Hafler TRM10S Owner's manual

®
MONITORING SYSTEM
TRM10s
TRM12s
Installation & Operation
SUBWOOFER MONITORING SYS
DESIGNED AND
ASSEMBLED IN THE
USA
®

Declaration of Conformity
Application of Council Directive: 73/23/EEC (low voltage directive)
Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55013-1
EN55103-2
EN60065 (safety)
Manufacturer’s Name: Hafler
Manufacturer’s Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281
Importer’s Name: _______________________________________________________
Importer’s Address: _______________________________________________________
Type of Equipment: 2-channel Audio Power Amplifier/Speaker
Model No.: TRM10s TRM12s
Serial Number:
Year of Manufacturing: 1998 1999 2000 2001 2002
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms
to the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Hafler
12/01/98
Date: James C. Strickland, VP Engineering

PERFORMANCE SPECIFICATIONS
– vi –
Power Rating 200 W RMS @ 4 ohms
Signal-to-Noise >100dB
CMRR >70dB typical @ 60Hz
Input Impedance 47kΩper phase balanced, 47kΩunbalanced
Input Sensitivity Range 160mV to 5V (unbalanced)
80mV to 2.5V (per phase balanced)
Gain +45dB max. to +15dB min.
Power Consumption Idle Power: 11W / 150mA @ 120 VAC
Idle Power: 11W / 90mA @ 230 VAC
Normal Operation: 68W / 770mA @ 120 VAC
Normal Operation: 66W / 380mA @ 230VAC
Full Power: 330W / 3.3A @ 120VAC
Full Power: 315W / 1.7mA @ 230VAC
Rear Panel Balanced XLR Inputs
Unbalanced RCA Inputs
Gain Control (30dB range)
Low Pass Crossover (variable 40Hz~140Hz)
Phase DIP Switches (0°, -90°, -180°, -270°)
Crossover Frequency Variable from 40Hz~140Hz
Crossover Slope 24dB/octave (4th order) Linkwitz-Riley
Subsonic Filter 12dB/octave (-3dB @ 18Hz)
Specifications are subject to change without notice.
A
MPLIFIER
S
ECTION
TRM10
S
Free Field Frequency Response 27Hz-110Hz, ±2dB 25Hz-110Hz, ±2dB
Peak Acoustic Output ≥112dB (w/music @ 2m) ≥115dB (w/music @ 2m)
Total Harmonic Distortion (THD) <3%, 30Hz-90Hz (90dB @ 2m) <3%, 25Hz-90Hz (90dB @ 2m)
Low Frequency Driver 10" (254mm) Cellulose Fibre Cone 12" (305mm) Cellulose Fibre Cone
Santoprene Rubber Surround Santoprene Rubber Surround
2" (51mm) 4-Layer Voice Coil 2.5" (63.5mm) 4-Layer Voice Coil
30 oz. Magnet 102 oz. Magnet
Cabinet 1.0ft3(28 Liter) Vented Down Firing 2.0ft3(56 Liter) Vented Down Firing
Dimensions 14.75"(H) x 16"(W) x 16"(D) 18.25"(H) x 19.50"(W) x 19.375"(D)
(37.46cm x 40.64cm x 40.64cm) (46.35cm x 49.53cm x 49.21cm)
Net Weight 53 lbs. (24kg) 94 lbs. (42kg)
TRM12
S
L
OW
-P
ASS
C
ROSSOVER
S
ECTION
S
UBWOOFER
M
ODEL
*Frequency response generated with 60Hz low pass crossover engaged
Frequency Response @ 2m* Frequency Response @ 2m*
W
H = 14.75"
D = 16"
16"
TRM10s Dimensions
H = 18.25"
W
D = 19.375"
TRM12s Dimensions
19.50"

NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions of your Hafler equipment
should be read before power is applied to the equipment.
2. RETAIN OWNER'S MANUAL
These safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions are
important and should be followed.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be
followed.
5. HEAT
The equipment should be kept away from areas of high tempera-
ture, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6. VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper
ventilation. Care should be taken not to impede airflow in and
around the cabinet.
7. WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a
bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not
be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8. POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of the
same voltage and frequency as that listed on the rear panel above
the power cord entry point.
9. POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the
movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts,
etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut,
and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under
a rug, around a tight corner, etc.
10. POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed
to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It
is assumed to be of suitable length for most uses of the equipment.
The use of extension cords and power strips is discouraged unless
they are of suitable rating to deliver the required total current for
safeoperationofallconnectedequipment. Furthermore,extension
cords or power strips must provide the same three wire grounded
connection. It is important that the blades of the equipment’s plug
be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the
round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two
wire ungrounded receptacle: use a grounding adaptor with the
grounding tab or wire suitably connected to earth ground.
11. NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be
unplugged from the power source.
12. CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the operating
instructions.
13. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as cleaning
fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the
equipment.
14. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service personnel
when:
A. The power supply cord or plug has been damaged, or
B. Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or
C. The equipment has been exposed to rain, or
D. The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
E. The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15. SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that
which is described in the operating instructions. All other service
should be referred to qualified service personnel.
16. CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of sufficient
strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care.
Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may
cause the equipment and cart combination to topple.
–v –
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!

–iv –
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
1. LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo
Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado
dléctricamente.
2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estasinstruccionesdeseguridadyoperación,debenserconservadas
para futuras referencias.
3. CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de
operación, son importantes y deben ser seguidas.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben
ser seguidas.
5. CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura,
como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores,
estufas/hornos, hogueras, etc.
6. VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben
er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de
aire dentro y alrededor del aparato.
7. AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua óalrededor de ésta, tales
como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo
no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como
en un sótano.
8. FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo
voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el
punto de entrada del cable de corriente.
9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no
interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas
de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado
de que el cable no estépunzado o cortado, y debe estar ubicado de
forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una
alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.
10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un chasis
energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría
de usos del equipo. El uso de extensiones y multienchufes no es
recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para
poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura
de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben
proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante
queelenchufesepueda introducircompletamenteen elreceptáculo.
Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el
cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adaptador
de aterramiento que estéadecuadamente conectado a un punto de
tierra.
11. PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de
corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12. LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las
instrucciones de operación.
13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó
líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean
derramados dentro del chassis del aparato.
14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal
calificado cuando:
A. El cable de corriente óel enchufe haya sido dañado, ó
B. Objetos ólíquido hayan sido introducidos óderramado en
el equipo, ó
C. El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó
D. El equipo aparenta no operar normalmente óexhibe un
marcado cambio en su desempeño, ó
E. El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15. SERVICIO
El usuario no deberáintentar darle servicio al equipo más alláde lo
que estádescrito en el instructivo de operación. Todo lo demás,
deberáser referido a servicio por personal calificado.
16. CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podráser usado con carretillas y soportes que tengan la
fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberáser movida con cuidado.
Rápidasparadasy arranques,excesivafuerza ysuperficiesimparejas,
pueden causar el volcamiento del conjunto de carretilla/equipo.
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para
alertar al usario de la presencia de “voltajes peligrosos”no aislados en el
interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
E
SPAÑOL
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRÍR.
!
PRECAUCÍON:
Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no
exponer este equipo a la lluvia o a la humedad.

–iii –
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi et les mesures de sécuritéde votre équipement
Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.
2. CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le mode e'emploi et les mesures de sécuritédevraient être
conservés pour des références futures.
3. CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Lemode d'emploietles misesengardeconcernantcetéquipement
sont de grande importance et devraient être suivis.
4. SUIVRE LE MODE E'EMPLOI
Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et
devraient être suivis.
5. CHALEUR
Le matériel devrait être préservéloin de toute source de chaleur:
radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,…etc.
6. VENTILATION
Le matériel devrait être utilisédans un endroit àbonne ventila-
tion. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air à
l'intérier et autour du meuble.
7. EAU ET HUMIDITÉ
Le matériel ne devrait pas être utiliséprès d'une source d'eau,
telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De
plus, le matériel ne devrait pas être utilisédans des lieux sujets
aux innondations, tels que les sous-sols.
8. SOURCES D'ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être reliéàune source d'énergie de
même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau
arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.
9. PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon àne pas
interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de
ventillateurs…etc.) ou de personnes àl'intérieur de la pièce.
D'autre part, il faudrait faire tres attention àce que la prise ne soit
pas percée ou coupée, ou disposée de façon àrisquer de l'être,
comme sous un tapis, autour d'un angle pointu…etc.
10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à
réduire le risque de décharge électrique de l'appareil.
Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des
utilisations de ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur
est déconsellée àmoins dêtre en mesure de fournir la charge
électrique requise àun fonctionement sans risque, de tout
matériel relié.
11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne
devrait pas être branchée àune source d'energie.
12. NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyéen respectant les instructions
indiquées.
13. PENETRATION DES LIQUIDES
Un attention particulière est éxigée quant àla dispersion de
liquides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon
àéviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.
14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION
Le matériel Hafler devrait être révisépar des personnes qualifées
de service après-vente, lorsque:
A. Les fiches ou la prise de courant ont étéendommagé, ou:
B. De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y sont
dispersés, ou:
C. Le matériel a étéexposéàla pluie, ou:
D. Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou:
E. Le matériel a étérenverséàterre, ou l'enceinte a été
endommagée.
15. REVISION
L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant
plus loin que ce qui a étédécrit dans le mode d'emploi. Toute
autre réviion devrait être confiée àun personnel qualifié.
16. CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utiliséavec des charriots et meubles de
qualitéet stabilitésuffisante àson utilisation préconçue.
L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacéavec
précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des colli-
sionsexcessivesainsiquedessurfaces inégales peuvent renverser
l'ensemble du matériel et du charriot.
La lumière clignotante du symbole de la flêche àl'intérieur d'un triangle
équilatéral, àpour objet d'alerter l'utilisateur de la présence “d'un voltage
dangereux”non-isoléàl'intérieur du produit, qui pourrait être de magnitude
suffisante au risque d'éléctrocution.
Le point d'exclamation, àl'intériur d'un triangle équilatéral, àpour objet de
prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionement et de
maintenance, jointes àl'appareil.
!
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir les risques de feu ou de choc, ne pas
exposer cet appareil àla pluie ou àl'humidité.
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION
F
RANÇAIS

ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN
1. INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments
sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in
dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3. WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind
extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4. INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und
müssen beachtet werden.
5. HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten
aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6. VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβeine ausreichende
Ventialition gewährt wird.
7. WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt
werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls
nichtinÜberschwämmungsgefährdetenGebietenaufgestelltwerden,
wie z.B. Kellerräumen.
8. STROMANSCHLUβ
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen
werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der
Rückseite, über em Anschluβterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
9. SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, daβdiese nicht in den
Bewegungsbereichanderer Möbelstückeoder Personenhereinragen.
Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder
durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen
Kanten etc.
10. MASSEANSCHLUβ
DasdreiadrigeAnschlubkabelistmiteinemErdungsleiterausgestattet,
welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat
eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht.
Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, achten Sie darauf, das dies
die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer
dreiadrige Verlängerungskable.
11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B.
Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12. REINIGEN
ReinigenSie dasGerätnur,wiein derBedienungsanleitungdetailliert
beschrieben.
13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, daβweder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen.
14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service-Technikern
instand gesetzt werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde
B. Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist
C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde
D. Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäβfunktioniert, ggf. nicht
mehr die volle Leistung abgibt
E. Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde
15. SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der
Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den
weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern
durchgeführt werden.
16. AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβder gewählte
Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so daβeine
gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht
bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem
Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer
vor unisolierter “gefährlicher Spannung”innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer
darauf aufmerksam machen, daβdem Gerät wichtige Operations - und Service
- Informationen beigefügt sind.
–ii –
!
WARNUNG:
Um die gefahr eines elektroschocks oder feuer zu
vermeiden, setzen sie das gerät keinem regen oder
extremer feuchtigkeitaus.
ACHTUNG
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
D
EUTSCH

–i –
NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.
2. CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3. AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni
sono importanti e devono essere seguite.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere
seguite.
5. TEMPERATURA
L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta
temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti
ed altro.
6. VENTILAZIONE
L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una
corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita
circolazione d'aria attorno e dentro il cabinet.
7. ACQUA E POLVERE
L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti
acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve
essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.
8. REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della
stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore
del telaio.
9. PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non
interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone,
ventilatori, carrelli, ecc…prestate attenzione anche che il cavo non
sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
10. MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione èdel tipo a tre fili con terra ed èprogettato
pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della
lunghezzasufficienteper la maggior partedegliimpieghi.L'impiego
di prolunghe e adattatori èsconsigliato se questi non garantiscono
la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento degli apparati
connessi. E altersìimportante che vengano sempre impiegate
prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
11. PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di
alimentazione.
12. PULIZIA
L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Sideveprestarattenzione che oggetti e liquidi, comefluididetergenti
e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.
14. RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualificato
quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
B. Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del
liquido èentrato
C. Quando l'apparato èstato esposto a pioggia
D. Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o
E. Quando ècaduto o il telaio èstato danneggiato
15. ASSISTENZA
L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se non
per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi devono
essere effettuati da un tecnico specializzato.
16. CARRELLI E STAND
L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi
sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole
dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con
cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici
irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della presenza
di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di
shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire
l'utente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono
dettagliate nel manuale di istruzioni.
!
ATTENZIONE:
Per prevenire incendio scariche elettriche, non esporre
questo apparato a pioggia o umiditá.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE NON APRIRE
I
TALIANO

TABLE OF CONTENTS
PERFORMANCE SPECIFICATIONS .........................................................................................................................vi
Frequency Response Graphs
SAFETY PRECAUTIONS ...........................................................................................................................................v
INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 1
TECHNICAL DESIGN FEATURES ............................................................................................................................ 1
FRONT & REAR PANEL VIEWS............................................................................................................................... 4
SCHEMATIC DIAGRAMS ....................................................................................................................................... 5
INSTALLATION
Location ........................................................................................................................................................... 9
Studio Installations ........................................................................................................................................... 9
Home Theater Installations ............................................................................................................................... 9
Input Switch ................................................................................................................................................... 10
XLR Wiring Configurations ............................................................................................................................. 10
OPERATION
Auto Turn-On/Sleep Mode ............................................................................................................................. 11
Input Sensitivity .............................................................................................................................................. 11
Low-Pass Crossover ........................................................................................................................................ 11
Phase Control ................................................................................................................................................. 12
AC Line .......................................................................................................................................................... 13
LED Indicator ................................................................................................................................................. 13
Break-In and Warm Up .................................................................................................................................. 13
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................. 13
SERVICE REFERENCE
PC Board Layout............................................................................................................................................. 14
Parts List ......................................................................................................................................................... 15
TRM10s/TRM12s Functional Block Diagrams ................................................................................................. 17
Input Circuit ................................................................................................................................................... 17
Mono Sum/Gain Circuit.................................................................................................................................. 17
Phase Control Circuit...................................................................................................................................... 17
Buffer/Gain Trim Circuit ................................................................................................................................. 17
Filter Circuits .................................................................................................................................................. 17
Class-G Trans•
ana
Amplifier .......................................................................................................................... 18
Soft Start Circuit.............................................................................................................................................. 18
Power On/Off Circuit ..................................................................................................................................... 19
Signal Sensing Turn-On Circuit....................................................................................................................... 19
Thermal Protection ......................................................................................................................................... 19
Circuit Calibration .......................................................................................................................................... 20
Amplifier Replacement ................................................................................................................................... 21
Woofer Replacement ...................................................................................................................................... 21
WARRANTY ......................................................................................................................................................... 22

INTRODUCTION
–1 –
Thank You and congratulations on your purchase of the HAFLER TRM10s/TRM12s reference monitor, the world's finest
brand in professional audio equipment.
The TRM10s (Trans•
ana
Reference Monitor) is an amplified 10" subwoofer monitor. The TRM12s is an amplified 12"
subwoofer monitor. Both models offer unmatched quality and performance in a truly professional grade product. The
TRM10s/TRM12s are great for Professional Studios, Digital Work Stations, Broadcast Booths, and Home Project Studios.
Although we realize a professional such as yourself already knows a thing or two about pro audio, we urge you to read this
manual to at least humor our technical writer. For ease of use, this manual is organized into three main sections: Installation,
Operation, and Service Reference. “Installation”covers the set-up of your new HAFLER equipment in the system.
“Operation”covers the controls and how to use them for optimum performance. “Service Reference”contains field service
information useful for technicians and engineers.
TECHNICAL DESIGN FEATURES
The TRM10s/TRM12s monitors utilize a specially designed amplifier featuring our innovative Trans•
ana
circuitry. This
topology, with its unique input-to-output configuration (derived from our patented Trans•
nova
circuit), employs
MOSFETs in both the power supply and output stages that result in superior sound quality.
The amplifier features an auto turn-on/off circuit that eliminates the need for a conventional power switch. Input
signals can be fed into the amplifier via Balanced XLR jacks (where long cable runs are used) or into standard Un-
Balanced RCA jacks (where short cable runs are used). Each pair of inputs is combined into a mono-summed signal
before being fed into a 4th order Linkwitz-Riley low-pass crossover, variable from 40Hz~140Hz. If selected, the signal
is then fed into the Phase Warp that allows the phase of the signal to be adjusted at 90˚, 180˚, or 270˚increments.
The TRM10s features a 10" (254mm) low frequency transducer with a cone made from cellulose fibre. A santoprene
rubber surround that is immune to temperature fluctuations controls woofer damping and reduces 2nd harmonic
distortions for a very wide and flat frequency response. The transducer also features a 2" (51mm) 4-layer copper voice
coil wound on an aluminum voice coil former and is driven by a 30 oz. magnet. The TRM12s features a 12" (305mm)
low frequency transducer made with the same cellulose fibre cone and santoprene rubber surround. The 12" trans-
ducer features a 2.5" (63.5mm) 4-layer copper voice coil wound on an aluminum voice coil former driven by a 102 oz.
magnet.
Both the TRM10s and TRM12s are downfiring subwoofer models and are vented using a radiused Aerovent for reduced
turbulence. The cabinet is made from acoustically dead 19mm MDF material and is internally packed with damping
material to eliminate internal resonance.

MEHSA
(MaximumEfficiencyHeatSink Application)MEHSAis aproprietaryprocess thatyieldsup to5times betterheattransfer
than traditional FET mounting techniques using the exact same components. A multi-layer insulated metal substrate
operating with minimal thermal resistance spreads heat both downward and outward to quickly dissipate heat from
each device across the heatsink. This process combined with our DSM technology and MOSFET devices allows us to
squeeze more watts per cubic inch from every output device as well as provide consistent thermal stability.
THE RESULT: Better reliability through faster heat dissipation.
Trans•
ana
Trans•
ana
(TRANSconductance Active Nodal Amplifier) is a circuit that allows the audio signal to pass through the
amplifier at low voltage. The signal is directly level-shifted to the fixed high voltage rails via a pair of driver transistors.
Signal linearity is assured by an active node formed by the driver transistors at ultrasonic frequencies. This allows
amplifier performance similar to Trans•
nova
which is highly stable and linear while utilizing the advantages of a non-
floating power supply.
THE RESULT: An extended frequency band width accurately supplied to the output stages of the amplifier.
MOSFET Devices
HAFLER is one of the few manufacturers in the sound community to utilize MOSFET devices in both the power supply
and output stages. MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) devices offer several important
inherent advantages over the 30 year old technology of bi-polar design. These advantages include: thermal stability,
fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth linearity. In addition, MOSFETs operate very
similarly to vacuum tubes in that they are more linear than bipolar transistors. However, MOSFETs can deliver the
midrange clarity without the limitations of transient response and high frequency phase shifting normally associated
with tube operation.
THE RESULT: Thermal stability, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth
linearity.
–2 –
®
Amplifier
®
®
Clamp Bar
Heat generating component
(typically a power MOSFET or
bipolar semiconductor)
Thermal grease
Mica
Thermal grease
Heat sink
Screw
Heat path PC Board
Heat Monster:
High output MOSFET device
Solder
Copper heat spreader
Dielectric layer
Base Layer - aluminum
Thermal grease
Heat sink
Screw, no pressure on component!
Multiple heat paths PC Board
The Old Way
The Way

®
Woofer
Santoprene Rubber Surround
Santoprene is a very durable and temperature tolerant material which provides a consistent support necessary for the linear
motion of the speaker cone. In addition, the damping capabilities eliminate the transmission of sonic disturbances between
the cone and the frame of the speaker. This greatly improves the accuracy of the woofer's low frequency response.
THE RESULT: Improves woofer's low frequency response.
Aluminum Voice Coil Former
The transducer's voice coil former is black anodized aluminum for highly efficient thermal transfer. Another method of
producing voice coils is with Kapton®formers. Although this material is very resistant to heat, any heat generated by the
transducer is "trapped" on the copper voice coil windings. HAFLER uses aluminum voice coil formers because aluminum
acts like a "heat sink" and helps dissipate heat away from the voice coil. This allows winding high temperature copper wire
in multiple layers for improved efficiency.
THE RESULT: Improves power handling by efficiently dissipating heat.
®
Subsonic Filter
The TRM series uses a Subsonic Filter to prevent the woofer from reproducing inaudible frequencies. Subsonic
frequencies (known as infrasonic frequencies) are signals below the normal human hearing range and are generally
considered to be below 20Hz. The subsonic filter reduces the energy of these frequencies and restrains the woofer from
operating outside its optimum linear excursion. This type of electronic control eliminates the mechanical distortion
caused by a woofer traveling beyond its XMAX, improves power handling, increases reliability and improves sonic
performance.
THE RESULT: Improved power handling, increased reliability and improved sonic performance.
Phase Control
The Phase Control is used to align the arrival time of the subwoofer's
low frequency information with high frequency information pro-
duced by additional reference monitors. Aligning both signals will
insure that both low and high frequencies arrive at the listening
position at the same time. This eliminates the possibility of acousti-
cal cancellation and improves the reproduction of transients.
THE RESULT: Eliminates phase cancellation and improves transient
response.
®
®
–3 –
+
_
180°
0°90°270°360°
Reference
Monitor Subwoofer
The Phase Control can fix up to 270°degrees in phase shift
between the outputs of a reference monitor & subwoofer.

460 W
MAX
250V T4A
115 V~
60 HZ
Model
TRM10S
WARNING: DO NOT REMOVE COVER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!
CAUTION
RISKOF ELECTRIC SHOCK
DONOT OPEN
Trans•
ana
Reference Monitor Subwoofer
A Division of Rockford Corp.
Tempe,AZ 85281 U.S.A.
Made in the U.S.A.
®
XLR Connections
3
21 +
–
-27
-24
-21
-15
-12
-9 -6
-3
0dB
-30dB
Signal In
(Balanced)
Gain
dB relativeto
max gain.
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
50
60 70 8090
100
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚ 2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
Low Pass
RCA Unbal.
0˚
ALL OFF
-18
TRM10s
–4 –
TRM12s
AC Line Input
10" Subwoofer
(located inside)
Heatsink
460 W
MAX
250V T4A
115 V~
60 HZ
Model
TRM10S
WARNING: DO NOT REMOVE COVER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
!
CAUTION
RISKOF ELECTRIC SHOCK
DONOT OPEN
Trans•
ana
Reference Monitor Subwoofer
A Division of Rockford Corp.
Tempe,AZ 85281 U.S.A.
Made in the U.S.A.
®
XLR Connections
3
21
+
–
-27
-24
-21
-15
-12
-9 -6
-3
0dB
-30dB
Signal In
(Balanced)
Gain
dB relativeto
max gain.
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
50
60 70 8090
100
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚ 2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
Low Pass
RCA Unbal.
0˚
ALL OFF
-18
Front View
Front View
Rear View
Rear View
RCA Input
Input Sensitivity
Low-Pass
Crossover
Bal/Unbal
Input Switch
Phase Switch
XLR Input
AC Line Fuse
12" Subwoofer
(located inside)
AC Line Input
AC Line Fuse
Heatsink
Feet
Port in Rear

SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
–5 –

!
Qualified Service Personnel Only
–6 –
Input Circuit / Power Supply Schematic

Removable Center Spread
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.

!
Qualified Service Personnel Only
Removable Center Spread
Output Circuitry

LOCATION
The acoustic properties and size of the listening environment can drastically influence the
SPL
(Sound Pressure Level) and
f3
(-3dB roll-off) of the subwoofer. However it's important to note that large or small acoustic spaces have little to no effect on the
subwoofer cone excursion & box
"Q."
For the most part, we'll discuss the optimum location for two different installation methods:
Studio Installation and Home Theater Installation.
Studio Installations
In studio installations, damping material is usually used on the walls and ceilings make the room “acoustically dead.”The
main monitors are typically located 3' to 6' from the mixing console and therefore considered a near field (close field)
application. In this type of anechoic environment, the subwoofer will tend to experience minimal "Boundary Loading"
effects. For studio installations, HAFLER recommends experimenting with different locations within the studio that minimizes
rattles or vibration of other equipment. You can fire the subwoofer downward (FIG. 1) or fire the subwoofer directly facing
forward (FIG. 2). In either application keep the subwoofer cabinet at least 5" (12.7 cm) away from any wall.
INSTALLATION
FIG. 1
Downward Firing FIG. 2
Forward Firing
Home Theater Installations
Home Theater installations are typically medium sized
living rooms or game rooms that have large flat, uncov-
ered walls. Acoustics in this type of installation can have
a big effect on the
SPL
and
f3
of the subwoofer because
the walls are very reflective. The only elements in these
installations that acoustically "absorb" sounds are
furniture and carpet. Dramatic "Boundary Loading" can
be achieved by locating the subwoofer under a table, next
to a wall or in a corner (FIG. 4), thus increasing
SPL
and
lowering the
f3
of the subwoofer system. Locating the
subwoofer in the middle of the room or in a large open
area where there are few reflective surfaces will cause a
decrease in
SPL
and an increase in
f3
. Experiment with
different locations in the room to determine which type of
bass response works best in your home theater.
-9-
Keep subwoofer enclosure
5" (12.7 cm) from any wall
Listening Area
Left
Front Right
Front
Center
Front
Right
Rear
Left
Rear
Subwoofer
FIG. 4
Position the subwoofer near a wall or in a corner

–10 –
XLR Balanced Input
Check output from source for proper signal polarity
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = (–)
INPUT FROM
SOURCE
XLR Unbalanced Input
Connect (–) and GND (shield) terminals at
both ends
of cable to
prevent unstable amplifier operation
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = GND
INPUT FROM
SOURCE
1
23
GND
–
+
1
23
SHIELD
+
XLR WIRING CONFIGURATIONS
Using the balanced XLR input is recommended for installations where long cable runs are used or when the potential for stray
electromagnetic fields from other wires exists. There are balanced and unbalanced methods in which the XLR inputs can be used.
The first method is an XLR Balanced Input using 3-conductor cable with signal carried on the first conductors, equal in amplitude
and opposite in phase, and the third conductor being a ground "drain". In this configuration, noise common on both phases of
the signal is effectively "canceled" out. The second method is an XLR Unbalanced Input using 2-conductor cable with the signal
carried in the center conductor and the ground carried on the shield. Many popular mixers use unbalanced outputs and can be
used with the XLR balanced input. However, in this type of configuration we recommend using twisted pair cable or short cable
lengths to prevent residual ground noise.
INPUT SWITCH
The unbalanced input uses a conventional RCA phone jack. Move the input switch to RCA UNBALANCED to use this jack. The
balanced input jack is an XLR plug. The XLR jack is connected according to the IEC and AES standard. Move the input switch
to XLR BALANCED to use this jack.
Unbalanced Input
Move input switch to RCA UNBALANCED to use
RCA connectors
-27
-24
-21
-15
-12
-9
-6
-3
0dB
-30dB
50
60 70
80
90
100
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚ 2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
0˚
ALL OFF
-18
Signal In
(balanced)
Gain
dB relative to
max gain in
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
Low Pass
RCA Unbal
Balanced Input
Move input switch to XLR BALANCED to use the
XLR connectors
-27
-24
-21
-15
-12
-9
-6
-3
0dB
-30dB
50
60 70
80
90
100
120
140
40HZ
234
Phase @ 80Hz
- 270˚ 2
- 180˚ 2 + 3
- 90˚ 2 + 3 + 4
XLR Bal
OFF
0˚
ALL OFF
-18
Signal In
(balanced)
Gain
dB relative to
max gain in
3dB steps
Signal In
(Unbalanced)
Low Pass
RCA Unbal

–11 –
OPERATION
AUTO TURN-ON / SLEEP MODE
The TRM10s/TRM12s subwoofers automatically turn on when they sense an input signal. When the signal being fed to the
TRM10s/TRM12s is turned off, the subwoofer's amplifier will turn off and go into "sleep mode." This feature eliminates the
inconvenience of operating a mechanical switch.
INPUT SENSITIVITY
The Input Sensitivity is used to match the TRM10s/TRM12s with signal levels from a variety of mixing consoles. The Input
Sensitivity uses a potentiometer to match input levels over a 30dB range and is variable from +1dBu to -30dBu. The numbers listed
on the back panel indicate the input in dBu required to produce an output of 100dB SPL @ 1 meter. When the control is set to
its full CLOCKWISE position the monitor is matched to +1dB input level (the input circuit is less sensitive to the amplitude of the
input signal). When the control is set to its full COUNTER CLOCKWISE position the monitor is matched to -30dB input level (the
input circuit is more sensitive to the amplitude of the input signal).
LOW-PASS CROSSOVER
The Low-Pass Crossover is used to set the electrical cutoff point
of the subwoofer enclosure. The Crossover uses a variable
potentiometer to set the cutoff point anywhere between 40Hz
and 140Hz. When the control is set to its full CLOCKWISE
position the cutoff frequency is set to 140Hz Low-Pass. When
the control is set to its full COUNTER CLOCKWISE position the
cutoff frequency is set to 40Hz Low-Pass.
It is important to match the Low-Pass crossover point of the
subwoofer with the High-Pass crossover point of the high
frequency reference monitors. Mismatching the crossover
points can cause dips or peaks in the acoustical response.
Overlapping the crossover points (i.e., subwoofer at 60Hz
Low-Pass & high frequency monitors at 50Hz High-Pass) will
cause a peak between 50Hz and 60Hz. Underlapping the
crossover points (i.e., subwoofer at 40Hz Low-Pass & high
frequency monitors at 70Hz High-Pass) will cause a dip
between 40Hz and 70Hz.
*This graph was generated by setting the variable crossover to
40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz & 140Hz.
50
60 70
80
90
100
120
140
40HZ
Low Pass
50
60 70
80
90
100
120
140
40HZ
Low Pass
Electrical Crossover Response*
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hafler Speakers manuals