape,
CD,
Video/AUx
.............eccceccececeeeeeeeeeeeeenes
8
Hz...45
kHz
Stereo
Separation
L-R
for
1
kHz
PROMS:
(MAIR
ianctkceniiicuskstrstaeee
ecco
anes,
>
65
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vid@0/AUX
............cccscceceeeeeeceeereeneneees
8
Hz...45
kHz
Unweighted
Signal-to-Noise
Ratio
at
nominal
power
PRONG
(MAGN.
section
ie
eae
IEC
75
dB
PONG
MAGN)
re
eetaent
ernie
vane
nsstadaaidlaateaNevavenare
DIN
70
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@0/AUX
......
ec
eesseeerteeeeseeeeeeeeeceererees
IEC
95
dB
Tuner,
Tape,
CD,
Vide@o/AUx
...........ccececceeccceceeeeetereeeenteneees
DIN
91
dB
Weighted
Signal-to-Noise
Ratio
Phono
(magn.)
at
nominal
Power
..........ccccccccceeeseeeeeeeeeeees
IEC
79
dB
PHONO
MAGI:
jab
OO
TV
ss
xideostentesvnertcerceeutearececontoharaias
IEC
70
dB
Phono
(magn.)
at
Nominal
POWER?
..........cceeeeseeeeeeeeseeeeeeeees
DIN
70
dB
PHONG:(MaAON.)
AbSO
MV
sascssatacioei
cteovaiatcctersrgnscens
eabaeesacias
DIN
61
dB
Tuner,
Tape,CD,
Video/Aux
at
nominal
power
................4
EC
98
dB
Tuner,
Tape,CD,
Video/Aux
at
50
MW
.......ccecccceeeseeeeeeeeeeeees
IEC
70
dB
Tuner,
Tape,CD,
Video/Aux
at
nominal
power
...................
DIN
90
cB
Tuner,
Tape,CD,
Video/Aux
at
50
MW
...........
eee
eeeeees
DIN
62
dB
Input
Sensitivity
at
nominal
power
PHONO
(IAG
INA
sectsdecces
Mecceetdecta
ea
tiec
weeadeediende
Sumsetcua
tatu
<
2.2mvV
Tuner,
Tape,
CD,
Vid@o/AUx
..........
ccc
ceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeas
<
200
mV
Maximum
Input
Voltage
(Input
overload
point)
PHONO:
(MAGN
scat
en
cotearensar
Pevalvstardeendeaeneeot
areuatsbegeieeres
>
420
mV
Tuner,
Tape,
CD,
ViId@O/AUX
...............:ccccsseeeseeseceesesseesnaneeonee
a
>10V
Tone
Control
Range
.............ccccccccccccccceeccecesseeeaseeneeeeneseeens
+
13dB
Loudness
2
LO
ic
|
SO
Cn
te
Re
ee
RC
eR
ee
ae
Tee
12.5dB
Deets
areoete
ast
aslatoaapantasesc
dea
bndcernnanta
cea
sendveiatateceaae
awinn
aan
eaae
a
es
5
dB
GRUNDIG
Servie—
Technik

V
304
ooo
ooo,
Prescriptions
de
sécurité
/
Prescripciones
de
seguridad
Achtung:
Bei
Eingriffen
ins
Gerat
sind
die
Sicherheitsvor-
schriften
nach
VDE
701
(reparaturbezogen)
bzw.
VDE
0860
/
IEC
65
(geratebezogen)
zu
beachten!
Bauteile
nach
IEC-
bzw.
VDE-Richtlinien
!
lm
Ersatzfail
nur
ATEN
Teile
mit
gleicher
Spezifikation
verwenden!
MOS
-
Vorschriften
beim
Umgang
mit
MOS
-
Bauteilen
beachten!
,
Attention:
Please
observe
the
applicable
safety
require-
ments
according
to
VDE
701
(concerning
repairs)
and
VDE
0860
/
IEC
65
(concerning
type
of
product)!
/\AN
Components
to
IEC
or
VDE
guidelines!
Only
use
compo-
nents
with
the
same
specifications
for
replacement!
Observe
MOS
components
handling
instructions
when
ser-
vicing!
Ci)
Attenzione:
Osservarne
le
corrispondenti
prescrizioni
di
sicurezza
VDE
701
(concernente
servizio)
e
VDE
0860/
IEC
65
(concernente
il
tipo
di
prodotto)!
/\A\
Componenti
secondo
le
norme
VDE
risp.
te
IEC!
In
caso
di
sostituzione
impiegare
solo
componenti
con
le
stesse
carat-
teristiche.
Osservare
le
relative
prescrizioni
durante,
lavori
con
compo-
nenti
MOS!
Attention:
Priere
d
observer
les
prescriptions
de
securite
VDE
701
(concernant
les
reparations)
et
VDE
0860/IEC
65
(concernant
le
type
de
produit}!
Composants
répondant
aux
normes
VDE
ou
IEC.
Les
rem-
placer
uniquement
par
des
composants
ayant
les
memes
spécifications.
Lors
de
la
manipulation
des
circuits
MOS,
respecter
les
pescriptions
MOS!
CE)
Atencion:
Recomendamos
las
normas
de
seguridad
VDE
u
otras
normas
equivalentes,
por
ejemplo:
VDE
701
para
reparaciones,
VDE
0860
/
IEC
65
para
aparatos!
Componentes
que
cumplen
las
normas
VDE/IEC.
En
caso
/\A\
de
sustitucion,
emplear
componentes
con
idénticas
especi-
ficaciones!
Durante
la
reparacion
observar
las
normas
sobre
com-
ponentes
MOS!
Attention:
This
set
can
only
be
operated
from
AC
mains
of
U.S.&
120
V/60
Hz.
Also
observe
the
information
given
on
the
rear
Canada
_
of
the
set.
Nd
CAUTION-for
continued
protection
against
risk
of
fire
re-
place
only
with
same
type
fuses!
CAUTION:
to
reduce
the
risk
of
electric
shock,
do
not
remove
cover
(or
back),
no
user-serviceable
parts
inside,
refer
servicing
to
qualified
service
personnel.
Observe
MOS
components
handling
instructions
when
servicing!
Cp»
Sicherheitsbestimmungen
Nach
Servicearbeiten
ist
bei
Geraten
der
Schutzklasse
||
die
Messung
des
lsolationswiderstandes
und
des
Ableitstromes
bei
eingeschalte-
tem
Gerat
nach
VDE
0701
/
Teil
200
bzw.
der
am
Aufstellort
geltenden
Vorschrift,
durchzufthren!
Dieses
Gerat
entspricht
der
Schutzklasse
ll,
erkennbar
durch
das
Symbol
{q].
Wir
empfehlen
die
Messungen
mit
dem
METRATESTER
3
durchzu-
fuhren.
(MeBgerat
zur
Priifung
elektrischer
Gerate
nach
VDE
0701).
Metrawatt
GmbH
Geschaftsstelle
Bayern
Triebstr.
44
D
8000
Munchen
50
Ist
die
Sicherheit
des
Gerates
nicht
gegeben,
weil
-
eine
Instandsetzung
unmdglich
ist
-
oder
der
Wunsch
des
Benitzers
besteht,
die
Instandsetzung
nicht
durchfiihren
zu
lassen,
so
muB
dem
Betreiber
die
vom
Gerat
ausgehende
Gefahr
schriftlich
mitgeteilt
werden.
Empfehlungen
fur
den
Servicefall
¢
Nur
Original
-
Ersatzteile
verwenden.
Bei
Bauteilen
oder
Baugruppen
mit
der
Sicherheitskennzeichnung
A
sind
Original
-
Ersatzteile
zwingend
notwendig.
¢
Auf
Sollwert
der
Sicherungen
achten.
¢
Zur
Sicherheit
beitragende
Teile
des
Gerates
diirfen
weder
bescha-
digt
noch
offensichtlich
ungeeignet
sein.
*
Dies
gilt
besonders
fur
Isolierungen
und
Isolierteile.
¢
Netzleitungen
und
AnschluBleitungen
sind
auf
auBere
Mangel
vor
dem
AnschluB
zu
prifen.
Isolation
prifen!
¢
Die
Funktionssicherheit
der
Zugentlastung
und
von
Biegeschutz-
Tullen
ist
zu
prifen.
*
Thermisch
belastete
Létstellen
absaugen
und
neu
ldéten.
¢
BelUftungen
frei
lassen.
Safety
Standard
Compliance
After
service
work
on
a
product
conforming
to
the
Safety
Ciass
Il,
the
insulating
resistance
and
the
leakage
current
with
the
product
switch
on
must
be
checked
according
to
VDE
0701
orto
the
specification
valid
at
the
installation
location!
This
product
conforms
to
the
Safety
Class
Il,
as
identified
by
the
symbol
©].
We
recommend
that
the
measurements
are
carried
out
using
the
METRATESTER
3.
(Test
equipment
for
checking
electrical
products
to
VDE
0701).
Metrawatt
GmbH
Geschaftsstelle
Bayern
Triebstr.
44
D
8000
Munchen
50
if
the
Safety
of
the
product
is
not
proved,
because
-
arepair
and
restoration
is
impossible
-
or
the
request
of
the
user
is
that
the
restoration
is
not
to
be
carried
out,
the
operator
of
the
product
must
be
warned
of
the
danger
by
a
written
warning.
GRUNDIG
Service-Technik
Recommendation
for
service
repairs
¢
Use
only
original
spare
parts.
With
components
or
assemblies
accompanied
with
the
Safety
Symbol
A
only
original-spare
parts
are
strictly
to
be
used.
¢
Use
only
original
fuse
value.
¢
Safety
compliance,
parts
of
the
product
must
not
be
visually
damaged
or
unsuitable.
This
is
valid
especially
for
insulators
and
insulating
parts.
¢
Mains
leads
and
connecting
leads
should
be
checked
for
external
damage
before
connection.
Check
the
insulation!
¢
The
functional
safety
of
the
tension
relief
and
bending
protection
bushes
are
to
be
checked:
¢
Thermally
loaded
solder
pads
are
to
be
suck
off
and
re-soldered.
¢
Ensure
that
the
ventilation
slots
are
not
obstructed.

Sicherheitsvorschriften
/
Safety
Requirements
V
304
pt
a
A
A
PA
CFD
Prescriptions
de
securite
Suite
aux
travaux
de
maintenance
sur
les
appareils
de
la
classe
Il,
il
convient
de
mesurer
la
résistance
d'isolement
et
le
courant
de
fuite
sur
l'appareil
en
état
de
marche,
contormement
a
la
norme
VDE
0701
§
200,
ou
selonles
prescriptions
en
vigueur
sur
le
lieu
de
fonctionnement
de
l'appareil!
Cet
appareil
est
conforme
aux
prescriptions
de
sécurité
classe
ll,
signaleé
par
le
symbole
&.
Pour
ces
mesures,
nous
préconisons
I
utilisation
du
METRATE-
STER
3
(instrument
de
mesure
pour
le
contrdle
d’appareils
électri-
ques
conformes
a
la
norme
VDE
0701).
METRAWATTWATT
GmbH
Geschaftsstelle
Bayern
Triebstr.
44
D
8000
Munchen
50
Dans
le
cas
ov
la
sécurité
de
l'appareil
n’est
pas
assuree
pour
les
aisons
suivantes:
-
laremise
en
état
est
impossible
-
l'utilisateur
ne
souhaite
pas
la
remise
en
état
de
l'appareil.
l'utilisateur
doit
étre
informe
par
écrit
du
danger
que
représente
lutili
sation
de
l'appareil.
Recommandations
pour
la
maintenance
*
Utiliser
exclusivement
des
piéces
de
rechange
d'origine.
Les
composants
et
ensembles
de
composants
signalés
par
le
symbole
A
doivent
étre
impérativement
remplacés
par
des
piéces
d'origine.
¢
Respecter
la
valeur
nominale
des
fusibles.
¢
Veiller
au
bon
état
et
la
conformité
des
piéces
contribuant
a
la
sécurité
de
fonctionnement
de
l'appareil.
Ceci
s'applique
particulié-
rement
aux
isolements
et
pieces
isolantes.
«
Véritier
le
bon
état
extérieur
des
cables
secteur
et
des
cables
de
raccordement
au
point
de
vue
isolement
avant
la
mise
sous
ténsion.
¢
Veéritier
le
bon
état
des
protections
de
gaine.
*
Nettoyer
les
soudures
avant
de
les
renouveler.
-
Dégager
les
voies
d’aération.
Cp
Norme
di
sicurezza
Successivamente
ai
lavori
di
riparazione,
negli
apparecchi
della
classe
di
protezione
I]
occorre
effettuare
la
misura
della
resistenza
di
isolamento
e
della
corrente
di
dispersione
quando
l’apparecchio
e’acceso,
secondo
le
norme
VDE
0701
/
parte
200
e
rispettivamente
le
norme
locali!
Questo
apparecchio
corrisponde
alla
classe
di
protezione
Il
ed
e
riconoscibile
dal
simbolo
G1.
Si
raccomanda
di
effettuare
le
misure
con
lo
strtumento
METRATE-
STER
3
(strumento
di
misura
per
il
controllo
di
apparecchi
elettrici
secondo
VDE
0701).
Metrawatt
GmbH
Geschaftsstelle
Bayern
Triebstr.
44
D
8000
Munchen
50
Se
la
sicurezza
dell’apparecchio
non
é
raggiunta,
perche
-
una
riparazione
non
é
possibile
-
Oppure
édesiderio
del
cliente
che
una
riparaz.
non
avvengain
questi
casi
si
deve
comunicare
per
iscritto
all’utilizzat.
la
pericolosita
dell’apparecchio
riguardo
il
suo
isolamento.
CED
DISPOSICIONES
PARA
LA
SEGURIDAD
Después
de
operaciones
de
servicio
en
aparatos
de
la
clase
de
proteccion
Ii,
se
llevara
a
cabo
la
medida
de
la
resistencia
de
aislamiento
y
de
la
corriente
derivada,
con
e!
aparato
conectado,
de
acuerdo
con
VDE
0701
o
de
las
disposiciones
vigentes
en
el
lugar
de
instalacion
.
Este
aparato
corresponde
ala
clase
de
proteccidn
II,
reconocible
por
el
simbolo
@.
Aconsejamos
llevar
a
cabo
las
medidas
con
el
METRATESTER
3
(Instrumento
de
medida
para
la
comprobacién
de
aparatos
eléctricos
segun
VDE
0701).
METRAWATT
GmbH
Geschaftsstelle
Bayern
Triebstr.
44
D
8000
Munchen
50
Si
no
se
cumple
la
seguridad
del
aparato,
porque
-
la
puesta
en
orden
es
imposible,
o
-
esiste
el
desco
del
usuario
de
no
realizarla,
se
ha
de
comunicar
a
quien
lo
haga
funcionar,
por
escrito,
del
peligro
dimanante
del
aparato.
Raccomandazione
per
il
servizio
assistenza
«
Impiegare
solo
componenti
originali:
|
componenti
ot
gruppi
di
componenti
contraddistinti
dall’
indicaz.
A,
devono
assolutamente
venir
sostituiti
con
parti
originale.
¢
Osservare
il
valore
nominale
dei
fusibili.
*
|
componenti
che
concorrono
alia
sicurezza
dell"apparecchio
non
possono
essere
né
danneggiati
ne
risultare
visibilmente
inadatti.
Questo
vale
soprattutto
per
isolamenti
e
parti
isolate.
¢
|
cavi
di
rete
e
di
collegamento
vanno
controllati
prima
dell’utilizzo
affinche
non
presentino
imperfezioni
esteriori.
Controllare
l’isola
menio.
¢
E’necessario
controllare
la
sicurezza
dei
fermacavi
e
delle
guaine
flessibili.
¢
Saldature
caricate
termicam.
vanno
rifatte.
*
Lasciare
libere
le
fessure
di
areazione.
Recomendaciones
para
caso
de
servicio
¢
Emplear
solo
componentes
originales.
Con
componentes
o
grupos
constructivos
con
el
indicativo
de
se
guridad
A\
son
de
obligada
necesidad
piezas
de
repuesto
originales.
«
Las
partes
del
aparato
que
contribuyan
aia
seguridad
del
mismo
no
deben
estar
deterioradas
ni
ser
manifiestamente
inadecuadas.
«
Esto
es
especialmente
valido
para
aislamientos
o
piezas
aislantes.
*
Los
cables
de
red
y
de
conexién
se
comprobaran,
antes
de
concc
tarlos,
en
cuanto
a
defectos
externos.
Comprobar
el
aisiamiento.
¢
Sehadecomprobar
la
funcién
de
seguridad
de
la
compensacién
de
tiro
o
de
los
manguitos
de
proteccién
contra
doblamientos.
«
Repasar
los
puntos
de
soldadura
sometidos
a
carga
térmica.
¢
Mantener
libres
los
canales
aireacién.
GRUNDIG
Service-Technik

aeons
ae
B
ES
&
ae
i.
ESS
ia
te
:
ae
doe
Se
bees
Sos
oe
-
a
we
se
:
Ly
g
RNR
Feaes
'
see
on
SA
e
Poe’
ieee
eNOS
SATS
sesso
ovis
gens
Srsenelt
7)
Ae
aos
beey
i
i
>t
re
tetera
NE
eC
CI
SEE
REN
ep
pre
RN
EPCOT
mR
Pence
ertenet
eso
A
ernie
Pore
teeta
ter
fet
rte
treet
et
raat
ee
ic
ee
ee
aera
ee
rete
oe
pit
iin
oman
ee
rar
reget
retain
rea
gtr
anu
ee
ae ee
ge
ae,
Q
|
F]
=
ono
nannnioianniinsinnum
eensnsennnn
|
|
isi
ina
i
tes
eet
Pt
AS
ee
RN
A

V
304
V
304
Schaltbild
/
Circuit
Diagram
V
304
Schaltbild
|
Circuit
Diagram
em
weer
meee
ere
mers
cme
erm
rr
eee
eS
sa
Teen
ee
a
es
ee
Roo
oo
an
sr
nnn
ssn
I
I
TTT
|
|
D>
lex
Ro
Its
|
TOS
8
TODS
o~
S
ar
Oo
c0gs
|
|
a
2
|
=
iJ
an
Oo
—
ONOW
~
|
a
|
"al
"a
e.
f)
=
|
(ee
Ee
|
oOo
|
ee
ee
eee
eee
eee
eee
wee
ewe
ee
ee
ee
ree
ee
ee
ee
ee
ewe
wee
wee
ee
ee
ee
eee
ee
vr
OR
|
OL
*
®
|
|
ae
|
|
SS
EE
ee
ee
ae,
Se
os
Ee
ee
Ee
a
en
Ae
ee
ey
|
1
0G
OS
-
'
LObY
LOLY
|
&
AWNTOA
AWN7IOA
zh
[NY
|
aN
<Hi
=z
|
|
of
Im
ae.
4
ive)
3
Boe
a
ee
a
ee
re
a
ea
ee
ee
oO
+a
5
oO
en
TES
eS
TESS
S
eee
ESS
5
aikae
PES
5
==
z
z
-—
-
dogs
&
4
dosg
8
oj
J]
=
()
yi
)
»
|
ES
a
|
am
»
|
OR
AEEED
ase
|
G019
£019
oy
NDS
-
=_
+
o
°
Q)
Dn
Wn
~
AW6Y
-
Se:
ae
SOMV
5OMV
8305-262-821
N
a
a
=|
le
23
ler
23
les
E
zy
ae
©
=e
()
2
oO
|
z
wot
SG
-
NOL
]
[
H
K
ws
019
ge
am
at
gro
|e.
{
mm
io
[_t—|
72>
+
aw
a
D>
+
Z
Wo
It
oe
NO
ot
gy
MG
0/A9'S
(eo)
-
Oo
reli
tn
oO
=
lu
tity
x
N]
—
X
S
NJ
NJ
<<
&
NX
Le
we
°:
Sess
gk
LSE
fees
<Su80
©
t
t
|
|
|
|
2
e<0
YP
BelliL
asf
ay,
oe
bo
—
ip
—
i
“1,
HS,
:
+
al|
BRS
Iz
ie
pl
Br
por
Be
oea
S
oO
oO
:
ng
ited
ty
|
Mae
ee
OH
8)
°
8)
©
|e
a
=J
[a
a
a
J
~
add.
[ag
—
ja
lad
=
=
NI
Lno
ino
sng
sou
ONOHd
NAL
ao
XNVW/OSGIA
XNW/OSGIA
adv
Adv
1
GRUNDIG
Servi
14
GRUNDIG
Service-Technik
13
GRUNDIG
Service-Technik

tk
T304
BC338-40
LED-PLATTE
LED
BOARD
.I.
LED
PIASTRA_
LED
(G)
FA
PLACA
DE
LED
59450-273.94
T322
BC558B
LAUTSTAERKEREGLERPLATTE
VOLUME
CONTROL
BOARD
C.I.
REGLAGE
DU
VOLUME
SONORE
T404
BC338~-40
PLACA
DE
CONTROL
DE
VOLUMEN
59450-272.94
|
IR-EMPFAENGER-PLATTE
|
j
ZR
RECEIVER
BOA
C.I.
RECEPTEUR
IR
{|
PIAS
.RICEVITORE
A
RI}
RD
I
|
Sag
a
Serena
SE
GN
PT
ey
Oe
OES
ee
—
et
ee
)
;
PLACA
RECEPTOR
IR
|
59450-28494
See
a
nap
ea
ne
en
eee
|
1®
|
|
rr
ee
7
,
|
|
|
I
)
|
3
i
|
|
q
7
|
|
a
1}
|
|
|
o
C330
[|
|
|
"
|!
3.3N
g
|!
|
:
m
10K
|
|
aw
:
|
|
Sasa
R311)
GekeZ
i!
,
©
|
“e308
,
:
J
|
|
+
OT
acssoc
a
| ,
aeoe
ae
ai
KJ
1303
F
|
!
88
S28
Tec
C309
nh
y
,
a7op
|S1V
4
ay
Y
25V
it
7
|
|!
|!
po!
pee
:
O
a
|
|
|
|
|
|
:
TO
POWER
|
AMPLIF
.
|
J
|
|
|
|
|
|
Sat
fae
|
I
|
|
|
|
|
|
J
|
|
|
|
|
|
|
1
{
|
|
|
|
1
|
110MV_
~
"
r
|
I
|
|
|
|
PIASTRA
REGOLATORE
DI
VOLUME
|
|
|
|
i
$304
>
iT)
C411
as
ra
3,1V
9
—=S>
470P
+f
VOL.
.LED
oF]
2
°
4.7U
=
{
)
25V
T403
0
Ns
BC550C
©
me
=
alte.
Bee
ne
Nae
ne
er
ER
US
pegs
NOU
RT
nt
a
Gea
ee
a
a
a
ec
Ne
cS
a
ae
Sa
ah
eal
a
A
a
ce
ple
tg
Ma
eh
ee
ed
eee
15
14
GRUNDIG
Service-Technik
PO9
ae
ce
eee
es
cee
OSCILLATOR
C47
k
=,
400P
.
=H
C471
;
IR
BUFFER
T4741
BC558B
MOTOR
DRIVER
GRUNDIG
Service-Technik
BI-DIRECTIONAL
Schaltbild
/
Circuit
Diagram
KEYBOARD
COPY
Les
M50720-259SP
8305-208-718
INDICATORS
()
BEDIENPLATTE
CONTROL
BOARD
CT
.COMMANDES
PIASTRA_COMMANDI
PLACA
DE
MANDOS
59450-488
94
1491
AENDERUNGEN
VORBEHAL
TEN
SUBJECT
TO
ALTERATION
SOUS
RESERVE
DE
MODIFIC.
CON
RISERVA
DI
MODIFICA
RES.
EL
DERECHO
DE
MODIFIC.
GRUNDIG
V
304
16

ENP
one
Yee
NEON
Schaltbild
/
Circuit
Diagram
Schaltbild
/
Circuit
Diagram
V
304
Schaltbild
/
Circuit
Diagra
Ba
ace
pt
ae
ee
a
Da
a
a
a
a
a
eh
a
a
a
a
ac
een
ea
cs
ws
mee
=
at
a
2s
a
*
ee,
ey
eee
ean
rams
te
fee
Sr
oe
See
ee
ee
ee
a
ee
a
re
ee ee
Se
ee
ee
re
ee
a
eg
ep
ee
©)
|
|
|
|
KOPFHOERER-VERST
.
-PL
.
HEADPH.
AMPL
.
BOARD
|
C.I.
AMPLIF.
EMBASE CASQUE
|
PIASTRA
AMPLIF
PRESA
CUFFIA
|
|
|
|
FINAL
STAGE
PLACA
AMPLIF.
AURICULARES
.
i
|
|
|
B4
59450-50294
|
+50V
|
av
|
ii
AC
|
R60
2
|
he
eee
ts
=
)
HQ
+46.7V
+46.7V
|
|
SPEAKER
B
SPEAKER
[
eco
S
l
C518
|
8
:
560/1W
TTOMV_~
;
V=sc
|
|
ie
aT.
820P
ad
:
120°C
5°C
|
|
axz
sale
q
|
09623-317
01
3
|
c501
STs
8
11]
14]
7
OV£150MV
)
|
BT
~
ST
<
|
.
R506
4
COOLING
BRACKET
|
|
wa
Sa
|
|
0.47U
wx}
,ax
L504
a
100V
4
——iont
Ios
,
|
ro)
to
“6
|
|
Me
sc
es
as
a
ee
J
IC501
STK
4040
X
8305-574-040
LS
SCHALTER
PLATTE
LS
SWITCH
BOARD
COMM
HAUT-PAR
.C.I.
PIASTRA
COMM
LS
PLACA
COMM
DE
ALTA.
59353-45194
DRIVER
rsi2
AN
B4
D508
A2
>
hs
R556
>
+50V
=
-50v
me
|
1544
&
a]
d
+48V
wo
l4s
100
mS
53
p0827-10\
4
3
pet
2
ars
Og
|
BS
z
N
iE
ae
8
D511
D513
wo
Das
gS
Lon
»
~
6B
R513
AN
R50
A1
=e
ae
B4
==
osi4a
|S
a
|
AAA
=
>
°
x
-48V
nL
100
Dc-
+50V
eerie
rs
-_
™~
oo
:
Bes
PROTECTION
ee
1
a
CIRCUIT
S
=——
BA
D592
D510
2
|
QPERAT.
N
+50V
1N4148 1N4148
ro
2
OUARD
seas
—
BS
POWER
SUPPLY
|
es
5
=)
41N41
48
4N4148
3
+46
7V
+46
.7V
.
BO
=<
4X
1N4002
:
>
A
can
)
saiy
CSt9
+18
If ga
“SOV
(Rs
a
BES
D521
D523
A
|
pale
0
—g20P
=
~48V
r
*
|
1
a
14
v
)
C502
Oo
|
a
OV#150MV
i
-16V
1515
,
+
BD828-10
¢;
=
se
R
on
1K
ox
at
dia
©
16V
D522
p524
So=r
T505
R546
+
X
;
CitoMy
=
om
oT
78
BC548B
¢}
a
=
>
S44
8
2
O
:
wo
-
ay
|
ie
pa
OT
IC502
en
3
.)
ere
ee
—
Sore
°
os
=
+
O
>
o
nS
av
gots
x
a
OV
ON
i
v
|
en
2
STK
4040
X
S5=3
dab
1508
(
:
ipa
=
:
1518
re
|
|
8305-574-040
S)
BC558B\
Ay
+1
2V
°
47K
BDX78
R566
|
.
SPEAKER
A
56
q
A
|
a
S&S
>
AsK
Ne]
|
X\
|
S
ooo
N
:
V+5V
a
SPEAKER
A
(©)
|
|
OFF
LS
SCHALTER
PLATTE
|
7aMos,
|
ON
COMM
HAUT-PARLEUR
C.I
8305-205-701
|
4
‘
PIASTRA
COMM
LS
_—
|
eco
ad
oa
Neiee
=|
\°.
PLACA
COMM
DE
ALTAVOCES
é
59450-450
94
|
atetes
CIRCUIT
D500
yee
3
|
p534
1NA151
01
s{\e
!
|
@:
a
d
|
euls
$900
|
nS,
1507
|
BC546B
|
Bi
1512
|
@
S44
BCBOGB
L
—
|
A
A)
£70
NN
R549
EEG
EY
NEE
ne
eer
|
(J
A)
a
|
Ss
Pa
l
rhe
ov
l+2
=
l
a
&
T502
ake
Ts
BS
:
|
BC546B
me
S
3
:
|
!
:
>.
Ol
oe
|
°
°
>
|
Sy
jel.
eae
|
Oe
|
iz
¢
NF-PLATTE
Si
|
AF
_BOARD
NORMAL
:-47.4V
NORMAL
:-48
2V
A
ae
Nfl
|
3
C.1.
BF
OVERLOAD
:-47
.8V
"
OVERLOAD
:-48
.
8V
7 D
nN
PIASTRA
BF
A
a
La
has
hel
=
|
PLACA
BF
7
18
TtTrTty
¢
8
|
59353-45294
Le
4B
|
o
cies
Se
>
>
mo
won
mM
tft
=
-_
NWN
MM
w+
=
00
“On,
4
6
See
=
TO
45
TO
LOGIC
BDY
TO
5B
oS
x
x
"o9
535
4
0
gz
eeg
|
6
i
4
©
O_o
: +
TO
MAINS
SWITCH
BOARD
n5a|
6a
|nda
TO
P21
al
os
eg
TO
CONTROL
BOARD
O20
Oo
ForzO0
-
OO
-oO
-onO
17
GRUNDIG
Service-Technik
18
GRUNDIG
‘Service-Technik
19

wet
et
NS
eT,
ae
V
304
|
KOPFHOERER-VERST
-PL..
HEADPH
AMPL
._
BOARD
|
CI.
ANP
|
PIASTRA
PLACA
AMOLIF.
AURTCUL
ARES.
:
59450-5092
94
|
|
PLIF
.
EMBASE
CASOUE
AMPLIF
.PRESA
CUFFIA
09034~-006
.01
|
|
|
|
|
|
TR1
|
|
|
|
0.1U
C540
0
.022U
0.1U
POWER
SUPPLY
4X
1N4002
D521
is
x
D522
SPEAKER
A
SPEAKER
B
OFF
LS
SCHALTER
PLATTE
ON
LS
SWITCH
BOARD
COMM
HAUT-PARLEUR
C.I.
40,,0@
PIASTRA
COMM
LS
PLACA
COMM
DE
ALTAVOCES
59450-450
.94
OFF
>
rz
oO
gi
z
.
peter
eS
otse
bude
fe
oS
|
‘\
(ES.
5
|
fo)
N
wo
g
w
=
rm
|
ee
o
a.
|
TO
LOGIC
BDy
To
5B}
> >
oOo
oO
.
‘|
TO
INPUT
BOARD
x
Service-Technik
19
GRUNDIG
Service-Technik
TO AF
BOARD
ZN
MAINS
SWITCH
BOARD
PIASTRA_INTERR.
DI
RETE
Fe
a
en
ee
en
a,
ea
Se
a
eee
ne
ipsa
Joe
4
NETZSCHALTERPLATTE
C.I.
INTERR.
SECTEUR
|
PLACA
DEL
_INTERR.
DE
RED
|
|
|
59450-501
.94
|;
NETZANSCHLUSSPLATTE
aes
CONECTING
BOARD
PIASTRA
COLLEGAM.
DI
RETE
llc
T.
BRANCHEMENT
SECTEUR
ACA
DE
CONEXIONES
DE
RED
-16V
|
|
1
|
C801
|
JM
|
NETZ
|
MAINS
|
SECTEUR
RETE
|
RED
|
220V
AC
50-60HZ
|
|
Le
ee
a
em
ree
Ce
a
a
ee
ek
etre
1
+1
2V
,
|
|
|
RECEIVER
ON:
12.0V
D651
D652
|
STAND
BY:
OV
1N4148
1N4148
|
|
|
|
REL651
|
G2R-117P
:
|
!
)
|
|
|
{
1
/\
4
NETZ
|
MAINS
SECTEUR
RETE
RED
220V
AC
50-60HZ
|
|
{
|
|
THA
|
110°
|
09623-399
.05
|
|
|
|
Z\
|
|
2E
|
TRAFO-PLATTE
eS
pe
ee
ey
|
TRANS.
BOARD
C
.I.TRANSF
.
|
|
PIASTRA
TRANSF.,
=
8
gf
BR
4
|
59353-48994
|
|
=a.
|
oer
fa
>
als
!
|
!
!
|
ee
heen
tee,
etiam
MAINS
TO
TUNER
1
BUGO3
MAINS
TO
TUNER
,
{|
|
\!
i
|
CJ
I!
D525
1
j
‘
:
1
2448
|!
|
|
i!
)
MAINS
TO
CCF
:
|
|
|
|
}
|
|
Cc)
q
1!
'
|
MAINS
TO
CD
I
BUEO
MAINS
TO
CD
|
Gu)
|
eu)
FOR
.00
I
FOR
.17
Peco
Schaltbild
/
Circuit
Dia
gram
V
304
Schaltbild
/
Circuit
Diagram
V
304
AENDERUNGEN
VORBEHAL
TEN
SUBJECT
TO
ALTERATION
SOUS
RESERVE
DE
MODIFIC.
CON
RISERVA
DI
MODIFICA
RES.
EL
DERECHO
DE
MODIFIC
WIDERSTAND/RESISTOR
RESISTANCE
/RESTSTENZA/RESISTENCIA
KSW
0204
DIN
-—f}
peat
BOB
INEE
7K
MSW
0204
DIN
A
FILO
BOBINADA
+~T}
KSW
0207
DIN)
—-(T}
METALLOXYDSCHICHT
METAL
OXIDE
A
OXYDE
METALL
IQUE
Zk
MSW
0207
DIN
AD
OSSIDO
METALL
ICO
DE
CAPA
DE
OXIDO
METALICO
KSW
0309
DIN
+71
xéSwooati
DIN.
Cah
(OW
NOISE
A
SOUFFLE
REDUIT
KSW
0617
DIN
A
BASSO
RUMORE
+
DE
BAJO
RUIDO
-7-
MSW
0309
DIN
-—{-}
SCHWER
ENTFLAMMBAR
LOW
FLAMMABILITY
=
PEU
INFLAMMABLE
Zt
NTC
A
_BASSA
INFLAMMABILITA
>
4
DIFICILMENTE
INFLAMABLE
SJ
MSW
0414
DIN.
—-PS-
ST
GE
RUNG
SN
LDERSTAND
SAFETY
RESISTOR
FUSIBLE
DI
SICUREZZA
RESISTENCIA
FUSIBLE
KONDENSATOR/CAPACITOR
CONDENSATEUR/CONDENSATORE/CONDENSADOR
+
=]
ELKO
ELECTROLYTIC
ELECTROLYT
IQUE
ELETTROLITICO
ELECTROLITICO
TANTAL
ELKO
TANTALUM
ELECTROLYTIC
ELECTROLYTIQUE
AU
TANTALE
ELETTROLITICO
AL
TANTALIO
ELECTROLITICO
DE
TANTALO
TH
Fane
DELAMINA
KERAMIK
CERAMIC
CERAMIQUE
A_CERAMICA
CERAMICO
GLIMMER
MIC
+h
ib
AE
DE
MICA
VIELSCHICHT
MULTILAYER
:
COUCHES
Aa
A
PIU’
STRA
MUL
TICAPA
POLYPROPYLEN
DE
POLIPROPILENO
(KS-KP)
AE
SE
DEN
RICHTLINIEN
DES
VDE
BZW.
IEC.
IM
ERSATZFALL
DUERFEN
BAUTEILE
MIT
GLEICHER
SPEZIFIKATION
VERWENDET
WERDEN
.
MEET
THE
SAFETY
REQUIREMENTS
ACCORDING
TO
ABSOLUMENT
NECESSAIRE
POUR
LA
SECURITE
DE
L’
APPAREIL
ACE
Neon
PER
LA
SICUREZZA
DELL’
ALLE
_NORMI
DI
SICUREZZA
VDE
E
IEC.
IN
CASA
TMPTEGABE
QUINDI
SOLTANTO
PEZZI
IN
RICAMBIO
ORIGINALI.
ABSOLUTAMENTE
NECESARIO
PARA
LA
SEGURIDAD
DEL
APARATO
Y
CON LAS
NORMAS
DE
SEGURIDAD
VDE
O
IEC.
es
ECB
BD
827
BD
828
FUER
DIE
CERT
ESECHERHETT
fate
NOTWENDIG
UND
PEN
EN
ACHTUNG
|
VORSCHRIFTEN
BEIM
UMGANG
MIT
peer
eS
BEACHTEN
|
OBSERVE
MOS
COMPONENTS
HANDLING
INSTRUCTIONS
WHEN
SERVICING!
ATTENTION!
LORS
DE
LA
MANIPULATION
DES
CIRCUITS
MOS,
See
LES
PESCRIPTIONS
MOS
ATTENZIONE!
OSSERVARE
LE
RELATIVE
PRESCRIZIONI
DURANTE
,
oo
CON
COMPONENTI
MOS!
ATENCION
RESPETAR
EL
TRATAMIENTO
DE
COMPONENTS
MOS
M50720-259SP
LC7821
ie)
w
m
VON
OBEN
GESEHEN
TOP
VIEW
VUE
DE
HAUT
VISTA
DA
SOPRA
VISTO
DESDE
ARRIBA
STK
4040
X
POWER
AMPLIFIER
OUT
BCE
IN
re
78M05
BDX78
SPANNUNGEN
MIT
_VOLTMETER
(RI=10Mn),
coeur
NICHT
ANDERS
ANGEGEBEN,
GEGEN
MASSE
GEMESSEN.
MESSWERTE
GELTEN
BEI
220V
NETZSPANNUNG
.
IF
NOT
OHERWISE
INDICATED
ALL
VOLTAGES
ARE
MEASURED
AGAINST
CHASSIS
WITH
A
VOLTMETER
(RI=10M
).
THE
VALUES
ARE
VALID
FOR
220V
AC
MAINS
VOLTAGES
.
SAUF_
INDICATION
CONTAIRE,
LES
TENSIONS
SONT
MESUREES
PAR
RAPPORT
AU
CHASSIS
AVEC
UN
VOLTMETRE
(RI=10M
)
bE
Onoda.
SONT
VALABLES
POUR
UNE
TENSION
SECTEUR
TENSIONI_MISURATE
CON
VOLTMETRO
(RI=10M
),
SALVE
ALTRE
IDICATIONI,
RIFERITE
A
MASSA.
I
VALORI
DI
MISURA
VALGONO
CON
TENSIONE
DI
RETE
DI
220v
.
LAS
TENSIONES,
SIEMPRE
QUE
NO
SE
INDIQUE
OTRA
rebel
SE
_MIDEN
CON
RESPECTO
A
MASA
CON
VOLTIMETRO
(RI=10Mn)
.
LOS
VALORES
DE
MEDIDA
SON
VALIDOS
CON
220V
DE
TENSION
DE
RED.
ABSOLUTELY
NECESSARY
FOR
THE
SAFETY
OF
THE
VBE
Gr
eee
cope
AND
MUST
BE
REPLACED
BY
PARTS
OF
SAME
SPECIFICATION
ONLY.
ef
CONFORME
AUX
REGULATIONS
VDE
ET
TEC.
EN
CAS
DE
REPLACEMENT
.
N‘UTILISER
QUE DES
COMPOSANTS
AVEC
LES
MEMES
SPECIFICATIONS.
ae
aaa
E
SONO_
CONFORMI
DI_SOSTITUZIONE
Y_DE_
ACUERDO
EN
CASO
DE
SUSTITUCION
SUSTITUCTION
SOLO
DEBEN
EMPLEARSE
COMPONENTES
CON
LA
MISMA
ESPECIFICACION
.
GRUNDIG
V
304
20
I
ee
GRUNDIG
Service-Technik

z
£
3
sss
SEES
REESE
SUS
ROE
EAMETS
ESET
IEE
eT
ara
acecteatenammenaiia
aeeniemiieter
ie
Ms
\
©
ee)
2
©
:
ans
OX
C4
wO
_gooremnnanemsasnsomneritn
“|
|
‘
—“s\,
QO
ON
wo
_)
oO
assoc
oS
-600
.02
soi
iirvinia
onmonauneosewiounetoyngpiauonieounrsiesornntrieisemenneet
sh
enenerimnQia
sone
setae
eer
MEINE
Ht
—
:
REL
651
1
|
{
{
:
|
t
a
=)
TR
"Bien
"
ry
—
BO
SRMEF
ee
i
|
Hh
L
rete
a
SRSA
ANALG
NANCE
EEE
DIESE
ERASER
LAL
SEES
SEIT
TERETE
Se
BALSA
Os
<P
AEN
HERES
ORE
proeoecenmnotng

Druckplattenverbindungen
{
Connections
of
Printet
Boards
Druckplattenverbindungen
/
Connections
of
Printet
Boards
V
304
Netz
Lautsprecher-Klemm-Platte
Mains
LS
Clamp
Board
——~
Oe
Netzbuchsenplatte
2
”
rie
f..
Mains
Socket
Board
Trafoplatte
Transformer
Board
Lautsprecherumschaltplatte
Loudspeaker
Switch
Over
Board
sry
i
ty
|IR-Empfangerpiatte
“ens
IR
Receiver
Board
Ay
;
?
§
¢
5
é
Netzschalterplatte
—,
é
Mains
Switch
Board
f
2
3
|
4
\
:
:
Soy
Eingangsplatte
-*
Kopfhorerbuchsenplatie
~}
Zi
ie
a
tag
x
|
oe
I
ee
ae
oe
aa
Headphone
Socket
Board
|
| : )
a
Bedienplatte
Control
Board
NF-Platte
AF
Board
Lautstarkereglerplatte
Volume
Control
Board
3
Lautstarke-LED-Platte
Volume
LED
Board
SSS
SSS
Anderungen
vorbehalten
Printed
in
Germany
Service
Manual
Sach-Nr.
72)-#0-719.60
23
GRUNDIG
Service-Technik
Subjecttoatteration
CCC
22H
NON“
ervice
Manual
PartNo.
72)-40-719.60
Table of contents
Other Grundig Amplifier manuals