habitat et jardin Brasero 2 User manual

Braséro 2
1351_86837
EN FR ES IT

L610mm
ij[PP
ijPP
ij[PP
[[PP
[[PP
[[PP
0[PP
0[PP
0)ODQJH1XW[PP
0[PP
0[:LQJ6FUHZ
[PP
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
$
%
&
'
(
)
*
$$
%%
&&
''
((
1351_86837
(1$)7(56$/(66(59,&(6,1)250$7,219,'(2&217$&7
)56$9,1)250$7,219,'(2&217$&7
(66(59,&,232679(17$,1)250$&,Ï19,'(2&217$&72
,76(59,=,2$66,67(1=$,1)250$=,21,9,'(2&217$772
'(5(3$5$7856(59,&(81'(56$7=7(,/(,1)250$7,21(19,'(2.217$.7
376(59,d23Ï69(1'$,1)250$d®(69,'(2&217$72
3/6(5:,67(&+1,&=1<,1)250$&-(:,'(2.217$.7
1($)7(56$/(66(59,&(,1)250$7,(9,'(2&217$&7
+(ʬʠʧʸʹʩʸʥʺʥʮʫʩʸʥʺʮʩʣʲʤʥʥʩʣʠʥʬʺʷʹʸʲʭ SAV.HABITATETJARDIN.COM
2
3UHDVVHPEOHG

Warnings
WARNING
For Outdoor Use Only
EN
(outside any enclosure)
WARNING
1. Improper Installation, adjustment, alteration, service, or maintenance may result
in property damage, injury or death.
2. Read the Installation, operation, maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could result in a fire or explosion, which
could cause property damage, personal injury or death.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
1. This item is for outdoor use only, and shall NOT be used in a building, garage or any other
enclosed area.
2. DO NOT use this fire pit for indoor heating. TOXIC carbon monoxide fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
3. This fire pit is NOT for commercial use.
4. This fire pit is NOT to be operated by children.
5. This fire pit is NOT to be used in or on boats or recreational vehicles.
6. Always use in accordance with all applicable local, state and national codes. Contact your
local fire department for details on outdoor burning.
7. When using this fire pit, exercise the same precautions you would with any open fire.
8. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s
ability to properly assemble or safely operate this fire pit.
9. Do NOT use this fire pit without reading this entire document and all warning, cautions
and instructions.
10. This fire pit is for use with dry, seasonal hardwood. It will burn hotter, more completely
and create less smoke.
11. Do NOT burn charcoal briquette, lump charcoal, manufactured logs, driftwood, trash,
leaves, papers, cardboard, plywood, painted or stained or pressure treated wood.
Avoid using softwoods such as pine or cedar that can throw sparks.
12. Do NOT alter this fire pit in any manner.
13. Do NOT use this fire pit until it is COMPLETELY assembled and all parts are securely
fastened and tightened.
Save these instructions for future reference. If you are assembling this fire pit for someone else, give this
manual to him or her to save for future reference.
WARNING
This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which is known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
3

Warnings
14. Do NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
15. Do NOT store or use an LP gas cylinder within10 feet (3.05m) of this fire pit while it is in
operation.
16. Do NOT use this fire pit near automobiles, trucks, vans or recreational vehicles.
17. Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor area clean and free from
combustible materials, gasoline and other flammable liquids.
18. Do NOT use this fire pit under an overhead or near any unprotected combustible
constructions. Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
19. Always use this fire pit on a hard level non-combustible surface such as concrete, rock or
stone. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose. Do NOT use
on wooden decks.
20. Always empty this fire pit before each use.
21. Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this fire pit.
22. Do NOT use in windy conditions.
23. Do NOT use this fire pit unless spark guards is securely in place.
24. Do NOT use gasoline, kerosene, diesel fuel, lighter fluid or relight fires.
25. Keep all electrical cords away from a hot fire pit.
26. All surfaces of this fire pit are hot when in operation. To avoid burns, do NOT touch fire pit
until it has completely cooled unless you are wearing protective gear (potholders, gloves,
BBQ mittens, hot pads & etc). Never touch ashes or coals to see if they are hot.
27. Do NOT leave a lit fire pit unattended, especially around children and pets.
28. Do NOT attempt to move or store this fire pit until ashes and coals are completely
extinguished.
29. Do NOT remove ashes or coals until they are completely and extinguished.
30. Use heat-resistant gloves or hot pads when contacting handles.
31. Use long, sturdy fire pit tools when adding or moving logs.
32. Do NOT place wood directly into bottom of the fire pit. Place wood only on the wood grid.
33. Do NOT overload the fire pit. Do not add additional firewood until the fire burns down.
NOTICE: If any portion of the bowl lid or spark guard of this fire pit are glowing red,
it is overloaded. A maximum of 3 lbs of untreated wood or 1.6 lbs of charcoal burning at any
one time is recommended.
34. Do NOT lean over this fire pit when lighting when in use.
35. Do NOT place a hot spark guard or hot fire pit tools onto combustible surface such as grass,
wooden deck or furniture.
36. Avoid breathing smoke from the fire and avoid getting it into your eyes.
37. This fire pit should be thoroughly inspected and cleaned on a regular basis.
38. After a period of storage and/or non-use, check for signs of damage and creosote build-up.
Do NOT operate until necessary repairs and/or clean up are executed.
39. Death, serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly.
4

Care and Maintenance
Inspecting
Cleaning
Storage
DO NOT move or store this fire pit until the fire is COMPLETELY out and cooled down.
Once the fire is out, coals are cold and fire pit is cool to touch, remove ashes
and properly dispose.
Store assembled in a location away from children and pets.
Store the outdoor firepit in a dry location to maximize product life.
Clean this fire pit on a regular basis to promote safer use and longer product life.
Note: After repeated use, the finish may discolor slightly.
DO NOT attempt to clean this fire pit until the fire is COMPLETELY out and the
fire pit has cooled down.
DO NOT use oven cleaner or abrasive cleaners as they will damage this product.
DO NOT clean any part of this fire pit in a self-cleaning oven as it may damage
the finish.
Wipe exterior surfaces with a mild dishwashing detergent or baking soda.
For stubborn surfaces use a citrus-based degreaser and a nylon scrubbing brush.
Rinse clean with water.
Remove built-up creosote from components with a chimney cleaning product.
Inspect this fire pit on a regular basis to ensure product safety and longer product life.
DO NOT attempt to inspect this fire pit until the fire is COMPLETELY out and the
fire pit has cooled down.
Check components for any signs of damage or rust.
If any component is damaged, do not operate until repairs are made.
5

Warranty Information
This warranty is valid for the original consumer purchaser only and excludes
industrial, commercial or business use of the product, product damage due
to shipment or failure which results from alteration, product abuse, or product
misuse, whether performed by a contractor, service company, or consumer.
We will not be responsible for labor charges and / or damage incurred in
installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damage.
The appliance has been manufactured under the highest standards of quality
and workmanship. We warrant to the original consumer purchaser that all
aspects of this product will be free of defects in material and workmanship for
one year from the date of purchase. A replacement for any defective part will
be supplied free of charge for installation by the consumer. Defects or damage
caused by the use of other than genuine parts are not covered by this warranty.
This warranty shall be effective from the date of purchase as shown in the
purchaser’s receipt.
6

Attention
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Conçu pour une utilisation extérieure seulement.
FR
1. Une Installation, un réglage, un service ou une maintenance incorrectes peuvent
résulter des dommages matériels, blessures ou décès.
2. Lire attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance
avant l'installation ou l'utilisation de cet équipement.
3. Le non-respect des instructions relatives aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS
et aux PRÉCAUTIONS contenues dans le présent manuel d'utilisation peut être à
l'origine de blessures graves, voire mortelles, ou d'un incendie ou d'une explosion,
susceptibles de provoquer des dommages matériels.
ATTENTION
Pour votre sécurité
1. Cette cheminée d’extérieur est destinée à une utilisation extérieure, et ne doit pas être
utilisée dans un garage, un bâtiment, sous une tonnelle, ou tout autre espace fermé.
2. En cas d'utilisation à l’intérieur, des fumées toxiques peuvent s’accumuler et provoquer des
blessures graves, voire mortelles
3. Cette cheminée n’est pas destinée à un usage commercial.
4. Cette cheminée n’est pas faite pour les enfants.
5. Cette cheminée n’est pas conçue pour une installation dans un véhicule de loisir ou un
bateau.
6. A utiliser conformément aux codes locaux et nationaux. Contacter les pompiers locaux pour
plus de détails sur les incendies.
7. Appliquer les mêmes précautions d’une utilisation d’un barbecue à flamme ouverte.
8. Consommation d’alcool et/ou de médicaments prescrits ou non, limite la capacité des
utilisateurs à monter et à utiliser la cheminée correctement.
9. Ne pas utiliser cette cheminée avant de lire toutes les précautions et les instructions.
10. Cette cheminée est à utiliser avec du charbon sec et de saison. Cela brûlera mieux, et créera
de légères fumées.
11. Ne pas brûler de briquettes de charbon, de charbon de bois, de bûches fabriquées, de bois
flotté, de déchets, feuilles, papiers, cartons, contreplaqué, bois peint, teinté ou traité sous
pression.
12. Ne pas altérer/modifier en aucune manière.
13. Ne pas utiliser la cheminée avant qu’elle soit complétement installée et que toutes les pièces
soient bien fixées.
Gardez ces instructions pour des futures références. Si vous assemblez cet équipement pour une autre
personne, donnez-lui ce manuel pour le consulter pour de futures références.
Ce produit peut vous exposer au monoxyde de carbone. Gaz toxique pouvant causer de très sérieux dommage.
7

Attention
14. Ne pas stocker ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce ou de tout autre appareil.
15. NE PAS stocker ou utiliser une bouteille de gaz LP à moins de 10 pieds (3,05 m) de cette
cheminée pendant son fonctionnement.
16. Ne pas utiliser cette cheminée à proximité d’automobiles, camions, fourgonnettes ou
véhicules de loisirs.
17. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Garder la zone extérieure propre et vide des
matériaux combustibles, essence et autres liquides/gaz inflammables.
18. Ne pas utiliser cette cheminée sous un toit ou à proximité d’une construction combustible
non protégée.
19. Utilisez uniquement cette cheminée sur une surface incombustible comme le béton, la brique
ou la pierre. Une surface d’asphalte ne peut pas être acceptable à cet usage. Ne pas utiliser
sur une surface en bois.
20. Vider cette cheminée avant chaque utilisation.
21. Ne portez pas des vêtements amples ou inflammables lorsque vous utilisez ou allumez cette
cheminée.
22. Ne pas utiliser dans des conditions venteuses.
23. Ne pas utiliser cette cheminée à moins que vous soyez à l’abri des étincelles.
24. Ne pas utiliser de liquide inflammable comme de l’essence, du liquide d’allumage de charbon
ou de l’alcool pour allumer ou rallumer la cheminée.
25. Maintenez les cordons électriques à l’écart de la cheminée.
26. Durant l’utilisation, toutes les surfaces de la cheminée sont chaudes. Pour éviter les brûlures,
ne touchez pas la cheminée avant qu’elle ne soit complétement froide, à moins que vous
portiez un équipement de protection (maniques, gants, BBQ mitaines, etc). Ne jamais toucher
les cendres ni les charbons pour vérifier s’ils sont chauds.
27. Ne jamais laisser la cheminée sans surveillance, maintenez-la hors de portée des enfants et
des animaux.
28. Ne pas essayer de déplacer la cheminée avant l’extinction complète des cendres et charbons.
29. N’enlevez pas les cendres et les charbons avant qu’ils ne soient complétement éteints.
30. Utilisez des gants spéciaux pour barbecue pour manipuler le couvercle, car la surface et la
poignée sont chaudes une fois que la cheminée est allumée.
31. Utilisez des équipements ou des outils longs et résistants quand vous souhaitez déplacer ou
rajouter des bûches.
32. Placez uniquement le bois sur la grille.
33. Ne pas surchargez la cheminée. Ne rajoutez pas du bois quand la flamme est haute.
NOTE : si le couvercle devient rouge c’est que la cheminée est surchargée. Un maximum de
3 Lbs (1.36 Kg) de bois non traité ou 1.6 Lbs (0.45 Kg) de charbon sont recommandés.
34. Ne pas pencher la cheminée quand elle est allumée.
35. Ne pas placer les outils chauds sur une surface combustible tels que du gazon, ou du bois.
36. Eviter de respirer la fumée de la cheminée et protégez vos yeux.
37. Cette cheminée doit être inspectée et nettoyée soigneusement d’une façon régulière.
38. Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, vérifiez s’il y a des signes de dégâts
et une accumulation de créosote. Ne pas utiliser jusqu’à ce que vous répariez ces dégâts et
nettoyiez la cheminée.
39. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un décès, des blessures graves ou des
endommagements.
8

Entretien et maintenance
Inspection
Contrôlez la cheminée d’une façon régulière pour assurer sa sécurité et une certaine
longévité.
Avant de contrôler la cheminée, assurez-vous que le feu est complétement éteint et que la
cheminée a refroidi.
ٶ 9«ULILH]WRXVOHVFRPSRVDQWVSRXUG«WHFWHUWRXWVLJQHG٭HQGRPPDJHPHQWRXGHURXLOOH
ٶ 6LO٭XQGHVFRPSRVDQWVHVWHQGRPPDJ«U«SDUH]ODFKHPLQ«HDYDQWVRQXWLOLVDWLRQ
Entretien
Nettoyez la cheminée d’une façon régulière pour assurer sa sécurité et une certaine longévité.
NOTE : après plusieurs utilisations, il se peut que vous remarquiez des écailles de peinture.
Avant de nettoyer la cheminée, assurez-vous que le feu est complétement éteint et que la
cheminée a refroidi.
Ne mettez aucune pièce dans le lave-vaisselle, cela peut endommager la pièce.
ٶ (VVX\H]OHVVXUIDFHVH[W«ULHXUHVDYHFXQG«WHUJHQW
ٶ 3RXUOHVW¤FKHVWHQDFHVXWLOLVH]XQG«JUDLVVDQW¢EDVHGDJUXPHVHWXQHEURVVHHQ
nylon.
ٶ 5LQFH]¢O٭HDX
ٶ (QOHYH]ODFU«RVRWHUHFRQVWLWX«HGHVFRPSRVDQWVDYHFXQSURGXLWGHQHWWR\DJHGH
cheminée.
Stockage
Avant de déplacer ou de stocker la cheminée, assurez-vous que le feu est complétement
éteint et que la cheminée a refroidi.
ٶ 5HWLUH]OHVFHQGUHVDFFXPXO«HVHWOHVU«VLGXVGHFKDUERQGHERLVGXIRQGGHODFXYH
HWGXU«FHSWDFOH¢FHQGUHV
ٶ 6WRFNH]ODFKHPLQ«HKRUVGHSRUW«HGHVHQIDQWVHWDQLPDX[
ٶ 6WRFNH]ODFKHPLQ«HGDQVXQHQGURLWVHF
9

Garantie
Ce produit a été construit sous les normes et les réglementations de qualité, de
sécurité et de main d’œuvre. Nous garantissons à l’acheteur que ce produit est sans
défauts matériels et de main d’œuvre pendant une durée de 1 an à compter de la
date d’acquisition. La garantie remplace toutes les pièces défectueuses. Un
endommagement causé par l’utilisation des pièces authentiques n’est pas couvert
par la garantie. Cette garantie est applicable à partir de la date d’achat indiquée sur
la facture.
Cette garantie est valable uniquement pour le consommateur final excluant les
entreprises, les usines, tout endommagement causé par le transport, et l’altération
ou l’abus du produit. Vous assumez le risque et la responsabilité pour la perte, le
dommage ou les blessures résultant de la mauvaise utilisation, de l’abus du produit
ou du non-respect des instructions fournies.
10

Advertencias
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
Exclusivamente para uso familiar al aire libre
ES
1. Un montaje incorrecto puede resultar peligroso. Siga las instrucciones de montaje
de este manual.
2. Lea todos los avisos de peligro, advertencias y precauciones antes de utilizar este
producto.
3. NO RESPETAR LOS AVISOS DE PELIGRO, LAS ADVERTENCIAS Y LAS
PRECAUCIONES INCLUIDOS EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO PODRÍA
CAUSAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIAS
Seguridad
1. Apague el fuego colocando la tapa sobre la parte inferior. No utilice la chimenea en garajes,
edificios, zonas de paso cubiertas ni en ninguna otra área cerrada.
2. Apague el fuego colocando la tapa sobre la parte inferior. Nunca apague con agua, puesto
que el acabado vitrificado se romperá. m No guarde la chimenea Weber® con materiales
combustibles o cenizas en su interior.
3. Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el exterior. No puede en
ningún caso ser utilizado para las colectividades
4. No deje que los niños utilicen la chimenea
5. Este producto no está diseñada para instalarse en vehículos recreativos ni botes
6. Utilice en acuerda con la ley de su país y de su ciudad. Llame los bomberos para conocer
más detales sobre los incendios.
7. Cuando utilice la chimenea, hágalo con el mismo cuidado que tendría con una hoguera.
8. El uso de alcohol y fármacos con o sin receta puede alterar la capacidad del consumidor
para montar o usar la chimenea de forma segura.
9. Lea todos los avisos de peligro, advertencias y precauciones antes de utilizar este producto
10. Utilice únicamente maderas duras, secas y curadas.
11. No queme carbón vegetal en la chimenea. No queme hojas, papel, madera laminada o basura
en la chimenea. No utilice madera de coníferas, como de pino o de cedro. Este tipo de
madera puede crepitar y hacer chispas.
12. No pueda modificarle de alguna manera.
13. No use la chimenea a menos que todas las piezas estén colocadas en su sitio. Esta
chimenea debe montarse correctamente según las instrucciones de montaje. Un montaje
mal hecho puede ser peligroso.
Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad
PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO. Las sustancias derivadas de la combustión al utilizar este producto contienen
sustancias químicas que, según el estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.
11

Attention
14. Mantenga la zona de asado libre del vapores y líquidos inflamables, como gasolina, alcohol,
etc. y material combustible.
15. No almacene o utilice una botella de gas LP por menos de 3.05 metros de distancia de esta
chimenea durante su uso.
16. No utilice esta chimenea cerca de coches, camiones u otros automóviles.
17. No utilice este producto en una atmósfera explosiva. Mantenga el exterior limpia y vacía de
materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables.
18. No utilice esta chimenea bajo un techo o cerca de una construcción combustible no
protegida.
19. La chimenea solo debe utilizarse en superficies no combustibles, como las de ladrillo, piedra
u hormigón. No utilice la chimenea en una terraza o una superficie de madera.
20. Vacíe la chimenea antes de CADA uso.
21. No use ropa con mangas flojas y sueltas cuando vaya a encender o usar La chimenea.
22. No use esta parrilla en condiciones de viento.
23. No utilice esta chimenea, excepto si está protegido contra las chispas.
24. No utilice un líquido inflamable como gasolina o ignición líquido de carbón o alcohol para
encender o encender más la chimenea.
25. Mantenga los cables eléctricos alejada de la zona de la chimenea.
26. Utilice solamente guantes para barbacoa cuando maneje la tapa de la chimenea, puesto que
la superficie y el asa estarán calientes. No toque nunca la chimenea de cocción o para
carbón, las cenizas, el carbón ni la parrilla para ver si están calientes.
27. No se aleje demasiado de la chimenea hasta que el fuego se haya apagado del todo y se haya
enfriado. No deje la chimenea at alcance de los niños y animales domésticos.
28. No intente mover la chimenea mientras la esté utilizando.
29. No guarde la chimenea con materiales combustibles o cenizas en su interior.
30. Utilice solamente guantes para barbacoa cuando maneje la tapa de la chimenea, puesto que
la superficie y el asa estarán calientes.
31. Utilice solo herramientas específicas para chimeneas, resistentes y de mango largo, para
añadir o mover troncos.
32. Ponga únicamente madera sobre la parrilla.
33. No sobrecargue el peso de la chimenea. No ponga madera cuando la llama está alta.
NOTA: si la tapa se vuelve roja, lo significa que la chimenea está sobrecargada. Un máximo
de 1.36 kg de madera no tratada o de 0.45 kg están recomendados.
34. No se incline hacia delante de la chimenea cuando está encendida.
35. No ponga las herramientas calientes sobre combustibles como madera o césped.
36. Evite respirar el humo de la chimenea y proteger sus ojos.
37. Los cepillos para chimeneas deben ser revisados con regularidad por si presentan cerdas
sueltas y desgaste excesivo.
38. Después un tiempo de almacenamiento y/o de no uso, verifique si hay presencia de daños y
una acumulación de creosota. No utilice hasta que repare los daños y limpie la chimenea.
39. El no respeto de estas instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves, o daños.
12

Mantenimiento
Inspección
Controla la chimenea regularmente para asegurarse su seguridad y una cierta longevidad.
Antes de controlar la chimenea, asegúrese que el fuego está completamente apagado y que
la chimenea está fría.
ٶ 9HULILTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHVSDUDGHWHFWDUVLKD\GD³RVRKHUUXPEUH
ٶ 6LXQRVGHORVFRPSRQHQWHVWLHQHQGD³RVUHSDUHODFKLPHQHDDQWHVHOXVR
Mantenimiento
Limpie la chimenea regularmente para asegurarse de su seguridad y una cierta longevidad.
NOTA : después de varios usos, puede ver partículas de pintura.
Antes de limpiar la chimenea, asegúrese que el fuego está completamente apagado y que la
chimenea está fría.
1RSRQJDSDUWHVGHODFKLPHQHDHQHOODYDYDMLOODVORTXHSXHGHKDFHUGD³RVVREUHODV
partes.
ٶ /LPSLHODVVXSHUILFLHVH[WHULRUHVFRQXQGHWHUJHQWH
ٶ 3DUDODVPDQFKDVGLI¯FLOHVXWLOLFHXQGHVHQJUDVDQWHFRQEDVHGHIUXWDVF¯WULFDV\XQ
cepillo de nylon.
ٶ (QMXDJDUFRQDJXD
ٶ 5HWLUDUORVFRPSRQHQWHVGHODFUHRVRWDUHFRQVWLWXLGRVFRQXQSURGXFWRGHOLPSLH]DGH
la chimenea.
Almacenamiento
Antes de mover o almacenar la chimenea, asegúrese que el fuego está completamente
apagado y que la chimenea está fría.
ٶ 5HWLUHODVFHQL]DVDFXPXODGD\UHVLGXRGHFDUEµQGHODSDUWHLQIHULRUGHOUHFLSLHQWH\
HOUHFHSW£FXORGHFHQL]D
ٶ $OPDFHQHODFKLPHQHDDOHMDGDGHOHVQL³RV\DQLPDOHV
ٶ $OPDFHQHODFKLPHQHDDOHMDGDHQXQOXJDUVHFR
13

Garantía
Este producto ha sido desarrollado bajo las normas y reglamentos de calidad,
seguridad y de mano de obra. Garantizamos al comprador que este producto está
sin defectos en los materiales y mano de obra durante un período de 1 año desde la
fecha de adquisición. La garantía reemplaza las piezas defectuosas. Los daños
causados por el uso de piezas originales no están cubiertos por la garantía. Esta
garantía se aplica a partir de la fecha de compra sobre la factura.
Esta garantía es válida sólo para los consumidores finales con exclusión de las
empresas, fábricas, daños causados por el transporte y la alteración o abuso del
producto. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por pérdidas de piezas, daños
o lesiones resultantes de un uso indebido, abuso del producto o no siguiente de las
instrucciones.
14

Attenzione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per un uso esclusivamente esterno. (Fuori di qualsiasi recinto)
IT
1. Un installazione, aggiustamento, alterazione, servizio o manutenzione scorretta
può risultare in danni, ferite o la morte.
2. Leggere il manuale d’istruzione prima d’installare o pulire il prodotto.
3. Se le istruzioni non sono eseguite correttamente, un fuoco o un’esplosione
potrebbero essere causati, che risulterebbe in danni, ferite o la morte.
ATTENZIONE
Per la sua sicurezza
1. Questo prodotto è stato concepito per un uso esclusivamente esterno, e non deve essere
utilizzato in un palazzo, garage o altro spazio chiuso.
2. NON utilizzare il prodotto per riscaldare zone chiuse. Il monossido di carbonio può
accumularsi e causare asfissia.
3. Questo prodotto non è stato concepito per un uso commerciale.
4. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini.
5. Questo prodotto non deve essere utilizzato dentro o su una barca o altri veicoli.
6. Sempre utilizzare il prodotto secondo i codici locali, statali e nazionali. Chiamare i vigili del
fuoco per avere più informazioni.
7. Quando si usa questo prodotto, stare attenti come se fosse un fuoco aperto.
8. L’alcol o medicine possono impedire il consumatore d’assemblare o di utilizzare
correttamente il prodotto.
9. Non utilizzare il prodotto senza aver letto il manuale d’istruzione completo.
10. Questo prodotto deve essere utilizzato con legna secca. Produrra più calore e ci sarà meno
fumo.
11. Non brucciare carbone, legno manufatturato, spazzatura, fogli, carta,...
12. Non modificare questo prodotto per qualsiasi raggione.
13. Non utilizzare questo prodotto finché non sia completamente montato e sicuro.
Mantenere le istruzioni per futuro riferimento. Se state montando il prodotto per qualcun’ altro, bisogna darli il
manuale per futuro riferimento.
Questo prodotto può esporvi a dei gas chimici come il monossido di carbonio, che è conosciuto dallo Stato di California
per causare dei difetti di nascita o altri. Per più informazioni, andare su www.P65Warnings.ca.gov.
15

Attenzione
14. Non immagazzinare o utilizzare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino a questo
prodotto.
15. Non immagazzinare o utilizzare una bombola di gas a meno di 3,05m di questo prodotto.
16. Non utilizzare questo prodotto vicino a macchine, camion o altri veicoli.
17. Non utilizzare il prodotto in un’atmosfera esplosiva. Mantenere la zona esterna pulita e senza
materiali combustibili, benzina e altri liquidi infiammabili.
18. Non utilizzare il prodotto sotto o vicino una costruzione combustibile. Non utilizzare vicino
ad alberi o piante.
19. Sempre utilizzare questo prodotto su una superficie dura, piatta e non combustibile come
cemento, pietra o sassi.
20. Svuotare il prodotto prima ogni utilizzazione.
21. Non mettere vestiti larghi o infiammabili quando si usa il prodotto.
22. Non utilizzare quando c’è vento.
23. Non utilizzare il prodotto se non ci sono parascintille.
24. Non utilizzare benzina, gasolio o altro liquido infiammabile.
25. Mantenere lontani tutti i fili elettrici.
26. Tutte le superficie del prodotto diventano caldissime. Mai toccare il prodotto finché sia
completamente freddo tranne se porta vestiti di protezzione. Mai toccare la cenere per vedere
se è calda.
27. Non lasciare il prodotto senza sorveglianza sopratutto quando è acceso e quando ci sono
bambini e animali.
28. Non provare di spostare o d’immagazzinare il prodotto finché la cenere sia completamente
spenta.
29. Non togliere la cenere finché non sia fredda e spenta.
30. Utilizzare dei guanti di protezzione quando si devono toccare le maniglie.
31. Utilizzare i prodotti adatti quando si deve spostare la legna.
32. Non mettere la legna in fondo al prodotto. Mettere la legna sulla griglia fatta apposta.
33. Non sovracaricare il prodotto. Non aggiungere legna finché ci sono ancora fiamme.
NOTA: Se qualsiasi parte del prodotto diventa rossa allora c’è troppa legna. Ci deve essere
un massimo di 1,3kg di legna o 0,72kg di carbone.
34. Non inclinarsi sopra al prodotto quando si accende o quando è acceso.
35. Non appoggiare il parascintille o gli attrezzi utilizzati per spostare la legna calda su delle
superfici combustibili come l’erba, legno o mobili.
36. Non respirare il fumo del fuoco e stare attenti agli occhi.
37. Questo prodotto deve essere controllato e pulito spesso.
38. Morte, ferite importanti o danni materiali possono essere causati se le istruzioni non sono
eseguite correttamente.
16

Manutenzione
Verificare
Verificare il prodotto spesso per assicurare la sicurezza e una longevità più lunga. Non
verificare il prodotto finché non sia spento e freddo.
ٶ 9HULILFDUHVHFLVRQRGDQQLRUXJJLQHVXLFRPSRQHQWL
ٶ 6HGHLFRPSRQHQWLVRQRGDQQHJJLDWLQRQXWLOL]]DUHLOSURGRWWRILQFK«QRQVLDULSDUDWR
Pulire
3XOLUHLOSURGRWWRIUHTXHQWHPHQWHSHUDVVLFXUDUHODVLFXUH]]DHXQDORQJHYLW¢SL»OXQJD
1RWD'RSRXQ٭XWLOL]]D]LRQHIUHTXHQWHªSRVVLELOHFKHLOFRORUHVLDPHQRYLVLEOLOH
Non pulire il prodotto finché non sia spento e freddo.
Non pulire con dei prodotti per il forno o abrasivi perché potrebbero danneggiare il BBQ.
1RQPHWWHUHTXHVWRSURGRWWRLQXQDODYDVWRYLJOLHSHUFK«SRWUHEEHGDQQHJJLDUOR
ٶ 3XOLUHO٭HVWHUQRFRQXQS´GLGHWHUVLYR
ٶ 3HUOHVXSHUILFLHSL»GLIILFLOLXWLOL]]DUHXQGHWHUJHQWHDOOLPRQHHXQDVSD]]RODGLQ\ORQ
ٶ 5LVFLDFTXDUHFRQDFTXD
ٶ 8WLOL]]DUHXQSURGRWWRSHUSXOLUHXQFDPLQRSHUWRJOLHUHLOFUHRVRWR
Immagazzinare
1RQVSRVWDUHRLPPDJD]]LQDUHLOSURGRWWRILQFK«QRQVLDVSHQWRHIUHGGR
ٶ 4XDQGRLOIXRFRªVSHQWRFKHODOHJQDHLOSURGRWWRVRQRIUHGGLDOORUDVLSX´WRJOLHUHOD
cenere.
ٶ ,PPDJD]]LQDUHLQXQSRVWRGRYHLEDPELQLHJOLDQLPDOLQRQSRVVRQRDQGDUH
ٶ ,PPDJD]]LQDUHLOSURGRWWRLQXQSRVWRVHFFR
17

Informazioni garanzia
Il prodotto è stato concepito rispettando gli standard di qualità e di lavoro. Noi
garantiamo al consumatore finale che non ci saranno difetti di materiale sul prodotto
per un anno dalla data di acquisto. Ogni parte difettosa sarà fornita gratuitamente al
consumatore. I difetti o i danni causati dall’utilizzazione del prodotto non sono
protetti dalla garanzia. Questa garanzia prende effetto il giorno d’acquisto che è
indicato sulla fattura.
Questa garanzia è valida solo per il consumatore finale ed esclude un uso
industriale e commerciale del prodotto. Se il prodotto e stato danneggiato durante il
trasporto la garanzia non è più valida, che sia stato un imprenditore, un trasportatore,
o il consumatore. Non saremo tenuti responsabili per i danni che sono stati fatti
durante il montaggio, il riparo o lo scambio di componenti, e neanche per i danni
incidentali o con gravi conseguenze.
18

A
B
C
D
G
F
E
19

AA
DD
AA
G
E
F
D
EE
1
2
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

Frontgate
Frontgate Amina Gas Table Base owner's manual

Legacy Heating
Legacy Heating WELLFP5010 Assembly instructions & user manual

Outdoor GreatRoom Company
Outdoor GreatRoom Company CV-2424 installation instructions

MODENO
MODENO Pompeii owner's manual

BUTSIR
BUTSIR ATRIO user manual

Bond
Bond Mondavi HYFP50095-109 owner's manual