GSC 200210014 User manual

Ref.: 200210014-15
APLIQUE SOLAR LED TOMBUA CON SENSOR
SOLAR LED LIGHT WITH SENSOR
LUMIÈRE LED SOLAIRE AVEC CAPTEUR
ES
EN
FR
Referencia /
Ítem Potencia /
Power Lm Color
temp. IP Ángulo apert.
/Beam angle Color Medida / Size Voltaje /
Voltage
200210014 8W 950Lm 4000K 65 120º Negro 214x75.9x267.9mm 3.0V-4.2V
200210015 8W 950Lm 6000K 65 120º Negro 214x75.9x267.9mm 3.0V-4.2V
APLIQUE SOLAR LED COM SENSOR
PT

ES
2 | www.garsaco.com
PRECAUCIONES
SEGURIDAD
1. Leer atentamente
estas instrucciones
antes de poner el
aparato en marcha y
guardarlo para pos-
teriores consultas.
La no observación y
el incumplimiento de
estas instrucciones
pueden comportar
como resultado un
accidente.
2. Si el producto se
encuentra dañado
de alguna manera,
guardar en el paque-
te y comunicarlo al
proveedor.
3. Nunca intentar
abrir ni reparar el
aparato uno mismo.
4. Es un proyector
solar, por lo que se
ha de instalar en un
lugar donde haya
mucha iluminación
solar.
5. Asegurarse de que
la luz y el panel solar
estén bien instalados
para evitar accidentes.
6. Para evitar el riesgo
de incendio, explosión
o descarga eléctrica,
este producto debe ser
instalado, inspeccio-
nado y mantenido solo
por un electricista cua-
lificado, de acuerdo
con todos los códigos
eléctricos aplicables.
7. La duración del
alumbrado dependerá
de la luz solar y del
tiempo climatológico
de la zona.
8. Cuando anochezca,
el proyector se iluminará
automáticamente si está
en modo sensor.
9. El proyector está
protegido contra
sobrecargas, sobre-
tensiones y descargas
excesivas.

ES
www.garsaco.com | 3
10. Este aparato no
está destinado para ser
utilizado por personas
(incluidos niños) con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o por falta
de experiencia y cono-
cimiento, a menos que
hayan sido supervisa-
dos o instruidos sobre
el uso del aparato por
parte de una persona
responsable de su
seguridad.
11. Los niños no
pueden reconocer los
peligros que entraña el
uso incorrecto de los
aparatos eléctricos.
Por lo tanto, nunca
permitir que los niños
utilicen aparatos eléc-
tricos sin supervisión.
12. El proyector está
equipado con una ba-
tería interna reempla-
zable. Si se necesita
cambiarla, por favor,
ponerse en contacto
con el proveedor.
13. Si la batería se
saca y se vuelve a
colocar o se reem-
plaza con otra nueva,
por favor, colocar el
panel solar hacia la
luz del sol o a una
fuerte luz para activar
el proyector.
14. Por favor, no
arrojar la batería a la
basura corriente para
evitar explosiones.
15. La fuente de luz
de esta luminaria es
no reemplazable,
cuando la fuente de
luz alcance el final
de su vida, se debe
sustituir la luminaria
completa.

ES
4 | www.garsaco.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las ins-
trucciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futura referencia.
APLICACIONES
Se puede usar como luz de pared, foco, luz de
seguridad, luz de camping, luz portátil, luz de
trabajo…
Se puede instalar en jardines, patios, garajes,
entradas….
Se puede magnetizar en cualquier superfície me-
tálica plana para un uso flexible.
ESPECIFICACIONES
Potencia: 8W
Lúmenes: 950Lm
LEDs: SMD2835 (64 piezas)
Batería de litio: 18650 / 3.7V / 4000mAh (reem-
plazable)
Panel solar: 4.5Wp / monocristalino y vidrio tem-
plado
Ángulo panel de iluminación: 180º ajustables
Ángulo soporte: 360º ajustables
Ángulo apertura: 120º
Área / ángulo de detección: 8 metros / 120º
Tiempo de carga: 5-6 horas
Autonomía: Luz constante: 5 horas +
modo sen-
sor: 3-5 noches o 2-3 noches.
Dimensión: 214x75.9x267.9mm
Altura de instalación: 4 metros
Vida: 30.000 horas
Cable: 3M
IP65 waterproof
MODOS
Girar el cabezal y presionar el botón ON/
OFF para seleccionar el modo de trabajo, por
primera vez se encenderá automáticamente
en modo sensor. Por segunda vez brillará una
vez y después pasará a modo sin sensor.
MODO 1
A. CON LA BATERÍA POR ENCIMA DE >30%
Automáticamente se encenderá cuando detecte
movimiento en un rango de ≤8 metros, luego, se
irá atenuando la luz al 5% de luminosidad si no se
detecta movimiento durante 20 segundos.
B. CON LA BATERÍA POR DEBAJO DE <30%
Automáticamente se encenderá cuando detecte
movimiento en un rango de ≤8 metros, luego,
se apagará a los 20 segundos si no detecta
movimiento.
MODO 2
Automáticamente se enciende por la noche y
se mantiene al 100% de brillo después de 5
horas o cuando la bateria es inferior al 30%,
entonces cambia al modo de ahorro de bateria
al 5% de luminosidad. Cambia el brillo al 100%
automáticamente cuando detecta movimiento en
un rango de ≤8 metros, luego se apagará a los
20 segundos si no detecta movimiento.
INSTALACIÓN
1. Girar el cabezal para ajustar las direcciones de
iluminación (180º ajustables).
2. Girar el tornillo para ajustar el panel solar
verticalmente (180º ajustables).
3. Sostener la base y girar el soporte para ajustar
todo el ángulo (360º ajustables).
120° 120°
120° 120°
Botón ON/OFF
120° 120°

ES
www.garsaco.com | 5
1. Se puede colgar en dos direcciones dife-
rentes.
2. Hay un imán en la parte de atrás y se puede
colocar en una superficie plana de metal.
3. También se peude pegar directamente en la
pared con las pegatinas que se incluyen.
LIMPIEZA
Dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación
de limpieza. Limpiar el aparato con un paño húme-
do impregnado con unas gotas de detergente y se-
car-lo después. No utilizar disolventes, ni productos
con un PH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos para la limpieza del aparato. No sumergir
el aparato en agua u otro líquido.
ANOMALÍAS & REPARACIÓN
1. En caso de avería llevar el aparato a su servicio
técnico de asistencia.
2. No intentar desmontarlo o repararlo si no es una
persona cualificada.
3. Si la conexión de red se encuentra dañada debe
ser sustituida de manera inmediata.
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
y mayores y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento
no serán realizadas por los niños sin supervisión.
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con otros residuos domésti-
cos en toda la UE.
Las baterías se deben reciclar o destruir de
forma apropiada. No las eche a la basura
doméstica, la municipal ni al fuego ya que
podrían presentar fugas o incluso explotar.
No abra ni cortocircuite ni dañe las baterías,
correría el riesgo de producirse lesiones.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación in-
controlada de residuos, reciclar correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos ma-
teriales. Para devolver su dispositivo usado, utilice
los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con el establecimiento donde se adquirió el
producto. Ellos pueden recoger este producto para el
reciclaje seguro ambiental.
INSTALACIÓN EN PARED
1. Perforar 2 agujeros de Ø6mm conn una separa-
ción de 58mm. Fijar los tapones de expansión en los
agujeros. Utilizar tornillos con arandelas planas para
fijar en la pared.
Se recomienda hacer la instalación a una altura entre
2-4 metros.
INSTALACIÓN EN DIFERENTES PAREDES
El cabezal se puede quitar según las flechas en el
lateral para instalarlo dividido.
El cable de conexión tiene 3 metros de longitud
1. Perforar 2 agujeros de Ø6mm con una separación
de 58mm.
2. Fijar los tapones de expansión en los agujeros. 3.
Utilizar tornillos con arandelas planas para fijar en la
pared.
4. Perforar dos agujeros de Ø6mm con una separa-
ción de 20.3 mm.
5. Fijar los tapones de expansión en los agujeros,
luego fijar los tornillos en los tapones y que sobre-
salgan 3-5mm.
6. Colgarlo en los tornillos y conectar el cable del pa-
nel solar al aplique.
Cuando el aplique se utiliza de modo dividido, se
puede instalar de las siguientes maneras.
180°
180°
360°
Depth:
50mm
5
8
mm
Depth:
50mm
5
8
mm
1
2
0
.
3
mm
3
-
5
mm
Ni-MH

EN
6 | www.garsaco.com
PRECAUTIONS
SECURITY
1. Read these ins-
tructions carefully
before switching on
the appliance and
keep them for future
reference. Failure to
follow and observe
these instructions
may result in an acci-
dent.
2. Should the product
be found damaged in
any way, please keep
it in package and
contact your supplier
in time.
3. Never try to open
or repair the applian-
ce yourself.
4. This is a solar
powered lamp, plea-
se install it in a loca-
tion where can get
enough sunshine.
5. Ensure that the
light and solar panel
are installed correctly
to avoid accidents.
6. To avoid the risk of
fire, explosion, or elec
tric shock, this product
should be installed,
inspected, and main-
tained by a qualified
electrician only, in
accordance with all
applicable electrical
codes.
7. Please note the
lighting time depends
on sunshine duration &
weather.
8. The lamp will light
up automatically at
dusk in sensor mode.
9. The appliance is
with over-charge,
over-discharge and
over-voltage protec-
tion.
10. This device is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or

EN
www.garsaco.com | 7
mental abilities, or for
lack of experience and
knowledge, unless they
have been supervised
or instructed on the
use of the device by a
responsible person of
your safety.
11. Children may not
recognize the dangers
of improper use of
electrical appliances.
Therefore, never allow
children to use house-
hold appliances wi-
thout supervision.
12. The lamp is equi-
pped with an internal
battery pack, which
is repleceacle. If any
need, please contact
seller for correct new
battery pack.
13. If the battery is
taken out and put back
in or replaced with new
ones, please toward
the solar panel to
sunshine or a strong
light to activate the
lamp.
14. Please, do not
dispose the battery
with household gar-
bage to avoid explo-
sion.
15. The light sour-
ce of this luminaire
is non-replaceable,
when the light source
reaches the end of its
life, you must replace
the luminaire.

EN
8 | www.garsaco.com
NTRODUCTION
Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set
out below. Please read and keep these instructions for future reference.
APPLICATIONS
It can be used as wall light, flood light, security
light, camping light, portable light, work light...
It can be installed in gardens, courtyard, garage,
pathway, entrance, etc...
Can be magnetized on any flat metal surface for
flexible use.
SPECIFICATIONS
Power used: 8W
Lumens: 950Lm
LEDs: SMD2835 (64 pieces)
Li-ion battery: 18650 / 3.7V / 4000mAh (repla-
ceable)
Solar panel: 4.5Wp / mono crystalline silicon
Lighting panel angle: 180º adjustable
Bracket angle: 360º adjustable
Beam angle: 120º
Area / detection angle: 8 metres / 120º
Charging time: 5-6hours
Working time: Constant lighting mode: 5 hours
+ sensor mode: 3-5 nights, without sensor: 2-3
nights
Dimension: 214x75.9x267.9mm
Installation height: 4 metres
Lifespan: 30.000 hours
Cable: 3M
IP65 waterproof
MODOS
Rotate the head and press the ON/OFF button
to select the working mode, for the first time it
will automatically turn on in sensor mode. For
the second time it will shine once and then it
will go to sensorless mode.
MODE 1
A. BATTERY CAPACITY ABOVE >30%
Automatically turns on to full brightness when
motion is detected in the range ≤8 metres, then
dim to weak brightness in 20 seconds of no
motion.
B. BATTERY CAPACITY BELOW <30%
Automatically turns on to full brightness when
motion is detected in the range ≤8 metres, then
turns off in 20 seconds of no motion.
MODE 2
Automatically turns on at night and stays at 100%
brightness after 5 hours or when the battery
power is less than 30%, then it switches to
battery saving mode at 5% brightness. It changes
brightness to 100% automatically when it detects
movement in a range of ≤8 meters, then it will turn
off after 20 seconds if no movement is detected.
INSTALLATIONS
1. Rotate the head to adjust the lighting directions
(180º adjustable).
2. Turn the screw to adjust the solar panel vertica-
lly (180º adjustable).
3. Hold the base and rotate the bracket to adjust
the whole angle (360º adjustable).
120° 120°
120° 120°
Botón ON/OFF
120° 120°

EN
www.garsaco.com | 9
1. It can be hung in two different directions.
2. There is a magnet on the back and it can be
placed on a flat metal surface.
3. It can also be directly attached to the wall
with the included stickers.
CLEANING
Let it cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry. Do not
use solvents, or products with an acid or base ph
such as bleach or abrasive products, for cleaning
the appliance. Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it under a run-
ning tap.
FAULTS
1. Take the appliance to an authorised tecnhical
support service if problems arise.
2. Do not try to dismantle or repair withut assistan-
ce, as this may be dangerous.
3. If the connection to the mains has been dama-
ged, it must be replaced and you should proceed
as you would in case of damage
CAUTION!
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRO-
DUCT
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU.
Batteries must be recycled or destroyed
properly. Do not dispose of them in house-
hold or municipal waste or in a fire as they
may leak or even explode. Do not open or
short-circuit or damage the batteries, as this
may cause injury.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it res-
ponsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe re-
cycling.
IWALL MOUNTED
1. Drill 2 Ø6mm holes 58mm apart. Fix the expan-
sion plugs in the holes. Use screws with flat washers
to fix on the wall.
It is recommended to install at a height between
2-4 meters.
INSTALLATION ON DIFFERENT WALLS
The head can be removed according to the arrows on
the side to install it split.
The connection cable is 3 meters long
1. Drill 2 Ø6mm holes 58mm apart.
2. Fix the expansion plugs in the holes. 3. Use screws
with flat washers to fix on the wall.
4. Drill two Ø6mm holes 20.3mm apart.
5. Fix the expansion plugs into the holes, then fix the
screws into the plugs and protrude 3-5mm.
6. Hang it on the screws and connect the cable from
the solar panel to the wall light.
When the wall light is used in split mode, it can be
installed in the following ways.
180°
180°
360°
Depth:
50mm
5
8
mm
Depth:
50mm
5
8
mm
1
2
0
.
3
mm
3
-
5
mm
Ni-MH

FR
10 | www.garsaco.com
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
1. Lisez attentive-
ment ces instructions
avant de démarrer
l’appareil et con-
servez-le pour ré-
férence ultérieure.
Le non-respect et le
non-respect de ces
instructions peut en-
traîner un accident.
2. Si le produit est
endommagé de
quelque manière que
ce soit, conservez-le
dans l’emballage et
signalez-le au four-
nisseur.
3. Ne tentez jamais
d’ouvrir ou de réparer
l’appareil vous-même.
4. Il s’agit d’un pro-
jecteur solaire, qui
doit donc être installé
dans un endroit où
il y a beaucoup de
soleil.
5. Assurez-vous que la
lumière et le panneau
solaire sont correc-
tement installés pour
éviter les accidents.
6. Pour éviter tout
risque d’incendie,
d’explosion ou de
choc électrique, ce
produit doit être insta-
llé, inspecté et entre-
tenu uniquement par
un électricien qualifié,
conformément à tous
les codes électriques
applicables.
7. La durée de l’éc-
lairage dépendra de
l’ensoleillement et du
temps qu’il fait dans la
région.
8. Lorsqu’il fait som-
bre, le projecteur
s’allume automatique-
ment s’il est en mode
capteur.
9. Le projecteur est
protégé contre les sur-
charges, les sur

FR
www.garsaco.com | 11
tensions et les chocs
excessifs.
10. Cet appareil n’est
pas destiné à être
utilisé par des person-
nes (y compris des
enfants) ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales réduites, ou par
manqué d’expérience
et de connaissances,
à moins qu’ils n’aient
été supervisés ou
instruits sur l’utilisation
de l’appareil par une
personne responsable
de sa sécurité.
11. Les enfants peu-
vent ne pas reconnaî-
tre les dangers de la
mauvaise utilisation
des appareils électri-
ques. Par conséquent,
ne jamais laisser les
enfants utiliser les
appareils ménagers
sans surveillance.
12. Le projecteur est
équipé d’une batterie
interne remplaçable.
Si elle doit être rem-
placée, veuillez con-
tacter le fournisseur.
13. Si la batterie est
retirée et remplacée
ou remplacée par
une nouvelle, veuillez
placer le panneau
solaire vers la lumière
du soleil ou une
lumière forte pour
activer le projecteur.
14. Veuillez ne pas
jeter la pile dans une
poubelle ordinaire
pour éviter toute
explosion.
15. La source lu-
mineuse de ce lu-
minaire n’est pas
remplaçable, lorsque
la source lumineuse
atteint la fin de sa vie,
tout le luminaire doit
être remplacé.

FR
12 | www.garsaco.com
INTRODUCTION
Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux
instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future.
APPLICATIONS
Elle peut être utilisée comme applique murale,
projecteur, lampe de sécurité, lampe de camping,
lampe portable, lampe de travail...
Il peut être installé dans les jardins, les cours, les
garages, les entrées ….
Peut être magnétisé sur n’importe quelle surface
métallique plane pour une utilisation flexible.
SPÉCIFICATIONS
Puissance: 8W
Lumens: 950Lm
LEDs: SMD2835 (64 pièces)
Batterie au lithium: 3.7V / 4000mAh (remplaçable)
Panneau solaire: 4.5Wp / silicone monocristallin
Angle du panneau d’éclairage: 180º ajustable
Angle de support: 360º ajustable
Angle d’ouverture: 120º
Zone / angle de détection: 8 mètres / 120º
Temps de charge: 5-6 heures
Temps de travail: Lumière constante: 5 heures +
mode capteur: 3-5 nuits, sans capteur: 2-3 nuits
Dimension: 214x75.9x267.9mm
Hauteur d’installation: 4 mètres
Vie: 30.000 heures
Câble: 3M
IP65 waterproof
MODES
Faites pivoter la tête et appuyez sur le
bouton ON/OFF pour sélectionner le mode
de fonctionnement, pour la première fois, il
s’allumera automatiquement en mode capteur.
Pour la deuxième fois, il brillera une fois, puis il
passera en mode sans capteur.
MODE 1
A. AVEC UNE BATTERIE CHARGEE A PLUS DE >30%
Il s’allume automatiquement lorsqu’il détecte un
mouvement dans un rayon de ≤8 mètres, puis
la lumière s’atténue si aucun mouvement n’est
détecté pendant 20 secondes.
B. AVEC LA BATTERIE CHARGEE A MOINS DE <30%
Il s’allume automatiquement lorsqu’il détecte un
mouvement dans un rayon de ≤8 mètres, puis il
s’éteint au bout de 20 secondes si aucun mouve-
ment n’est détecté.
MODE 2
S’allume automatiquement la nuit et reste à 100
% de luminosité après 5 heures ou lorsque la ba-
tterie est à moins de 30 %, puis il passe en mode
d’économie de batterie à 5 % de luminosité. Il
change automatiquement la luminosité à 100%
lorsqu’il détecte un mouvement dans une plage
de ≤8 mètres, puis il s’éteint après 20 secondes si
aucun mouvement n’est détecté.
INSTALLATION
1. Faites pivoter la tête pour régler les directions
d’éclairage (réglable à 180º).
2. Tournez la vis pour régler le panneau solaire
verticalement (réglable à 180º).
3. Tenez la base et faites pivoter le support pour
régler l’angle total (réglable à 360º).
120° 120°
120° 120°
Botón ON/OFF
120° 120°

FR
www.garsaco.com | 13
2. Il y a un aimant à l’arrière et il peut être
placé sur une surface métallique plane.
3. Il peut également être directement fixé au
mur avec les autocollants inclus.
NETTOYAGE
Laisser refroidir avant quelconque opération de
nettoyage. Nettoyer l’appareil avec un chiffon hu-
mide imprégné avec des gouttes de détergeant
et le sécher par la suite. Ne pas utiliser de dis-
solvant, ni de produits au PH acide ou basique
comme l’eau de javel, ni des produits abrasifs
pour le nettoyage de l’appareil. Ne pas tremper
dans l’eau ou autre liquide l’appareil.
ANOMALIES ET RÉPARATION
1. En cas de panne, amener l’appareil à son ser-
vice d’assistance.
2. N’essayez pas de le montrer ou de le réparer
car ça pourrait comporter un risque.
3. Si la connexion du réseau se trouve abîmée,
elle doit être réparée de suite.
ADVERTISSEMENT!
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans, des personnes ayant une défi-
cience physique réduite, sensorielles ou mentales
ou des personnes inexpérimentées que sous su-
pervision. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage ou l’entretien ne sera réa-
lisé par des enfants que sous supervision.
ELIMINATION CORRECTE DU PRO-
DUIT. Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans l’UE.
Les piles doivent être recyclées ou détrui-
tes correctement. Ne les jetez pas avec
les ordures ménagères ou municipales ou
dans un feu car ils pourraient fuir ou même
exploser. N’ouvrez pas, ne court-circuitez
pas et n’endommagez pas les piles, car
cela pourrait causer des blessures.
Le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers habituels. Afin d’éviter toute atteinte à l’en-
vironnement ou à la santé humaine pour cause d’éli-
mination incontrôlée des déchets, recycler de façon
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour vous débarrasser de
votre appareil, utiliser les systèmes de reprise ou de
collecte ou bien prenez contact avec le magasin où le
produit a été acheté. Ils peuvent reprendre le produit
afin de garantir un recyclage sûr.
INSTALLATION AU MUR
1. Percez 2 trous Ø6mm espacés de 58mm. Fixez
les chevilles à expansion dans les trous. Utilisez des
vis avec des rondelles plates pour fixer au mur.
Il est recommandé d’installer à une hauteur comprise
entre 2 et 4 mètres.
INSTALACIÓN EN DIFERENTES PAREDES
La tête peut être retirée selon les flèches sur le côté
pour l’installer en deux parties.
Le câble de connexion mesure 3 mètres de long
1. Percez 2 trous Ø6mm espacés de 58mm.
2. Fixez les bouchons d’expansion dans les trous. 3.
Utilisez des vis avec des rondelles plates pour fixer
au mur.
4. Percez deux trous de Ø6 mm espacés de 20,3 mm.
5. Fixez les bouchons d’expansion dans les trous,
puis fixez les vis dans les bouchons et dépassez de
3 à 5 mm.
6. Accrochez-le aux vis et connectez le câble du pan-
neau solaire à l’applique murale.
Lorsque l’applique murale est utilisée en mode
split, elle peut être installée des manières
suivantes.
1. Il peut être suspendu dans deux directions
différentes.
180°
180°
360°
Depth:
50mm
5
8
mm
Depth:
50mm
5
8
mm
1
2
0
.
3
mm
3
-
5
mm
Ni-MH

PT
14 | www.garsaco.com
PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA
1. Ler atentamen-
te estas instruções
antes de por o plafon
em uso e guarde-as
para futuras con-
sultas. A não leitura
destas instruções
pode culminar num
acidente.
2. Se o produto
estiver danificado,
guarde-o na emba-
lagem e notifique o
fornecedor.
3. Nunca tente abrir
nem reparar o apa-
relho.
4. Trata-se de um
projetor solar, pelo
que deve ser insta-
lado num local onde
haja muita luz solar.
5. Certificar-se de
que a luz e o painel
solar estão bem
instalados para evitar
acidentes.
6. Para evitar o risco
de incêndio, explosão
ou choque elétrico,
este produto deve ser
instalado, inspecio-
nado e mantido ape-
nas por um eletricista
qualificado, de acordo
com todos os códigos
elétricos aplicáveis.
7. A duração da ilumi-
nação dependerá da
luz solar e do clima da
zona.
8. Quando anoitece, o
projetor acende auto-
maticamente se estiver
no modo de sensor.
9. O projetor está pro-
tegido contra sobre-
cargas, picos e des-
cargas excessivas.
10. Este dispositivo
não se destina ao uso
por pessoas (incluindo
crianças) com habilida-
des físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas,

PT
www.garsaco.com | 15
ou por falta de expe-
riência e conhecimento,
a menos que tenham
sido supervisionadas
ou instruídas sobre o
uso do dispositivo por
uma pessoa responsá-
vel da sua segurança.
11. As crianças não
conseguem reconhe-
cer os perigos do uso
incorreto de aparelhos
eléctricos. Portanto,
nunca permita que as
crianças usem apa-
relhos eléctricos sem
supervisão.
12. O projetor está
equipado com uma
bateria interna substi-
tuível. Se a bateria tiver
de ser substituída, en-
tre em contacto com o
fornecedor.
13. Se a bateria for
retirada e colocada
novamente ou subs-
tituída por uma nova,
coloque o painel solar
em direção à luz so-
lar ou luz forte para
ativar o projetor.
14. Não deite a
bateria no lixo co-
mum para evitar
explosões.
15. A fonte de luz
desta luminária não é
substituível. Quando
a fonte de luz atinge
o fim de sua vida útil,
você deve substituir
a luminária inteira.

PT
16 | www.garsaco.com
INTRODUÇAO
Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins-
truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras.
APLICAÇÕES
Pode ser utilizado como luz de parede, foco, luz
de segurança, luz de camping, luz portátil, luz de
trabalho…
Pode ser instalado em jardins, pátios, garagens,
entradas…
Pode ser magnetizado em qualquer superfície
metálica plana para uso flexível.
ESPECIFICACIONES
Potência: 8W
Lumens: 950Lm
LEDs: SMD2835 (64 peças)
Bateria de lítio: 18650 / 3.7V / 4000mAh (subs-
tituível)
Painel solar: 4.5Wp / silicone monocristalino
Ângulo do painel de iluminação: 180º ajustável
Ângulo de suporte: 360º ajustável
Ângulo de abertura: 120º
Área / ângulo de detecção: 8 metros / 120º
Tempo de carregamento: 8 horas
Tempo de trabalho: Luz constante: 5 horas +
modo de sensor: 3-5 noites, sen sensor: 2-3
noites
Dimensão: 214x75.9x267.9mm
Altura de instalação: 4 metros
Vida: 30.000 horas
Cabo: 3M
IP65 waterproof
MODOS
Gire a cabeça e pressione o botão ON/OFF
para selecionar o modo de trabalho, pela pri-
meira vez ele ligará automaticamente no modo
sensor. Pela segunda vez, ele brilhará uma vez
e depois entrará no modo sem sensor.
MODO 1
A. COM A BATERIA ACIMA DE >30%
Liga-se automaticamente quando deteta
movimento num raio de ≤8 metros, em seguida,
vai atenuando a luz durante 20 segundos se não
detetar movimento.
B. COM A BATERIA ABAIXO DE <30%
Liga-se automaticamente quando deteta
movimento num raio de ≤8metros, em seguida,
desliga-se ao fim de 20 segundos se não detetar
movimento.
MODO 2
Liga automaticamente à noite e permanece com
100% de brilho após 5 horas ou quando a carga
da bateria é inferior a 30%, então muda para o
modo de economia de bateria com 5% de brilho.
Ele muda o brilho para 100% automaticamente
quando detecta movimento em um alcance de
≤8 metros, então desliga após 20 segundos se
nenhum movimento for detectado.
INSTALAÇÃO
1. Gire a cabeça para ajustar as direções de ilumi-
nação (180º ajustável).
2. Gire o parafuso para ajustar o painel solar
verticalmente (180º ajustável).
3. Segure a base e gire o suporte para ajustar
todo o ângulo (360º ajustável).
120° 120°
120° 120°
Botón ON/OFF
120° 120°

PT
www.garsaco.com | 17
1. Pode ser pendurado em duas direções
diferentes.
2. Há um ímã na parte de trás e pode ser colo-
cado em uma superfície plana de metal.
3. Também pode ser fixado diretamente na
parede com os adesivos incluídos.
LIMPIEZA
Deixe-o esfriar antes de iniciar qualquer operação
de limpeza. Limpe o aparelho com um pano úmido
impregnado com algumas gotas de detergente e
depois seque-o. Não use solventes, produtos com
PH ácido ou básico, como alvejantes, ou produtos
abrasivos para limpar o aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outro líquido.
ANOMALIAS E REPARO
1. Em caso de falha, leve o dispositivo ao seu ser-
viço de assistência técnica.
2. Não manipule os produtos, nem tente substituir
as peças.
3. Se o cabo estiver danificado, entre em contato
com o revendedor onde o item foi comprado.
¡CUIDADO!
Este aparelho pode ser usado por crianças, adul-
tos, pessoas com deficiências sensoriais ou men-
tais ou falta de experiência e conhecimento se tive-
rem sido supervisionados ou instruídos à utilização
do aparelho de forma segura e a compreender os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
serão executadas pelas crianças sem supervisão.
REMOÇÃO CORRETA DO PRODUTO
Esta marca indica que este produto não
deve ser removido em conjunto com outros
residuos domésticos en toda a UE.
Batteries must be recycled or destroyed
properly. Do not dispose of them in house-
hold or municipal waste or in a fire as they
may leak or even explode. Do not open or
short-circuit or damage the batteries, as this
may cause injury.
Para evitar possíveis danos a nivel ambiental ou de
saúde humana que represente a eliminação descon-
trolada de resíduos, deve reciclar adequadamente
para promover a reutilização sustentável dos recur-
sos materiais. Para ter o seu dispositivo usado, use
os sistemas do retorno ou contacte o estabelecimen-
to onde o produto foi adquirido. Eles conseguem por
este produto para a reciclagem ambiental segura.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Perforar 2 agujeros de Ø6mm conn una separa-
ción de 58mm. Fijar los tapones de expansión en los
agujeros. Utilizar tornillos con arandelas planas para
fijar en la pared.
Se recomienda hacer la instalación a una altura entre
2-4 metros.
IINSTALAÇÃO EM PAREDES DIFERENTES
A cabeça pode ser removida conforme as setas na
lateral para instalá-la dividida.
O cabo de conexão tem 3 metros de comprimento
1. Faça 2 furos de Ø6mm separados por 58mm.
2. Fixe os bujões de expansão nos orifícios. 3. Use
parafusos com arruelas planas para fixar na parede.
4. Faça dois furos de Ø6mm separados por 20,3mm.
5. Fixe os bujões de expansão nos orifícios, depois
fixe os parafusos nos bujões e sobressaia 3-5 mm.
6. Pendure-o nos parafusos e conecte o cabo do pai-
nel solar à luz de parede.
Quando a luminária de parede é usada no
modo split, ela pode ser instalada das seguintes
maneiras.
180°
180°
360°
Depth:
50mm
5
8
mm
Depth:
50mm
5
8
mm
1
2
0
.
3
mm
3
-
5
mm
Ni-MH


CERTIFICADO DE GARANTÍA
WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE
// CERTIFICATO DI GARANZIA // CERTIFICADO DE GARANTIA// GARANTIE ZERTIFIKAT
Garsaco Import S.L. // Pol. Ind. Molí d’En Llop. C/Corts Valencianes 10. 12549 Betxí (CS) SPAIN. // www.garsaco.com
Nombre y dirección del comprador.
Name and address of the purchaser.
Nom et adresse de l’acheteur.
Nome e indirizzo dell’acquirente.
Nome e endereço do comprador.
Name und Anschrift des Käufers
Nombre y dirección vendedor.
Sello del establecimiento.
Name and Postal address. Stamp of establishment.
Nom et adresse postale. Cachet de l’établissement.
Nome e indirizzo postale. Timbro di stabilimento.
Nome e endereço postal. Carimbo do estabelecimento.
Name und Postanschrift. Stempel der Einrichtung.
Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made in China.
Imported by Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importé par Garsaco Import S. L. (B-12524773). Fabriqué en
China.Importato da Garsaco Import S. L. (B-12.524.773). Made in China. Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made
in China. Von Garsaco Import S.L. importiert (B-12524773). Made in China.
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de venta, declinando toda responsabilidad por
defectuoso o roturas, originadas por mal uso. Para que esta garantía sea válida, es imprescindible presentar
esta tarjeta así como el ticket o la factura de compra.
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di vendita, declinando ogni responsabilità per malfunzionamenti o
rotture causati da uso improprio. Per questa garanzia sia valida, è necessario presentare questa cartolina e lo scontrino
o fattura.
Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date de la vente, déclinant toute responsabilité en cas de défaillance ou
bris causés par une mauvaise utilisation. Pour que cette garantie soit valide, vous devez présenter cette carte et le billet
ou la facture.
Este produto tem uma garantia de 3 anos a partir da data de venda, em declínio de qualquer responsabilidade por
mau funcionamento ou quebra causada por mau uso. Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar este
cartão eo bilhete ou nota fiscal.
Dieses Produkt ist für 2 Jahre ab Verkaufsdatum garantiert, sinkende keine Verantwortung für Fehlfunktionen oder Ausfall
durch Missbrauch verursacht. Für diese Garantie gültig zu sein, müssen Sie diese Karte und das Ticket oder Rechnung
zu präsentieren.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GSC Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

GLITZHOME
GLITZHOME SOLAR POST CAP LIGHT Assembly instruction

Sealey
Sealey LED3601.V2 Series instructions

WE-EF
WE-EF LEUCHTEN AFL100 Series Installation and maintenance instructions

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting CHANEY LIT4250A quick start guide

Jula
Jula 422-225 installation instructions

Eglo
Eglo ROMAO 2 instructions

Lanaform
Lanaform LUMINESCENCE manual

GRUPO T DIFFUSION
GRUPO T DIFFUSION VIBIA Palo Alto 4525 Assembly instructions

3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS U40110 operating instructions

IKEA
IKEA NAVLINGE quick start guide

Quoizel
Quoizel RPT8411PN Assembly instruction

Adesso
Adesso Garrett Assembly instruction