HAEGER Chateaux 18 User manual

Wine Cellar
Cave de Vinhos
Enfriador de Vino
Caves à Vin
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Chateaux 18
RoHS


GB
Instructions for use 1
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
Before using the appliance for the first time please read carefully and
thoroughly through these operating instructions and the safety advice,
completely familiarising yourself with the appliance. Keep these instructions for
future reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at
a future date.
Intended use
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
–Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
The appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Only use the
appliance in a dry, indoor area. Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity and sharp edges.
For safety reasons, alterations or modifications of the device are prohibited.
Please keep in mind that the manufacturer is not reliable for any damage
resulting from incorrect or any other use then cooling/storing beverages.
General Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance,
follows these basic precautions:
WARNING:
Do not touch the plug at the mains cable with
wet or moist hands when connecting or
disconnecting. Risk of death by electric shock!
•In case of emergency, unplug the device immediately.

English
2 Instructions for use
•Hold the plug when disconnecting the mains cable; do not pull the cable.
•Disconnect the plug before cleaning or servicing.
•Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue
to operate the device in case of damage.
•A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or a
technician and without any delay. Do not use the device with a damaged
cable or plug.
•Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In
order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an
equivalent cable by the manufacturer or qualified specialist.
•Except for cleaning and maintenance work described in this manual, no
other alterations of this device must be executed.
•Do not place vases or other containers filled with liquids on the device.
•Do not operate the device with an external timer or separate remote-
control system.
Caution!
In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
•This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older 8 years and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
•The packaging must be undamaged. Check the device for any possible
transport damage. Do not install a damaged device. In case of damage,
please contact your distributor.

English
Instructions for use 3
Product description
1. Upper hinge
2. Light cover
3. Cabinet
4. Shelf (x 5)
5. Cold fan mask
6. Adjustable feet
7. Water tray
8. Glass door
9. Door seal
10. Lower hinge
11. Temperature UP key
12. Temperature DOWN key
13. Light
14. Temperature display
15. Door Handle
Installation
Location
•In order for the heat to dissipate properly and to guarantee efficient cooling
operation at low power consumption, please ensure sufficient ventilation
around the device.
–Minimum clearance of 5 cm between rear side and wall and at least 20
cm on both sides and on the top of the device.
–Leave proper space in front of the device in order to open the door at
an angle of 120°.
•Avoid installation at locations with high humidity (e.g. outdoors, cellar,
bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such
circumstances.

English
4 Instructions for use
•Place your appliance on a floor that is strong enough to support the
appliance when it is fully loaded. To level your appliance, adjust the front
legs at the bottom of the appliance.
•Do not expose the device to direct sunlight.
•Do not place near heaters, next to a stove or any other heat sources.
•Only install at a location with an ambient temperature suitable for the
climate class of the device.
Electrical connection
Warning: Improper use of the grounded plug can result in the risk of
electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by
an authorized service.
•The plug, together with the grounding conductor, must fit into the wall
socket.
•The mains plug must be freely accessible.
•Do not cut or remove the ground wire from the power cord supplied under
any circumstances.
•Use of extension cords is not recommended.
•The cord should be secured behind the wine refrigerator and not let
exposed or dangling to prevent accidental injury.
Operation
Prior to first use
IMPORTANT: Before connecting the appliance to the power source, let
it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility
of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
IMPORTANT: In case you disconnect the device or in case of power
failure: Wait for 5 minutes before restarting the device.
•Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
•It is recommended that you install the wine refrigerator in a place where the
ambient temperature is between 10-26°C. If the ambient temperature is
above or below recommended temperatures, the performance of the unit
may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions
may cause interior temperature to fluctuate. The range of 11-18°C may not
be reached.

English
Instructions for use 5
•The temperature may fluctuate depending on whether or not the interior
light is on or off or whether the bottles are located on the upper, middle or
lower section.
LED Display
The display indicates your temperature setting and the actual internal
temperature. When the device is turned on the LED always shows the standard
setting 17°C. Short time after the LED indicates the internal temperature.
How to set temperature
1. Regulate the internal temperature by pressing the buttons “ ” and
“ ” to increases or decreases the set temperature by 1°C-steps. About 5
seconds after the last button press the electronic switch automatically and
the actual internal temperature will be indicated in display.
2. “ ”button turns on or off the interior light.
Notes:
•This product is designed for maximum cooling of 14°C below ambient
temperature.
•When the ambient temperature around 25°C or less, unit can maintain a
temperature range between 11-18°C.
•Only set the temperature as low as needed.
Storing
•Fill the device from the bottom to the top, this cools the bottles faster.
•The following specifications are only recommendations and are optional:
Wine
Temperature
Champagne, sparkling wine
7 –10° C
Fruit wine
10 –12° C
Light red wine / white wine
12 –13° C
Dessert wine
14 –15° C
Red wine
14 –17° C
Notes:
•The temperature in the device will be warmer at the top of the cooling zone
and cooler at the bottom. If you are going to store a mixture of wine types in
the device, it is recommended that the red wines are stored at the top of
the cooling zone, white wine in the middle of the cooling zone and sparking
wines at the bottom.
•Pre-cool the wine for 2 hours in refrigerator before storing inside the device.
•Only switch the interior light on if necessary.

English
6 Instructions for use
•Do not open the door longer then necessary.
•Make sure the door sealing is in good order for the door to close properly.
Cleaning and Maintenance
•Unplug the wine refrigerator and remove the bottles.
•Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution
should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
•The outside of wine refrigerator should be cleaned with mild detergent and
warm water.
•Draw out the water tray at the bottom, and wash.
Troubleshooting
You can solve many common wine refrigerator problems easily, saving you the
cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve
the problem before calling service centre.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine refrigerator do not
operate.
Not plugged in using different voltage. The circuit
breaker tripped or a blown fuse.
Wine refrigerator is not
cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The light does not work.
Check the service centre.
Vibrations.
Check to assure that the wine refrigerator is level.
The wine refrigerator
seems to make too
much noise
The wine refrigerator is not level.
Check the fan.
The door will not close
properly.
The wine refrigerator is not level.
The doors were reversed and not properly
installed.
The seal is weak.
The shaves out of position.
LED could not display.
Main control board does not work.
PCB Problem.

English
Instructions for use 7
There is some problem with the plug.
LED display error.
Weak quality of display.
Temperature point is out off.
Bottoms are not
functional.
Temperature controller panel is damaged.
Door can not close
tightly
Check the door seal if it is in proper position
Check if the wine bottles are placed in positions
Weak magnetic door seal
Product Fiche (according EU 1060/2010)
Model no.
WC-18B.003B
Trade mark
HÆGER
Appliance Category
10
Energy Efficient class
B
Energy Consumption (kWh/annum)
187 (15°C)
Total Capacity
54L
Voltage / Protection class
220-240V~ 50Hz / Class I
Current
1A(25°C)
Noise level [dB(A)]
42
Climate class
SN N
Input power
70W
Max working temperature
32°C
Max Temperature Difference
﹥15°C
Temperature Control Range
11-18°C
Net weight
13.78kg
Gross weight
16.14kg
Type
Freestanding
Shape size(W×H×D)
34.5 X 63.6 X 51.5 cm
Packing size(W×H×D)
40.0 X 68.5 X 57.5 cm

English
8 Instructions for use
Conformity
This product has been designed, manufactured and marked in compliance
with:
-the safety objectives of Low voltage Directive 2014/35/EU;
-the protection requirements of EMC Directive 2014/30/EU;
-RoHS Directive 2011/65/EU;
-Ecodesign Directive 2009/125/EC.
The electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an
efficient and approved earthing system.
Disposal –Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable, and marked with the
recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the
packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of
reach of children, as they are potentially dangerous.
Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Before disposal, make the appliance unusable by cutting off the power cable
and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside
the appliance.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. Deliver the appliance immediately to an
authorized dump; do not leave it unattended even for a few days, since it is
potentially dangerous for children.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

English
Instructions for use 9
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer
fault or defected components. The distributor reserves the right to change the
unit for an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to
extreme environmental conditions or deterioration caused by normal use of
plastic parts or keyboards, as well as by the use of batteries other than those
specified in this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only for European Union countries

PT
10 Manual de Instruções
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e
designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
Guarde estas instruções para futura referência e entregue-as a quem adquirir o
produto no futuro.
Uso previsto
Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e similares, tais
como:
–Áreas de cozinha pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
–Em fazendas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes
residenciais;
O aparelho não é adequado para uso comercial. Não o usar ao ar livre. Só use
o aparelho em uma área coberta seca. Mantenha-o longe de fontes de calor,
da luz solar direta, humidade e nunca o mergulhar em qualquer tipo de
líquido.
Por razões de segurança, alterações e modificações são proibidas.
Lembre-se de que o fabricante não é responsável por qualquer dano
resultante do uso incorreto ou qualquer outro uso sem ser a de refrigeração e
armazenamento de bebidas.
Características
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar o
aparelho, siga estas precauções básicas:
AVISO:
Não toque na ficha do cabo de alimentação
com as mãos molhadas ou húmidas quando
ligar ou desligar. Risco de morte por choque
elétrico!

Português
Manual de Instruções 11
•Em caso de emergência, desligue o aparelho imediatamente.
•Segure a ficha ao desligar o cabo de alimentação; não puxe pelo cabo.
•Desligue a ficha antes de limpar ou fazer a manutenção.
•Verifique regularmente o dispositivo e cabo para sinais de danos. Não
continue a utilizar o aparelho em caso de danos.
•Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído imediatamente
pelo fabricante ou um técnico. Não utilize o dispositivo com o cabo ou a
ficha danificada.
•Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Entre em contacto com o
pessoal autorizado. A fim de evitar perigo para o utilizador o cabo de
alimentação danificado deve ser substituído por um cabo equivalente pelo
fabricante ou por um especialista qualificado.
•Exceto para os trabalhos de limpeza e manutenção descritos neste manual,
não se deve realizar nenhuma outra modificação no aparelho.
•Não coloque vasos ou outros recipientes que contenham líquidos no
dispositivo.
•Não opere o dispositivo com um temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
CUIDADO!
Para a segurança dos seus filhos, não deixe
partes da embalagem (sacos plásticos, papelão,
esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Não deixe crianças pequenas brincarem com a
bolsa de plástico. Existe o perigo de asfixia!
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e entender os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
•Qualquer limpeza e ou manutenção não deve ser feito por crianças a não
ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionados.
•Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
•A embalagem deve estar em bom estado. Verifique o dispositivo para
qualquer possível dano de transporte. Não instale um dispositivo danificado.
Em caso de danos, contacte o seu distribuidor.

Português
12 Manual de Instruções
Descrição do Produto
1. Dobradiça superior
2. Tampa da Luz
3. Cabine
4. Prateleira (x 5)
5. Ventilador de refrigeração
6. Pés ajustáveis
7. Bandeja de água
8. Porta de vidro
9. Vedação da porta
10. Dobradiça inferior
11. Subir Temperatura
12. Baixar a temperatura
13. Luz
14. Indicador de Temperatura
15. Pega de abertura
Instalação
Localização
•Para que o calor se dissipar de forma adequada e para garantir a
operação de resfriamento eficiente com baixo consumo de energia,
certifique-se de ventilação suficiente em torno do dispositivo.
–Afastamento mínimo de 5 cm entre o lado traseiro e a parede e pelo
menos 20 cm em ambos os lados e na parte superior do dispositivo.
–Deixe espaço adequado na frente do dispositivo, a fim de abrir a porta
com um ângulo de 120 °.
•Evite a instalação em locais com elevada humidade (por exemplo, ao ar
livre, cave, casa de banho), já que as peças de metal são suscetíveis à
corrosão sob tais circunstâncias.

Português
Manual de Instruções 13
•Coloque o aparelho sobre um piso que seja forte o suficiente para suportar
o aparelho quando estiver totalmente carregado. Para nivelar o aparelho,
ajuste os pés da frente, na parte inferior do aparelho.
•Não exponha o aparelho à luz direta do sol.
•Não coloque o aparelho perto de aquecedores, ao lado de um fogão ou
quaisquer outras fontes de calor.
•Instale apenas em um local com uma temperatura ambiente adequada
para a classe climática do dispositivo.
Ligação Elétrica
Atenção: O uso inadequado da ficha com terra pode resultar em
risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deverá ser substituído por um serviço autorizado.
•A ficha, juntamente com o fio terra, deve caber na tomada.
•A ficha deve ser de livre acesso.
•Não corte ou remova o fio terra do cabo de alimentação fornecido sob
quaisquer circunstâncias.
•Não é recomendado uso de cabos de extensão.
•O cabo deve ser fixado atrás do refrigerador do vinho e não deixar exposto
ou pendurado para evitar ferimentos acidentais.
Operação
Antes da primeira utilização
IMPORTANTE: Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deixe-
o ficar em posição vertical durante aproximadamente 2 horas. Isso irá
reduzir a possibilidade de uma falha no sistema de refrigeração devido
ao manuseamento durante o transporte.
IMPORTANTE: No caso de desligar o aparelho ou em caso de falha de
energia, aguarde pelo menos 5 minutos antes de reiniciar o dispositivo.
•Limpe a superfície interior com água morna e com um pano macio.
•Recomenda-se que instale o refrigerador de vinho em um local onde a
temperatura ambiente esteja entre 10-26 ° C. Se a temperatura ambiente
for superior ou inferior à temperatura recomendada, o desempenho da
unidade pode ser afetada. Por exemplo, colocar em condições extremas
de frio ou quente pode causar variação na temperatura interior. A gama
de 11-18 ° C, pode não ser alcançada.

Português
14 Manual de Instruções
•A temperatura pode variar dependendo se ou não a luz interior está ligada
ou desligada, ou se as garrafas estão localizadas na secção superior,
média ou inferior.
Mostrador LED
O visor indica a temperatura selecionada e a temperatura interna real.
Quando o dispositivo é ligado o visor mostra a configuração padrão de 17° C.
Pouco tempo depois o visor indica a temperatura interna.
Como definir a temperatura
1. Regule a temperatura interna, pressionando os botões “ ” e “ ” para
aumentar ou diminuir a temperatura em passos de 1°C. Cerca de 5
segundos após pressionar o último botão o interruptor eletrónico comuta
automaticamente e a temperatura interna real será indicado no mostrador.
2. O botão “ ” liga ou desliga a luz interior.
Notas:
•Este produto foi concebido para refrigeração máxima de 14°C abaixo da
temperatura ambiente.
•Quando a temperatura ambiente está em torno de 25°C ou menos, a
unidade pode manter a temperatura entre 11-18°C.
•Somente selecione a temperatura mais baixa quanto necessário.
Armazenar
•Coloque as garrafas de baixo para cima, assim as garrafas irão esfriar mais
rapidamente.
•As especificações a seguir são apenas recomendações e são opcionais:
Vinho
Temperatura
Champanhe, vinho espumante
7 –10° C
Vinho de fruta
10 –12° C
Vinho tinto ligeiro / vinho branco
12 –13° C
Vinho adocicado
14 –15° C
Vinho tinto
14 –17° C
Notas:
•A temperatura no interior do aparelho estará mais quente na parte superior
da zona de refrigeração e mais frio na parte inferior. Se colocar uma mistura
de tipos de vinho, recomenda-se que os vinhos tintos sejam colocados no
topo da zona de resfriamento, o vinho branco no meio e vinhos
espumantes na parte inferior.

Português
Manual de Instruções 15
•Resfria o vinho por 2 horas no frigorífico habitual antes de colocá-lo dentro
deste aparelho.
•Ligue apenas a luz interior, se for necessário.
•Não abra a porta durante mais tempo que o necessário.
•Verifique se a vedação da porta está em boas condições para a porta se
fechar corretamente.
Limpeza e Manutenção
Limpar a sua cave de vinhos
•Desligue a cave de vinhos e retire as garrafas.
•Lave o interior com uma solução de água e bicarbonato de sódio quente.
A solução deve ser de cerca de 2 colheres de sopa de bicarbonato de
sódio para um litro de água.
•A parte externa da cave de vinhos deve ser limpa com detergente neutro e
água morna.
•Retire a bandeja de água na parte inferior, e lava-a.
Solução de problemas
Poderá solucionar facilmente a maioria de problemas comuns nas caves de
vinhos, economizando o custo de uma possível chamada de serviço. Tente as
sugestões abaixo para ver se pode resolver o problema antes de chamar a
assistência técnica.
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
O aparelho não
funciona.
Não ligado á tomada. O disjuntor está
desarmado ou fusível queimado.
O aparelho não esfria o
suficiente.
Verifique as definições de temperatura.
O ambiente externo pode exigir uma
configuração mais elevada.
A porta é aberta com muita frequência.
A porta não está completamente fechada.
A vedação da porta não veda corretamente.
A luz não funciona.
Consulte a assistência técnica.
Vibrações.
Verifique se a cave está nivelada.
A cave de vinhos
parece fazer muito
barulho.
A cave não está nivelada.
Verifique o ventilador.

Português
16 Manual de Instruções
A porta não fecha
corretamente.
A cave não está nivelada.
A porta foi invertida e não instalada
corretamente.
A vedação está fraca.
As prateleiras estão fora do lugar.
O visor está apagado.
A placa principal de controlo não funciona.
Problema na placa PCB.
Existe algum problema na ficha ou tomada.
O visor apresenta erro.
Fraca qualidade do mostrador.
A temperatura está fora dos limites.
Os botões não
funcionam.
O controlo de temperatura está avariado.
A porta não fecha bem.
Verifique se a vedação da porta está
corretamente posicionada.
Verifique se as garrafas estão bem colocadas.
O magnetismo da vedação da porta está fraco.
Ficha de produto (de acordo com a diretiva da EU 1060/2010)
Modelo
WC-1B8.003B
Marca
HÆGER
Categoria do Aparelho
10
Classe de Eficiência Energética
B
Consumo de Energia (kWh/ano)
187 (15°C)
Capacidade Total
54L
Alimentação / Classe de Proteção
220-240V~ 50Hz / Class I
Corrente
1A(25°C)
Nível de Ruído [dB(A)]
42
Classe Climática
SN e N
Potência de entrada
70W
Max. Temperatura de Funcionamento
32°C
Max Diferença de Temperatura
﹥15°C
Faixa de Controlo de Temperatura
11-18°C

Português
Manual de Instruções 17
Declaração de Conformidade
Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as
seguintes diretivas:
-Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU –Segurança (que
revoga a Diretiva 73/23/CEE alterada pela Diretiva 93/68/CE);
-Diretiva EMC 2014/30/EU –Compatibilidade Eletromagnética
(que revoga a Diretiva 89/336/CE);
-Diretiva RoHS 2011/65/EU;
-Diretiva 2009/125/EC –Ecodesign.
A segurança elétrica do artigo está assegurada apenas quando estiver
corretamente ligado a uma eficiente instalação à terra segundo as normas
legais.
Eliminação –Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está
marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite
as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico,
pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance
das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
O produto foi fabricado com material reutilizável.
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU
sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública,
que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado
deste produto.
Peso Líquido
13.78kg
Peso Bruto
16.14kg
Tipo
Instalação Livre
Dimensões (L×A×P)
34.5 X 63.6 X 51.5 cm
Dimensões da Embalagem (L×A×P)
40.0 X 68.5 X 57.5 cm

Português
18 Manual de Instruções
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não pode receber um
tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo
contrário, deverá ser depositado no respetivo centro de recolha
para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
No momento do desmantelamento, torne o aparelho inutilizável cortando o
cabo de alimentação e retirando as portas e as prateleiras de maneira a que
as crianças não possam aceder facilmente ao interior do frigorífico.
Em caso de desmantelamento, recomendamos que respeite as normas locais
relativas à eliminação de resíduos e entregue-o nos devidos centros de
escoamento, sem o deixar de vigiar mesmo por alguns dias, pois pode vir a ser
uma fonte de perigo para as crianças.
Para informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a
reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu
serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorreta, descargas elétricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respetiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de maio.
(*) Apenas para países da União Europeia.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: