HAFENBANDE Twin Door User manual

MONTAGEANLEITUNG
Zimmerkäfig Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
EN Assembly instructions | Room cage Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
FR Instructions de montage | Cage d’intérieur Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
ES Instrucciones de montaje | Zimmerkäfig Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
NL Montagehandleiding | Binnenkennel Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
IT Istruzioni di montaggio | Cuccia per interni Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
PL )./-0&%(*)/ƶ0 | Klatka pokojowa Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
HU Használati útmutató | Szobaketrec Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
CZ Návod k obsluze | Pokojová klec Twin Door | HTB2109-1(S)-2(M)-3(L)-4(XL)
hafenbande.com
Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie Magyar T Ƅ/$)
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 1Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 1 29.10.2021 13:37:2929.10.2021 13:37:29

Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Anleitung beschreibt den Aufbau
und den sicheren Umgang mit dem Artikel.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie
den Artikel an jemand anderen weiterge-
ben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
WARNUNG warnt vor Verletzungen mittle-
ren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem
Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche
Informationen und allgemeine Hinweise.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Pro-
dukte erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa-
pier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Liebe Kund:innen,
vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande
entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns
am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit
und Qualität unserer Produkte.
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Tier viel Freude damit!
Ihr Hafenbande Team
Die eigentliche Montage wird ab Seite 20 beschrieben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist für den Privatgebrauch konzipiert
und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä-
den führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf-
tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
$ üݦ""-ťƉ .*''/ --ťƉ .#- .$ - .)" -
messen sein.
Technische Daten
Abmaße: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Material: Stahl / Polypropylen
2
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 2Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 2 29.10.2021 13:37:2929.10.2021 13:37:29

Deutsch
Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Kin-
dern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Der Artikel ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie Kin-
der davon fern bzw. weisen Sie Kinder darauf hin.
WARNUNG - Verletzungsgefahr
$ )$ 1*-.$#/$"я2 ))$ )$(( -&üݦ"
auseinander- oder wieder zusammenklappen. Hier-
bei besteht Klemmgefahr. Tragen Sie ggf. geeignete
Schutzhandschuhe.
Prüfen Sie vor der Benutzung des Artikels, ob er
richtig montiert und arretiert ist und ob er sich in
$) ( $)2)!- $ )0./) ݦ) /ю
Verwenden Sie den Artikel nicht als Sitzgelegenheit
oder Aufsteighilfe.
HINWEIS - Sachschäden
'/ )$ )-/$& '1*)*Ȃ ) ( 0 -* -
anderen starken Wärmequellen fern.
Malen Sie den Artikel nicht an.
Hinweise zum Gebrauch
-$(( -&üݦ"$./!ƕ- ))) ) - $#&*)5$-
piert und nicht für eine längere Verweildauer eines
Tieres konzipiert. Lassen Sie das Tier nicht unbe-
aufsichtigt.
-üݦ"$./)$#/!ƕ- )$)./5$) $) (#--
zeug geeignet.
/ '' )$ )$(( -&üݦ"$(( -0! $) )! .-
ten und ebenen Boden.
Um es angenehmer für das Tier zu machen, können
$ $) 0.# ' & *юüю$) )üݦ"' " )ю
))$ 50(#0/5 .$ - . )üݦ" -
cken, z. B. nachts oder bei Gewitter, müssen Sie
0!0.- $# ) 0ȅ50!0#-52ю0ȅ5$-&0'/$*)
achten.
-).+*-/$ - )$ )üݦ")$#/я2 )).$#.
$ -$(üݦ" ݦ) /ю
Stellen Sie sicher, dass sich das Halsband des Tie-
- .)$#/1 -#& )* -.*)./2$ (üݦ"1 -!)-
gen kann.
-0 .üݦ". -!*'"/$)0(" & #-/ - $-
henfolge des Aufbaus.
Bei längerem Nichtgebrauch können Sie den gerei-
)$"/ )üݦ""0/$) --$"$)'1 -+&0)"0! -
wahren. Achten Sie auf eine trockene und frostfreie
Umgebung.
Pflege
HINWEIS - Sachschäden
Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf-
oder Hochdruckreiniger.
Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhalti-
gen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden
Reinigungsbürsten oder -schwämme.
−Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten
Tuch. Dabei können Sie den Boden zur einfachen
$)$"0)". $/'$#0. (üݦ"5$ # )ю
−-ƕ! )$ 1*) $/50 $/ )üݦ"0!
einwandfreien Zustand, z. B. im Bereich der
Türen sowie auf Risse im Boden und sonstige
Beschädigungen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.
Bitte geben Sie den Artikel im Gewährleistungsfall mit
dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrun-
des) an Ihren Händler zurück.
Inverkehrbringer
(keine Service-Adresse)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
-/./*Ȃѣ(('0)"ю
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der in
#- ()" '/ ) )*-.#-$ȅ )ю
3
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 3Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 3 29.10.2021 13:37:2929.10.2021 13:37:29

General information
About this operating manual
These instructions describe the assembly
and safe handling of the item. Please keep
this manual for future reference. If you pass
this product on to someone else, pass on
this operating manual as well.
Failure to follow these instructions may
result in injury or property damage.
Explanation of symbols
This symbol combined with the word
DANGER warns of serious injuries.
This symbol combined with the word
WARNING warns of moderate and mild
injuries.
#$..4(*'*($) 2$/#/# 2*-
warns of material damage.
This symbol indicates additional
information and general notes.
Products marked with this symbol meet all
applicable community regulations of the
European Economic Area.
Dispose of the packaging according to
type. Put cardboard and carton in the
waste paper collection bin and foil in the
recyclables collection bin.
Dear customers,
Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand.
The well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which
is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
We hope you and your pet will enjoy it!
The Hafenbande Team
The actual assembly is described from page 20 onwards.
Intended use
This item is designed for private use and is not
suitable for commercial purposes.
The item is not a children's toy.
)'40. /# $/ (. .-$ $)/# . $)./-0/$*).
for use. Any other use is considered improper and
may result in damage to property or even personal
injury.
The manufacturer or dealer assumes no liability for
damage caused by improper or incorrect use.
The cage size should be the right fit for your pet.
Technical data
Dimensions: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Material: Steel / Polypropylen
4
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 4Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 4 29.10.2021 13:37:2929.10.2021 13:37:29

English
Safety
DANGER for children
Keep small parts, packaging bags and foils away
from children. Danger of suffocation!
The item is not a children's toy. Keep children away
from it or point it out to children.
WARNING: Risk of injury!
Be careful when unfolding or folding up the room
cage. Wear suitable protective gloves if necessary.
Before using the item, check that it is fully unfolded
and in perfect condition.
Do not use the item as a seat or climbing aid.
NOTE - Property damage
Keep the item away from naked flames or other
sources of intense heat.
Do not paint the item.
Notes on using
Before using the item, check that it is correctly
installed and locked in place and make sure it is in
perfect condition.
The room cage is designed for indoor use and is
only intended for the temporary stay of pets. Never
leave your pet in the cage unattended.
The cage is not intended for use in a vehicle.
The room cage must be placed on a firm and level
surface.
You can also put a blanket or the like in the cage to
make your pet’s stay more comfortable.
If you want to cover the cage e.g. overnight or to
protect your pet from exposure to a thunderstorm,
ensure sufficient air supply or air circulation.
Do not transport the cage with your pet inside it.
Make sure the pet’s collar cannot get caught or
stuck in the cage.
Dismantling of the cage is carried out in the reverse
order of assembly.
If the cage is not used for a long time, it can be
stored clean in the original packaging. Make sure
that the cage is stored in a dry and frost-free place.
Maintenance
NOTE - Property damage
Do not clean the item with a steam or
high-pressure cleaner.
Do not use abrasive, solvent-based, corrosive or
harsh cleaning agents.
Do not use abrasive or scratching cleaning brushes
or sponges.
−Clean the item with a damp cloth. The bottom
of the cage can be pulled out to the side for easy
cleaning.
−Check the cage from time to time for perfect
condition, e.g. in the area of the doors and the
bottom for cracks and other damage.
Warranty
The statutory warranty rights apply.
In the event of a warranty claim, please return the item
to your dealer with the proof of purchase (stating the
reason for the claim).
Distributor (not a service address)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Disposal
Dispose of the packaging according to type.
Dispose of cardboard with waste paper and of films
with recyclable materials.
Dispose of the item in accordance with the
regulations in force in your country.
5
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 5Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 5 29.10.2021 13:37:3029.10.2021 13:37:30

Généralités
À propos de ce mode d’emploi
Ce manuel d’utilisation décrit le montage
et la bonne manipulation du produit.
Conservez ce mode d'emploi pour toute
référence ultérieure. Si vous cédez l’article
à une tierce personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER,
prévient de blessures graves.
.4(*' я..*$ĝ0(*/я
prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot
AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations
supplémentaires ainsi que des indications
d’ordre général.
Les produits marqués de ce symbole
respectent toutes les législations
communautaires applicables dans l’Espace
économique européen.
Éliminez les emballages selon leur type.
Placez les déchets papier et carton, ainsi
que les films en plastique dans des bacs de
tri des matières recyclables.
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux
de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits
ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la
sécurité et la qualité de nos produits.
Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction, à vous et à votre animal
de compagnie !
Votre équipe Hafenbande
Le processus de montage proprement dit est décrit à partir de la page 20.
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour un usage privé et ne
convient pas à des fins commerciales.
Ce produit n’est pas un jouet pour enfant.
Utilisez l'article uniquement comme indiqué dans
le présent manuel. Toute autre utilisation serait
jugée non conforme et pourrait conduire à des
dommages matériels ou physiques.
Le fabricant ou détaillant n’acceptera aucune
responsabilité en cas de dommages survenus en
cas d’utilisation non conforme ou de mauvaise
utilisation de l’appareil.
La taille de la cage doit convenir à celle de votre
animal.
Caractéristiques techniques
Dimensions : HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Matériau : Acier /Polypropylène
6
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 6Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 6 29.10.2021 13:37:3029.10.2021 13:37:30

Français
Sécurité
DANGER pour les enfants
Tenez les petites pièces, les sachets d'emballage et
les films en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !
Ce produit n’est pas un jouet pour enfant.
Avertissez-en les enfants ou bien tenez-les éloignés
du produit.
ATTENTION - Risque de blessures
Faites attention lorsque vous dépliez ou repliez la
cage d’intérieur. Portez éventuellement des gants
de protection appropriés.
Avant d’utiliser la cage, vérifiez qu’elle est
correctement installée et maintenue en place, et
assurez-vous qu’elle est en parfait état.
N’utilisez pas cet article pour vous asseoir ou
gagner en hauteur.
REMARQUE - Dommages matériels
Tenez le produit éloigné des flammes et autres
sources de chaleur intense.
Ne pas peindre le produit.
Consignes d’utilisation
La cage d’intérieur est conçue pour un usage
en intérieur, et n’est prévue que pour un séjour
temporaire des animaux domestiques. Ne laissez
jamais votre animal domestique dans la cage sans
surveillance.
La cage n’est pas destinée à un usage à bord d’un
véhicule.
La cage d’intérieur doit être installée sur une
surface stable et plane.
Vous pouvez aussi placer une couverture ou autre
dans la cage pour que votre animal domestique y
séjourne plus confortablement.
Si vous souhaitez couvrir la cage, par ex. pour la
nuit ou pour que votre animal domestique ne soit
pas exposé à l’orage, prenez garde à ce que l’apport
ou la circulation d’air soient suffisants.
Ne transportez jamais la cage avec votre animal
domestique enfermé à l’intérieur.
Assurez-vous que le collier de votre animal
domestique ne peut pas se prendre ou se coincer
dans la cage.
Le démontage de la cage s’effectue dans l’ordre
inverse de son montage.
Si vous n’utilisez pas la cage pendant une période
prolongée, vous pouvez l’entreposez propre dans
son emballage d’origine. Faites en sorte de ranger
la cage dans un lieu sec et à l’abri du gel.
Entretien
REMARQUE - Dommages matériels
Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression ou
à vapeur.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs,
à base de solvants, corrosifs ou agressifs.
Ne pas utiliser de brosses ou d'éponges de
nettoyage abrasives.
− //*4 5'" 1 0)#$Ȃ*)#0($ ю*0.
pouvez retirer le fond de la cage et le mettre de
ţ/ĝ+*0-0)) //*4" .$(+'$ݦĝю
− / (+.ø0/- я$).+ / 5'" +*0-*)ݦ-( -
son parfait état, par ex. au niveau des portes
/0!*)+*0-ĝ ' -/*0/ ݦ..0- /0/- .
dommages.
Garantie
Ce produit est couvert par la garantie légale en vigueur.
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez
renvoyer le produit à votre distributeur accompagné de
la facture (en indiquant le motif de la réclamation).
Distributeur
(n’effectuant pas les réparations)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Mise au rebut
Éliminez les emballages selon leur type.
Jetez le papier et le carton avec les papiers de
récupération, les plastiques dans les collecteurs de
matières recyclables.
Éliminez le produit conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
7
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 7Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 7 29.10.2021 13:37:3029.10.2021 13:37:30

Información general
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones describen el montaje
y el manejo seguro del artículo. Conserve
estas instrucciones por si necesita volver
a consultarlas. Si le entrega el artículo
a otra persona, acompáñelo también de
estas instrucciones.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden
producirse lesiones o daños materiales.
Explicación de símbolos
./ .ļ(*'*0)$*'+'-
advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra
ADVERTENCIA advierte de heridas de grado
medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra
INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información
adicional e indicaciones generales.
Los productos marcados con este
símbolo cumplen con toda la normativa
comunitaria aplicable en el Espacio
Económico Europeo.
Elimine el embalaje separando los
materiales. Lleve el papel y el cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de
plásticos.
Estimados/as clientes,
muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales de la marca
Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes, es algo que nos
preocupa, por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y
calidad fiableen nuestros productos.
¡Deseamos que tanto usted como su mascota lo disfruten!
El equipo de Hafenbande
El montaje se describe a partir de la página 20.
Uso adecuado
Este artículo está diseñado para uso privado y no
es apto para fines comerciales.
El artículo no es un juguete.
Utilice el artículo exclusivamente como se describe
en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso
se entenderá como no adecuado y puede provocar
daños materiales e incluso personales.
El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños ocasionados por un
uso no adecuado o incorrecto.
El tamaño de la jaula debe ser el adecuado para su
mascota.
Datos técnicos
Dimensiones: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Material: Acero / Polipropileno
8
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 8Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 8 29.10.2021 13:37:3029.10.2021 13:37:30

Español
Seguridad
RIESGOS para los niños
Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de
embalaje y las láminas lejos de los niños. ¡Riesgo
de asfixia!
El artículo no es un juguete. Mantenga a los niños
alejados de él o adviértalos.
ADVERTENCIA por riesgo de lesiones
Tenga cuidado al desplegar o plegar la jaula.Use
guantes protectores adecuados si es necesario.
Antes de usar el producto, verifique que esté
correctamente instalado y fijado en su sitio y
asegúrese de que esté en perfectas condiciones.
No utilice el artículo como asiento ni como peldaño
de apoyo.
AVISO de daños materiales
Mantenga el artículo alejado de llamas abiertas o
de otras fuentes de calor intenso.
No pinte el artículo.
Instrucciones de uso
La jaula está diseñada para uso en interiores y solo
para la estancia temporal de mascotas. Nunca deje
a su mascota en la jaula sin vigilancia.
La jaula no está diseñada para su uso en un
vehículo.
La jaula debe colocarse sobre una superficie firme
y nivelada.
También puede poner una manta o algo similar en
la jaula para que la estancia de su mascota sea más
cómoda.
Si desea cubrir la jaula, p. ej. durante la noche
o para proteger a su mascota de la exposición
a tormentas eléctricas, asegúrese de que haya
suficiente suministro de aire o circulación de aire.
No transporte la jaula con su mascota dentro.
Asegúrese de que el collar de la mascota no se
pueda quedar atrapado ni atascado en la jaula.
El desmontaje de la jaula se realiza en orden
inverso al montaje.
Si la jaula no se utiliza durante mucho tiempo, se
puede almacenar limpia en el embalaje original.
Asegúrese de que la jaula se almacene en un lugar
seco y sin escarcha.
Cuidados
AVISO de daños materiales
No limpie el artículo con un limpiador de vapor o
de alta presión.
No utilice productos de limpieza abrasivos, que
contengan disolventes, corrosivos ni afilados.
No utilice cepillos ni esponjas de limpieza
abrasivos o ásperos.
−Limpie el producto con un paño húmedo. La parte
inferior de la jaula se puede sacar hacia un lado
para facilitar la limpieza.
−Revise la jaula de vez en cuando para ver si está en
perfecto estado, p. ej. en el área de las puertas y la
parte inferior por grietas y otros daños.
Garantía
Serán aplicables los derechos de garantía legales.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el
artículo a su distribuidor con el justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
Distribuidor (sin dirección de servicio)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Eliminación
Elimine el embalaje separando los materiales.
Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y
las láminas al de plásticos.
Elimine el artículo conforme a la normativa
vigente en su país.
9
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 9Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 9 29.10.2021 13:37:3029.10.2021 13:37:30

Algemeen
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze instructies beschrijven de montage en
het veilige gebruik van het artikel. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing om het later te
kunnen raadplegen. Als u het artikel aan
iemand anders doorgeeft, voeg dan ook
deze gebruiksaanwijzing bij.
Het niet opvolgen van deze instructies kan
leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging
van eigendommen.
Verklaring van de tekens
Dit symbool in combinatie met het woord
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
WAARSCHUWING waarschuwt voor matig
en licht letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
AANWIJZING waarschuwt voor materiële
schade.
Dit symbool duidt extra informatie en
algemene aanwijzingen aan.
Producten met dit symbool voldoen aan alle
toepasselijke communautaire wetgeving van
de Europese Economische Zone.
)/* 01) 1 -+&&$)"1*'" ).# /
afvaltype. Doe papier en karton bij het oud
papier, bladaluminium bij de recycleerbare
materialen.
Beste klant,
Hartelijk dank voor het kiezen van een huisdiervriendelijk Hafenbande-product.
Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze
ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten.
Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee!
Uw Hafenbande Team
De feitelijke montage wordt beschreven vanaf pagina 20.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit product is bestemd voor particulier gebruik en
is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Het product is geen speelobject voor kinderen.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan leiden tot
materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
verkeerd of onjuist gebruik.
De afmetingen van de kennel moeten passend zijn
voor uw huisdier.
Technische gegevens
Afmetingen: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Materiaal: Staal / Polypropyleen
10
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 10Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 10 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Nederlands
Veiligheid
GEVAAR voor kinderen
Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken
en verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen.
Verstikkingsgevaar!
Het product is geen speelobject voor kinderen.
Houd kinderen uit de buurt of maak kinderen erop
attent.
WAARSCHUWING - Gevaar voor letsel
Wees voorzichtig bij het uit- en inklappen
van de binnenkennel.Hierbij bestaat de kans
op beknelling. Draag indien nodig geschikte
veiligheidshandschoenen.
Controleer voor gebruik of het product correct is
gemonteerd en vergrendeld en zorg ervoor dat het
in perfecte staat verkeert.
Gebruik het product niet als zitgelegenheid of
klimhulpmiddel.
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Houd het artikel uit de buurt van open vuur of
andere bronnen van intense hitte.
Verf het product niet.
Opmerkingen over het gebruik
De binnenkennel is ontworpen voor gebruik
binnenshuis en is alleen bedoeld als tijdelijk
verblijf van huisdieren. Laat uw huisdier nooit
alleen zonder toezicht in de kennel.
De kennel is niet bedoeld voor gebruik in een
voertuig.
De binnenkennel moet op een stevige en vlakke
ondergrond worden geplaatst.
U kunt ook een deken of iets dergelijks in de kennel
leggen om het verblijf van uw huisdier aangenamer
te maken.
Als u de kennel wilt afdekken, bijvoorbeeld ‘s
nachts of om uw huisdier te beschermen tegen
blootstelling aan onweer, zorg dan voor voldoende
luchttoevoer of luchtcirculatie.
Vervoer de kennel niet met uw huisdier erin.
Zorg ervoor dat de halsband van het huisdier niet
in de kennel verstrikt kan raken of klem kan komen
te zitten.
Demontage van de kennel geschiedt in
omgekeerde volgorde als de montage.
Als de kennel lange tijd niet wordt gebruikt kan
deze schoon worden opgeborgen in de originele
verpakking. Zorg ervoor dat de kennel op een
droge en vorstvrije plaats wordt bewaard.
Zorg
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Reinig het product niet met een stoom- of
hogedrukreiniger.
Gebruik geen schurende, oplosmiddelhoudende,
bijtende of agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik geen schurende of krassende
reinigingsborstels of sponzen.
−Maak de kennel schoon met een vochtige doek. De
bodem van de kennel kan naar de zijkant worden
uitgetrokken om hem gemakkelijk schoon te
kunnen maken.
−Controleer de kennel van tijd tot tijd op perfecte
staat, bijvoorbeeld bij de deurtjes en de bodem op
scheurtjes en andere beschadigingen.
Garantie
De wettelijke garantierechten zijn van toepassing.
In geval van een garantieclaim, gelieve het product
terug te zenden naar uw dealer met het aankoopbewijs
(met vermelding van de reden voor de claim).
Distributeur (geen serviceadres)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Afvoer
)/* 01) verpakking volgens het afvaltype.
Doe karton bij het oud papier en folies in de bak
voor hergebruik.
)/* 01)# /product in overeenstemming
met de in uw land van kracht zijnde voorschriften.
11
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 11Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 11 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono
il montaggio e l'utilizzo sicuro dell'articolo.
Conservare le istruzioni per futuri
riferimenti. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche le presenti
istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l'uso può portare a lesioni
personali o a danni materiali.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla
+-*'( // $)"0-$*)/-*
il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola AVVERTENZA indica il rischio di
lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla
+-*'$)$$'-$.#$*$
danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori
informazioni o indicazioni generali.
I prodotti contrassegnati da questo
simbolo sono conformi a tutti i
regolamenti comunitari applicabili dello
Spazio Economico Europeo.
Provvedere allo smaltimento dell’imballaggio
in base al tipo. Buttare il cartoncino e il
cartone nel contenitore di raccolta della carta
da macero, mentre le pellicole nel contenitore
dei materiali riciclabili.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali. Il
benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, è molto importante per noi,
ed è per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la sicurezza e
l’affidabilità della qualità dei nostri prodotti.
Ci auguriamo che il nostro prodotto soddisfi le tue aspettative e quelle del tuo amico
a quattro zampe!
Il team di Hafenbande
Il montaggio viene descritto a partire da pagina 20.
Destinazione d'uso
L'articolo è destinato all'uso privato e non è adatto
a scopi commerciali.
Non si tratta di un giocattolo per bambini.
Utilizzare l’articolo esclusivamente come descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro
uso è da considerarsi improprio e può causare
danni alle cose o persino lesioni alle persone.
Il produttore o il rivenditore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati da un uso
improprio o non corretto.
Le dimensioni della cuccia devono essere adatte al
vostro animale.
Dati tecnici
Dimensioni: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Materiale: Acciaio / Polipropilene
12
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 12Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 12 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Italiano
Sicurezza
PERICOLO per i bambini
Tenere piccole parti, sacchetti di imballaggio e
pellicole fuori dalla portata dei bambini. Pericolo
di soffocamento!
Non si tratta di un giocattolo per bambini. Tenere
i bambini lontani da esso o indicarglielo con
chiarezza.
AVVERTENZA - Pericolo di lesioni
Fare attenzione mentre si apre o chiude la cuccia
per interni. Consigliamo di indossare guanti
protettivi adeguati.
Prima di utilizzare l’articolo, controllare che sia
installato e bloccato correttamente e assicurarsi
che sia in perfette condizioni.
Non utilizzare l'articolo come sedile o come ausilio
per salire.
NOTA - Danni materiali
Tenere l'articolo lontano da fiamme libere o altre
fonti di calore intenso.
Non verniciare l'articolo.
Informazioni per l’utilizzo
La cuccia per interni è progettata per uso interno
ed è destinata solo al soggiorno temporaneo degli
animali domestici. Mai lasciare il proprio animale
domestico incustodito nella cuccia.
La cuccia non è destinata ad essere utilizzata in un
veicolo.
La cuccia per interni deve essere collocata su una
superficie solida e piana.
E’ anche possibile inserire una coperta o qualcosa
di simile nella cuccia per rendere più confortevole il
soggiorno dell’animale.
Se si desidera coprire la cuccia, ad esempio
durante la notte o per proteggere il proprio animale
dall’esposizione ai temporali, assicurarsi che sia
presente un sufficiente apporto o circolazione
dell’aria.
Non trasportare la cuccia con l’animale domestico
al suo interno.
Assicurarsi che il collare dell’animale non possa
rimanere impigliato o bloccato nella cuccia.
Lo smontaggio della cuccia si effettua nell’ordine
inverso al montaggio.
Se la cuccia non viene utilizzata per molto tempo,
può essere conservata pulita nella confezione
originale. Assicurarsi che la cuccia venga
conservata in un luogo asciutto e senza gelo.
Cura
NOTA - Danni materiali
Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad
alta pressione.
Non utilizzare detergenti abrasivi, a base di
solventi, corrosivi o aggressivi.
Non utilizzare spazzole o spugne abrasive o ruvide
per la pulizia.
−Pulire l’articolo con un panno umido. Il fondo della
cuccia può essere estratto lateralmente per una
facile pulizia.
−Controllare di tanto in tanto che la cuccia sia in
perfette condizioni, ad esempio nella zona delle
+*-/ '!*)*+ -1 -$ݦ- '+- . )5$- +
o altri danni.
Garanzia
Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.
In caso di richiesta di garanzia, restituire l'articolo al
rivenditore con la prova d'acquisto (indicando il motivo
della richiesta).
Distributore (a questo recapito non
viene fornita alcuna assistenza)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Smaltimento
Provvedere allo smaltimento dell’imballaggio
in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta
della carta e la pellicola in quella del materiale
riciclabile.
Provvedere allo smaltimento dell’articolo in
conformità alle norme vigenti nel proprio paese.
13
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 13Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 13 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Informacje ogólne
O niniejszej instrukcji
$)$ %.5$)./-0&%*+$.0% 0*2Ĭ
$.+*.Ţ 5+$ 5) "*0ƶ4/&*2)$
+-*0&/0ю)./-0&%Ĭ)' ƶ45#*2Ĕ
)+-54.5Ŕ*ƂĔю ƶ '$+-*0&/Ĭ5$
+-5 &542)4$)) %*.*$ я)' ƶ4
+-5 &5Ĕ-Ţ2)$ ƶ/Ĭ$)./-0&%Ĭю
$ ./*.*2)$ .$Ĭ*/ %$)./-0&%$(*ƶ
+*2**2Ĕ*-ƶ )$$Ŕ'0.5&*4
rzeczowe.
%Ƃ)$ )$ 5)&Ţ2
).4(*'2+*Ŕč5 )$05 .Ŕ*2 (
*./-5 "+-5
+*2ƶ)4($*-ƶ )$($$Ŕю
).4(*'2+*Ŕč5 )$05 .Ŕ*2 (
ð*./-5 "+-5 *-ƶ )$($
$ŔƂ- )$ "*$' &&$ "*./*+)$ю
).4(*'2+*Ŕč5 )$05 .Ŕ*2 (
WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami
materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe
informacje i ogólne wskazówki.
-*0&/4*5)5*) /4(.4(*' (.č
5"*) 5 2.54./&$($**2$č50%č4($
przepisami wspólnotowymi Europejskiego
.5-0*.+*-5 "*ю
+&*2)$ )' ƶ40/4'$5*2Ĕ5"*)$ 5
% "*(/ -$Ŕ (ю &/0-$&-/*)+*2$))4
/-!$Ĕ*+*% ()$&)++$ -я!*'$*
pojemnika na surowce wtórne.
Drodzy klienci,
5$Ĭ&0% (4524Ţ-+-54%5) "*52$ -5Ĭ/*(+-*0&/0(-&$! )) ю*-*
*(*24#52$ -5č/ѥ5-Ţ2)*/4#(Ŕ4#я%&$0ƶ4#ѥ% ./').)$ 524&' 2ƶ) ю
'/ "*).$*Ƃ2$5 )$+-*2)$4%č* 525"'Ĭ) 5+$ 5 Ř./2*$%&*ƂĔ
).54#+-*0&/Ţ2ю
ð454(4*$ $2*% (0+0+$'*2$0ƶ**- %524ѓ
.+ŢŔ! ))
ŔƂ$24(*)/ƶ% ./*+$.)4*./-*)4ФТю
ƶ4$ 5"*) 5+-5 5)5 )$ (
)+-*0&/% ./+-5 5)5*)4*0ƶ4/&0
+-42/) "*$)$ )% .$Ĭ* 'Ţ2
komercyjnych.
-*0&/)$ % ./52&č'5$ $ю
-*0&/0)' ƶ40ƶ42Ĕ5"*)$ 5*+$. (2
)$)$ %.5 %$)./-0&%$0ƶ4/&*2)$ю$ 2ŔƂ$2
0ƶ4/&*2)$ 0-5č5 )$(*ƶ .+*2**2Ĕ.5&*4
(/ -$') я)2 /0.5&*5 )$$Ŕю
Producent i dystrybutor nie ponosi
*+*2$ 5$')*Ƃ$5.5&*4.+*2**2)
)$ 2ŔƂ$24('0ŔĬ)4(0ƶ4/&*2)$ (ю
$ '&*ƂĔ&'/&$+*2$))4Ĕ*+.*2)*
52$ -5Ĭ$*(*2 "*ю
Dane techniczne
Wymiary: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
/ -$Ŕѐ Stalowa / Polipropylen
14
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 14Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 14 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Polskie
5+$ 5 Ř./2*
'5$ $
Ŕ 5ĬƂ$я/*-4*+&*2)$*2 $!*'$ )$
(*"č5)%*2Ĕ.$Ĭ25.$Ĭ"05$ $ю454&*
5Ŕ2$ )$Ѷ00.5 )$ѓ
-*0&/)$ % ./52&č'5$ $ю-*0&/)$
(*ƶ 5)%*2Ĕ.$Ĭ25.$Ĭ"05$ $'0 2ю)' ƶ4
% */4(2*+*2$ )$.+*.Ţ+*$)!*-(*2Ĕю
ðѥ-454&**-ƶ Ř
#*2%*./-*ƶ)*ƂĔ+*5.-*5&Ŕ)$'0
.&Ŕ)$&'/&$ю-5$ +*/-5 4)' ƶ4)*.$Ĕ
*+*2$ )$ -Ĭ&2$ *#-*)) ю
-5 0ƶ4$ (&'/&$.+-2ƴя54% ./*)
+-2$Ŕ*2*5Ŕ*ƶ*)$+-54(**2))($ %.0я
*-50+ 2)$%.$Ĭяƶ % ./2*.&*)Ŕ4(./)$ ю
$ )' ƶ40ƶ42Ĕ+-*0&/0%&*.$ 5$.&'0
+*(*4*2.+$))$.$Ĭю
ðѥ.5&*4-5 5*2
Trzymaj produkt z dala od otwartego ognia lub
$))4#.$')4#ƴ-Ţ Ŕ$ +Ŕю
Nie maluj produktu.
.&5Ţ2&$*/ز0ƶ4/&*2)$
'/&*+*($ .55 Ř5+-*% &/*2)% ./
*0ƶ4/&02 2)č/-5$+-5 5)5*)24Ŕč5)$
*/4(5.*2 "*/-54()$2)$ %52$ -5č/
*(*24#ю$"4)$ 2*')*+*5*./2$Ĕ
52$ -5Ĭ$2&'/ 5)5*-0ю
'/&)$ % ./+-5 5)5*)*0ƶ42)$2
pojazdach.
'/&*+*($ .55 Ř(0.$5*./Ĕ0($ .55*)
)/-2Ŕ %$+Ŕ.&$ %+*2$ -5#)$ю
*&'/&$(*ƶ)2Ŕ*ƶ4Ĕ&*'0+**)4
+-5 ($*/я452$ -5Ĭ$04Ŕ*24"*)$ %ю
W przypadku przykrywania klatki, np. na noc lub
2/-&$ 0-54я)' ƶ45+ 2)$Ĕ24./-5%č
zasilanie powietrzem lub obieg powietrza.
$ 2*')*+-5 )*.$Ĕ&'/&$5 52$ -5Ĭ$ (2
Ƃ-*&0ю
+ 2)$Ĕ.$Ĭяƶ *-*ƶ52$ -5Ĭ$)$ 5*./)$
pochwycona lub zakleszczona w klatce.
(*)/ƶ&'/&$+-5 +-*25)4% ./2&*' %)*Ƃ$
*2-*/) %*(*)/ƶ0ю
Ƃ'$&'/&)$ % ./0ƶ42)+-5 5Ŕ0ƶ.545.я
(*ƶ 4Ĕ+-5 #*242)2./)$ 54./4(я
2*-4"$)')4(*+&*2)$0ю+ 2)$Ĕ.$Ĭяƶ
klatka jest przechowywana w miejscu suchym i
zabezpieczonym przed mrozem.
$ 'Ĭ")%
ðѥ.5&*4-5 5*2
$ 54ƂĔ+-*0&/0(4%&č+-*2č)$$Ƃ)$ )$*2čю
$ 0ƶ42%ƶ)4#Ƃ$ -)4#я
-*5+0.55')$&*24#яƶ-č4#'0"- .42)4#
Ƃ-*&Ţ254.55č4#ю
$ 0ƶ42%ƶ)4#Ƃ$ -%č4#)2$ -5#)$Ĭ)$
.5*-./&$#.55*/ &'0"č &54.55č4#ю
−54Ƃ$Ĕ&'/&Ĭ2$'"*/)čƂ$ - 5&čю '0Ŕ/2 "*
54.55 )$)*&'/&$(*ƶ)24$č")čĔ)*&ю
−5.0*5.4)' ƶ4.+-25Ĕ./)&'/&$я
)+ю2+*'$ƶ0-52$5 &*-52*') %5ĬƂ$я+*
&č/ (+Ĭ&)$ĬĔ'0$))4#0.5&*5 Řю
Gwarancja
*2$č50%č0./2*2 +-2"2-)4%) ю
+-54+&0- &'(%$)' ƶ452-Ţ$Ĕ+-5 ($*/
*.+-5 242-55*2* (5&0+0Ѱ+*%č
+-5454)Ĭ- &'(%$ѱю
Dystrybutor (nie adres serwisu)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Utylizacja
Opakowanie)' ƶ40/4'$5*2Ĕ5"*)$ 5% "*
(/ -$Ŕ (ю &/0-$&-/*)+*2$))4/-!$Ĕ*
pojemnika na papier, folia do pojemnika na
surowce wtórne.
Produkt)' ƶ40/4'$5*2Ĕ5"*)$ 5+-5 +$.($
**2$č50%č4($22*$(&-%0ю
15
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 15Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 15 29.10.2021 13:37:3129.10.2021 13:37:31

Általános
Információk a használati útmutatóról
Ez a használati útmutató a termék
összeszerelését és biztonságos kezelését
ismerteti. Tartsa meg ezt a használati
ƒ/(0//Ţ/--5 . /- я#&ĝ.ŧ0/ù)
szeretne olvasni valaminek. Ha a terméket
valaki másnak adja tovább, mellékelje
hozzá ezt a használati útmutatót is.
Az utasítások be nem tartása sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
Jelmagyarázat
Ez a jel és a VESZÉLY szó együttes
#.5)ù'/.ƒ'4*..ĝ-ƕ'ĝ.' # /ŧ.ĝ"ĝ-
figyelmeztet.
Ez a jel és a FIGYELMEZTETÉS szó együttes
#.5)ù'/&ť5 + .$''ю&ť))4ƙ.ĝ-ƕ'ĝ. &
' # /ŧ.ĝ"ĝ- !$"4 '( 5/ /ю
Ez a jel és a MEGJEGYZÉS szó együttes
#.5)ù'/)4"$&ù-*&' # /ŧ.ĝ"ĝ-
figyelmeztet.
Ez a jel további információkra és általános
megjegyzésekre utal.
Az ezzel a szimbólummal ellátott termékek
minden az Európai Gazdasági Térségben
'&'(5)Ţ&ť5ť..ĝ"$ 'ŧļ-ù.)&
megfelelnek.
.*("*'ù.//ļ+0.ù)&( "! ' 'ŧ )
ártalmatlanítsa. A kartont és a kartont a
++ļ-#0''ĝ&"4ƙ%/ŧ я!Ţ'$ù/+ $"5
ƒ%-#.5)*.ļ/#/Ţ)4"*&"4ƙ%/ŧ%ĝ
tegye.
) '/ /ĝ..5 -ƙ#.5)ù'/
Ez a cikk magánhasználatra készült, és nem
alkalmas kereskedelmi célokra.
A termék nem gyermekjáték.
A terméket kizárólag az ebben a használati
utasításban leírtak szerint használja. Minden más
#.5)ù'/# '4/ ' )) &($)ŧ.ƕ'яĝ.)4"$&ù-*&/
vagy akár személyi sérülést is okozhat.
"4ù-/Ţ1"4& - .& ŧ) (1ù'''! ' 'ŧ..ĝ" /
) (( "! ' 'ŧ1"4# '4/ ' )#.5)ù'/Ţ' - ŧ
károkért.
A ketrec méretének meg kell felelnie az állat
méretének.
ƙ.5&$/*&
Méretek: HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Anyag: Acél / polipropilén
1 .ù.ù-'Ţ)&ѓ
Köszönjük, hogy a Hafenbande márka állatbarát termékét választotta. A háziállatok
%Ţ''ĝ/ ѣ' "4 ) &5*&&$.$&1"4)"4*&ѣ&ť5 'ù''.5ļ1ƕ)&#ť5я 5ĝ-//+.5/'/
(0)&/ù-.$)&"*)*.&*)&/ -(ĝ& $)&( "ļ5#/Ţ$5/*).ù"ù-Ţ'ĝ.($)ŧ.ĝ"ĝ-ŧ'ю
*&ť-ť( /&ļ1ù)0)&)) &ĝ.#ù5$ù''/ù)&/ -(ĝ&#.5)ù'/.*-ù)ѓ
5)! )) .+/
/ĝ)4' " .ť..5 .5 - 'ĝ./20ю*''/Ţ'& 5ŧŧ )$.( -/ /%ƕ&ю
16
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 16Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 16 29.10.2021 13:37:3229.10.2021 13:37:32

Magyar
Biztonság
A gyermekekre gyakorolt VESZÉLY
Az apró alkatrészeket, csomagolózacskókat
ĝ.!Ţ'$ù&//-/./ù1*'"4 -( & &/ŧ'ю
Fulladásveszély!
A termék nem gyermekjáték. Tartsa távol
"4 - & &/ŧ'я1"4!$"4 '( 5/ .. "4 - & & /
veszélyre.
FIGYELEM - Áramütés veszélye
Legyen óvatos, amikor a beltéri ketrecet kibontja
vagy újra összehajtja. Fennáll a megrekedés
1 .5ĝ'4 ю5ƕ&.ĝ" . /ĝ)1$. '% )( "! ' 'ŧ
1ĝŧ& .5/4ƙ/ю
.5)ù'/ 'ŧ// '' )ŧ-$55 я#*"4/ -(ĝ&# '4 . )
van-e összeszerelve és rögzítve, és hogy tökéletes
állapotban van-e.
Ne használja a tárgyat ülésként vagy mászási
segédeszközként.
MEGJEGYZÉS - Anyagi károk
Tartsa a terméket távol a nyílt lángtól vagy más
-ŧ.#ŧ!*--ù./Ţ'ю
Ne fesse le az elemet.
Használati megjegyzések
A szobai ketrec beltéri használatra készült, és az
állatok kizárólag ideiglenesen tarthatók benne.
Soha ne hagyja kedvencét a ketrecben felügyelet
nélkül.
& /- ) ('&'(.%ù-(ƙ )/ť-/ĝ)ŧ
használatra.
A szobai ketrecet szilárd, vízszintes felületre kell
helyezni.
Például takarót is elhelyezhet a ketrecben, hogy
kedvence kényelmesebben érezze magát.
Ha le kívánja takarni a ketrecet, például éjszakára
vagy hogy védelmet nyújtson kedvencének a
viharral szemben, akkor gondoskodni kell a
( "! ' 'ŧ.5 ''ŧ5ĝ.-ŧ'ю
Ne szállítsa a ketrecet úgy, hogy kedvence benne
tartózkodik.
Ügyeljen arra, hogy az állat nyakörve ne
szorulhasson vagy akadhasson be a ketrecbe.
A ketrecet az összeszereléshez képest fordított
sorrendben kell szétszerelni.
Ha a ketrecet huzamosabb ideig nem használja,
akkor tiszta állapotban az eredeti csomagolásban
is tárolhatja. Ügyeljen arra, hogy a ketrecet száraz,
fagymentes helyen tárolja.
Gondozás
MEGJEGYZÉS - Anyagi károk
/$.5/ļ/.5 ' ( /"ŧ55 '1"4)"4)4*(ù.ƒ
tisztítószerrel.
Ne használjon csiszoló, oldószer alapú, maró vagy
durva tisztítószereket.
Ne használjon csiszoló vagy karcoló tisztítókeféket
vagy szivacsokat.
−Tisztítsa meg az elemet nedves ruhával. A padlót
& /- *''ùŢ'&$#ƒ5#/%&ť))4ƙ/$.5/ļ/ù.
érdekében.
−ŧ-ŧ'$ŧ- '' )ŧ-$55 & /- /ť&ĝ' / .ù''+*/ù/я
például az ajtók környékén, valamint a padló
repedéseit és egyéb sérüléseket.
Szavatosság
A törvényes szavatossági jogok érvényesek.
Szavatossági igény esetén kérjük, küldje vissza
/ -(ĝ& /& - .& ŧ) &1ù.ù-'ù./$"5*'Ţ
bizonylattal együtt (a reklamáció okának
megjelölésével).
Forgalmazó (nem szervizcím)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Hulladékkezelés
.*("*'ù.//ļ+0.ù)&( "! ' 'ŧ )
ártalmatlanítsa. A kartont és a kartont
++ļ-#0''ĝ&"4ƙ%/ŧ я!Ţ'$ù/5
ƒ%-#.5)*.ļ/#/Ţ)4"*&"4ƙ%/ŧ%ĝ / "4 ю
A terméket az Ön országában érvényes
'ŧļ-ù.*&)&( "! ' 'ŧ )ù-/'(/')ļ/.ю
17
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 17Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 17 29.10.2021 13:37:3229.10.2021 13:37:32

Obecné informace
/*(/*)ù1*0&+*0Ƶ$/ļ
V tomto návodu je popsáno sestavení
5+ Ė)ù()$+0' .1ƭ-*& (ю
ù1*.$0.#*1 %/ +-*+Žļ+яƵ 4./
. &)ğ(0+*5ğ%$+*/Ž *1'$1-ù/$/ю
*&0+-*0&/+Ž ù1ù/ )ğ&*(0%$)ĝ(0я
+Ž %/ (0$/ )/*)ù1*ю
*-Ƶ )ļ+*&4)Ƙ01 )ƭ#1)ù1*0
(ƘƵ 1ĝ./& 5-)ğ)ļ) *1ğ)ƭ(
škodám.
ƭ5)(.4(*'Ƙ
Tento symbol ve spojení se slovem
Tz1-0% +Ž 1ùƵ)ƭ(
+*-)ğ)ļ(ю
Tento symbol ve spojení se slovem
7z1-0% +Ž +*-)ğ)ļ(
./Ž )ļ#*' #&ĝ#*./0+)ğю
Tento symbol ve spojení se slovem
]z1-0% +Ž 1ğ)ƭ($
škodami.
)/*.4(*'*5)Ė0% 'Ƅļ$)!*-(
obecné poznámky.
ƭ-*&4*5)Ė )ĝ/ļ(/*.4(*' (.+'Ś0%ļ
1Ƅ #)4+'/)ĝ+Ž +$.4.+*' Ė )./1ļ
1-*+.&ĝ#*#*.+*ùŽ.&ĝ#*+-*./*-0ю
'5'$&1$0%/ +*' /4+0ю-/*)
' + )&0* 15ù1 %/ *.ğ-0./-ĝ#*
++ļ-0!Ţ'$$*.ğ-0-0#*/)ƭ#
surovin.
ÌĖ '+*0Ƶ$/ļ
)/*Ė'ù) &% 0-Ė )+-*.*0&-*(ĝ+*0Ƶ$/ļ) )ļ
1#*)ƭ+-*&*( -Ė)ļƒĖ '4ю
)/*+-*0&/) )ļğ/.&ù#-Ė&ю
ƭ-* &+*0Ƶļ1 %/ +*05 /&я%&% +*+.ù)*
1/*(/*)ù1*0&+*0Ƶ$/ļю&ĝ&*'$1%$)ĝ+*0Ƶ$/ļ%
+*1Ƶ*1ù)*5) .+-ù1)ĝ(ƘƵ 1ĝ./&+*Ƅ&*5 )ļ
(% /&0) **&*) & 5-)ğ)ļ*.*ю
ƭ-* )$+-* % ) ) .*0Ƶù)*0
*+*1ğ)*./5Ƅ&*45+Ƙ.* )ĝ) .+-ù1)ƭ(
) *#4)ƭ(+*0Ƶļ1ù)ļ(ю
'$&*./&' 4(ğ'*+*1ļ/1 '$&*./$51ļŽ / ю
Technické údaje
*5(ğ-4ѐ HTB2109-1 (S): 63 x 44 x 50,5 cm
HTB2109-2 (M): 77,5 x 48, 5 x 55,5 cm
HTB2109-3 (L): 92, 5 x 57, 5 x 64 cm
HTB2109-4 (XL): 107 x 70 x 77,5 cm
Materiál: 'Ѷ+*'4+-*+4' )
ùƵ )ļ5ù&5)ļ$Ѷ5ù&5)$ я
ğ&0% ( яƵ %./ .$14-'$1ƭ-* &5)Ė&4! )) я&/ -ƭ% Ƅ /-)ƭ& 51ļŽ/Ƙ(ю
-1ļ*(ùļ#(5'ļĖ&Ƙѣ('ƭ#Ė$1 '&ƭ#ѣ)ù(' Ƶļ).-$я+-*/*. )Ƅ$5&0Ƅ )ļ
5(ğ./))$./-%ļ*.+*' #'$1*0 5+ Ė)*./&1'$/0)Ƅ$#1ƭ-*&Ƙю
Ž % ( ù($Ƅ$((5'ļĖ&Ƙ(()*#*-*./)ƭ#*&(Ƶ$&0./ļ(/*1ƭ-*& (ѓ
ùƄ/ƭ(! ))
'./)ļ(*)/ùƵ% +*+.ù)*./-)4ФТю
18
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 18Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 18 29.10.2021 13:37:3229.10.2021 13:37:32

T Ƅ/$)
5+ Ė)*./
Tz+-*ğ/$
'ĝĖù./$я*'!Ţ'$ 0#*1ù1 %/ ($(**.#
ğ/ļю 5+ Ėļ00Ƅ )ļѓ
)/*+-*0&/) )ļğ/.&ù#-Ė&ю*0Ƶļ1 %/
1ƭ-* &($(**.#ğ/ļ) *% 0+*5*-)ğ/ )
+*0Ƶ$/ļ1ƭ-*&0ю
7zѥ 5+ Ėļƒ-50
Ž$-*5&'ùù)ļ.&'ùù)ļ1)$/Ž)ļ&' 0Ę/
*+/-)ļю-*5ļ) 5+ ĖļяƵ . 5. &) / ю+Žļ+ğ
+*/Ž 4+*0Ƶļ1 %/ 1#*)ĝ*#-))ĝ-0&1$ ю
Ž +*0Ƶ$/ļ(1ƭ-*&05&*)/-*'0%/ я5% .+-ù1)ğ
. ./1 )5%$Ƅ/ğ)).1ĝ((ļ./ğ5% 1
bezvadném stavu.
+*0Ƶļ1 %/ / )/*+Ž (ğ/%&*. ù/&*) *
+*(Ƙ&0+-*Ƅ+'#ù)ļю
7ѥğ)ùƄ&*
ƭ-* &0#*1ù1 %/ ($(**.#*/ 1Ž )ĝ#**#)ğ
) *%$)ƭ#5-*%Ƙ$)/ )5$1)ļ#*/ +'ю
*'*Ƶ&0) )/ļ- %/ ю
*5)ù(&4&+*0Ƶ$/ļ
*&*%*1ù&' % 0-Ė )+-*1)$/Ž)ļ+*0Ƶ$/ļ%
0-Ė )+*05 +-**Ė.)ƭ+*4/*(ùļ#51ļŽ/ю
$&4) ) #ù1 %/ 51ļŽ 1&' $ 5*5*-0ю
' ) )ļ0-Ė )+-*+*0Ƶ$/ļ1 1*5$' ю
*&*%*1ù&' (0.ļƭ/0(ļ./ğ))+ 1)ĝ(
rovném povrchu.
*&' (ƘƵ / /&ĝù/ &0) *+**)ƭ
(/ -$ù'я44'+*4/1Ƅ #*51ļŽ / +*#*')ğ%Ƅļю
*&0# / &' +Ž$&-ƭ/я)+Žю))*я) *
#-ù)$/51ļŽ +Ž *0Ž&*0я5%$./ğ/ *.// Ė)ƭ
+Žļ1*150#0) *$-&0'$150#0ю
+Ž +-10%/ &' . 51ļŽ / (01)$/Žю
%$./ğ/ . яƵ . **% &51ļŽ / ) (ƘƵ 5#4/$/
nebo zaseknout v kleci.
(*)/ùƵ&' . +-*1ùļ1*+Ė)ĝ(+*Žļ) Ƶ
(*)/ùƵю
*&0&' 'Ƅļ*0) +*0Ƶļ1ù/ я(ƘƵ / %$
.&'*1/Ė$./*01+Ƙ1*)ļ(*'0ю%$./ğ/ . яƵ
% &' 0'*Ƶ )).0#ĝ() 5(-5%ļļ((ļ./ğю
ĝĖ
7ѥğ)ùƄ&*
Ė$./ğ/ 1ƭ-* &+ù-*0) *14.*&*/'&ƭ(
Ė$./$Ė (ю
+*0Ƶļ1 %/ -5$1)ļя-*5+*0Ƅ/ğ'*1ĝя&*-*5$1)ļ
) *-.)ĝĖ$./$ļ+-*./Ž &4ю
+*0Ƶļ1 %/ -5$1)ļ) *+*Ƅ&-ù)ĝĖ$./$ļ
&-/ùĖ ) *#*0$Ė&4ю
−4Ė$./ğ/ +-*0&/1'#&ƭ(#Žļ& (ю)*&' '5
+-*.))ĝĖ$Ƅ/ğ)ļ14%(*0/*./-)4ю
−T.*Ė.05&*)/-*'0%/ 51)ƭ./1&' я)+Žю
1*'./$1ļŽ &)я55 ) %.*0+-.&'$)4
jiná poškození.
Záruka
+'/Ś0% . 5ù&*))ù5ù-0&' +'/)ĝ' "$.'/$14ю
+Žļ+ğ- &'( 1-Ɗ/ 5*Ƶļ+-* %$.*&' (
*&*0+$Ѱ.01 )ļ(Ƙ1*0- &'( ѱю
Distributor (toto není adresa
servisu)
GRENDS GmbH
Stahltwiete 23
22761 Hamburg
Likvidace
'5'$&1$0%/ +*' /4+0ю-/*)' + )&0ù1/
*.ğ-0./-ĝ#*++ļ-0я!Ţ'$$*.ğ-0-0#*/)ƭ#
surovin.
'$&1$0%/ +Ž (ğ/1.*0'0.+Ž +$.4+'/)ƭ($
ve vaší zemi.
19
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 19Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 19 29.10.2021 13:37:3229.10.2021 13:37:32

S | M | L | XL
20
Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 20Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb 20 29.10.2021 13:37:3229.10.2021 13:37:32
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: