GYS ENERGY STATION FP User manual

www.gys.fr
Find more languages of user manuals
FR 02-04 / 05-11 / 54-60 ENERGY STATION FP
EN 02-04 / 12-18 / 54-60
DE 02-04 / 19-25 / 54-60
ES 02-04 / 26-32 / 54-60
RU 02-04 / 33-39 / 54-60
NL 02-04 / 40-46 / 54-60
IT 02-04 / 47-53 / 54-60
73502 V1 07/03/2022

2
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
MONTAGE CHARIOT / ASSEMBLING THE TROLLEY / MONTAGE WAGEN / МОНТАЖ ТЕЛЕЖКИ / MON-
TAGE TROLLEY / MONTAGGIO CARRELLO
Tableau récapitulatif / Summary table / Zusammenfassende Tabelle
/ Сводная таблица / Overzichtstabel / Tabella ricapitolativa
Dimensions Quantity Reference
M5 x 10 x 8 41025
M5 x 12 x 3 42024
M6 x 12 x 22 41276
M8 x 16 x 6 41017
M6 x 50 x 2 41287
M5 x 3 41154
M6 x 22 41151
M8 x 6 41157
Matière :
Épaisseur : mm
M6 x 2 41204
M20 x 4 41214
- x 2 42032
M20 x 2 90917
- x 1 56077
- x 2 56037

3
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
1 | x16 : M6 x 12 x16 : M6
2| x6 : M8 x 16 x6: M8 x4 : M6 x 12 x4: M6 x2 x4 : M20 x2
x6 : M8 x 16
x4 : M6 x 12

4
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
3| x2 : M6 x 50 x2 : M6 x2
4| x8 : M5 x 10 |x3 : M5 x 12 x3 : M5 x 1 |x2 : M6 x 12 x2 : M6
x8 : M5 x 10
x2 : M6 x 12
x3 : M5 x 12

FR
5
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication ou
maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être
entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une
utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne
pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème
ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier
correctement l’appareil.Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour faire de la recharge et/ou du démarrage dans les limites
indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les
instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate
ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non-rechargeables.
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la
recharge des batteries.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la che
de secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est
endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an d’éviter
tout risque de court-circuit de la batterie.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et
à des températures durablement élevées (supérieurs à 60°C).
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi.

6
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
Risque d’explosion ou de projection d’acide en cas de mise en
court-circuit des pinces ou en cas d’une connexion du booster
12V sur un véhicule 24V ou inversement.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
• Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
• Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à
l’encontre des courts-circuits.
• Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans
surveillance sur une longue durée.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
• En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecterl’alimentationavantdebrancheroudedébrancher
les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée
la première. L’autre connexion doit être eectuée sur le châssis
loin de la batterie et de la canalisation de combustible.
• Après l’opération de démarrage, débrancher le booster. Dans
un premier temps retirer la connexion du châssis et enn la
connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de
courant relié à la terre.
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être eectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
• L’entretien doit être eectué que par une personne qualiée
• Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
secteur avant d’eectuer des travaux sur l’appareil.
• Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette.
En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques
avec un outil isolé par un personnel qualié.

FR
7
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
• N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs.
• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
• Matériel conforme aux exigences britanniques.
La déclaration de conformité britannique est disponible sur
notre site (voir à la page de couverture).
• Matériel conforme aux normes Marocaines.
La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur
notre site (voir à la page de couverture).
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter
dans une poubelle domestique.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne
soit mis au rebut.
• L'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau
d'alimentation avant de retirer la batterie.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’Energy Station FP est un démarreur autonome (livré sans batteries) destiné au démarrage des véhicules équipés
d’une batterie 12 / 24 V. Ce chariot permet de positionner 1 ou 2 batteries de 12 V (6 éléments de 2 V) d’une capacité
allant jusqu’à 375 Ah chacune.
L’appareil intègre un chargeur de batterie 12 V / 30 A pour charger les batteries plomb présentes sur le chariot (par
alternance) mais aussi une batterie externe. Il possède également une fonction testeur de batterie.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil et pour préserver la durée de vie des batteries positionnées sur le chariot, il
est impératif de raccorder l’Energy Station FP au secteur après chaque utilisation.
BATTERIES INTERNES ET PINCES DE CHARGE
23 cm
45 cm
53 cm
Avant toute utilisation, installer les deux batteries
« internes » (non fournies): batteries au plomb
12 V d’une capacité de 100 à 375 Ah chacune.
Leurs dimensions ne doivent pas excéder 45 x 53
x 23 cm et le poids total max 100 kg.
Pour les installer :
• Débrancher le cordon secteur ou mettre l’inter-
rupteur de ON/OFF en position « 0 ».
• Fixer les 4 cosses de batterie fournies sur les 4
câbles.
• Raccorder les batteries à l’Energy Station en res-
pectant les polarités :
- câble rouge au + de la batterie.
- câble noir au – de la batterie.
12 V 12 V

8
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
TEST DES BATTERIES
ou • Débrancher le cordon secteur ou mettre l’interrupteur sur OFF.
• Appuyer sur le bouton Test (test de 1 ou 2 batterie(s) suivant les batteries branchées).
• Voyant vert : batterie chargée (>12,8 V). Démarrage possible.
• Voyant orange : batterie partiellement chargée (tension comprise entre 12,4 et 12,8 V). Il est forte-
ment conseillé de recharger avant utilisation. Un démarrage est cependant possible.
• Voyant rouge : batterie déchargée (tension inférieure à 12,4 V). Démarrage impossible.
• Aucun voyant : Batterie très fortement déchargée ou pas de batterie détectée (moins de 4 V). Dé-
marrage impossible.
Le test n’est signicatif que si la/les batteries(s) est/sont au repos depuis au moins 15 minutes.
FONCTION DÉMARREUR
Mode 12 V
Pour démarrer en 12 V, une seule batterie peut être présente sur le chariot. Dans ce cas, elle
doit obligatoirement être positionnée sur le côté droit (vue de l’arrière) pour être reliée au (-)
de l’appareil.
• Débrancher le cordon secteur (batterie préalablement chargée).
ON
• Positionner le coupe batterie sur OFF.
12V
BATTERY2
• Connecter les câbles sur la sortie 12 V de l’Energy Station (câble rouge sur 12 V, câble noir
sur “-”)
• Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire (-) de la batterie du véhicule (en cas d’inver-
sion de polarité, l’Energy Station l’indique : buzzer + LED rouge allumée ).
ON
• Mettre le coupe batterie sur ON.
3
min
6
s
max
STOP
• Se rendre au poste de contrôle du véhicule et tourner la clef de contact. Si le moteur ne
démarre pas, attendre 3 minutes entre chaque tentative de démarrage (6 sec max).
- En cas de non-respect du temps préconisé entre chaque essai (3 min) ou si la durée d’essai
est trop longue (>6 secondes) les chances de démarrage sont réduites (risque de perte de
puissance).
- Risque de fuite d’acide et de destruction de la batterie interne en cas de non-respect des
durées préconisées.
- Si le véhicule ne démarre pas, il peut y avoir un autre problème qu’une batterie en mauvais
état : alternateur, bougie de préchauage...

FR
9
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
ON
• Positionner de nouveau le coupe batterie sur OFF.
+ • Recharger les batteries après utilisation (cf. fonction chargeur).
Mode 24 V
Pour démarrer en 24 V, deux batteries 12 V doivent être positionnées sur le chariot.
• Débrancher le cordon secteur (batteries préalablement chargées).
12V
24V
BATTERY2
BATTERY1 + BATTERY2
• Connecter les câbles sur la sortie 24 V de l’Energy Station (câble rouge sur 24 V, câble noir
sur “-”)
• Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire (-) de la batterie du véhicule (en cas d’inver-
sion de polarité, l’Energy Station l’indique : buzzer + LED rouge allumée ).
ON
• Mettre le coupe batterie sur ON.
3
min
6
s
max
STOP
• Se rendre au poste de contrôle du véhicule et tourner la clef de contact. Si le moteur ne
démarre pas, attendre 3 minutes entre chaque tentative de démarrage (6 sec max).
- En cas de non-respect du temps préconisé entre chaque essai (3 min) ou si la durée d’essai
est trop longue (>6 secondes) les chances de démarrage sont réduites (risque de perte de
puissance).
- Risque de fuite d’acide et de destruction de la batterie interne en cas de non-respect des
durées préconisées.
- Si le véhicule ne démarre pas, il peut y avoir un autre problème qu’une batterie en mauvais
état : alternateur, bougie de préchauage...
ON
• Positionner le coupe batterie sur OFF.
+ • Recharger les batteries après utilisation (cf. fonction chargeur).
FONCTION CHARGEUR
Recharge des batteries internes de l’Energy Station FP
Doté d’un chargeur 12 V / 30 A, la recharge des 2 batteries internes est réalisée alternativement (cycle de 30 minutes
chacune).
Câbler les batteries à charger.
Brancher le chargeur sur l’alimentation secteur 230 V (50/60 Hz).
ON
Positionner le coupe batterie sur OFF
Mettre l’interrupteur sur ON.
La charge démarre automatiquement.
Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement.

10
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
Pour ne recharger qu’une seule batterie (dans le cas d’un démarrage 12 V par exemple). Déconnecter l’une des deux
batteries internes. Le temps de charge sera plus rapide.
Etant un chargeur 12 V, l’Energy Station FP charge à tour de rôle une batterie puis l’autre par cycle
de 30 min. Il est fortement déconseillé d’eectuer une manipulation sur l’une des batteries pendant la
charge (remplacement de batterie, réajustement des polarités si elles étaient inversées...).
S’il est nécessaire d’eectuer une manipulation sur l’une des deux batteries, débrancher impérative-
ment le produit du secteur, eectuer la manipulation, puis rebrancher.
Courbe de charge Plomb
U
I
1 2 3 4 5 6
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Maintien de
charge
CHARGE
OK
Voyant
Max 12h<1s Max 8h <1s Max 24h No limit
Étape 1: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 4 : Désulfatation (15.8 V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
Étape 2 : Récupération (10 A)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
Étape 5 : Charge (30 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 100%
du niveau de charge.
Étape 3: Test
Test de batterie sulfatée
Étape 6 : Maintien de charge (13.6 V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Recharge d’une batterie externe 12 V
Il est possible de recharger une batterie externe. Cependant, an de la recharger plus rapidement, il est conseillé que
les batteries internes soient chargées à 100% au préalable.
Pour charger la batterie externe
12V
BATTERY2
Connecter les câbles sur la sortie 12 V de l’Energy Station (câble rouge sur 12 V, câble noir
sur “-”)
Câbler la batterie externe à l’aide des pinces en respectant impérativement les polarités !! .
ON
Mettre le commutateur sur ON.
Brancher le chargeur au secteur 230 V (50 / 60 Hz).

FR
11
Manuel d’utilisation ENERGY STATION FP
Notice originale
Mettre interrupteur sur ON.
La charge démarre automatiquement.
Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement (sur ).
ANALYSES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
MODE DÉMARREUR
L’appareil émet un signal sonore et
la led rouge est allumée.
L’appareil détecte une inversion de
polarité.
Vérifier la polarité de la batterie. Pince rouge
au (+) de la batterie et pince noire au (-).
en 24 V
Polarité OK. Batterie trop faible
(< 11 V).
Batterie du véhicule HS, à changer.
Pinces non isolées, en contact
avec eau.
Vérifier l’état des pinces et les changer si
nécessaire. Un démarrage est cependant
possible.
Des étincelles apparaissent au
moment du contact des pinces sur
la batterie.
Le coupe batterie est sur ON. Avant de brancher les pinces sur la batterie,
mettre le coupe batterie sur OFF.
Le sélecteur de tension est sur la
mauvaise position.
Vérifier que la tension du véhicule correspond
bien à la tension sélectionnée.
Inversion de polarité. Vérifier la polarité de la batterie.
L’appareil n’arrive plus à démarrer
le véhicule.
La tension des batteries internes est
très basse. Il se peut qu’elles soient
endommagées.
Remettre l’appareil en charge pour tenter une
restauration des batteries.
Le fusible a fondu. Vérifier et remplacer le fusible.
MODE CHARGEUR
Les voyants , , clignotent
en même temps.
La ou les batteries internes ne sont
pas correctement connectées.
Cabler la ou les batteries.
La ou les batteries sont en inversion
de polarité.
Vérifier la polarité.
La ou les batteries sont fortement
déchargées (< 2 V).
Batterie(s) interne(s) H.S.
Les 2 voyants sont allumés (fixe). Protection thermique du chargeur. Le chargeur est en surchauffe car la tempéra-
ture ambiante est trop élevée. Il reprend auto-
matiquement la charge lorsque la température
a suffisamment baissé.
Un voyant est allumé. Le temps de charge est trop long. Batterie interne H.S.
Les voyants clignotent. La tension des batterie est trop haute. Vérifier le câblage.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.

12
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
This user manual includes information on how to operate the
appliance and the safety precautions to be followed. Please
read it carefully before rst use and keep it for future reference.
These instructions must be read and fully understood before any
operations are performed. Do not undertake any modications
or maintenance work that is not explicitly stated in this user
manual. The manufacturer cannot be held responsible for any
bodily injury or material damage resulting from use that does
not comply with the instructions in this manual. If you have any
problems or queries, consult a qualied person to operate the
appliance correctly. This equipment should only be used for
recharging and/or starting vehicles within the limits indicated
on the appliance and in this manual. These safety instructions
must be followed. The manufacturer cannot be held responsible
if the machine is used improperly or dangerously.
This machine may be used by children aged at least eight
years old as well as by people with reduced physical, sensory
or mental capabilities or by those lacking relevant experience
or knowledge. However, this is only permitted if these people
are properly supervised or if they have been given suitable
instructions in order to safely operate the machine. Also,
the risks involved must have been explained and properly
understood. Children must not play with the device. Cleaning
and maintenance work must not be carried out by children
unless they are supervised.
Under no circumstances should be used to charge non-
rechargeable batteries.
Only use the charger supplied with the device to recharge the
batteries.
Do not use the device if the power lead or mains plug is
damaged.
To avoid any risk of short-circuiting the battery, do not use this
equipment if the charger is damaged or has an assembly fault.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover this device.
Do not position the appliance near a heat source or anywhere
with permanently high temperatures (above 60°C).
The automatic operating mode and usage restrictions are
explained further in this manual.
Risk of explosion or acid projection in case of short-circuit of
the clamps or if the 12V booster is connected to a 24V vehicle
or vice versa.

EN
13
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
Risk of explosion and re!
A charging battery can emit explosive gases.
• During charging, the battery should be placed in a well-
ventilated location.
• Avoid ames and sparks. Do not smoke.
• Protect the batteries’ electrical contact surfaces against short
circuits.
• Do not leave a charging battery unattended for long periods
of time.
Risk of acid spatter!
• Wear protective goggles and gloves.
• If contact occurs with the eyes or skin, rinse immediately with
water and seek medical advice.
Login / Logout:
• Disconnect the power supply before connecting or
disconnecting the battery.
• The battery terminal that is not connected to the chassis must
be connected rst. The other connection should be made on
the chassis away from the battery and fuel line.
• After the start-up operation, disconnect the booster. First
removethechassisconnectionandthenthebatteryconnection,
in the order shown.
Connection:
• This appliance must be connected to an earthed socket outlet.
• Connecting to the mains supply must be done in accordance
with national installation regulations.
Maintenance:
• If the power supply cable is damaged, it must only be replaced
by a cable specied or supplied by the manufacturer or its
after-sales service.
• Maintenance work should only be carried out by qualied
persons.
• Warning! Always remove the plug from the mains socket
before carrying out any work on this equipment.
• Regularly remove the machine’s protective cover and dust
with compressed-air. Take this opportunity to have a qualied
person check the electrical connections with an insulated tool.
• Never use solvents or other aggressive cleaning products.
• Clean the machine’s surfaces with a dry cloth.

14
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
Regulations:
• This device complies with European directives.
• The declaration of conformity is available on our website.
• EAC (Eurasian Economic Community) conformity mark.
• This equipment conforms to UK standards.
The UK Declaration of Conformity is available on our website
(see front cover).
• This equipment conforms to Moroccan standards.
The Cم (CMIM) Declaration of Conformity is available on our
website.
Disposal:
• This machine is subject to selective-collection regulations.
Do not dispose of this appliance in your domestic waste.
• The device must be disconnected from the mains supply
before removing the battery.
GENERAL DESCRIPTION
The ENERGY STATION FP is an autonomous starter (supplied without batteries) designed specically for starting
vehicles tted with a 12 - 24 V battery. This trolley can be used to set up one or two 12 V batteries (6 x 2 V cells) with a
capacity of up to 375 Ah each.
The appliance includes a 12 V / 30 A battery charger to charge the lead batteries present on the trolley (alternately) as
well as to charge an external battery. It also has a battery testing function.
To guarantee the correct functioning of the equipment and to preserve the life of the batteries on the trolley, it is imper-
ative to connect the ENERGY STATION FP to the mains supply after each use.
INTERNAL BATTERIES AND CHARGING CLAMPS
23 cm
45 cm
53 cm
Two ‘internal’ batteries (not included) must be tted
before using the unit: 12 V, lead-acid batteries with
a capacity of 100 - 375 Ah each. Their size should
not exceed 45 x 53 x 23 cm and the total max.
weight is 100 kg.
To install them:
• Disconnect the power lead or set the ON/OFF
switch to the ‘0’ position.
• Attach the four supplied battery terminals to the
four cables.
• Connect the batteries to the ENERGY STATION
FP ensuring correct polarity:
- the red cable to the positive (+) battery terminal
- the black cable to the negative (-) battery terminal
12 V 12 V
BATTERY TEST
or • Unplug the power cable or set the ON/OFF switch to ‘OFF’.

EN
15
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
• Press the test button (test one or two batteries depending on the batteries connected).
- Green indicator light: battery charged (> 12.8 V). Start-up is possible.
- Orange indicator light: battery is partially charged (voltage between 12.4 -12.8 V). We strongly rec-
ommend recharging the batteries before using the machine. However, it is possible to start a vehicle.
• Red indicator light: battery is discharged (voltage < 12.4 V). Unable to start.
• No indicator light: Battery very deeply discharged or no battery is detected (< 4 V). Unable to start.
The test is only valid if the battery (or batteries) has been idle for at least 15 minutes.
STARTER FUNCTION
12 V Mode
For starting with 12 V, only one battery can be tted to the trolley. In this case, the one battery
must be positioned on the right side (when viewed from behind) in order to be connected to
the device’s negative (-) terminal.
• Unplug the mains lead (battery charged beforehand).
ON
• Set the battery switch to the ‘OFF’ position.
12V
BATTERY2
• Connect the cables to the ENERGY STATION FP’s 12 V output (red cable to the 12 V outlet,
black cable to the battery’s negative [-] terminal).
• Connect the red clamp to the battery’s positive (+) terminal and the black clamp to the
negative (-) terminal (if the polarity is reversed, this will be indicated by the Energy Station; a
warning buzzer will sound and the red LED indicator light will light up ).
ON
• Switch the battery switch to the ‘ON’ position.
3
min
6
s
max
STOP
• Go to the vehicle control station and turn the ignition key. If the engine will not start, wait
three minutes between each start-up attempt (each start-up attempt should last no longer
than six seconds max.).
- If the recommended time between each test is not respected (3 minutes) or if the test time is
too long (> 6 seconds), the likelihood of starting the vehicle is reduced (risk of power loss).
- There is a risk of acid leakage and damage to the internal battery if the recommended times
are not observed.
- If the vehicle still does not start, there may be a problem other than a bad battery: a faulty
alternator or glow plug, etc.
ON
• Switch the battery switch to the ‘OFF’ position.
+ • Recharge the batteries after use (see charger section).

16
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
24 V mode
To start in 24 V mode, two 12 V batteries must be tted to the trolley.
• Unplug the mains lead (batteries charged beforehand)
12V
24V
BATTERY2
BATTERY1 + BATTERY2
• Connect the cables to the Energy Station’s 24 V outlet (red cable to the 24 V outlet, black
cable to the negative [-] terminal)
• Connect the red clamp to the vehicle’s positive (+) battery terminal and the black clamp to
the negative (-) terminal (if the polarity is reversed, this will be shown on the Energy Station:
a warning buzzer will sound and the red LED indicator light will light up ).
ON
• Switch the battery switch to the ‘ON’ position.
3
min
6
s
max
STOP
• Go to the vehicle’s controls station and turn the ignition key. If the engine will not start, wait
three minutes between each start-up attempt (each start-up attempt should last no longer
than six seconds max.).
- If the recommended time between each test is not respected (3 minutes) or if the test time is
too long (> 6 seconds), the likelihood of starting the vehicle is reduced (risk of power loss).
- There is a risk of acid leakage and damage to the internal battery if the recommended times
are not observed.
- If the vehicle still does not start, there may be a problem other than a bad battery: a faulty
alternator or glow plug, etc.
ON
• Set the battery switch to the ‘OFF’ position.
+ • Recharge the batteries after use (see charger section).
OPERATING THE CHARGER
Charging the ENERGY STATION FP’s internal batteries
Fitted with a 12 V / 30 A charger, the two internal batteries are recharged one at a time by alternating 30-minute charging
cycles.
Connect the batteries to be charged.
Connect the charger to the 230 V (50 - 60 Hz) mains supply.
ON
Set the battery switch to the ‘OFF’ position.
Set the switch to the ‘ON’ position.
Charging will start automatically.
During the charging process, the device will indicate the state of progress.
If recharging only one battery (e.g. in the case of a 12 V start up), disconnect one of the two internal batteries. The
recharging time will be much faster.

EN
17
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
Being a 12 V charger, the ENERGY STATION FP alternately charges each battery individually for 30
minutes. Any manipulation of the batteries during the charging process is strongly discouraged (re-
placing batteries or readjusting the polarities if they have been inverted, etc.).
If carrying out an operation on one of the two batteries is absolutely necessary, disconnect the product
from the mains supply, carry out the operation and then reconnect it.
Lead load curve
U
I
1 2 3 4 5 6
Analysis Recovery Test Desulphation Charging Charge
holding
CHARGE
OK
Indicator
Max 12h<1s Max 8h <1s Max 24h No limit
Stage 1: Analysis
Battery status analysis (charge level, reverse polarity or bad
battery connected, etc.).
Stage 4 : Desulphation (15.8 V)
Battery desulphation algorithm.
Stage 2 : Recovery (10 A)
An algorithm for recovering damaged elements following a
deep discharge.
Stage 5 : Charging (30 A)
Rapid charging at the maximum current level to quickly reach
100% charged.
Stage 3: Test
Sulphated battery test
Stage 6 : Charge holding (13.6 V)
Maintaining the batteries at full charge.
Charging an external 12 V battery
It is possible to recharge an external battery. However, in order to charge it faster, it is recommended that the internal
batteries are fully charged beforehand.
Charging an external battery
12V
BATTERY2
Connect the cables to the ENERGY STATION FP’s 12 V outlet (red cable to the 12 V outlet,
black cable to the battery’s negative [-] terminal).
Connect the external battery using the clamps, making sure that the polarity is correct. .
ON
Set the switch to the ‘ON’ position.
Connect the charger to the 230 V (50 - 60 Hz) mains system.
Set the switch to the ‘ON’ position.
Charging will start automatically.
During the charging process, the device will indicate the batteries’ state of
progress.

18
Operating manual ENERGY STATION FP
Translation of the original
instructions
ANOMALIES, CAUSES AND SOLUTIONS
Anomalies Causes Solutions
STARTER MODE
The device beeps and the red LED
indicator light turns on.
The device has detected a polarity
inversion.
Check the batteries’ polarity. Red clamp to the
positive (-) battery terminal and black clamp to
the negative (-) terminal.
at 24 V
Polarity OK. Battery too weak (<
11 V).
Vehicle’s battery is faulty and needs to be
replaced.
Non-insulated clamps have come
into contact with water.
Check the clamps’ condition and change them
if necessary. However, it is possible to start a
vehicle.
Sparks emitted when
the clamps come into contact
with the battery.
The battery switch is in the ‘ON’
position.
Set the battery switch to the ‘OFF’ position
before connecting the clamps to the battery.
The voltage selector is in the wrong
position.
Check that the vehicle’s voltage corresponds
to the selected voltage.
Switching the polarities. Check the batteries’ polarity.
The device can no longer start the
vehicle.
Internal battery voltage is very low.
They may be damaged.
Put the appliance back on charge in an at-
tempt to restore the batteries.
Fuse has burned out. Check / replace the fuse.
CHARGING MODE
The LED indicator lights
are flashing at the same time.
Internal battery (or batteries) is not
properly connected.
Wire up the battery (or batteries).
The battery (or batteries) is in reverse
polarity.
Check polarity.
The battery (or batteries) is deeply
discharged (< 2 V).
Internal battery (or batteries) is not working.
The two LED indicator lights are
permanently on.
Charger’s thermal protection. The charger has overheated because the am-
bient temperature is too high. It will automati-
cally resume charging when the temperature
has dropped sufficiently.
An indicator light is on. Charging time is too long. Internal battery is not working.
The indicator lights are flashing. The battery voltage is too high. Check the wiring.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers any manufacturing defects or general faults for two years from the date of purchase (parts and
labour).
The warranty does not cover:
• Any transportation damage.
• The usual wear and tear of component parts (e.g. cables and clamps, etc.).
• Incidents due to improper use (power-supply errors, falls or dismantling, etc.).
• Environmentally related faults (pollution, rust or dust, etc.).
In the event of a breakdown, please return the appliance to your distributor enclosing:
- dated proof of purchase (receipt or invoice, etc.)
- a note explaining the breakdown

DE
19
Betriebsanleitung ENERGY STATION FP
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Betriebsanleitung nden Sie Informationen zur Bedienung
des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit
des Benutzers getroen werden müssen. Bitte lesen Sie diese
vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Diese Anleitung muss vor jeder
Inbetriebnahme gelesen und verstanden werden. Es dürfen keine
Wartungsarbeiten oder Änderungen, die nicht in der Anleitung
genannt werden, vorgenommen werden. Der Hersteller haftet
nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch eine nicht
bestimmungsgemäße Verwendung dieser Anleitung entstehen. Im
Fall eines Problems oder von Zweifel, wenden Sie sich an einen
qualizierten Techniker, um das Gerät richtig zu handhaben. Dieses
Gerät darf nur zum Auaden und / oder Anlassen innerhalb der
auf dem Gerät und im Handbuch stehenden Grenzen verwendet
werden. Die Sicherheitsanweisungen müssen eingehalten werden.
Bei unsachgemäßer oder gefährlicher Verwendung kann der
Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder
wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst
sind. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Laden von Zellen oder
nicht wiederauadbaren Batterien.
Zum Auaden der Batterien darf ausschließlich das mit dem
Gerät gelieferte Ladegerät verwendet werden.
Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Ladekabel
beschädigt ist oder eine fehlerhafte Verbindung aufweist, da
dies zu einem Kurzschluss der Batterie führen kann.
Laden Sie niemals eine eingefrorene oder beschädigte Batterie.
Das Gerät nicht abdecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
und bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 60 °C) auf.
DieautomatischeFunktionsweiseunddieNutzungseinschränkungen
werden im Folgenden in dieser Gebrauchsanweisung erläutert.
Explosionsgefahr oder Säureaustritt bei Kurzschluss der
Klemmen oder beim Anschluss des 12V-Boosters an ein
24V-Fahrzeug oder umgekehrt.

20
Betriebsanleitung ENERGY STATION FP
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Explosions- und Brandgefahr!
Eine Batterie kann beim Auaden explosives Gas abgeben.
• Während des Auadens muss die Batterie an einem gut
belüfteten Ort stehen.
• Flammen und Funken sind zu vermeiden. Nicht rauchen.
• Die elektrischen Kontaktoberächen der Batterie müssen vor
Kurzschlüssen geschützt werden.
• Eine Batterie während des Auadens nicht während längerer
Zeit unüberwacht lassen.
Gefahr von Säurespritzern!
• Schutzbrillen und Schutzhandschuhe tragen.
• Bei Kontakt mit den Augen oder der Haut sofort mit Wasser
spülen und unverzüglich einen Arzt heranziehen.
Anstecken / Abstecken:
• Die Batterie vor dem Anstecken oder Abstecken der Anschlüsse
auf der Batterie von der Stromversorgung trennen.
• Der nicht mit der Karosserie verbundene Batteriepol muss zuerst
angeschlossen werden. Der Anschluss des anderen Batteriepols
darf nicht in der Nähe der Batterie und der Kraftstoeitung
erfolgen.
• Trennen Sie nach dem Startvorgang den Booster ab.
Entfernen Sie zuerst den Fahrgestellanschluss und dann den
Batterieanschluss in der angegebenen Reihenfolge.
Anschluss:
• Dieses Gerät muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss den nationalen Ins-
tallationsvorschriften entsprechen.
Instandhaltung:
• Ist das Netzkabel defekt/beschädigt, lassen Sie es unverzüglich
von dem Hersteller bzw. dem Kundenservice austauschen.
• Alle Instandhaltungsarbeiten müssen von qualiziertem und
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden
• Warnung! Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät immer
den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
• Nehmen Sie regelmäßig (mindestens 2- bis 3-mal jährlich) das
Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Geräts mit Pressluft.
Lassen Sie regelmäßig die elektrischen Anschlüsse von einem
qualizierten Techniker mit isoliertem Werkzeug prüfen.
• Verwenden Sie niemals Lösemittel oder andere aggressive
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Oberächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
Table of contents
Languages:
Other GYS Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Sandusky Lee
Sandusky Lee GC5332 owner's manual

Malone
Malone Xpress MPG504-R Installation & Loading Instructions

Combi
Combi ANGEL WAGON AW Series Instruction Manual and Inspection Manual

UMS
UMS POWER TUG Operation and service manual

Songmics
Songmics VASAGLE LRC78 manual

CERTIFIED
CERTIFIED 009-0001-0 Assembly and operating instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 5276056PCOM Instruction booklet

Luxor/H.Wilson
Luxor/H.Wilson Endura LP27CE-B instructions

Newcastle Systems
Newcastle Systems EcoCart Series Assembly manual

Cobra
Cobra GCT200P owner's manual

3M
3M One Pass 800-U-C-Kit Setup instructions

Omni cubed
Omni cubed PRO-DOLLY HD1 user guide