manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grundig
  6. •
  7. TV
  8. •
  9. Grundig LENARO 92 MFW 92-6110/9 DVD User manual

Grundig LENARO 92 MFW 92-6110/9 DVD User manual

This manual suits for next models

1

Other Grundig TV manuals

Grundig 43 GHU 7910 B User manual

Grundig

Grundig 43 GHU 7910 B User manual

Grundig 32 VLE 595 BG User manual

Grundig

Grundig 32 VLE 595 BG User manual

Grundig 55 GHU 7970 B User manual

Grundig

Grundig 55 GHU 7970 B User manual

Grundig Lenaro 72 Flat MF 72-5610 User manual

Grundig

Grundig Lenaro 72 Flat MF 72-5610 User manual

Grundig CUC 7303 FR User manual

Grundig

Grundig CUC 7303 FR User manual

Grundig THARUS 38 LCD 38-9210 TOP User manual

Grundig

Grundig THARUS 38 LCD 38-9210 TOP User manual

Grundig 32 VLE 6100 User manual

Grundig

Grundig 32 VLE 6100 User manual

Grundig 43 GDU 7900B User manual

Grundig

Grundig 43 GDU 7900B User manual

Grundig 55 GUB 7340 User manual

Grundig

Grundig 55 GUB 7340 User manual

Grundig Toronto 32-7931a T User manual

Grundig

Grundig Toronto 32-7931a T User manual

Grundig 43GFB6622 User manual

Grundig

Grundig 43GFB6622 User manual

Grundig Hamburg 28 CLE 5505 BG User manual

Grundig

Grundig Hamburg 28 CLE 5505 BG User manual

Grundig 43 VLX 8810 BP User manual

Grundig

Grundig 43 VLX 8810 BP User manual

Grundig ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/5 TOP User manual

Grundig

Grundig ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/5 TOP User manual

Grundig T 63-530 text User manual

Grundig

Grundig T 63-530 text User manual

Grundig TVR 3735 FR/TOP User manual

Grundig

Grundig TVR 3735 FR/TOP User manual

Grundig 72010-800.00 User manual

Grundig

Grundig 72010-800.00 User manual

Grundig DIGI 100 CUC 1838 User manual

Grundig

Grundig DIGI 100 CUC 1838 User manual

Grundig 65 GHU 8000 User manual

Grundig

Grundig 65 GHU 8000 User manual

Grundig ARCANCE 70 Flat User manual

Grundig

Grundig ARCANCE 70 Flat User manual

Grundig ST 63-705 NIC/TEXT User manual

Grundig

Grundig ST 63-705 NIC/TEXT User manual

Grundig VISION 6 37-6950 T User manual

Grundig

Grundig VISION 6 37-6950 T User manual

Grundig Davio 55 User manual

Grundig

Grundig Davio 55 User manual

Grundig 32 VLE 6020 User manual

Grundig

Grundig 32 VLE 6020 User manual

Popular TV manuals by other brands

IKEA UPPLEVA user manual

IKEA

IKEA UPPLEVA user manual

Toshiba 19A20 Service manual

Toshiba

Toshiba 19A20 Service manual

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

Sony

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

JVC AV-14AG16 instructions

JVC

JVC AV-14AG16 instructions

Loewe Table Stand Reference 55 user guide

Loewe

Loewe Table Stand Reference 55 user guide

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Panasonic

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Samsung LN26C350D1D Service manual

Samsung

Samsung LN26C350D1D Service manual

BBK LT1516D Service manual

BBK

BBK LT1516D Service manual

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Sharp LC-40FI5012E user manual

Sharp

Sharp LC-40FI5012E user manual

Evervue BN185 Operation manual

Evervue

Evervue BN185 Operation manual

North State TV2GO user guide

North State

North State TV2GO user guide

Toshiba CX35F70 owner's manual

Toshiba

Toshiba CX35F70 owner's manual

Magnavox PS1980 owner's manual

Magnavox

Magnavox PS1980 owner's manual

Philips 20HF5335D manual

Philips

Philips 20HF5335D manual

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Panasonic

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Samsung 4 Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 4 Series Quick setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TV Service Manual
Materialnummer/Part Number 720100423000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany WÜ
E-BS-SA 17 1101 • 8003/8013 (only IT)
http://www.grundig.com
DIGI 100 mit DVD/AC3
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual Service
Manual
Service
Training
Grundig Service
Hotline Deutschland…
TV
TV
SAT
VCR/LiveCam
HiFi/Audio
Car Audio
Telekommunikation
Fax:
Planatron
(8.00-22.00 Uhr)
0180/52318-41
0180/52318-49
0180/52318-48
0180/52318-42
0180/52318-43
0180/52318-44
0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-99
…Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Telefon: 0180/52318-40
0180/52318-50Fax:
Technik:
Ersatzteil-Verkauf: Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Kundendienst/Werkstätten:
0180/52318-52
0180/52318-46
Telefon:
Fax:
gebührenpflichtig
Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
CUC 1937
LENARO 92
MFW 92-6110/9 DVD
GCM2900 / VNM
DIGI 100
Materialnr./Part No.
Ķ720103502100
ķ720103502200
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
720108000000
DVD-KIT1
Materialnr./Part No.
720100424000
Allgemeiner Teil / General Section DIGI 100
1 - 2 GRUNDIG Service
Basic instructions for servicing are given in the:
–Service Manual "Safety" (Part number 720108000000)
–Service Manual CUC 1937 (Part number 720100423000)
DVD Part:
–Service Manual DVD-Kit 1 (Part number 720100424000)
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-2…1-32
Test Equipment ............................................................................ 1-2
General Notes .............................................................................. 1-3
Module List ................................................................................... 1-4
Technical Data ............................................................................. 1-5
Disassembly Instructions ............................................................. 1-6
Safety Advices / Service Notes .................................................... 1-7
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-8
Operating Hints (LENARO 92 MFW 92-6110/9 DOLBY) ........... 1-22
The TELEWEB and GRUNDIG TV Guide (only in German) ...... 1-18
Service and Special Functions................................................... 1-30
Alignment.............................................. 2-4…2-6
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams ......................... 3-1…3-89
Wiring Diagram ............................................................................ 3-1
Oscillograms (Chassis) ................................................................ 3-5
Testpoints (Chassis) .................................................................... 3-7
Chassis Board/Control Unit .......................................................... 3-9
Mains Chassis ............................................................................ 3-15
Mains Output Board 293051604000 .......................................... 3-18
Signal Chassis ........................................................................... 3-20
Feature Module 295042032500 ................................................. 3-23
Signal Module 295042622300 ................................................... 3-37
Control Board 295010853400 .................................................... 3-49
LED-Board 293050176400 ........................................................ 3-50
Shift Board 293051090100 ........................................................ 3-50
Signal Module.Terr./PIP 29504120400 ..................................... 3-51
Mains Section Board 293052022100 ......................................... 3-55
Mains Switch Board 295010871100 .......................................... 3-61
Focusing Board 293050254800 ................................................. 3-65
CRT Panel 293051223200 ........................................................ 3-67
PIP/VGA Module 295042062100 ............................................... 3-71
D-Amplifier 295042041600 ........................................................ 3-74
Socket Board Click-Fit 293051603900 ...................................... 3-83
SAT Module 295042220200 ...................................................... 3-85
Spare Parts Lists .................................. 4-1…4-8
Grundlage für den Service sind:
–Service Manual "Sicherheit" (Materialnummer 720108000000)
– Service Manual CUC 1937 (Materialnummer 720100423000)
DVD-Teil:
– Service Manual DVD-Kit 1 (Materialnummer 720100424000)
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-2…1-30
Messgeräte .................................................................................. 1-2
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-3
Modulübersicht ............................................................................. 1-4
Technische Daten ........................................................................ 1-5
Ausbauhinweise ........................................................................... 1-6
Sicherheits- / Service Hinweise ................................................... 1-7
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-8
Bedienhinweise (LENARO 92 MFW 92-6110/9 DOLBY) ........... 1-12
Der TELEWEB und GRUNDIG TV Guide (nur in Deutsch) ....... 1-18
Service- und Sonderfunktionen .................................................. 1-28
Abgleich ................................................ 2-1…2-3
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................. 3-1…3-89
Verdrahtungsplan ......................................................................... 3-1
Oszillogramme (Chassis) ............................................................. 3-5
Messpunkte (Chassis) ................................................................. 3-7
Chassisplatte/Bedieneinheit ......................................................... 3-9
Netz-Chassis .............................................................................. 3-15
Netzausgangsplatte 293051604000 .......................................... 3-18
Signal-Chassis ........................................................................... 3-20
Feature-Modul 295042032500 ................................................... 3-23
Signal-Baustein 295042622300 ................................................. 3-37
Bedien-Platte 295010853400 .................................................... 3-49
LED-Platte 293050176400 ......................................................... 3-50
Shiftplatte 293051090100 .......................................................... 3-50
Terr./PIP Signal-Baustein 295042120400 ................................. 3-51
Netzteilplatte 293052022100 ..................................................... 3-55
Netzschalterplatte 295010871100 ............................................. 3-61
Fokussierungsplatte 293050254800 .......................................... 3-65
Bildrohrplatte 293051223200 ..................................................... 3-67
PIP/VGA-Baustein 295042062100 ............................................ 3-71
D-Verstärker 295042041600 ...................................................... 3-74
Buchsenplatte Click-Fit 293051603900 ..................................... 3-83
SAT-Baustein 295042220200 .................................................... 3-85
Ersatzteillisten ...................................... 4-1…4-8
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material-
nummer720108000000,sowiezusätzlichdieeventuell
abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
validasprovided bythe "Safety"ServiceManual,
part number 720108000000, as well as the
respective national deviations.
General Section
Test Equipment
Flash programmer (FProg1) material number 759880740000
100MHz oscilloscope with 10:1 test probe, digital voltmeter, colour test
pattern generator
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
obtainable from:
Allgemeiner Teil
Messgeräte
Flash-Programmer (FProg1) Materialnummer 759880740000
100MHz Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Digitalvoltmeter, Farbbild-
generator
Beachten Sie bitte das Grundig Messtechnik-Programm, das Sie unter
folgender Adresse erhalten:
Grundig AG
Geschäftsbereich Instruments Test- und Mess-Systeme
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4540, Fax: 0911 / 703-4130
eMail: [email protected], Internet: http://www.grundig-instruments.de
DIGI 100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 3
TUBOS DE RADIACIÓN CATÓDICA AUTOLIMITADA, SEGÚN ANEXO III DE LA NORMATIVA
ATENCION! NO ABRIR SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSION DE RED.
STACCARE LA SPINA DI RETE PRIMA DI TOGLIERE IL PANNELLO POSTERIORE.
VNA
(D.M. 25.6.1985/D.M. 27.8.1987)
MINISTERO P.T. N.
MADE IN AUSTRIA FABRICANTE: GRUNDIG AG, WIEN
25kV
BESCHLEUNIGUNGSSPANNUNG MAX. 25kV, 1.0mA.
RADIOLÓGICA. TENSIÓN DE ACELERACIÓN MÁX. 25kV, 1.0mA.
PROTEGGERE L'APPARECCHIO DALL'UMIDITA`. ATTENZIONE ALTA TENSIONE 25kV, 1.0mA.
220-240V~ 50/60Hz 55W
T 51-731 text
GCE 50
CUC 7303
EIGENSICHERE KATHODENSTRAHLRÖHRE NACH ANLAGE III
DER RÖNTGENVERORDNUNG.
Gerätetype
Type of product
Version number
Chassis-Bezeichnung
Chassis designation Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung
Order number without colour code
Allgemeine Hinweise
Typenschild des Gerätes
Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das
Gerätetypenschild eine sogenannte "Version number" z.B. VNA. Die-
se Kennzeichnung gibt Aufschluß über den technischen/mechani-
schen Fertigungsstand.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben
unbedingt erforderlich:
- Gerätetype (z.B. "T 51-731 text")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303")
- Version number (z.B. "VNA")
- Materialnummer des Ersatzteils
General Notes
Type Label on the set
In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.
This identification gives information on the technical/mechanical state
of production.
Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
- type of TV set (e.g. "T 51-731 text")
- name of chassis (e.g. "CUC 7303")
- version number (e.g. "VNA")
- part number spare part
DVD/CD aus defektem Laufwerk entfernen
Mit einem dünnen Schraubendreher durch das Loch Xden Schieber
ca. 2cm nach innen schieben und Schublade herausziehen.
Opening the Tray when the Drive is Defective
Insert a thin screw driver through the hole X, push the slider about
2cm in inward direction then pull out the tray.
Achtung: Netzteil steht auch nach Ausschalten des Netz-
schalters primärseitig weiter unter Netzspannung.
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen!
Wegen Veränderung des Schwerpunktes beim Abnehmen der
Rückwand bzw. Ausbau des Chassis oder Entfernen eines even-
tuell vorhandenen Standfußes ist das Gerät gegen Kippen zu
sichern.
Leitungsverlegung
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lösen,
muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie z.B.
Chassis, Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenk-
einheit, Lautsprecher usw. beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
DOLBY-Hinweis
DOLBY und das Doppel-D-Symbol ijsind Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Warning: When switching off with the mains switch, mains volt-
age is still applied to the primary side of the mains section.
Before opening the cabinet disconnect the mains plug!
Because of the change of the centre of gravity when removing the
rear panel, the chassis or an existing stand, it is necessary to
protect the set from tipping.
Disassembly of the chassis
Before disconnecting any leads and especially the earth connecting
leads observe the way they are routed to the individual assemblies like
the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube
panel, deflection unit, loudspeaker and so on.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
TheTVreceiver mustonlybeoperated withanoriginal mainsconnecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.Thismainscablepreventsinterferencefromthemains supply and
ispartof the productapproval.For replacement pleaseorderexclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
DOLBY Hint
DOLBY and the double-D symbol ijare trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
X
Allgemeiner Teil / General Section DIGI 100
1 - 4 GRUNDIG Service
Modulübersicht / Module List
Materialnummer
Part Number
LENARO 92
MFW 92-6110/9 DVD
(VNM)
CUC 1937
GCM2900
297040114600
295043010200 •
295042120400 •
295042622300 •
Feature-Modul
Feature Module (Flash 32 Mbit) 295042032500 •
Shiftplatte
Shift Baord 293051090100 •
Bildrohrplatte
CRT Panel 293051223200 •
293050254800 •
LED-Platte
LED Baord 293050176400 •
Bedieneinheit
Control Unit 295010853400 •
295010871100 •
293052022100 •
D-Verstärker
D-Amplifier 295042041600 •
293051603900 •
295042062100 •
TP 140 C 296420614800 •
DVD-KIT1 Service Manual
720100424000 •
GAF9000 nachrüstbar
retrofitable
GAG6600 nachrüstbar
retrofitable
GAG6900 nachrüstbar
retrofitable
WT 2 GAG8900 nachrüstbar
retrofitable
Bestell-Nr.
Order No.
Chassis-Nr.
Chassis No.
Tuner
SAT-Baustein SER 300A
SAT Module SER 300A
Modul DER 1100 S-CI
Module DER 1100 S-CI
Signal-Baustein
Signal Module
Modul DER 1100 S/T-CI
Module DER 1100 S/T-CI
PIP/VGA-Baustein
PIP/VGA Module
Fokussierungsplatte
Focusing Board
Netzschalterplatte
Mains Switch Board
Netzteilplatte (FTA / DVD)
Mains Section Board (FTA / DVD)
Buchsenplatte Click-Fit
Socket Board Click-Fit
Beschädigung der unteren Gehäusekanten
Die Ecken und Kanten der Frontblende können durch leichtes Kippen
des Gerätes nach vorne, z. B. beim Aufsetzen, eingedrückt werden.
Bei Transporten unbedingt darauf achten, dass die Geräte immer flach
aufgesetzt werden, um dadurch die empfindlichen Ecken nicht zu
beschädigen.
Damage to the bottom cabinet edges
The corners and edges of the front trimplate can be bashed in when
tilting the unit slightly to the front, e.g. when putting it down.
When transporting the units, it is absolutely necessary to take care that
they are always put down in horizontal position to prevent the corners
from being damaged.
DIGI 100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Technische Daten / Technical Data
LENARO 92
MFW 92-6110/9 DVD
(VNM)
CUC 1937
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild
Visible picture 86cm
Bildschirmdiagonale
Screen diagonal 16:9, 92cm (36") MEGATRON flat, real flat
Black Line S, CCS, Invar, Toshiba/102°
Formatumschaltung
Format switching 4:3, Cinema Zoom variable, Panorama Zoom, Format Automatic, 14:9, 16:9, automatic switching
PALplus (in cinema zoom)
Elektronik / Electronic
Flash 32 Mbit
Programmspeicherplätze
Programme positions 99 + 2 AV + DVD
199 TV/SAT + 59 Radio + 2 AV + DVD (bei Nachrüstung SAT/ when retrofitted with SAT)
TV Guide ja / yes
Easy dialog ja / yes
Tuner PLL Frequenz Synthesizer Tuning UHF/VHF, globale Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF, global pinning
TV-Normen
TV-Standards B/G, I, D/K, K', M, L/L'
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz+3.58MHz
Stereo Systeme
Stereo systems Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K)
Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I)
Videotext
Teletext TOP/FLOF Level 2.5, VPS, 2000 Seiten, mit Teleweb ca. 300 Seiten
TOP/FLOF level 2.5, VPS, 2000 pages, with teleweb ca. 300 pages
Teleweb Drahtloser Digitalempfang via VBI-Line
wireless- digital reception via VBI-Lines
Musikleistung ohne externe LS
Music power without external LS Stereo 3-Kanal 80W: 40W Subwoofer + 2x20W L/R
Musikleistung mit Dolby Prologic
Music power with Dolby Prologic Stereo 6-Kanal 140W: 40W Subwoofer + 2x20W L/R
+ 20W center + 2x20W rear L/R
Dolby surround sound Dolby Digital AC3
SAT nachrüstbar mit SAT-Baustein SER 300a
retrofittable with SAT Module SER 300a
Digital-SAT nachrüstbar mit DVB-Modul DER 1100 S-CI oder DER 1101 S/T-CI
retrofittable with DVB Module DER 1100 S-CI or DER 1101 S/T-CI
WT-Modul
WT-module nachrüstbar mit Modul WT 2
retrofittable with module WT 2
Anschlüsse Front / Connections Front
Kopfhörer
Headphones Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Stereo 3.5mm jack, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts
Cinch-AV-Buchse
Cinch-AV socket 1x FBAS Video / in , 1x CCVS Video / in, 2x Audio / in
(AV 4 Position)
S-Video 4-polige Buchse Y-Chroma / in
4-pin socket Y-Chroma / in
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Euro AV 1 (schwarz/black)
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-/Ausgang, Megalogic, Datalink für VCR Fernbedienung,
Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output, Megalogic, datalink for VCR remote control,
decoder capable, 16:9 / Pin 8
Euro AV 2 (orange)
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-/Ausgang (Chroma aus 15+7), Datalink für VCR
Fernbedienung, Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output (Chroma out 15+7), datalink for VCR remote control,
decoder capable, 16:9 / Pin8
Euro AV 3 DVD
Standard-VGA Ja, incl. NF/Eingang via 3,5mm Klinkenstecker
Yes, incl. AF/input via 3.5mm jack
Interface (10 Pin) Service-Schnittstelle (Software update/flash)
Service interface (software update/flash)
Interface (6 Pin) WT-Modul
WT-module
Lautsprecherbuchsen
Loudspeaker socket 6 x 2 Click-Fit 4Ω
Kopfhörer
Headphones Stereo 3,5mm Klinkenbuchse
Stereo 3.5mm jack
Cinch-NF-Buchse Ausgang
Cinch-AF socket output 6 x Line
Cinch Ausgang
Cinch output Digital out (SPDIF-Sony/Philips Digital Interface)
Netzspannung
Mains voltage 230V~
Netzteil / Mains Stage
Netzspannung (Regelbereich)
Mains voltage (variable) 230V±15%
Netzfrequenz
Mains frequency 50 / 60Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption ca. 160W
Standby ca. 2W
Allgemeiner Teil / General Section DIGI 100
1 - 6 GRUNDIG Service
Ausbauhinweise
Hinweis zu Kabelbindern zum Wiederöffnen
Diese Kabelbinder können durch Drücken der Rastnase in Pfeil-
richtung wieder geöffnet werden.
Front-Klappe:
Klappe öffnen.
Haltenasen Ader Führungen B(2 je Scharnier) vorsichtig in
Pfeilrichtung auseinander ziehen und ausrasten (Fig.1 und 2).
Klappe abnehmen.
DVD Player:
Gerät öffnen.
Deckel der Digital-Platte abnehmen und 3 Steckverbindungen E
(2 Flexprints und die Stromversorgung des Laufwerks) abziehen
(Fig.3).
Schraube Dlösen und D-Verstärker etwas nach hinten ziehen
(Fig.3).
2 Halteschrauben Cder Digital-Platte herausschrauben (Fig.3) und
Digital-Platte seitlich ablegen.
2 Schrauben Fvom Laufwerk herausschrauben.
2 Bajonettverschlüsse Gum 90°drehen und herausnehmen.
Laufwerk herausnehmen.
Für den Service des DVD-KIT1 ist das Service Manual mit der
Materialnummer 720100424000 erforderlich.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Disassembly Instructions
Note to reopen the cable clamps.
These cable clamps can be reopened by pressing the locking lug in the
direction of the arrow.
Front Flap:
Open the flap.
Carefully pull away from each other the fixing lugs Aof the guides B
(2 per hinge) in direction of the arrow then unlock them (Fig. 1 and 2).
Remove the flap.
DVD Player:
Open the unit.
Remove the cover of the digital board then disconnect the 3 plug
connectors E(2 Flexprints and the power supply connector of the disk
drive) (Fig.3).
Undo the screw Dthen slightly pull back the D-amplifier (Fig.3).
Undo the 2 fixing screws Cof the digital board (Fig.3) and lay the
digital board on its side.
Undo the 2 screws Fof the disk drive.
Turn the 2 bayonet sockets Gby 90°then remove them.
Remove the disk drive.
For service works on the DVD-KIT1, the Service Manual, part no.
720100424000, is required.
A
B
D
C
E
F
G
GRUNDIG Service 1 - 7
DIGI 100 Allgemeiner Teil / General Section
Sicherheits-Hinweise
DieindenFernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +A.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh-
re zu vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing X-
radiation depends on the precise adjustment of the +A power
supply.
After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
D
Servicehinweise
Chassisausbau
BevorSiedieChassis-Verbindungsleitungen lösen,mussdieLeitungs-
verlegungzudeneinzelnenBaugruppen wieNetzschalterplatte,Bedien-
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer-
den.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
TheTVreceiver mustonlybeoperated withanoriginal mainsconnecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.Thismainscablepreventsinterferencefromthemains supply and
ispartof the productapproval.For replacement pleaseorderexclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérerauparavantlesliaisons correspondant àchaqueplatinecomme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
ladireccióndedichasconeccionesalosdistintosgruposdeconstrucción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.
1 - 8 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section DIGI 100
+
Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
-
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
REF
Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore /
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen
Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
colore / Contraste de color
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección
A-AM Audio AM
ABK
(Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress.deburst / Imp.di soppress.del burst/Imp. supresionburst
AUDIO
Ton-Signal/Audio signal/ Signal audio/ Segnaleaudio / Señalaudio
AUDIO-L
Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
AUDIO-R
Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale
audio destra / Señal audio derecha
AUDIO
MAC
Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC /
AUDIO
L-MAC
Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido
izquirdo D2MAC
AUDIO
R-MAC
Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC /
AUDIO
SUB
Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
AUDIO
TV
Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV
AUDIO
VCR
Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /
Segnale blu esterno / Señal azul externa
B
OSD
OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul
B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Señal azul PIP
B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.
B-Y 50
B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B-Y 100
B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
CKanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
CENTER
Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
CHIP
ADR
Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
CINCH
AUDIO L
Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
CINCH
AUDIO R
Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
CHROMA
Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
CHROMA
S-VHS
Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
CLK Clock
CL 1
CL 2
CSY Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
CS 100
Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
(Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
(Sincr. compuesto)
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
DL Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
ENA
ZF
Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
ENABLE
FT
Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
ENABLE
LED
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
ENABLE
TON
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
EURO-AV
AUDIO-L
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
audio izquierda EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R
Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Señal audio derecha EURO-AV
EURO-AV
VIDEO
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
FFarb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
Señal croma
D
Schaltplansymbole
GB
Circuit Diagram Symbols
F
Symboles schéma
I
Simboli sullo schema
E
Simbolos en los esquemas
GRUNDIG Service 1 - 9
DIGI 100 Allgemeiner Teil / General Section
FBAS
FBAS-Signal/CCVS signal/ Signal vidéocomposite /Segnalevideo
composito / señal video compuesta
FBAS
CINCH
FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS-
prise à cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch
FBAS
MAC
FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite-
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
FBAS
TON
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
FBAS
TXT
FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite-
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS
TEXT
FBAS
SYNC.
FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col.
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
compuesta
FBAS
S-VHS
FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-
VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video compuesta S-VHS
FH
Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale
cornice / Señal de marco
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina
F U
FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU
F V
FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV
G
Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert /
Segnale verde / Señal verde
G
OSD
OSD-Einblendung grün / OSD green / Eblouissement OSD vert /
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde
G PIP Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert
PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP
G EXT
Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe /
Segnale verde esterno / Señal verde externa
G/50 Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
G/100 Grün-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert.,
31250Hz hor.
GND - H Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento
HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /
Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz.
HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz.
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz.
H
SYNC
Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal
HFB Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour
horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz.
HS Hor. Sync. Implus für VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp.
I2S CL
Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donneé digital /
Segnali dati digitali / Señal datos digital
I2S TER
I2S IN
I2S WS
I BEAM
Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire /
Corriente de haz
ICL I2C Bus -Clock
IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
infrarosso / Señal infrarojo.
IM
CLOCK
I2C Bus -Clock
IM
IDENT
I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
IM
RESET
I2C Bus -Reset
IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
R.I. / Clock infrarojos
IR DATA
Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
Data infrarrojos
IR
VIDEO
Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
KB Keyboard
KH
AUDIO-L
Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
izquierda auriculares
KH
AUDIO-R
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
LLautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
LED
Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
luminoso / Diodo luminescente
MSpeicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
memoria / Puls. memoria
MEGA
LOGIC
Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
Megalogic / Megalogic datas
MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
NIC CLK
NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Clock NICAM
NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
norma / Puls. de norma
OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
control Este-Oeste
PProgramm / Program / Programme / Programma /Programa
P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
R
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal rojo
REMOTE
Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
R
OSD
OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Señal rojo PIP
R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
Segnale rosso esterno / Señal rojo externa
R-Y 50
R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
R-Y 100
R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
S
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial
1 - 10 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section DIGI 100
SB
Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau /
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz
SCL
I2C-Bus Clock
SCL 100
Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida
SDA
I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I2C-Bus datos
SHIFT
VIDEO
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert.
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de
l'image25Hz, actifsur arretimmageetVidéotext(Antiope) /Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto
SS
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de
prot. / Circuito de proteccion
SSB
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
SSC
Supersandcastle
SSC
PIP
Supersandcastle PIP
SSC 100
Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
SSC 50
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
SUR-
ROUND
Surround
SYNC
Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de sync.
SYNC.
BTX
Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Télétext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto
SYNC.
VT
Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidéotexte / Sincr. Televideo / Sincr.
Videotexto
SW
Schwarzwert/ Blacklevel/Niveaudu noir/Livellodelnero /Nivelde negro
TE
TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE
T1
Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
T2
Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2
TT
Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo
U FOC
Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
Tens focalizacion
U G1
Spg.GitterG 1/ Volt.gridG1 /Tens grilleG1 /Tens. grigliaG1/ Tens.
rejillas G 1
U H
Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension
U G2
Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - écran / Tens.di
griglia schermo / Tens. de rejilla
VA
VertikalerAnsteuerimpuls/Vert.drivepulse /Impulsion decommande
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical
VB
VCL
VCR - Clock
VDR
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
VG
Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale /
Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.
VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
VT DATA
Videotext Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto
VT SCL
Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock
Televideo / Clock Teletexto
VT SDA
I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
Televideo / Data Teletexto
V SYNC
Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical
/ Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
Y
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
Y 50
Y-Signal- 50Hzvert., 15625Hzhor. / Y-Signal -50Hz vert.,15625Hz
hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y 100
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
ZF
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
U
AFC
Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
di commut. AFC / Tens. conmut. CAF
U
AV
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV
U
B1
Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.
bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1
U
B2
Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.
bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3
U
BA
Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
U
BTX
Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
U
C-AV
Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
U
DATA
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
U
DATA
EXT
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
esterno / Tensión de conmutatón externa U
U
DATA
OSD
Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
U
DEEM
Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
U
DS
Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.
commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens.
de conmut. Dolby-Surround
U
EURO-
AV
Schaltspg.EURO-AV/ Switchingvolt. EURO-AV/ Tens. decommut.
EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
U
EU-AV
CINCH
Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch
U
FBAS
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
U
HIFI
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
U
HIFI
MUTE
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi
U
HUB
Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.
déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion