Hafler Trans-nova TRM6 User manual

®
MONITORING SYSTEM
TRM6
Installation & Operation
MONITORING SYS
DESIGNED AND
ASSEMBLED IN THE
USA
®

Declaration of Conformity
Application of Council Directive: 73/23/EEC (low voltage directive)
Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55103-1
EN55103-2
EN60065 (safety)
Manufacturer’s Name: Hafler
Manufacturer’s Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281, U.S.A.
Importer’s Name: _______________________________________________________
Importer’s Address: _______________________________________________________
Type of Equipment: 2-channel Audio Power Amplifier/Speaker
Model No.: TRM6
Serial Number:
Year of Manufacture: 1998 1999 2000 2001 2002
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms
to the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Hafler
12/01/98
Date: James C. Strickland, VP Engineering

TRM6
Free Field Frequency Response 55Hz-21kHz, ±2dB
Peak Acoustic Output ≥119dB (per pair w/music @ 1m)
Total Harmonic Distortion (THD) <0.5%, 150Hz-21kHz (90dB @ 1m on axis)
High Frequency Driver 1" (25mm) Vifa Soft Dome
Low Frequency Driver 6.5" (165mm) Polypropylene Cone/
Inverted Nitrile Rubber Surround
Magnetically Shielded
Cabinet 0.26 ft3(7.3 liters) Vented
Front Panel: Power Switch
System LED (Power/Clip/Thermal)
Rear Panel: XLR Balanced Input
RCA Unbalanced Jack
Unbalanced/Balanced DIP Switch
Input Sensitivity DIP Switches
Bass Rolloff DIP Switches
Bass Shelving DIP Switches
Treble Shelving DIP Switches
IEC Standard Line Input / AC Line Fuse
Dimensions 8.875"W x 13.25"H x 11.50"D
(22.54cm x 33.65cm x 29.21cm)
Net Weight 23 lbs. (10.43kg)
A
MPLIFIER
S
ECTION
Power Rating FTC (20Hz-20kHz, 0.1% THD)
35 Watts RMS @ 6 ohms (high frequency)
50 Watts RMS @ 4 ohms (low frequency)
Signal-to-Noise >100dB
CMRR >70dB typical @ 1kHz
Input Impedance 47kΩper phase balanced, 47kΩunbalanced
Input Sensitivity Range 500mV to 3V (unbalanced)
275mV to 1.5V (per phase balanced)
(+4dB, +1dB, –2dB, –5dB, –8dB, –11dB)
Gain +33dB max. to +18dB min.
Power Consumption Idle Power: 11W / 150mA @ 115 VAC
(both channels driven) Idle Power: 11W / 75mA @ 230 VAC
Normal Operation: 55W / 600mA @ 120 VAC
Normal Operation: 54W / 310mA @ 230VAC
Full Power: 139W / 1.37A @ 120VAC
Full Power: 130W / 680mA @ 230VAC
C
ROSSOVER
S
ECTION
Crossover Frequency 3.2kHz
Crossover Slope 24dB/octave Linkwitz-Riley
Subsonic Filter Selectable 30Hz or 60Hz @ 12dB/octave
Bass Shelving 30Hz to 200Hz, ±4dB
(+4dB, +2dB, 0dB, –2dB, –4dB)
Treble Shelving 5kHz to 20kHz, ±4dB
(+4dB, +2dB, 0dB, –2dB, –4dB)
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
– i –
Specifications are subject to change without notice.
Frequency Response
@ 1m on axis
Horizontal Polar Response
Energy Time Curve
Dimensions
Side View
Front View
13.25”
8.875” 11.50”

NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions of your Hafler equipment
should be read before power is applied to the equipment.
2. RETAIN OWNER'S MANUAL
These safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions are
important and should be followed.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be
followed.
5. HEAT
The equipment should be kept away from areas of high tempera-
ture, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6. VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper
ventilation. Care should be taken not to impede airflow in and
around the cabinet.
7. WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a
bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not
be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8. POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of the
same voltage and frequency as that listed on the rear panel above
the power cord entry point.
9. POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the
movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts,
etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut,
and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under
a rug, around a tight corner, etc.
10. POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed
to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It
is assumed to be of suitable length for most uses of the equipment.
The use of extension cords and power strips is discouraged unless
they are of suitable rating to deliver the required total current for
safeoperationofallconnectedequipment. Furthermore,extension
cords or power strips must provide the same three wire grounded
connection. It is important that the blades of the equipment’s plug
be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the
round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two
wire ungrounded receptacle: use a grounding adaptor with the
grounding tab or wire suitably connected to earth ground.
11. NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be
unplugged from the power source.
12. CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the operating
instructions.
13. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as cleaning
fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the
equipment.
14. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service personnel
when:
A. The power supply cord or plug has been damaged, or
B. Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or
C. The equipment has been exposed to rain, or
D. The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
E. The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15. SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that
which is described in the operating instructions. All other service
should be referred to qualified service personnel.
16. CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of sufficient
strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care.
Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may
cause the equipment and cart combination to topple.
– ii –
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!

– iii –
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
1. LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo
Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado
dléctricamente.
2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estasinstruccionesdeseguridadyoperación,debenserconservadas
para futuras referencias.
3. CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de
operación, son importantes y deben ser seguidas.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben
ser seguidas.
5. CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura,
como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores,
estufas/hornos, hogueras, etc.
6. VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben
er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de
aire dentro y alrededor del aparato.
7. AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales
como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo
no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como
en un sótano.
8. FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo
voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el
punto de entrada del cable de corriente.
9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no
interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas
de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado
de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de
forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una
alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.
10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un chasis
energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría
de usos del equipo. El uso de extensiones y multienchufes no es
recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para
poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura
de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben
proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante
queelenchufesepueda introducircompletamenteen elreceptáculo.
Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el
cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adaptador
de aterramiento que esté adecuadamente conectado a un punto de
tierra.
11. PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de
corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12. LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las
instrucciones de operación.
13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó
líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean
derramados dentro del chassis del aparato.
14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal
calificado cuando:
A. El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó
B. Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó derramado en
el equipo, ó
C. El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó
D. El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe un
marcado cambio en su desempeño, ó
E. El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15. SERVICIO
El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo
que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás,
deberá ser referido a servicio por personal calificado.
16. CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que tengan la
fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuidado.
Rápidasparadas yarranques,excesiva fuerzaysuperficiesimparejas,
pueden causar el volcamiento del conjunto de carretilla/equipo.
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para
alertar al usario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados en el
interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
ESPAÑOL
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRÍR.
!
PRECAUCÍON:
Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no
exponer este equipo a la lluvia o a la humedad.

– iv –
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi et les mesures de sécurité de votre équipement
Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.
2. CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le mode e'emploi et les mesures de sécurité devraient être
conservés pour des références futures.
3. CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Lemode d'emploietles misesengardeconcernantcetéquipement
sont de grande importance et devraient être suivis.
4. SUIVRE LE MODE E'EMPLOI
Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et
devraient être suivis.
5. CHALEUR
Le matériel devrait être préservé loin de toute source de chaleur:
radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,…etc.
6. VENTILATION
Le matériel devrait être utilisé dans un endroit à bonne ventila-
tion. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air à
l'intérier et autour du meuble.
7. EAU ET HUMIDITÉ
Le matériel ne devrait pas être utilisé près d'une source d'eau,
telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De
plus, le matériel ne devrait pas être utilisé dans des lieux sujets
aux innondations, tels que les sous-sols.
8. SOURCES D'ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être relié à une source d'énergie de
même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau
arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.
9. PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon à ne pas
interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de
ventillateurs…etc.) ou de personnes à l'intérieur de la pièce.
D'autre part, il faudrait faire tres attention à ce que la prise ne soit
pas percée ou coupée, ou disposée de façon à risquer de l'être,
comme sous un tapis, autour d'un angle pointu…etc.
10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à
réduire le risque de décharge électrique de l'appareil.
Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des
utilisations de ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur
est déconsellée à moins dêtre en mesure de fournir la charge
électrique requise à un fonctionement sans risque, de tout
matériel relié.
11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne
devrait pas être branchée à une source d'energie.
12. NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyé en respectant les instructions
indiquées.
13. PENETRATION DES LIQUIDES
Un attention particulière est éxigée quant à la dispersion de
liquides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon
à éviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.
14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION
Le matériel Hafler devrait être révisé par des personnes qualifées
de service après-vente, lorsque:
A. Les fiches ou la prise de courant ont été endommagé, ou:
B. De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y sont
dispersés, ou:
C. Le matériel a été exposé à la pluie, ou:
D. Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou:
E. Le matériel a été renversé à terre, ou l'enceinte a été
endommagée.
15. REVISION
L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant
plus loin que ce qui a été décrit dans le mode d'emploi. Toute
autre réviion devrait être confiée à un personnel qualifié.
16. CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utilisé avec des charriots et meubles de
qualité et stabilité suffisante à son utilisation préconçue.
L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacé avec
précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des colli-
sionsexcessivesainsiquedessurfacesinégales peuvent renverser
l'ensemble du matériel et du charriot.
La lumière clignotante du symbole de la flêche à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, à pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence “d'un voltage
dangereux” non-isolé à l'intérieur du produit, qui pourrait être de magnitude
suffisante au risque d'éléctrocution.
Le point d'exclamation, à l'intériur d'un triangle équilatéral, à pour objet de
prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionement et de
maintenance, jointes à l'appareil.
!
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir les risques de feu ou de choc, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION
FRANÇAIS

ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN
1. INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments
sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in
dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3. WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind
extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4. INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und
müssen beachtet werden.
5. HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten
aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6. VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβeine ausreichende
Ventialition gewährt wird.
7. WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt
werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls
nichtinÜberschwämmungsgefährdetenGebietenaufgestelltwerden,
wie z.B. Kellerräumen.
8. STROMANSCHLUβ
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen
werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der
Rückseite, über em Anschluβterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
9. SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, daβdiese nicht in den
Bewegungsbereichanderer MöbelstückeoderPersonenhereinragen.
Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder
durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen
Kanten etc.
10. MASSEANSCHLUβ
DasdreiadrigeAnschlubkabelistmiteinemErdungsleiter ausgestattet,
welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat
eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht.
Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, achten Sie darauf, das dies
die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer
dreiadrige Verlängerungskable.
11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B.
Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12. REINIGEN
ReinigenSie dasGerätnur, wieinder Bedienungsanleitungdetailliert
beschrieben.
13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, daβweder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen.
14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service-Technikern
instand gesetzt werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde
B. Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist
C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde
D. Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäβfunktioniert, ggf. nicht
mehr die volle Leistung abgibt
E. Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde
15. SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der
Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den
weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern
durchgeführt werden.
16. AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβder gewählte
Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so daβeine
gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht
bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem
Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer
vor unisolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer
darauf aufmerksam machen, daβdem Gerät wichtige Operations - und Service
- Informationen beigefügt sind.
– v –
!
WARNUNG:
Um die gefahr eines elektroschocks oder feuer zu
vermeiden, setzen sie das gerät keinem regen oder
extremer feuchtigkeitaus.
ACHTUNG
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
DEUTSCH

– vi –␣
NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.
2. CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3. AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni
sono importanti e devono essere seguite.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere
seguite.
5. TEMPERATURA
L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta
temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti
ed altro.
6. VENTILAZIONE
L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una
corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita
circolazione d'aria attorno e dentro il cabinet.
7. ACQUA E POLVERE
L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti
acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve
essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.
8. REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della
stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore
del telaio.
9. PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non
interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone,
ventilatori, carrelli, ecc…prestate attenzione anche che il cavo non
sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
10. MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione è del tipo a tre fili con terra ed è progettato
pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della
lunghezzasufficienteper la maggior partedegliimpieghi.L'impiego
di prolunghe e adattatori è sconsigliato se questi non garantiscono
la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento degli apparati
connessi. E altersì importante che vengano sempre impiegate
prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
11. PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di
alimentazione.
12. PULIZIA
L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Sideveprestar attenzione che oggetti e liquidi,comefluididetergenti
e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.
14. RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualificato
quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
B. Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del
liquido è entrato
C. Quando l'apparato è stato esposto a pioggia
D. Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o
E. Quando è caduto o il telaio è stato danneggiato
15. ASSISTENZA
L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se non
per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi devono
essere effettuati da un tecnico specializzato.
16. CARRELLI E STAND
L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi
sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole
dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con
cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici
irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della presenza
di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di
shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire
l'utente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono
dettagliate nel manuale di istruzioni.
!
ATTENZIONE:
Per prevenire incendio scariche elettriche, non esporre
questo apparato a pioggia o umiditá.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE NON APRIRE
ITALIANO

TABLE OF CONTENTS
PERFORMANCE SPECIFICATIONS .......................................................................................................................... i
Frequency Response Graph
Energy Time Curve Graph
Horizontal Polar Response Graph
Dimensions
SAFETY PRECAUTIONS .......................................................................................................................................... ii
INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 1
TECHNICAL DESIGN FEATURES ............................................................................................................................ 1
FRONT & REAR PANEL VIEWS............................................................................................................................... 4
INSTALLATION
Location ........................................................................................................................................................... 5
Determining Acoustic Center............................................................................................................................ 6
Input Switch ..................................................................................................................................................... 6
XLR Wiring Configurations ............................................................................................................................... 6
SCHEMATIC DIAGRAMS
Schematic Diagram .......................................................................................................................................... 7
PC Board Layout............................................................................................................................................. 11
OPERATION
Input Sensitivity .............................................................................................................................................. 12
Bass Roll Off................................................................................................................................................... 12
Bass Shelving .................................................................................................................................................. 13
Treble Shelving............................................................................................................................................... 13
AC Line .......................................................................................................................................................... 14
Power Switch ................................................................................................................................................. 14
Status LED ...................................................................................................................................................... 15
Rubber Pad..................................................................................................................................................... 15
Break-In and Warm-Up .................................................................................................................................. 15
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................. 15
SERVICE REFERENCE
Parts List ......................................................................................................................................................... 16
Functional Block Diagram .............................................................................................................................. 19
Circuit Operation ........................................................................................................................................... 20
Calibration ..................................................................................................................................................... 20
Input Circuit ................................................................................................................................................... 21
Tweeter Crossover .......................................................................................................................................... 21
Woofer Crossover ........................................................................................................................................... 22
Thermal Protection ......................................................................................................................................... 22
Clipping Indicator ........................................................................................................................................... 23
On Indicator ................................................................................................................................................... 23
Tweeter Replacement ..................................................................................................................................... 24
Woofer Replacement ...................................................................................................................................... 24
Amplifier Replacement ................................................................................................................................... 25
Transformer Replacement ............................................................................................................................... 25
WARRANTY ......................................................................................................................................................... 26

INTRODUCTION
– 1 –
Thank You and congratulations on your purchase of the HAFLER TRM6 reference monitor, the world's finest brand
in professional audio equipment.
The TRM6 (Trans•ana Reference Monitor) is a bi-amplified, two-way near field monitor offering unmatched
quality and performance in a truly professional grade product. The TRM6 is great for Professional Studios, Digital
Work Stations, Broadcast Booths, and Home Project Studios.
Although we realize a professional such as yourself already knows a thing or two about pro audio, we urge you to
read this manual to at least humor our technical writer. For ease of use, this manual is organized into three main
sections: Installation, Operation, and Service Reference. “Installation” covers the set-up of your new HAFLER
equipment in the system. “Operation” covers the controls and how to use them for optimum performance.
“Service Reference” contains field service information useful for technicians and engineers.
TECHNICAL DESIGN FEATURES
The TRM6 amplifiers utilize our trans•ana circuit topology employing MOSFETs in the output stage resulting in
superior sound quality.
An active 4th order Linkwitz-Riley crossover sends frequencies above 3.2kHz to a 35 watt amplifier driving
a proprietary wave guide tweeter, and frequencies below 3.2kHz to a 50 watt amplifier driving an 6"
transducer. The high frequency channel features up to ±4dB of Treble shelving, while the low frequency channel
features up to ±4dB of Bass shelving. In addition, the low frequency channel includes an active 2nd order
subsonic filter selectable to limit harmful frequencies below 30Hz or 60Hz. Monitoring
the status of both channels is done with an LED indicating Power On, Clipping and Thermal.
The high frequency transducer is a Ferrofluid cooled 1" (25mm) soft dome hemispherical tweeter utilizing a rigid
but lightweight silk diaphragm. A Phase Lens and axis-symmetric exponential waveguide improve the transition
of soundwaves from planar to spherical which result in excellent high frequency dispersion and coherent on-axis
frequency response. The low frequency transducer is a proprietary 6.5" (165mm) steel basket woofer utilizing a
20 mil polypropylene cone with a 20 mil dust cap. The suspension consists of a nitrile rubber surround and an
extended collar flat spider. The motor is constructed from a 1.25" diameter voice coil on an anodized aluminum
former with an extended vented pole piece. The 33 oz. ferrite magnet is magnetically shielded to suppress stray
leakage flux to only 4"...well within the confines of the monitor's walls, making it great for use near CRT monitors.
The cabinet is made from acoustically dead 19mm MDF, internally lined with damping material,
and features a rear firing radiused Aerovent for reduced turbulence. The outside features
a semi-gloss finish and includes a rubber pad on the underside to control vibration.

®
Amplifier
®
Clamp Bar
Heat generating component
(typically a power MOSFET or
bipolar semiconductor)
Thermal grease
Mica
Thermal grease
Heat sink
Screw
Heat path PC Board
Heat Monster:
High output MOSFET device
Solder
Copper heat spreader
Dielectric layer
Base Layer - aluminum
Thermal grease
Heat sink
Screw, no pressure on component!
Multiple heat paths PC Board
MEHSA
(Maximum Efficiency HeatSink Application) MEHSA is a proprietary process that yields up to 5 times better
heat transfer than traditional FET mounting techniques using the exact same components. A multi-layer
insulated metal substrate operating with minimal thermal resistance spreads heat both downward and
outward to quickly dissipate heat from each device across the heatsink. This process combined with our DSM
technology and MOSFET devices allow us to squeeze more watts per cubic inch from every output device as
well as provide consistent thermal stability.
The Way The Old Way
THE RESULT: Better reliability through faster heat dissipation.
Trans•ana
Trans•ana (TRANSconductance Active Nodal Amplifier) is a circuit that allows the audio signal to pass
through the amplifier at low voltage. The signal is directly level-shifted to the fixed high voltage rails via a
pair of driver transistors. Signal linearity is assured by an active node formed by the driver transistors at
ultrasonic frequencies. This allows amplifier performance similar to Trans•nova which is highly stable and
linear while utilizing the advantages of a non-floating power supply.
THE RESULT: An extended frequency band width accurately supplied to the output stages of the amplifier.
MOSFET Devices
HAFLER is one of the few manufacturers in the sound community to utilize MOSFET devices in both the
power supply and output stages. MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) devices offer
several important inherent advantages over the 30 year old technology of bi-polar design. These advantages
include: thermal stability, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth linearity.
In addition, MOSFETs operate very similarly to vacuum tubes in that they are more linear than bipolar
transistors. However,MOSFETscandeliverthemidrangeclaritywithoutthelimitationsoftransientresponse
and high frequency phase shifting normally associated with tube operation.
THE RESULT: Thermal stability, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth
linearity.
®
– 2 –

®
– 3 –
Wave Guide
The wave guide is a proprietary axis-symmetrical form of horn mounted to the tweeter to increase efficiency.
The wave guide improves the transition of sound waves (from planar to spherical) smoothly from the throat
of the wave guide to the mouth. The unique shape and smooth surfaces improve the tweeter's off-axis
frequency response as well as provide coherent on-axis response.
THE RESULT: Improves dispersion for a wider “sweet spot.”
Shielded Magnet
A shielded magnet is used to reduce the radiation of high-strength magnetic fields from the woofer's motor
assembly. Suppression is accomplished by attaching a “bucking” magnet to the motor assembly in order to
keep stray leakage flux within the monitor cabinet. This type of
shielding prevents color and image distortion when placing the woofer
in close proximity to direct view (CRT) television receivers and com-
puter monitors.
THE RESULT: Prevents distortion in TV and computer monitors.
Phase Coherent
Each monitor is Phase Coherent in order to assure proper arrival times of all frequencies in the near field
environment. This is accomplished by aligning both transducer's voice coils on a common ZDP (Zero Delay
Plane) axis. The cabinet baffle positions the woofer forward and the waveguide displaces the tweeter back
with an additional 39µs delay in the high frequency amplifier to precisely “tweak” the tweeter onto its ZDP
axis. This allows the acoustic center, located midway between the high and low frequency transducers, to
coherently deliver a flat frequency and phase response around the crossover point.
THE RESULT: Delivers a flat frequency and phase response.
®
®
Tweeter
Woofer
Cabinet

ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
A Division of Rockford Corp.
Tempe, AZ 85281 U.S.A.
Made in the U.S.A.
®
XLR Connections
3
21
+
–
5kHz 20kHz
Sensitivity
dBU input required for 100dB SPL@ 1m
SELECT ONE
0dB
0dB
30Hz
dB
+4
+2
0
–2
–4
200Hz
+4dBu
XLR
Balanced
Signal In
Trans•
ana
Reference Monitor - TRM6
250V T3A
115 V~
60 HZ
WARNING: DO NOT REMOVE COVER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
+4
+2
0
–2
–4
dB
Bass Shelving
SELECT ONE
Treble Shelving
SELECT ONE
RCA
- Unbal
- +1dBu
- -2dBu
- -5dBu
- -8dBu
- -11dBu
- 30Hz
- 60Hz
- +4dB
- +2dB
- -2dB
- -4dB
- +4dB
- +2dB
- -2dB
- -4dB
Bass Roll Off
SELECT 30Hz
OR 60Hz 30Hz 60Hz
140W
Max
CAUTION
Power
Switch
Front Panel View
– 4 –
Rear Panel View
Woofer
Tweeter
Rubber Pad
Status LED
Wave Guide
Heatsink
AC Line
Input
AC Line
Fuse
Balanced
Input
Unbalanced
Input
Sensitivity
Bass Roll Off
Bass
Shelving
Treble
Shelving
Input Switch

LOCATION
The location of your reference monitors in addition to the acoustics of the listening room will influence the system
frequency response. In the near field environment, our ears are more sensitive to direct sound rather than the
reverberation of sound. Below are some recommendations for the initial set-up which may help you optimize
performancein complex acoustic environments. In any configuration, keep the rear of the monitor at least 5" (12.7cm)
away from any wall or obstruction to reduce excessive boundary “loading” of the woofer vent and to optimize heat
sink cooling.
INSTALLATION
Aiming the monitors directly forward (Fig. 1) may cause response problems resulting in inadequate stereo imaging.
Aiming the monitors toward you and spaced equally like a triangle (Fig. 2) provides the best imaging and produces the
flattest frequency response.
If you frequently move your chair from side to side in front of your mixing console, positioning the tweeter and woofer
in horizontal alignment (Fig. 3) can create complex lobing patterns. Minimizing this effect can be achieved by placing
the tweeter and woofer in vertical alignment (Fig. 4). If it is essential to position the monitors horizontally, place them
with the tweeters toward the inside.
INADEQUATE
Off-Axis Response
Fig. 1 OPTIMUM
On-Axis Response
Fig. 2
INADEQUATE
Horizontal Alignment
Fig. 3 OPTIMUM
Vertical Alignment
Fig. 4
– 5 –

XLR Balanced Input
Check output from source for proper signal polarity
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = (–)
INPUT FROM
SOURCE
XLR Unbalanced Input
Connect (–) and GND (shield) terminals at
both ends
of cable to
prevent unstable amplifier operation
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = GND
INPUT FROM
SOURCE
1
23
GND
–
+
1
23
SHIELD
+
INPUT SWITCH
The unbalanced input uses a conventional RCA phone jack. Move the input switch ON (-->) to use this jack. The
balanced input jack is an XLR plug. The XLR jack is connected according to the IEC and AES standard. Move the input
switch OFF (<--) to use this jack.
DETERMINING ACOUSTIC CENTER
Finding the “Acoustic Center” is accomplished by positioning the
monitors so coherent arrival of the transducers occurs at ear level. The
Acoustic Center is located 3 to 4 feet in front of the monitor, measuring
perpendicularly from the center point of the cabinet (midway between
the woofer and tweeter). Our tests have shown that a flat phase and
frequency response occurs just above and below the Acoustic Center
with the minimum and maximum height spanning between the
tweeter dome and woofer dust cap.
3-4 ft.
Max. listening level
Acoustic
Center
Min. listening level
– 6 –
XLR WIRING CONFIGURATIONS
Using the balanced XLR input is recommended for installations where long cable runs are used or when the potential
for stray electromagnetic fields from other wires exists. There is a balanced and unbalanced method in which the XLR
inputs can be used. The first method is an XLR Balanced Input using 3-conductor cable. The balanced signals carried
on pins 2 and 3 are equal in amplitude and opposite in phase. Pin 1 is the ground and shield. In this configuration,
noise common on both phases of signal are effectively "canceled" out. The second method is an XLR Unbalanced Input
using 2-conductor cable with the signal carried in the center conductor and the ground carried on the shield. Many
popular mixers use unbalanced outputs and can be used with the XLR balanced input. However, in this type of
configuration we recommend using twisted pair cable or short cable length to prevent residual ground noise.
Unbalanced Input
Move input switch
RIGHT (-->) to use
RCA connector
Balanced Input
Move input switch
LEFT (<--) to use
XLR connector
+4dBu
XLR
Balanced RCA
Unbal
- +1dBu
- -2dBu
- -5dBu
ON
1234
+4dBu
XLR
Balanced RCA
Unbal
- +1dBu
- -2dBu
- -5dBu
ON
1234

SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
3. Channel 1 only shown.
– 7 –

!
Qualified Service Personnel Only
–8–

Removable Center Spread
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
3. Channel 1 only shown.

Removable Center Spread
!
Qualified Service Personnel Only

-11-
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
3. Channel 1 only shown.
!
Qualified Service Personnel Only
Table of contents
Other Hafler Speakers manuals