Grundig STR 6000 FR User manual

Document supplémentaire nécessaire pour la maintenance
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual
STR 6000 FR
GAC3651
Sécurité
Safety
Réf. N°/Part No.
72010 800 0000
Numéro de référence/Part Number 72010 030 0000
Sous réserve de modifications/Subject to alteration • Printed in Germany MÜ
E-BS 32 0600 • 8005/15
http://www.grundig.com
SAT Service Manual
Ǽ
ĽŃ
STR 6000 ɩ
ǵ

Partie générale / General Section STR 6000 FR
1 - 2 GRUNDIG Service
Il y a lieur d'observer les recommandations et les
prescriptions de sécurité de l'instruction de Ser-
vice "Sécurité" Réf- No 72010 800 0000 ainsi que
les prescriptions spécifiques à chaque pays!
The regulations and safety instructions shall be
validasprovidedbythe"Safety"ServiceManual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ............................. 1 - 2 … 1 - 8
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Technical Data .......................................................................... 1 - 2
Notes for User, only France ...................................................... 1 - 3
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 2 - 1 … 2 - 12
Power Supply ............................................................................ 2 - 1
Main Circuit Diagram ................................................................ 2 - 3
Layout of PCBs ....................................................................... 2 - 11
Spare Parts List ............................. 3 - 1 … 3 - 2
Technical Data
Programme positions: ................................................................... 299
Audio Unit
Frequency response (DIN 45500):................................. 20Hz - 15kHz
Subcarrier frequencies: ............................ Tunable from 5.0 to 9.0MHz
De-emphasis: .............................................................. 50µs, J17, 75µs
Bandwidth: ........................................................................ 130/280kHz
Reception Unit
Frequency band: ............................................................ 920-2050MHz
Input level: ................................................................ 47-77dBµV (75Ω)
Input bandwidth: ........................................................................ 27MHz
Demodulator: .................................................................................. FM
Satellite aerial interface
Input: .................................................................... Type »F« connector
LNB voltage: .................................................. 0V / 14V / 18V (300mA)
Polarisation command: ............................................................. 14/18V
Switching tone: .......................................................... 22kHz (ON/OFF)
Miscellaneous
Power supply ................................................................. 230V~ / 50Hz
Consumption: ............................................................................. ≤40W
< 15W stand-by
Gross weight: ................................................................................. 3kg
Dimensions (H x W x D): ......................................... 72 x 365 x 230mm
Connections
TV: ....................................................... Euroconnector (RVB & CVBS)
VCR: ................................................................ Euroconnector (CVBS)
Decoder: ......................................... Euroconnector (base band CVBS
output; RVB & CVBS input)
Audio: ................... Cinch (RCA) plug / left and right channels/ 500 mV
UHF modulator: .................. Tunable from 30 to 45 / set on channel 43
terrestrial aerial input .......................................................... IEC socket
terrestrial aerial output ........................................................... IEC plug
F
Sommaire
Page
Partie générale .............................. 1 - 2 …1 - 8
Appareils de mesure / Moyens de maintenance ....................... 1 - 2
Caractéristiques techniques ...................................................... 1 - 2
Extrait du mode d'emploi........................................................... 1 - 3
Circuits imprimés
et schémas électriques..................... 2 - 1 …2 - 12
Alimentation .............................................................................. 2 - 1
Synoptique du chassis .............................................................. 2 - 3
Images de circuits imprimés .................................................... 2 - 11
Listes de pièces détachées .......... 3 - 1 …3 - 2
Caractéristiques techniques
Positions de programme mémorisables: ....................................... 299
Partie audio
Courbe de réponse (DIN 45500): ................................... 20Hz - 15kHz
Fréquence de sous-porteuse son ............... Réglable de 5,0 à 9,0MHz
Désaccentuation: ........................................................ 50µs, J17, 75µs
Largeur de bande: ............................................................. 130/280kHz
Réception
Band de fréquences: ...................................................... 920-2050MHz
Niveau d‘entrée: ....................................................... 47-77dBµV (75Ω)
Bande passante d‘entrée: ......................................................... 27MHz
Démodulateur: ................................................................................ FM
Interface pour I‘antenne satellite
Entrée: ..................................................... Raccordement de Type »F«
Tension LNB: ................................................. 0V / 14V / 18V (300mA)
Commande par polarisation: ..................................................... 14/18V
Signal de tension: ...................................... 22kHz (MARCHE/ARRET)
Divers
Tension d'alimentation du secteur: ................................ 230V~ / 50Hz
Consommation d‘énergie: .......................................................... ≤40W
< 15W Consommation en veille
Poids brut: ...................................................................................... 3kg
Dimensions:(H x L x P): .......................................... 72 x 365 x 230mm
Raccordements
Téléviseur: .................... Raccord péritélévision (RVB et Y composite)
Magnétoscope: .......................... Raccord péritélévision (Y composite)
Décodeur: ......................... Raccord péritélévision (sortie Y composite
et entrées RVB et Y composite)
Audio: .................... Prise Cinch (RCA/gauche et droite Canal/500 mV
Modulateur UHF: ............. Canaux 30 à 45 réglable/réglé sur canal 43
Entrée d'antenne terrestre .................................................... Prise IEC
Entrée d'antenne terrestre ................................................... Fiche IEC
Partie générale
Appareils de mesure / Moyens de maintenance
Ces auxiliaires de maintenance peuvent être obtenus auprès des
Stations Techniques Régionales Grundig ou à l'adresse ci-dessous.
Une partie de ces auxiliaires de maintenance est disponible dans le
commerce.
General Section
Test Equipment / Aids
You can order these test equipments from the Service organization or
at the address mentioned below. We refer to you that part of these test
equipments is already obtainable on the market.
Grundig France
5, Bld Marcel Pourtout
92563 RUEIL MALMAISON Cedex
Tel. 01 41 39 26 26, Telefax 01 47 08 69 48
eMail: [email protected]
Internet: http://www.grundig-instruments.de

STR 6000 FR Partie générale / General Section
GRUNDIG Service 1 - 3
Mode d’emploi
Ce chapitre contient des extraits du mode d'emploi. Pour toutes informations supplémentaires veuillez vous référer au mode d'emploi spécifique à
chaque appareil, dont le numéro de référence est indiqué dans la liste de pléces détachées.
ĸ
2
Description de l’appareil
Face avant de l’appareil
❒Affichage
Affichage Affiche le numéro de la position de programme sélectionnée
numérique et lorsque la programmation d’enregistrement différé est
active, »t« apparaît à la place du n° de programme.
rouge L’affichage rouge situé en haut à droite est allumé, lorsque le
récepteur est en veille (stand by).
vert L’affichage vert situé en bas à droite est allumé, lorsque la
programmation d’enregistrement différé intégrée est active
ou en veille, c’est-à-dire lorsqu’elle attend l’heure de départ.
❒Touches
ǼCommute le récepteur en mode veille (stand by) et du mode
veille à nouveau à la dernière position de programme sélec-
tionnée (last station memory).
ŃCommute pas à pas sur la prochaine position de programme.
ĽCommute pas à pas sur la position de programme précédente.
Ǽ
ĽŃ
STR 6000
ɩ
ǵ
ĸ
3
Face arrière de l’appareil
MAINS INPUT Prise pour câble secteur.
AUDIO OUT Sortie stéréo BF Cinch canal gauche/droit
(pour le raccordement d’une chaîne HiFi)
TV Prise péritélévision pour téléviseur
VCR Prise péritélévision pour magnétoscope (VCR)
DECODER Prise péritélévision pour décodeur externe
(par ex. Canal +)
LNC Prise pour antenne satellite
La plaque signalétique se situe en dessous du boîtier.
Ǻ
Description de l’appareil
ASSEMBLED IN U.K.
VCR
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
40W MAX.
50 Hz
230V
TV
300mA DC
14V/18V
LNC
INPUT
MAINS
R
L
AUDIO
OUT
ĸ
5
Description des touches
“ǼCommuter le récepteur sur veille (stand by) et du mode veil-
le ànouveau àla dernière position de programme sélec-
tionnée (last station memory).
“ĭCouper le son, l’indication »SILENCE «apparaît sur l’écran.
“
0
…“
9
Touche numérique pour la sélection de la position de pro-
gramme (également àpartir de la veille) et pour la saisie de
données par le biais de menus.
“
TV/SAT
Lors de la mise en service du récepteur SAT, certains télévi-
seurs commutent automatiquement sur mode péritélévision.
Cette touche permet de repasser en mode terrestre.
“
FAV
Commuter entre le mode Favori (àl’aide des touches
M
“
N
“
,
la commutation se fait uniquement vers des programmes
satellites présélectionnés, les programmes non présélec-
tionnés sont ignorés) et fonctionnement normal (les touches
M
“
N
“
permettent de commuter jusqu’à la prochaine posi-
tion de programme supérieure ou inférieure).
M
“
N
“Avancer pas àpas en commutant la position programme.
Dans les menus de commande: choisir les points de menu.
T
“
Z
“Dans les menus de commande: modifier la valeur.
“ȄAppuyer 1 fois: affichage de l’heure àl’écran.
Appuyer 2 fois: appel du menu Programmation.
Dans le menu Programmation: quitter le menu.
Si un autre menu est ouvert, celui-ci se referme et l’heure
est affichée.
“ȀDans les menus de commande: activer et désactiver le fond
bleu.
“
VIDEO
Ouvrir/fermer le menu Vidéo (si un autre menu est ouvert,
celui-ci se referme et le menu Vidéo s'ouvre).
“
AUDIO
Ouvrir/fermer le menu Audio (si un autre menu est ouvert,
celui-ci se referme et le menu Audio s'ouvre).
“
SYSTEM
Ouvrir/fermer le menu Système (si un autre menu est ouvert,
celui-ci se referme et le menu Système s'ouvre).
Télécommande
ĸ
7
Raccordement de l’antenne satellite
Raccordez le câble de votre antenne satellite àl’entrée LNC située sur la
face arrière de votre récepteur.
Raccordement d’un téléviseur, d’un magnétoscope
et d’un décodeur
Raccordez le récepteur au téléviseur, au magnétoscope et éventuellement
au décodeur par le biais d’un câble péritélévision, selon le schéma ci-
dessous.
Lors de la lecture d’un enregistrement vidéo, les signaux du magnétoscope
sont transmis en boucle au téléviseur.
Pour des téléviseurs sans prise péritélévision, la sortie HF du magnétosco-
pe peut être utilisée pour la transmission des signaux SAT. Pour cela, com-
mutez le magnétoscope en mode AV et raccordez le câble péritélévision du
magnétoscope àla prise TV du STR 6000 FR.
Raccordement d’une chaîne HiFi
Pour bénificier d'une meilleure qualitéde son, lors d'une réception de pro-
grammes satellite accompagnés d'un son stéréo: Raccordez les prises
AUDIO OUT L (gauche) et R (droite) situées sur la face arrière du récepteur
satellite, par le biais d’un câble Cinch, àvotre chaîne HiFi.
1
Ǻ
Ǻ
1
1
Raccordements
ASSEMBLED IN U.K.
VCR TV DECODER
300mA DC
14V/18V
LNC
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L
INPUT
MAINS
40W MAX.
50 Hz
230V
AUDIO
OUT
VCR Decoder
LR
HiFi-Amplifier
ŀ
ŀ
Decodeur

Partie générale / General Section STR 6000 FR
1 - 4 GRUNDIG Service
ĸ
8
Raccordements
Réception de deux satellites
Ce récepteur vous permet également de recevoir des signaux de 2 satellites
(2 antennes).
Pour ce faire, un relais coaxial de 22 kHz doit être connectéentre le récepteur
et les 2 LNB (voir schéma) (pour des LNB non universels).
Exemple: Utilisation pour T2A, d'un LNB spécifique Télécom avec LNC à
11,475GHz, et pour Eutelsat analogique d'un LNB spécifique Eutelsat bande
basse (réception de 10,7 GHz à11,7 GHz) avec un seul LNC à9,750 GHz.
Pour toutes les positions de programme qui doivent être utilisées avec le
deuxième LNB, il faut sélectionner «V/OUI»ou «H/OUI»pour l’option
22 kHz du menu Vidéo.
Pour le réglage «V/OUI»ou «H/OUI», un signal de 22 kHz est superposéà
la tension LNB de 14/18 V, ce qui entraîne la commutation du relais coaxial
de 22 kHz au second LNB. Il est ainsi possible par ex. d’utiliser une même
entrée d’antenne pour la réception des satellites Telecom 2A et Eutelsat 2F1.
Les programmes TV et radio des satellites Eutelsat 2F1/Hotbird
(13°Est) seront àprogrammer sur «V/OUI»ou «H/OUI», alors que les pro-
grammes de T2A seront àprogrammer sur «V/NON»ou «H/NON».
5
4
3
2
1
ASSEMBLED IN U.K.
CODER
300mA DC
14V/18V
LNC
STR 6000 FR
22 kHz
0 kHZ
V/OUI, H/OUI 14/18 V
22 KHz-
BoÎtier de
commutation
V/NON, H/NON 14/18 V
Installation àplusieurs antennes
T2A Eutelsat 2F1
Raccordements
ĸ
9
Raccordement de votre récepteur satellite ana-
logique STR 6000 FR avec un terminal numérique
❒Raccordement de l'antenne satellite
Raccordez le câble de votre parabole àl'entrée de votre terminal numérique
(fiche F de votre terminal, notée entrée antenne).
Raccordez votre récepteur satellite (STR 6000 FR) au terminal numérique
par un câble antenne satellite équipéde deux fiches F: un côtédu câble sera
reliéau terminal numérique (sur la fiche F notée sortie antenne), l'autre côté
du câble sera reliéau récepteur STR 6000 FR sur son entrée antenne (fiche
F marquée LNC).
❒Raccordement d’un téléviseur, d’un magnétoscope, d'une
chaîne HiFi et d'un terminal numérique
Raccordez le téléviseur sur le récepteur satellite STR 6000 FR àl'aide d'un
câble péritel, selon le schéma ci-dessous.
Raccordez le magnétoscope sur le récepteur satellite STR 6000 FR àl'aide
d'un câble péritel, selon le schéma ci-dessous.
Raccordez le terminal numérique par un câble péritel àl'entrée marquée
décodeur du récepteur satellite, selon le schéma ci-dessous.
Raccordez votre chaîne HiFi aux fiches CINCH de votre récepteur STR 6000 FR
comme indiquésur le schéma ci-dessous (vous bénificierez d'une qualité
de son optimum pour les programmes analogiques transmis en stéréo et
reçus par votre STR 6000 FR).
4
3
2
1
2
1
VCR
ASSEMBLED IN U.K.
VCR TV DECODER
300mA DC
14V/18V
LNC
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L
INPUT
MAINS
40W MAX.
50 Hz
230V
AUDIO
OUT
LR
HiFi-Amplifier
ŀ
ŀ
Terminal
numérique
Magnétoscope
Raccordements
Mode de fonctionnement
❒Vous désirez regarder les programmes numériques reçus
par votre terminal numérique!
C'est très simple! Mettez le STR 6000 FR en veille et utilisez normalement
votre terminal numérique. Votre STR 6000 FR assure la liaison de l'image et
du son de votre terminal numérique, aussi bien vers la prise péritel TV que
vers la prise péritel du magnétoscope pour un éventuel enregistrement.
Vous avez un téléviseur 16/9, votre terminal numérique est raccordez sur la
prise décodeur de votre STR 6000 FR. Si votre terminal reçoit un program-
me 16/9 assurez la commutation du format 16/9 directement sur votre
téléviseur en modifiant le format 4/3 en 16/9.
❒Vous désirez regarder les programmes analogiques reçus
par votre récepteur STR 6000 FR!
Mettez votre terminal numérique en veille. Les signaux image et son sont
bien sûr dirigés vers les prises péritel TV et magnétoscope.
❒Vous désirez regarder une cassette vidéo!
Mettez votre terminal numérique et votre récepteur STR 6000 FR en veille.
La liaison image et son sera assurée par votre STR 6000 FR entre la prise
péritel magnétoscope et la prise péritel TV.
ĸ
10
ĸ
11
Votre récepteur est dotéde 299 positions de programmes. Les program-
mes de nombreux satellites sont déjàpréprogrammés par l’usine (voir
tableau des émetteurs).
Information au sujet des Télécom 2A et 2B. Si votre installation comporte
un LNB de type Monoconvertisseur ou HYDRON, vous devez utiliser les
préselections des Satellites Télécom 2A et Télécom 2B, qui se trouvent du
numéro 1 au numéro 27. Si votre installation comporte un LNB Universel,
vous devez utiliser les présélections 28 a 38 pour Télécom 2A et 39 a 54
pour Télécom 2B. Les fréquences préprogrammées ont étécalculées avec
des fréquences oscillatrices de têtes de:
11000 MHz Positions de programme 1 à16
11475 MHz Positions de programme 17 à27
10600 MHz Positions de programme 28 à54
Les fréquences préprogrammées des positions de programmes pour Astra
et Eutelsat ont étécalculées avec une fréquence oscillatrice de tête de 9750
MHz. La valeur de fréquence pour un LNB de 10000 MHz est donnée dans
le tableau.
Les fréquences préprogrammées des positions de programmes pour Hispa-
sat ont étécalculées avec une fréquence oscillatrice de tête de 10600 MHz.
Si la fréquence oscillatrice de votre tête est différente de celle utilisée pour la
préprogrammation, il faut adapter les valeurs de fréquence dans le menu Vidéo
au LNB utilisé(voir paragraphe «Fréquence»dans le chapitre «Menu Vidéo»).
Si votre récepteur est raccordéàune installation collective, veuillez procé-
der comme décrit dans la section «Alimentation LNB »dans le chapitre
«Menu Système».
Commutez le téléviseur sur AV. Appuyez sur la touche “Ǽde la télécom-
mande du récepteur, afin de le mettre en service, et sélectionnez une posi-
tion de programme du satellite sur laquelle l’antenne est réglée (voir tableau
des émetteurs ci-joint).
Lorsque vous avez raccordéun décodeur, contrôlez le menu «Décodeur »
dans le menu Système et le menu Vidéo.
Avant de procéder àdes enregistrements vidéo, il y a lieu de vous familiari-
ser avec le menu Programmation. La programmation d’enregistrement dif-
féréintégrée du récepteur devrait toujours être utilisée pour les enregistre-
ments vidéo, pour des raisons décrites dans la section «Menu Programma-
tion».
Réglez l’heure (consultez la section «Heure»dans le chapitre «Menu Systè-
me»), afin de pouvoir appeler le menu Programmation.
5
Ǻ
4
3
2
1
Ǻ
Ǻ
Ǻ
Ǻ
Mise en service

STR 6000 FR Partie générale / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
ĸ
12
Fonctionnement
❒Sélection d’un programme satellite
Vous pouvez entrer directement les numéros de position de programme à
l’aide des touches numériques de la télécommande (les numéros àplu-
sieurs chiffres doivent être saisis en l’espace de 3 secondes).
A l’aide des touches
M
“
N
“
de la télécommande ou des touches ŃĽdu récep-
teur, vous pouvez commuter les positions de programme pas àpas. (En main-
tenant la touche enfoncée: défilement rapide des positions de programmes).
❒Mode veille (stand by)
Lorsque vous appuyez sur la touche “Ǽde la télécommande ou sur la tou-
che Ǽdu récepteur, le récepteur commute sur le mode veille (stand by).
Avec les mêmes touches, vous pouvez commuter ànouveau le récepteur de
la position veille àla dernière position de programme sélectionnée (last sta-
tion memory). A l’aide des touches numériques de la télécommande, il vous
est possible de sélectionner directement la position de programme sou-
haitée àpartir du mode veille.
❒Verrouillage d’un programme satellite
A l’aide de la fonction «VERROUILLER PROGRAMME »dans le menu
Vidéo, vous pouvez verrouiller chaque position de programme (voir la
description du menu Vidéo dans le chapitre «Menus de commande»).
❒Programmes favoris (FAVORI)
En mode de fonctionnement Normal, vous pouvez commuter sur la
prochaine position de programme supérieure ou inférieure àl’aide des
touches
M
“
N
“
. En mode Favori, vous pouvez commuter uniquement sur
les programmes satellite présélectionnés àl’aide des touches
M
“
N
“
, les
programmes non sélectionnés sont ignorés.
Appuyez sur la touche “
FAV
pour commuter entre mode Normal et mode
Favori. Dans le menu Vidéo, vous pouvez définir des positions de program-
me comme programmes favoris (voir chapitre «Menu Vidéo»).
❒Coupure du son
Appuyez sur la touche “ĭpour désactiver/activer le son.
❒Commutation réception SAT/terrestre
Votre téléviseur est raccordéau récepteur par le biais d’un câble péritélévi-
sion et commute automatiquement en mode AV dans la plupart de cas. La
touche “
TV/SAT,
vous permet de passer de la réception satellite (mode AV) à
la réception terrestre.
❒Affichage de l’heure
A l’aide de la touche “Ȅ, vous pouvez afficher l’heure courante; l’affichage
disparaît automatiquement après quelques secondes.
ĸ
13
Généralités
Les menus qui sont àvotre disposition sont décrits de façon détaillée ci-
après. Appuyez sur la touche de menu correspondante pour appeler le menu.
Si l’image de fond du téléviseur vous dérange, vous pouvez afficher un fond
bleu àl’aide de la touche “Ȁ. En appuyant ànouveau sur la touche “Ȁ
l’image de fond précédente réapparaît.
A l’intérieur d’un menu, vous pouvez sélectionner les différentes lignes ou
valeurs àl’aide des touches
M
“
N
“
.
La valeur que vous pouvez changer est mise en valeur sur l’affichage écran
(CURSEUR). Vous pouvez modifier cette valeur àl’aide des touches
T
“
Z
“
.
Il est possible de modifier les valeurs numériques plus rapidement en
appuyant plus longuement sur les touches
T
“
Z
“
.
Quel que soit le menu, la ligne inférieure indique «MEMORISER NON ».
Pour mémoriser les modifications, sélectionnez «MEMORISER OUI »en
appuyant sur les touches
T
“
Z
“
.
Vous terminez et quittez un menu, en appuyant ànouveau sur la touche de
menu correspondante (par ex. “
SYSTEM
pour le menu Système).
Si vous appuyez sur une autre touche de menu, le menu est également ter-
minéet le menu correspondant àla touche qui a étéactionnée s’affiche
automatiquement.
Ń
!
Si «MEMORISER OUI »est sélectionné, les modifications effectuées sont
mémorisées en quittant le menu. Avec «MEMORISER NON», les modifica-
tions sont annulées dès que vous quittez le menu.
6
5
4
3
2
1
Menus de commande
Menu Touche Menu Fonction
Menu Système “
SYSTEM
Réglages du système (par ex. heure)
Menu Vidéo“
VIDEO
Réglage des positions programme
(par ex. fréquence)
Menu Audio “
AUDIO
Réglages du son pour les positions de
programmes (par ex. fréquence audio)
Menu “ȄProgrammation 24 heures pour les
Programmation enregistrements vidéo
ĸ
14
Menus de commande
Ń
!
Si vous êtes dans le menu AUDIO ou VIDEO : si vous modifiez le numéro de
programme (par ex. programme 8 àprogramme 12) et que vous sélec-
tionnez «MÉMORISER OUI», les données affichées du programme 8 seront
copiées sur le programme 12.
Attention! Les anciennes données de programme 12 seront perdues.
Menu Système
(heure, alimentation LNB, décodeur)
Le menu Système vous permet de régler l’heure, le réglage d’un décodeur
raccordé, ainsi que d’activer/de désactiver l’alimentation LNB.
Appuyez sur la touche “
SYSTEM
. Le menu Système apparaît àl’écran.
Ń
!
En quittant le menu, les réglages modifiés seront uniquement mémorisés si
vous sélectionnez «MEMORISER OUI».
INSTALLATION SYSTEME
HEURE - - : - -
ALIMENTATION LNB OUI
DECODEUR VIDEO
MEMORISER NON
1
Ǻ
ĸ
15
Ń
!
Pensez àmémoriser les modifications souhaitées.
❒HEURE (heure d’été/heure d’hiver)
L’heure doit être saisie correctement lors de l’utilisation de la fonction Pro-
grammation d’enregistrement différé(menu Programmation).
Ń
!
Lors d’une panne de courant, l’heure est interrompue et de ce fait effacée
automatiquement.
Les touches
M
“
N
“
, vous permettent de commuter entre les saisies d’heu-
res (0…23) et de minutes (0…59).
Les touches
T
“
Z
“
, vous permettent de modifier la valeur sélectionnée.
❒ALIMENTATION LNB
Avec le préréglage d’usine «ALIMENTATION LNB OUI », le récepteur ali-
mente l’antenne satellite en courant électrique.
Si votre récepteur est connectéavec d’autres récepteurs àune antenne
collective (solution mono-câble), sélectionnez le réglage «ALIMENTATION
LNB NON», sinon conservez le réglage «ALIMENTATION LNB OUI».
❒DECODEUR
Si vous raccordez un décodeur externe, vous pouvez choisir les réglages
«VIDEO»ou «PAL ».
Utilisez par exemple:
«VIDEO»pour Canal+, Canal satellite, Première, RTL4, RTL5, SBS6, Vero-
nica RTL9 et Videocrypt,
«PAL »pour Canal +16/9, Cinicinema 16/9, France supervision,
TV 1000, Filmnet +, TV 3 S.D.N., et les canaux D2MAC.
1
Ǻ
2
1
Ǻ
Menus de commande

Partie générale / General Section STR 6000 FR
1 - 6 GRUNDIG Service
ĸ
16
Menus de commande
Menu Vidéo (réglages de l’image et des positions
de programme)
L’appareil étant déjàpréprogrammésur les programmes actuels de nom-
breux satellites, une correction n’est en règle générale pas nécessaire.
De nouveaux programmes sont constamment rajoutés ou des fréquences
d’émission modifiées. Un état àjour des fréquences d’émission est disponi-
ble sur le tableau télétexte de différents émetteurs (par ex. SAT 1: Tableau
télétexte 516). Vous pouvez reprogrammer ces émetteurs dans le menu
Vidéo.
Dans le menu Vidéo, vous avez accès aux réglages de l’image des différen-
tes positions de programmes.
A l’aide des touches numériques ou des touches
M
“
N
“
, sélectionnez la
position de programme pour laquelle vous souhaitez modifier ou contrôler
les réglages de l’image.
Appuyez sur la touche “
VIDEO
. Le menu Vidéo apparaît àl’écran.
Avec les touches
M
“
N
“
, sélectionnez le réglage àmodifier.
Avec les touches
T
“
Z
“
modifiez le réglage.
Avec la touche
N
“
, descendez sur la ligne MEMORISER.
Modifiez NON en OUI avec la touche
Z
“
.
Appuyez sur la touche “
VIDEO
. Le menu Vidéo disparaît de l'écran et les
réglages sont mémorisés.
Pour visualiser les données d'un autre programme, recommencez àpartir
du point n
o
1.
Ń
!
Si vous êtes dans le menu VIDEO : si vous modifiez le numéro de program-
me (par ex. programme 8 àprogramme 12) et que vous sélectionnez
«MEMORISER OUI», les données affichées du programme 8 seront copiées
sur le programme 12.
Attention! Les anciennes données de programme 12 seront perdues.
5
4
3
REGLAGES VIDEO
POL/22KHZ H/NON
FREQUENCE 1744.00
CONTRASTE 2
DECODEUR AUTO
VERROUILLER PROG. NON
PROG. FAVORI. NON
PROG. RADIO NON
NUMERO PROG. 1
MEMORISER NON
2
1
Ǻ
Ǻ
Ǻ
ĸ
17
Ń
!
Pensez àmémoriser les modifications souhaitées.
❒POL/22KHZ (polarisation et signal de commutation)
Vous pouvez sélectionner la réception d’un signal polariséhorizontal (H) ou
vertical (V) (pour V, une tension continue de 14 V est émise vers LNB, pour
H, 18 V).
Lors de l'utilisation d'une tête universelle (LNB universel), le signal 22 kHz
vous servira àsélectionner (dans la tête) la bande de fréquences des pro-
grammes satellite que vous désirez recevoir:
–sans le signal 22 kHz = fréquences de 10,7 GHz à11,70 GHz
–avec le signal 22 kHz = fréquences de 11,7 GHz à12,75 GHz.
❒FREQUENCE
Les positions de programme sont préprogrammées avec les fréquences
oscillatrices pour les LNB’s utilisés (voir le tableau émetteurs et le chapitre
«Mise en service»). Lors de l’utilisation d’un LNB avec une fréquence oscil-
latoire différente, vous devez adapter les fréquences des positions de pro-
grammes que vous souhaitez capter àvotre LNB.
Pour les LNB ayant une fréquence LO différente, celle-ci doit être soustraite
de la fréquence d’émission du satellite souhaitée et la différence doit être
réglée sur l’appareil.
Exemple de calcul
pour recevoir TF1 (nºde programme 1) avec un LNB de 11 GHz:
Fréquence d’émission de TF1: = 012,690 GHz
moins fréquence oscillatoire LNB: = –11,000 GHz
Différence de fréquence àrégler: = 001,690 GHz = 1690 MHz
La fréquence d’émission du satellite, la fréquence préprogrammée et la fré-
quence àsaisir pour un LNB de 10,0 GHz (sauf pour les satellites Telecom
2A/2B et Hipasat) sont indiquées dans le tableau des émetteurs ci-joint.
❒CONTRASTE (amplitude vidéo)
Les signaux satellite àfréquence modulée sont envoyés avec des excur-
sions de fréquence différentes. Le récepteur doit être régléen conséquence
pour une image contrastée. A cet effet, 2 réglages de contrastes (1 et 2)
sont disponibles. Le contraste est déjàréglépour les émetteurs prépro-
grammés.
Exemples:
Telecom et Eutelsat présentent une excursion de fréquence de plus de
22 MHz et sont préréglés sur le niveau de contraste 1. Astra et Hotbird
présentent une excursion de fréquence de 16 MHz et sont préréglés sur le
niveau de contraste 2.
Menus de commande
ĸ
18
Menus de commande
Ń
!
Pensez àmémoriser les modifications souhaitées.
❒DECODEUR
En fonction du décodeur, vous pouvez choisir l’un des trois réglages suivants
AUTO en cas d'utilisation d'un décodeur C+ par exemple (pour les pro-
grammes avec un son MONO).
EXT V lorsque le signal Vidéo seul est codé. Ex: CANAL+ en mode stéréo.
EXT AV lorsque les signaux son (Audio) et Vidéo sont codés. Ex: CANAL+
en mode MONO.
❒VERROUILLAGE PROG.
Vous pouvez indiquer àchaque position de programme si celle-ci doit être
verrouillée (par ex. pour les émetteurs diffusant des émissions inappro-
priées pour les jeunes) ou non.
Lorsque vous sélectionnez une position de programme verrouillée àl’aide
des touches numériques ou des touches
M
“
N
“
, un fond rouge apparaît. Le
numéro de l’emplacement programme et la désignation «
*
VERROUIL
*
»
sont affichés pendant 2 secondes. Le son est coupé.
Dans les menus Vidéo et Audio, un fond rouge apparaît également pour des
positions de programmes verrouillées.
Le verrouillage n’est pas protégépar un code spécifique et peut être annulé
àtout moment dans le menu Vidéo; de ce fait, la télécommande ne doit pas
être remise àl’utilisateur (par ex. un enfant) si l’accès àcertains program-
mes lui est interdit. La position de programme peut être sélectionnée àl’ai-
de des touches ŃĽsituées sur la face avant de l’appareil. Le verrouillage
des programmes ne peut pas être annulé.
❒PROG. FAVORI.
Pour pouvoir accéder rapidement àvos programmes préférés, vous pouvez
les marquer comme étant des programmes favoris. Lorsque vous commu-
tez en mode Favori àl’aide de la touche “
FAV
, seules les positions de pro-
grammes définies comme étant des programmes favoris seront disponibles
en appuyant sur les touches
M
“
N
“
.
❒PROG. RADIO (mise hors service automatique de l’écran)
Les programmes radio sont émis sur des canaux audio supplémentaires d’un
émetteur TV. Pour le programme radio, cette image télévisée est superflue ou
dérangeante. Lorsque vous marquez une position de programme comme étant
une position radio, l’écran est automatiquement mis en veille.
ĸ
19
Menus de commande
Lorsque vous sélectionnez une position de programme radio, un fond bleu
s'affichéaprès quelques secondes, le numéro de la position de programme
et la désignation Radio s'affichent, l’écran s'éteint ensuite.
❒NUMERO PROG. (copier les réglages)
Modifiez ce numéro afin d’attribuer le réglage image courant àune autre
position de programme. Les réglages sont mémorisés lorsque «MEMORI-
SER OUI»est sélectionnéen quittant le menu (consultez la section «Instal-
lation d'un nouveau programme»et «Copie d'une position de programme»).
Ń
!
Les réglages d’image courants de la position de programme sélectionnée
sont remplacés.
❒Installation d'un nouveau programme
La méthode la plus simple consiste àchoisir une position de programme
avec des réglages similaires et de la copier (voir section suivante) sur une
position de programme libre.
Si vous souhaitez capter un émetteur radio, pour lequel l’émetteur TV corres-
pondant a déjàétémémorisé, vous pouvez copier la position de programme
TV. Il vous suffit ensuite de modifier les réglages du son et de définir la
position de programme dans le menu Vidéo comme étant une position de
programme Radio.
❒Copie d'une position de programme
Avant d’ouvrir le menu, sélectionnez la position de programme que vous
souhaitez copier.
Ouvrez le menu Vidéo.
A l’aide des touches numériques (ou des touches
T
“
Z
“
), sélectionnez le
numéro de la position de programme sur laquelle vous souhaitez copier.
Cette position de programme est ainsi sélectionnée.
Sélectionnez dans la dernière ligne «MEMORISER OUI».
A présent, vous pouvez modifier les réglages, installer par exemple un nou-
veau programme.
Pour mémoriser les réglages, quittez le menu Vidéo.
Effectuez également les étapes 1 à5 avec le menu Audio, afin de copier
également les réglages du son.
6
5
Ǻ
4
3
2
1
Ǻ
Ǻ

STR 6000 FR Partie générale / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
ĸ
20
Menus de commande
Menu Audio (réglages du son)
Dans le menu Audio, vous avez accès aux réglages du son des différentes
positions de programmes. Ceux-ci sont déjàpréprogrammés et ne de-
vraient être modifiés qu’en cas exceptionnel.
A l’aide des touches numériques ou des touches
M
“
N
“
, sélectionnez le
numéro de la position de programme pour laquelle vous souhaitez contrôler
ou modifier le réglage du son.
Appuyez sur la touche “
AUDIO
. Le menu Audio apparaît àl’écran.
Avec les touches
M
“
N
“
, sélectionnez le réglage àmodifier.
Avec les touches
T
“
Z
“
modifiez le réglage.
Avec la touche
N
“
, descendez sur la ligne MEMORISER.
Modifiez NON en OUI avec la touche
Z
“
.
Appuyez sur la touche “
AUDIO
. Le menu AUDIO disparaît de l'écran et les
réglages sont mémorisés.
Pour visualiser les données d'un autre programme, recommencez àpartir
du point n
o
1.
Ń
!
Si vous êtes dans le menu AUDIO : si vous modifiez le numéro de program-
me (par ex. programme 8 àprogramme 12) et que vous sélectionnez
«MEMORISER OUI», les données affichées du programme 8 seront copiées
sur le programme 12.
Attention! Les anciennes données de programme 12 seront perdues.
Ń
!
Les réglages modifiés seront uniquement mémorisés en quittant le menu
si vous sélectionnez «MEMORISER OUI»dans la dernière ligne du menu.
Ń
!
Les modifications des réglages du son se répercutent sur toutes les posi-
tions de programme auxquelles sont attribuées les mêmes ondes porteuses
audio. Tenez-en compte lorsque vous souhaitez effectuer des modifications
sur le réglage du son.
5
4
3
REGLAGES AUDIO
SELECTION AUDIO A1
MODE AUDIO STEREO
FREQUENCE 7.02
7.20
DESACCENTUATION 75US
FILTRE AUDIO ETROIT
NUMERO PROG. 1
MEMORISER NON
2
1
Ǻ
ĸ
21
❒SELECTION AUDIO
A chaque position de programme est affectéun des 16 réglages son pré-
programmés (onde porteuse audio).
La liste ci-après donne le détail des 16 ondes porteuses audio préréglées à
l’usine. Chaque valeur d’onde audio peut être modifiée. Seule la désac-
centuation en mode stéréo est réglée sur 75 µs et ne peut être modifiée.
Menus de commande
SELECTION MODE AUDIO FREQUENCE DESACCEN- FILTRE
AUDIO (MHz) TUATION AUDIO
A1 STEREO 7,02/7,20 75 µs ETROIT
A2 MONO 5,80 J17 LARGE
A3 MONO 6,40 J17 LARGE
A4 MONO 6,85 J17 LARGE
A5 MONO 7,25 J17 LARGE
A6 MONO 7,75 J17 LARGE
A7 MONO 6,50 50 µs LARGE
A8 MONO 6,60 50 µs LARGE
A9 MONO 6,65 50 µs LARGE
A10 MONO 7,38 75 µs ETROIT
A11 MONO 7,56 75 µs ETROIT
A12 STEREO 7,38/7,56 75 µs ETROIT
A13 STEREO 7,74/7,92 75 µs ETROIT
A14 STEREO 8,10/8,28 75 µs ETROIT
A15 MONO 7,02 75 µs ETROIT
A16 MONO 7,20 75 µs ETROIT
ĸ
22
Menus de commande
Ń
!
Pensez àmémoriser les modifications souhaitées.
❒MODE AUDIO
Vous pouvez choisir «MONO»ou «STEREO».
❒FREQUENCE
Il est possible de modifier la fréquence du canal audio entre 5,0 et 9,0 MHz.
En appuyant rapidement sur les touches
M
“
N
“
, la valeur est modifiée par
pas de 0,1 MHz, en appuyant plus longuement, la modification est plus
rapide. Deux canaux audio sont nécessaires pour le son stéréo, la fréquence
pour le second canal est automatiquement réglée et affichée dans la ligne
inférieure.
❒DESACCENTUATION
Vous pouvez choisir 50 µs (50 US), 75 µs (75 US) ou J17, décidez en fonc-
tion de la meilleure restitution sonore.
❒FILTRE AUDIO
En mode Stéréo, le réglage «ETROIT »est imposé, en mode Mono, vous
pouvez sélectionner au choix «LARGE»et «ETROIT ». Décidez en fonction
de la meilleure impression sonore.
❒NUMERO PROG. (copier les réglages)
Modifiez ce numéro afin d’attribuer le réglage son courant àune autre posi-
tion de programme. Les réglages sont mémorisés, si «MEMORISER OUI»
est sélectionnélorsque vous quittez le menu (reportez-vous également aux
sections «Installation d'un nouveau programme»et «Copie d'une position
de programme»du chapitre «Réglages Vidéo»).
Ń
!
Les réglages audio de la position de programme courante sélectionnée sont
ainsi remplacés.
ĸ
23
Menu Programmation (enregistrements vidéo)
Le menu Programmation met àdisposition une programmation de 24 heu-
res pour les enregistrements vidéo. La fonction programmation est active
uniquement lorsque l’heure a étéréglée correctement dans le menu
Système.
Lorsque la programmation est active, il n’est pas nécessaire de commuter
la position de programme ou d’afficher des tableaux de menu. De ce fait,
pour tout enregistrement vidéo, la minuterie du récepteur devrait toujours
être programmée (reportez-vous également àla section «pendant un enre-
gistrement programmé»).
Ń
!
En quittant le menu Programmation, les réglages sont enregistrés unique-
ment si vous sélectionnez «MINUTERIE MARCHE»dans la dernière ligne.
❒Ouverture du menu Programmation
Appuyez àdeux reprises sur la touche “Ȅ. Si l’heure est réglée, un afficha-
ge de l’heure courante apparaît, puis le menu Programmation apparaît.
Si l’heure n’est pas réglée, le menu Programmation ne peut pas être ouvert.
L’affichage suivant apparaît alors (illustration de droite).
Dans ce cas, réglez d’abord l’heure dans le menu Système (voir chapitre
«Menu Système»), le menu de Programmation peut ensuite être ouvert.
MINUTERIE
PROGRAMMATION CE JOUR
NUMERO PROG. 5
DEBUT 14:29
FIN 16:30
MINUTERIE ARRET
2
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE AJUSTEZ
L'HEURE DANS LE
MENU SYSTEME
HEURE 17:25
Ǻ
1
Ǻ
Ǻ
Menus de commande

Partie générale / General Section STR 6000 FR
1 - 8 GRUNDIG Service
ĸ
24
Menus de commande
❒NUMERO PROG.
Le numéro du programme que vous venez de régler est automatiquement
présélectionné.
A l’aide des touches numériques ou des touches
T
“
Z
“, sélectionnez le
numéro de programme souhaité.
❒DEBUT
L’heure de démarrage présélectionnée est automatiquement l’heure courante.
A l’aide des touches
M
“
N
“, vous pouvez permuter entre la saisie des heu-
res (0…23) et des minutes (0…59).
Les touches
T
“
Z
“vous permettent de modifier la valeur sélectionnée.
❒FIN
L’heure d’arrêt est automatiquement fixée àdeux heures après le début de
l’enregistrement.
A l’aide des touches
M
“
N
“, vous pouvez permuter la saisie des heures
(0…23) et des minutes (0…59).
Les touches
T
“
Z
“vous permettent de modifier la valeur sélectionnée.
Si l’heure d’arrêt réglée est antérieure àl’heure de démarrage, la minuterie
reste active jusqu’à ce que l’heure d’arrêt soit atteinte le lendemain.
❒MINUTERIE (mémoriser ou effacer la programmation)
Mettez en service la fonction de programmation àl’aide des touches
T
“
Z
“,
afin de mémoriser les valeurs réglées. Si la fonction programmation est
activée, l’affichage vert s’allume sur le récepteur.
Si l’heure de programmation est déjàatteinte, la programmation démarre
dès que vous quittez le menu Programmation (avec le réglage «MINUTERIE
MARCHE»).
Mettez le récepteur en position veille, si vous ne l’utilisez pas par ailleurs.
L’affichage vert s’allume lorsque la fonction de programmation est activée.
Pour modifier une programmation existante, appelez ànouveau le menu
Programmation.
Vous pouvez remplacer le réglage courant par la saisie de nouvelles valeurs
ou l’effacer complètement, en quittant le menu Programmation avec le
réglage «MINUTERIE ARRET».
Ǻ
3
2
Ǻ
1
Ǻ
2
1
2
1
1
Ǻ
ĸ
25
❒Préprogrammation du magnétoscope
N’oubliez pas de préprogrammer également votre magnétoscope pour l’en-
registrement.
Si le magnétoscope dispose d’une programmation VPS ou Show-View,
vous pouvez bien entendu l’utiliser. Lors de la programmation de la minute-
rie SAT, l’heure de départ devrait être sélectionnée un peu plus tôt et l’heure
d’arrêt un peu plus tard qu’indiquédans le programme télévisé, afin que
l’émission soit enregistrée dans sa totalité, même en cas de décalage de
l’heure de diffusion.
❒Pendant un enregistrement programmé
«t»apparaît sur l’affichage du récepteur àla place du numéro de la position
de programme et l’affichage vert est toujours allumé.
Afin que l’enregistrement ne soit pas perturbéde façon inopinée, les tou-
ches du récepteur et de la télécommande sont verrouillées pendant le
temps de programmation préprogrammé. Lorsqu’une touche est actionnée,
seule la touche “Ȅn’est pas verrouillée, l’indication «MINUTERIE
ACTIVE!»apparaît sur l’écran.
Si le magnétoscope reçoit les signaux par le biais de la prise péritélévision
VCR (sélection de programme AV sur le magnétoscope), aucun affichage
n’apparaît (par ex. «MINUTERIE ACTIVE! », affichage de l’heure, tableau
des menus) lors d’un enregistrement. L’affichage de l’heure et l’appel de la
programmation (par ex. pour vérifier l’heure d’arrêt) est possible pendant
l’enregistrement, sans causer de dérangements.
Si vous souhaitez arrêter la programmation, appelez le menu Programma-
tion (appuyez 2 fois sur la touche “Ȅ) et mettez la programmation hors
service àpartir de la dernière ligne du menu.
Ǻ
Ǻ
Ǻ
Ǻ
1
Menus de commande

STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
GRUNDIG Service GRUNDIG Service
Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Alimentation / Power Supply
2 - 1 2 - 2
OPTIONAL
GND
POWER ON/OFF
+5V
+12V
+27V
13/18V
LNB
400VAC
400VAC
1
2
3
4
T801
XFR-TA-10-08
D800
DF10M
R814
MO 4.7R 1W
R801
W.W.10 5W
R805
W.W.1K 5W
R802
100K 1W
R800
820K
R811
100 1/4W
R815
MO 2.2R 1W
C800
0.22u/250VAC
F801
T1.25A L 250VAC
C806
330P/1KV
J801
AC MAIN
C805
220u/25V
D802
1N4007
D803
1N4148
D801
RGP10G
D806
RGP10G
D807
RGP10G
D808
HER105
C822
470u/16V
C813
330u/35V
C814
470u/25V
C816
100u/35V
C815
2200u/10V
L801
33U L802
330U
L803
33U
D812
1N4148
D809
FE1A
1
2
34
5
6
U802
CNX82A
D811
1N4148
D810
1N4148
R838
8.2K
R825
220K
R824
2.2K
R817
100 1/4W
R821
1K 1W
R840
3.3K
1
2
3
U803
TL431
C812
0.1u
R804
F 2.2R 2W
R807
27K 1%
R812
1K
R813
220
C801
0.1u
C811
1000P
C804
68u/450VDC
8
4
1
2
5
7
6
3
U801
3842
Q801
MJF18004
C810
1u 50V D805
1N4148
R808
10K
R806
1M
R810
1K
R809
10K
D804
1N4148
C807
0.1u
C808
M1000P
C825
1u/50V
R819
1K
R816
470
R818
1.2K
Q802
2SB1143
Q805
2SC1015Y
R823
220
VR801
10K
R828
100K
R836
18K 1%
C819
1000P
R837
1K
C820
100P
Q806
2SC1815Y
R826
1R 1W
R827
10K
R839
8.2K 1%
R834
10K
R835
10K
R830
100K
R833
10K
Q804
2SC1815Y
Q803
2SC1015Y
R829
10K R831
10K
R832
10K
C817
1000P
C818
1000P
R822
10K
Q807
2SD1913R
R842
1K
R843
3.9K 1%
R845
3.3K 1%
R844
10K
C821
0.1u
3
+
2
-
1
U804A
LM392
5
+
6
-
7
U804B
LM392
8
4
U804C
LM392
C823
470u/16V
C824
470u/35V
CW
VR802
1K
2
3
10
9
1
5
6
7
8
T802
R846
1K
C828 1000P
C827
2200P
C826
22P
J805A
J805B
D813
27V
R848
560
D815
18V
D814
1N4148
R847
1K
1
2
3
4
5
6
7
8
R841
10K
C829
560P
C802
1000P
C803
1000P
SECTOUR DE COM. NO SEP. DE LA RED
CIRCUITO NON SEPAR., DALA RETE
CIRCUT NOT MAINS ISOLATED
CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL
Page 2 - 9
VR 801 J 802 / 7
LNB +13/18V
VR 802 J 802 / 3
+5V +5V
Prescriptions d’alignements
Adjustment Procedures

Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR
GRUNDIG Service GRUNDIG Service2 - 3 2 - 4
2Vpp
RF INPUT
2Vpp/5.25Vdc
13.5V/18.5V
5.0V
26.8V
2.28V
8.5V
1.6V
10.55V 12.7V
0.48V
7.4V
11.4V
6.8V
4.98V
6.4V 6.0V 5.76V
5.0V
RF INPUT
SALCOMP
*
*
*
Q103
2SC1815Y
C114
0.1u C115
47u/16V
C111
0.1u
C110
47u/16V
R121
100K
R122
47K
R123
470
R124
390
R125
2.2K
R134
10K
Q108
2SC1815Y
D101
IN4148
D102
IN4148
R126
2.2K
R127
22K
R128
100K
R129
510
Q109
2SC1815Y
C112
10u/16V
C113
0.1u
Q110
2SC1815Y
R131
100
E
B
C
Q111
2SA1015Y
Q102
2SC1815Y
R141
820
R142
220
R143
560
R144
470
C124
NPO68P
C127
NPO39P
C129
47u/16V
R145
470
R146
33K
R147
56K
R153
10K
R151
1.2K
R148
510
R149
180
E
B
C
Q104
2SA1015Y
L103
8.2uH
C123
NPO18P
C126
NPO100P
L102
15uH
C125
NPO68P
C121
470P
Q112
2SC1815Y
R130
560
VR101
2K
Q106
2SC1815Y
R150
390
C130
2200P
C135
10u/50V C138
1000u/10V
C139
1000u/10V
C134
0.1u
C137
0.1u
C140
220u/16V
C150
0.47u/50V
R181
150
R159
330
C167
47u/16V
R178
22K
R157
22
Q118
2SC1815Y
R111
22
R140
3.3K
C128
47u/16V
C173
M0.047u
E
B
C
Q134
2SA1015Y
R176
1K
Q130
2SC1815Y
R179
10K
R180
10K
C172
47u/16V
Q175
2SC1815Y
R182
1.8K
R186
3.3K
R190
22K
R191
56
R189
22
C145
47u/16V
Q152
2SC1815Y
Q147
2SC1815Y
C116
0.1u
C119
47u/16V
C131
10u/16V
C457
47u/16V
C458
0.1u
Z101
27V
R101
2.2K 1/4W R102
2.2 1/4W
R132
560
R133
100 1/4W
R192
10 1/4W
C162
NPO8.2P
Q116
2SC1815Y
R194
470
R193
470
R195
470
C165
NPO39P
C164
NPO120P
C161
0P
R154
220
C171
47u/16V
14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
R648
100K
1
2
3
B1A(LNB) 4
5
B1B(LNB) 6
7
LT 8
AFT_OUT1 9
AFT_OUT2 10
AGC_OUT 11
B2(+5V) 12
BB_OUT 13
14
SDA 15
TUN 16
SCL 17
P7 18
R100
2.2 1W
R103
2.2K 1/4W
+12V
B/B
+12V
VIDEO_H/L
VIDEO_+/-
LNBA
+5VA
+27V
VIDEO
+12V
AGND
AGC
TP1
LT
AFT1
AFT2
I
2
C_SDA
I
2
C_SLK
Synoptique du chassis / Main Circuit Diagram

STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
GRUNDIG Service GRUNDIG Service2 - 5 2 - 6
TV
VCR
DECODER
TO MODULATOR
B.BOOT VIDEO OUT
5.67V
2.95V
3.28V
2.59V
3.37V
2.68V
5.1V
5.67V
4.21V
12.7V
3.8V
3.14V
5.67V
3.81V
0V
0V
3.8V
3.8V
OPTION
TO MODULATOR
7.8V 5.8V 5.8V 3.5V 0V 3.1V 12.6V 3.1V 3.1V
Q210
2SC1815Y
C203
0.1u
C215
NPO12P
X201
17.734475MHz
C218
NPO33P
L201
15uH
E
B
C
Q209
2SA1015Y
R243
560
R244
330
R246
75 1/4W
C228
10u/16V
Q204
2SC1815Y
R217
33K
R215
1K
R219
33K
R218
33K
C217
NPO22P
1(R)-OUT
2(R)-IN
3(L)-OUT
4AUDIO-GND
5BLUE-GND
6(L)-IN
7BLUE
8F-SW
9GREEN-GND
10
11 GREEN
12
13 RED-GND
14 FB-GND
15 RED
16 FB
17 VOUT-GND
18 VIN-GND
19 VOUT
20 VIN
21 GND
J203
SCART
1(R)-OUT
2(R)-IN
3(L)-OUT
4AUDIO-GND
5BLUE-GND
6(L)-IN
7BLUE
8F-SW
9GREEN-GND
10
11 GREEN
12
13 RED-GND
14 FB-GND
15 RED
16 FB
17 VOUT-GND
18 VIN-GND
19 VOUT
20 VIN
21 GND
J204
SCART
1(R)-OUT
2(R)-IN
3(L)-OUT
4AUDIO-GND
5BLUE-GND
6(L)-IN
7BLUE
8F-SW
9GREEN-GND
10
11 GREEN
12
13 RED-GND
14 FB-GND
15 RED
16 FB
17 VOUT-GND
18 VIN-GND
19 VOUT
20 VIN
21 GND
J205
SCART
C229
10u/16V
C236
10u/16V
R221
4.7K 1/4W
R222
100K
Z201
5.1V
R238
4.7K 1/4W
R237
100K
Z202
5.1V
R206
75 1/4W
C204
47u/16V
C213
47u/16V
C227
10u/16V
C226
10u/16V
1
2
3
4
5
J201
HEADER-5
HEADER-5
C208
47u/16V
R203
2.2K 1%
R205
4.7 1/4W
R202
2.2K 1% Q205
2SC1815Y
R245
330
C207
0.47u/16V
VSS
VEE
B
A
INH
VDD
X
3X
2X
1X
0X
Y
3Y
2Y
1Y
0Y
1
5
2
4
12
14
15
11
6
10
9
3
13
16
7
8
U203
4052
C234 10u/16V
C235 10u/16V
C233 10u/16V
C230 10u/16V
C231 10u/16V
C221
10u/16V
C222
10u/16V
C232
10u/16V
R232
360
R231
1K
R224 33K
R225 33K
C223
10u/16V
R226 33K
R227 33K
R228 33K
R229 33K
R230 33K
Q211
2SC1815Y
Q212
2SC1815Y R235
1K
R236
1K
R207
75 1/4W
1
2
J202A
RCA JACK
3
4
J202B
RCA JACK
C224
10u/16V
C225
10u/16V
R248
330
R239
68 1/4W
E
B
C
Q213
2SA1015Y
R251
10K
R250
1K
R234
33K
R233
33K
OSC1
OSC2
SCK
SIN
VDO2
CVIDEO
LECHA
CVIN VSS
P0
P1
P2
P3
HOR
VERT
VDO2
AC
CS X_IN
X_OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
U202
M35011-001SP
C214
0.1u
R252
330
R253
1K
C205
1u/50V
R223
220 1%
C210
1u/50V
5
6
J202C
RCA JACK
7
8
J202D
RCA JACK
R264
68
R240
33K
C253
470u/16V
C260
0.1u
Q259
2SC1815Y
R288
390
3+
2-
1
U204B
LM392
R275
1.2K
R271
1.2K
C256
220P
C245
220u/16V
C219
470u/16V
C220
220u/16V
C259
1u/50V
R211
68
R212
75
VC202
30P
12
VC201
60P
C257
0.01u
R273
1M
R276
100K R277
100K
R279
10K
R278
4.7K
R280
4.7K
R281
1K
E
B
C
Q206
2SA1015Y
E
B
C
Q207
2SA1015Y
C241
470P
C242
150P
C240
0.1u
C243
560P
D201
IN4148
Q214
2SC1815Y
R254
75
1
2
3
VIN4VIN3VCCGND VIN2VIN1
BAOUT
VIDEO
123456789
L202
6.8uH L203
6.8uH
L206
6.8uH
L207
6.8uH
L204 6.8uH
L205 6.8uH
L208
6.8uH
L209
6.8uH
R260
510
R263
510
R262
100K
R259
100K
Q218
2SA1015Y
Q217
2SA1015Y
1NC
2CTRL
3GND
4OUT1
5OUT2
6VCC
7IN1
8IN2
C200
10u/25V
C202
0.1u
R265
4.7 1/4W
R261
2.7K
R266
2.7K
D203
IN4148
D204
IN4148
Q219
2SC1815Y
R267
10K 1/4W
R268
1K
Q201
2SC1815Y
R208
10K
R209
10K
R269
100 1/4W
R270
100 1/4W
Q200
2SC1815Y
R200
330
E
B
C
Q202
2SA1015Y
R216
4.7K
Q203
2SC1815Y
D206
IN4148
R204
10K
R210
10K
Q208
2SC1815Y
R220
1K
R201
33K
R213
330
R214 1K
R241 1K
C209
0.01u
C211
0.01u
R242
1K
R247 1K
C244
0.01u
C212
0.01u
Z203
12V
C248
10u/16V
Q220
2SC1815Y
R274
1K
R284
22K
R283
22K
C206
1u/50V
R290
330
Z204
12V
C249
10u/16V
Q223
2SC1815Y
R292
22K
R291
22K
R293
1K
Q222
2SC1815Y
Q221
2SC1815Y
R286
330
R285
330
R289
4.7K
R287
4.7K
C250
0.1u
C251
0.1u
C261
10u/16V
C262
10u/16V
R294 1K
R295 1K
Q225
2SC1815Y
Q224
2SC1815Y
R296
1K
R297
1K
+12V
+12V
+12V
AUD-SAT-R
AUD-SAT-L
+5VA
+12V
SC_TVOUT
VIDEO_SW2
VIDEO_SW1
+12V
+5VA
SC_VCR
+5VA
AUDIO_SW3
AUDIO_SW4
SC_DECODER
OSD_SLK
OSD_SDA
OSD_CS
+5VA
POWER_ON/OFF
MVIDEO
MAUDIO
SW+5V
+5VA
AGND
GND
+5VA
GND
C_SYNC
+12V
+12V
AGND AGND
B/B
VIDEO
+5VA
TP2
I
2
C_SLK
I
2
C_SDA
+27V
I
2
C_SDA
I
2
C_SLK
+12V
AGNDVIDEO_SW3 AGND
DOWN_LOAD_SCL
DOWN_LOAD_SDA
+12V
V-MUTE
+12V
FB_SW
V_M1
AUDIO_MUTE
R249
68
D202
IN4148

Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR
GRUNDIG Service GRUNDIG Service2 - 7 2 - 8
FR VIDEO SECTION
50u R
J17 R
12.0V
5.4V
4.78V
0.5V
2.6V
1.5V
5.0V
5.0V
2.3V
2.3V
2.3V
2.3V
2.3V
2.3V
2.76V
2.47V
2.66V
2.3V5.6V2.3V2.3V 0V2.3V5.0V5.0V3.0V3.0V0V5.0V5.8V5.8V
5.6V
4.0V
0V
0V
5%
Q301
2SC1815Y
R301
1K
R302
150
C302
NPO68P
C301
NPO68P
C304
150P
C303
100P
C305
100P
L303
2.7uH
R303
1K
L302
5.6uH
OSC
INTEG OUT
VCO
CA
IF
IF
IF
IF
2
3
1
IF REF.
MIX IN REF.
MIX IN
SCL
SDA
IF
IF
PD OUT
INTEG IN /
D-VS
A-GND
A-VS
D-GND
AF OUT-1
AF OUT-2
AF OUT-3
MIX OUT-1
KIX OUT-2
IF IN-1
IF IN-2
IF IN-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
U301
TDA6160-2X
0Y
1Y
2Y
3Y
Y
0X
1X
2X
3X
X
VDD
INH
A
B
VEE
VSS
1
5
2
4
12
14
15
11
6
10
9
3
13
16
7
8
U303
4052
C311
0.1u
1
2
3
CF301
10.7M280
1
2
3
CF302
10.52M150
1
2
3
CF303
10.7M150
C312
0.1u
R311
470 R312
470
R315
910
C317
M0.082u
C318
10u/16V
R313
15K
C315
1000P
R314
10K
L304
1.8uH
R316
910
R318
3.3K
C322
M0.056u
C324
10u/16V
R319
12K
C323
M0.033u
C325
10u/16V
C320
10u/16V
C341
0.1u
C321
M0.082u
C319
0.1u
R351
33K R352
33K R353
33K R354
33K
R355
1K
R356
2.2K
C345
10u/16V
R360
300
R359
300
C326
0.1u
C327
56P
1
23
4
5
IFT301
IFT-10.7M
1
23
4
5
IFT302
IFT-10.7M
1
23
4
5
IFT303
IFT-10.7M
D301
BB909B
C306
0.1u
R310
150
R331
100
R332
100 1
2
3
CF305
10.52M150
1
2
3
CF304
10.7M150
R333
47K
C316
1u/50V
C313
10u/16V
C355
0.1u
C170
1200P
C169
1200P
C160
1200P
R350
2.2K
R348
2.2K
R349
1.8K
R373
47K
R374
47K
C358
0.1u
C330
47u/16V
GND
PWR
+5V 2
1
3
U304
78L05
E
B
C
Q302
2SA1015Y
E
B
C
Q303
2SA1015Y
R366
50K
R365
50K
R364
4.7K
R363
4.7K
C361
10u/16V
C362
10u/16V
C346
10u/16V C347
0.1u
C307
NPO39P
Q305
2SC1815Y
R362
10K
R361
1K
I
2
C_SDA
4M_CLK
AUDIO_SW2
AUDIO_SW1
AUD-SAT-L
AUD-SAT-R
+5VA
+5VA
+5VA
+12V
+5VD
B/B
+12V
I
2
C_SLK
TP5
TP4
TP3
+5V
IR
KEYB
LED-D0
LED-D1
LED-D2
LED-D3
LED-D4
LED-D5
LED-D6
LED-D7
LED SEL1
LED SEL3
LED SEL2
STBY TIMER
AK
LED2
AK
LED3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
J701
+5VD
STBY
DOWN
UP
GND
VCC
1
2
3
IR1
IR-RX
R1
100
C1
47u/16V
SW3
SW2
SW1
R11
4K7
R10
2K4
R3
10K
C3
0.1u
+5VD
R9
1K
R8
1K
R7
1K
R6
10K R4
10K
E
B
C
Q3
BC327 E
B
C
Q2
BC327 E
B
C
Q1
BC327
R5
10K
R2
22 1/4W
+5VD
C2
470u/10V
R13 270
R15 270
R17 270
R19 270
R12 270
R14 270
R16 270
R18 270
3DP
3D
3C3E
3G
3B3F
3A
1E
1D
1C
1DP
2E
2D
2G
2C
2DP
2B
2A
2F1B
1A
1G
1F
LED1
1234567891011121314
DISPLAY
+5V
Module de commande
Bedienteil
Operating Part
Page 2 - 10

STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
GRUNDIG Service GRUNDIG Service2 - 9 2 - 10
+12V
13/18V
POWER ON/OFF
GND
5.8V
2.9V
2.9V 3.0V
5.8V 5.8V
0.6V
2.28V
12.0V
11.08V
12.0V
IR
KEYB
LED_D0
LED_D1
LED_D2
LED_D3
LED_D4
LED_D5
LED_D6
LED_D7
LED_SEL1
LED_SEL2
LED_SEL3
C410
470u/50V
1
2
3
4
5
6
7
8
J401
C408
0.1u C409
0.1u
C406
0.1u
R420
1K
R421
100K
Z402
5.1V
Q410
2SA1015Y
R443
470 1/4W
R444
10K
R442
10K
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
R402
10K
R405
2.2K
C401
10u/16V
R403
10K
R404
10K
C402
NPO22P C403
NPO22P
R460
5.6K
R461
10K R462
1K
Z401
3.9V
R410
10K
R411
10K
R414
4.7K
R415
4.7K
R416
4.7K
R418
4.7K
R419
4.7K
R430
4.7K
R429
4.7K
R428
4.7K
1A0
2A1
3A2
4VSS 5
SDA
6
SCL
7
NC
8
VCC
U402
NM24C16
C405
0.1u
C412
NPO22P
R427
4.7K
R426
4.7K
C432
NPO22P
C431
NPO22P
C445
NPO22P
C446
NPO22P
C456
NPO22P
R467
10K
R469
10K
R458
10K
5+
6-7
8
4
U204A
LM392
R432
10K
R431
10K
R433
680K
Q407
2SC1815Y
Q406
2SC1815Y
C444
NPO22P
Q408
2SC1815Y
L401
100uH
C407
0.1u
C420
0.1u
C422
M0.22uF
R434
10K
R435
10K
C413
47u/16V
Q401
2SC1815Y R441
10K
Q415
2SD882
D403
1N4148
Q414
2SA1015Y
R481
10K
R480
10K
R472
4.7K 1%
R473
4.7K 1% R474
12K 1%
R475
10K 1% R477
2K 1%
R476
1K 1% R479
2.2K
R478
10K
Q412
2SC1815Y
Q413
2SC1815Y
Q411
2SA1015Y
C465
M3300P 5%
C464
47u/16V
C463
47u/16V
Q416
2SC1815Y
R485
1.2K
R483
10K
R484
1K 1W
Z405
10V
R445
10
C462
47u/16V C461
0.1u
C459
0.1u
C460
470u/16V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
J402
R256
47K
R255
3.3K 1/4W R272
100 1/4W
R400
820
Q417
2SA1015Y
R482
10K
SC_TVOUT
AGND
+12V
AGND
+27V
AGND
+5VD
+5VD
AGND
GND
+5VD
GND
+5VD
AUDIO_SW4
AUDIO_SW3
AUDIO_SW2
AUDIO_SW1
VIDEO_SW2
VIDEO_SW1
C_SYNC
OSD_CS
+5VD
+5VD
+5VD
4M_CLK
OSD_SDA
OSD_SLK
I
2
C_SDA
I
2
C_SLK
FB_SW
V_M1
VIDEO_+/-
VIDEO_H/L
+5VD
+5VD
+5VD
+5VD
SC_DECODER
SC_VCR
+5VD
LNBA
AFT2
LT
AGND
AGC
GND
+5VD
GND
AGND
+5VA
POWER_ON/OFF
+5VD
+12V
+5VA
+5VD
AFT1
+5VD
DOWN_LOAD_SCL
DOWN_LOAD_SDA
V_SW3
V_MUTE
AUDIO_MUTE
C404
NPO3P
1
2
X401
4MHz
AGND GND
Page 2 - 2
Page 2 - 8

Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR Circuits imprimés et schémas électriques / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 6000 FR
GRUNDIG Service GRUNDIG Service
Les composants montés peuvent étre différents: se référer exclusivement au schéma!
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!
2 - 11 2 - 12
Images de circuits imprimés / Layout of PCBs

GRUNDIG Service 3 - 1
STR 6000 FR Ersatzteilliste / Liste de pièces détachées
Ersatzteilliste
Pièces détachées
MATERIAL-NR. / N°REFERENCE.: 92162 711 5100
BESTELL-NR. / NO. COMMANDE.: G.AC 36-51
STR 6000 FR
ǵ
5 / 2000
SAT
ǵ
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS
POS. NR. ABB. MATERIAL-NR. ANZ. BEZEICHNUNG DESIGNATION
N°POS. FIG. REFERENCE NB df
75990 900 0000 75990 900 0100
ERSETZT AUSGABE 12/96
REMPLACE L'EDITION 12/96
92162 711 5100 STR 6000 FR SAT-RECEIVER STR 6000 FR SAT-RECEIVER
KEIN E-TEIL VOIR LISTE SEPAREE
0100.000 75955 023 7200 TUNER TUNER
0150.000 75955 023 7300 MODULATOR MODULATEUR
0215.000 75990 900 0000 FRONTBLENDE KPL. FACADE
0216.000 75955 023 0800 3 SCHALTER TAKT SW1/SW2/SW3 COMMUTATEUR SW1/SW2/SW3
0217.000 75990 100 0600 4 FUSS PIED
0230.000 75990 900 0100 FENSTER DISPLAY FENETRE DISPLAY
0247.000 75955 009 9800 3 BUCHSE SCART SCHWARZ EMBASE PERI
0248.000 75955 023 7500 RCA JACK EMBASE RCA
0900.000 75955 023 3600 ABDECKUNG SICHERUNG RECOUVREMENT FUSIBLE
1000.000 S75955 023 3500 2 HALTER SICHERUNG F 801 SUPPORT FUSIBLE
2100.000 S82909 913 1600 NETZKABEL KPL MIT ENTSTOERDROSSEL CABLE SECTEUR+BOBINE ANTIPARASITE
2400.000 75990 900 0200 FERNBEDIENUNG TP6000 EMETTEUR TP6000
2410.000 75990 900 0300 BATTERIEFACHDECKEL TRAPPE PILES
21627 941 1100 BEDIENUNGSANLEITUNG TP 6000 MODE D’EMPLOI TP 6000
72010 030 0000 SERVICE MANUAL F INSTRUCTIONS DE SERVICE F
75955 009 9900 KARTON CARTON
72011 709 0000 VERKAUFSVERPACKUNG EMBALLAGE COMM.
WW. = WAHLWEISE WW. = VARIANTE
POS. NR. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
N°POS. REFERENCE DESIGNATION
POS. NR. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
N°POS. REFERENCE DESIGNATION
C 00138 75955 023 3900 ELKO 1000 UF 10V
C 00139 75955 023 3900 ELKO 1000 UF 10V
CF 00301 75955 023 6900 FILTER 10,7 MHZ
CF 00302 75955 023 6700 FILTER +/- 40 KHZ
CF 00303 75955 023 6800 FILTER 10,7 MHZ
CF 00304 75955 023 6800 FILTER 10,7 MHZ
CF 00305 75955 023 6700 FILTER +/- 40 KHZ
D 00009 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00101 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00102 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00201 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00202 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00206 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00301 75955 023 3400 DIODE KAPAZITAET
D 00401 83092 151 0100 DIODE 1 N 60 TFK
D 00403 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00702 75955 023 0600 DIODE LED GRUEN
D 00703 75955 023 0600 DIODE LED GRUEN
D 00800 75955 023 1800 DIODE DF 10 M
D 00801 75955 023 1500 DIODE FAST RGP 10G 1A/400V
D 00801 75955 023 1500 DIODE FAST RGP 10G 1A/400V
D 00802 83092 151 2700 DIODE 1 N 4007 -GA
D 00803 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00804 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00805 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00806 75955 023 1500 DIODE FAST RGP 10G 1A/400V
D 00807 75955 023 1500 DIODE FAST RGP 10G 1A/400V
D 00808 75955 023 1400 DIODE HER 105
D 00809 75955 023 1300 DIODE FE 1A
D 00810 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00811 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00812 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00813 75955 023 1700 DIODE BZX 55 27V 1/2W
D 00814 83092 150 4500 DIODE 1N4148
D 00815 75955 023 1600 DIODE BZX 55 18V 1/2W
F 00801 S83156 180 0200 SICHERUNG 1,25A/250V
IFT 00301 75955 023 5800 QUARZ 10,7 MHZ
IFT 00302 75955 023 5800 QUARZ 10,7 MHZ
IFT 00303 75955 023 5800 QUARZ 10,7 MHZ
IR 00001 75955 023 0200 DIODE IR
IR 00701 75955 023 0700 DIODE IR
L 00102 75955 023 5100 SPULE 15 UH
L 00103 75955 023 5700 SPULE 8,2UH
L 00201 75955 023 5100 SPULE 15 UH
L 00202 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00203 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00204 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00205 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00206 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00207 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00208 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00209 75955 023 5600 SPULE 6,8UH
L 00302 75955 023 5400 SPULE 5,6 UH
L 00303 75955 023 5300 SPULE 2,7 UH
L 00304 75955 023 5200 SPULE 1,8 UH
L 00401 75955 023 5900 SPULE 100UH
L 00801 75955 023 2500 SPULE 33 UH
L 00802 75955 023 2600 SPULE 330 UH
L 00803 75955 023 2500 SPULE 33 UH
LED00701 75955 023 1200 LED DISPLAY
Q 00001 75955 023 0100 TRANS BC 337-25
Q 00102 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00102 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00103 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00104 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00106 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00108 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00109 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00110 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00111 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00112 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00116 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00118 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00130 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00134 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00147 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00152 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00200 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00201 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00202 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00203 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00204 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00205 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00206 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00207 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00208 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00209 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00210 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00211 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00212 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00213 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00214 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00220 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00221 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00222 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00223 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00223 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00259 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00301 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00302 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00303 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00305 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00401 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00404 75955 023 3700 TRANS 2 SB 772 Q
Q 00406 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00407 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00408 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00411 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00412 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00413 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00414 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00415 75955 023 3800 TRANS 2 SD 882 P
Q 00416 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00417 75955 023 9600 TRANS 2 SA 1015
Q 00801 75955 023 2200 TRANS MJF 18004
Q 00802 75955 023 2100 TRANS 2 SB 1143
Q 00803 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00805 75955 023 1900 TRANS 2 SA 1015 PNP
Q 00806 75987 208 7900 TRANS 2 SC 1815
Q 00807 75955 023 2000 TRANS 2 SD 1913
R 00129 75955 023 4500 WIDERSTAND 510 OHM 1/8W
R 00148 75955 023 4500 WIDERSTAND 510 OHM 1/8W
R 00206 75955 023 4800 WIDERSTAND 75 OHM 1/4W
R 00207 75955 023 4800 WIDERSTAND 75 OHM 1/4W
R 00212 75955 023 4700 WIDERSTAND 75 OHM 1/8W
R 00232 75955 023 4400 WIDERSTAND 360 OHM 1/8W
R 00246 75955 023 4800 WIDERSTAND 75 OHM 1/4W
R 00273 75955 023 4200 WIDERSTAND 1 MOHM 1/8W
R 00285 75955 023 4300 WIDERSTAND 2 KOHM 1/8W
R 00286 75955 023 4300 WIDERSTAND 2 KOHM 1/8W
R 00315 75955 023 4900 WIDERSTAND 910 OHM 1/8W
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS

3 - 2 GRUNDIG Service
Ersatzteilliste / Liste de pièces détachées STR 6000 FR
Kundendienst Europa
Kundendienst Deutschland
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
00 34-93-4 79 92 00
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
00 32-2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
00 44-1 81-3 24 94 00
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
0 03 53-1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
00 33-1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Str. 28
CH-8302 Kloten
00 41-1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 1495 Cruz Quebrada, Lisboa
0 03 51-1-4 15 67 00
GRUNDIG NEDERLAND B. V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
00 31-20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
00 39-04 61-89 31 11
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
FIN-02271
Espoo
0 03 58-98 04 39 10
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
00 43-1-81 11 76 03
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
00 48-62-7 66 77 70
GRUNDIG NORGE A. S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1402 Ski
00 47-64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
00 45-44 48 68 22
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
00 46-8-6 29 85 30
Technical Service
Unit 35. Woodside Park, Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
00 44-1 78-8 57 00 88
Dudenstr. 45-53
68167 Mannheim
Tel. 06 21/33 76-230
Fax 06 21/33 76-251
Kolumbusstr. 14
22113 Hamburg
Tel. 0 40/7 33 31-248
Fax 0 40/7 33 31-333
Wittestr. 30e
13509 Berlin
Tel. 0 30/4 38 03-21
Fax 0 30/4 32 55 97
Beuthener Str. 65
90471 Nürnberg
Tel. 09 11/7 03-12 61
Fax 09 11/7 03-11 27
Horbeller Str. 19
50858 Köln
Tel. 0 22 34/95 81-281
Fax 0 22 34/95 81-278
KUNDENDIENST MITTE
KUNDENDIENST WEST
KUNDENDIENST NORD
KUNDENDIENST OST
KUNDENDIENST SÜD
( ! )
!
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise ge-
mäß dem Service Manual "Sicherheit", Mat.-Nummer
72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abwei-
chenden, landesspezifischen Vorschriften!
II y a lieu d'observer les recommandations et les
prescriptions de sécurité de I'Instruction de Service
"Sécurité" Réf. N°72010 800 0000 ainsi que les
prescriptions spécifiques à chaque pays!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS
POS. NR. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
N°POS. REFERENCE DESIGNATION
POS. NR. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
N°POS. REFERENCE DESIGNATION
R 00316 75955 023 4900 WIDERSTAND 910 OHM 1/8W
R 00365 75955 023 4600 WIDERSTAND 51 KOHM 1/8W
R 00366 75955 023 4600 WIDERSTAND 51 KOHM 1/8W
R 00477 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00710 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00713 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00714 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00715 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00716 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00717 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00718 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00719 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00720 75955 023 0500 WIDERSTAND 1,6 KOHM 1/8W
R 00802 75955 023 2400 WIDERSTAND 51 KOHM 1/8W
R 00804 S87052 692 0900 MOW 0617 2,2 OHM 5%
R 00806 75955 023 2300 WIDERSTAND 1 MOHM 1/8W
T 00801 S75955 023 2700 NETZ FILTER 35 MH
T 00802 S75955 023 2800 TRANSFORMATOR ERL 28
U 00001 75955 023 0300 IC IR EMPFAENGER
U 00101 75955 023 3000 IC SPANNUNGSREGLER LM 392
U 00201 75955 023 6200 IC LA 7952
U 00202 75955 023 6400 IC M 35011-001SP
U 00203 75955 023 7400 IC MC 4052
U 00205 75955 023 6300 IC BA 7001
U 00301 75955 023 6500 IC TDA 6160X
U 00303 75955 023 7400 IC MC 4052
U 00304 75955 023 6100 IC MC78L05
U 00401 75955 023 6000 IC UPD 751
U 00402 72008 670 0200 EEPROM NM 24C08
U 00801 75955 023 3100 IC CS 3842A
U 00802 S75955 023 2900 OPTOKOPPLER
U 00803 75955 023 3200 IC TL 431 C
U 00804 75955 023 3000 IC SPANNUNGSREGLER LM 392
VC 00201 75955 023 4100 TRIMMER 60 PF
VC 00202 75955 023 4000 TRIMMER 30 PF
VR 00101 75955 023 6600 REGLER 2 KOHM
VR 00801 75955 023 9700 REGLER 10 KOHM
VR 00802 75955 023 3300 REGLER 2 KOHM
X 00001 75955 023 0400 RESONATOR 455 KHZ
X 00201 75955 023 7000 QUARZ 17,73445 MHZ
X 00401 75955 023 7100 QUARZ 4 MHZ
Z 00101 75955 023 1700 Z DIODE BZX 55 27V 0,5W
Z 00201 83097 200 5200 Z DIODE 5,1 C 0,5W
Z 00202 83097 200 5200 Z DIODE 5,1 C 0,5W
Z 00203 83097 201 1200 Z DIODE 12 C 0,5W
Z 00204 83097 201 1200 Z DIODE 12 C 0,5W
Z 00401 83097 200 3800 Z DIODE 3,9 B 0,5W
Z 00402 83097 200 5200 Z DIODE 5,1 C 0,5W
Z 00403 83097 200 5500 Z DIODE 5,6 B 0,5W
Z 00405 83097 201 0000 Z DIODE 10 C 0,5W
Table of contents
Other Grundig Tuner manuals