Hafler Trans-nova TRM8.1 User manual


Declaration of Conformity
Application of Council Directive: 73/23/EEC (low voltage directive)
Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55013
EN55020
EN60065
Manufacturer’s Name: Hafler
Manufacturer’s Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281
Importer’s Name: ________________________________________________________
Importer’s Address: ________________________________________________________
Type of Equipment: 2-channel Audio Power Amplifier/Speaker
Model No.: TRM8.1
Serial No. ______________________________Year of Mfg. 2000 2001 2002
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms
to the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Hafler
12/11/00
Date: James C. Strickland, VP Engineering

NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions of your Hafler equipment
should be read before power is applied to the equipment.
2. RETAIN OWNER'S MANUAL
These safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions
are important and should be followed.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be
followed.
5. HEAT
The equipment should be kept away from areas of high temper-
ature, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6. VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper ven-
tilation. Care should be taken not to impede airflow in and
around the cabinet.
7. WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a
bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not
be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8. POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of
the same voltage and frequency as that listed on the rear panel
above the power cord entry point.
9. POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the
movement of objects in the room: people, fan blades, utility
carts, etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched
or cut, and placed so it is not in danger of being pinched or cut,
as in under a rug, around a tight corner, etc.
10. POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed
to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet.
It is assumed to be of suitable length for most uses of the equip-
ment. The use of extension cords and power strips is discouraged
unless they are of suitable rating to deliver the required total cur-
rent for safe operation of all connected equipment. Furthermore,
extension cords or power strips must provide the same three wire
grounded connection. It is important that the blades of the equip-
ment’s plug be able to fully insert into the mating receptacle.
Never remove the round grounding pin on the plug in an attempt
to mate to a two wire ungrounded receptacle: use a grounding
adaptor with the grounding tab or wire suitably connected to
earth ground.
11. NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be
unplugged from the power source.
12. CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the operat-
ing instructions.
13. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as clean-
ing fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the
equipment.
14. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service person-
nel when:
A. The power supply cord or plug has been damaged, or
B. Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or
C. The equipment has been exposed to rain, or
D. The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
E. The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15. SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that
which is described in the operating instructions. All other service
should be referred to qualified service personnel.
16. CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of suffi-
cient strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care.
Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may
cause the equipment and cart combination to topple.
–i –
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dan-
gerous voltage" within the product's enclosure, that may be of suffi-
cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

–ii –
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
1. LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo
Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado
dléctricamente.
2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser conser-
vadas para futuras referencias.
3. CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de
operación, son importantes y deben ser seguidas.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y
deben ser seguidas.
5. CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura,
como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores, est-
ufas/hornos, hogueras, etc.
6. VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada.
Deben er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el
flujo de aire dentro y alrededor del aparato.
7. AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua óalrededor de ésta, tales
como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo
no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como
en un sótano.
8. FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo
voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el
punto de entrada del cable de corriente.
9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no
interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas,
aspas de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener
cuidado de que el cable no estépunzado o cortado, y debe estar
ubicado de forma tal que esto no ocurra, como podría suceder
debajo de una alfombra o al pasar el cable por una esquina
aguda, etc.
10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un
chasis energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la
mayoría de usos del equipo. El uso de extensiones y multi-
enchufes no es recomendado, a menos que tengan el amperaje
adecuado para poder suministrar la corrioente requerida pra la
operación segura de todo el equipo conectado. Aun más, las
extensiones deben proveer de la misma conección aterrada de
tres hiles. Es importante que el enchufe se pueda introducir com-
pletamente en el receptáculo. Nunca remeva el pin de ater-
ramiento en un intento por conectar el cable en un receptáculo
de dos hilos no aterrado: use un adaptador de aterramiento que
estéadecuadamente conectado a un punto de tierra.
11. PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de
corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12. LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las
instrucciones de operación.
13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó
líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean der-
ramados dentro del chassis del aparato.
14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal cal-
ificado cuando:
A. El cable de corriente óel enchufe haya sido dañado, ó
B. Objetos ólíquido hayan sido introducidos óderramado en
el equipo, ó
C. El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó
D. El equipo aparenta no operar normalmente óexhibe un
marcado cambio en su desempeño, ó
E. El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15. SERVICIO
El usuario no deberáintentar darle servicio al equipo más alláde
lo que estádescrito en el instructivo de operación. Todo lo
demás, deberáser referido a servicio por personal calificado.
16. CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podráser usado con carretillas y soportes que tengan
la fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberáser movida con cuida-
do. Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies
imparejas, pueden causar el volcamiento del conjunto de car-
retilla/equipo.
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para
alertar al usario de la presencia de “voltajes peligrosos”no aislados en el
interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para aler-
tar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
ESPAÑOL

–iii –
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi et les mesures de sécuritéde votre équipement
Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.
2. CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le mode e'emploi et les mesures de sécuritédevraient être
conservés pour des références futures.
3. CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Le mode d'emploi et les mises en garde concernant cet
équipement sont de grande importance et devraient être suivis.
4. SUIVRE LE MODE E'EMPLOI
Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et
devraient être suivis.
5. CHALEUR
Le matériel devrait être préservéloin de toute source de
chaleur: radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,…etc.
6. VENTILATION
Le matériel devrait être utilisédans un endroit àbonne ventila-
tion. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air
àl'intérier et autour du meuble.
7. EAU ET HUMIDITÉ
Le matériel ne devrait pas être utiliséprès d'une source d'eau,
telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De
plus, le matériel ne devrait pas être utilisédans des lieux sujets
aux innondations, tels que les sous-sols.
8. SOURCES D'ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être reliéàune source d'énergie
de même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau
arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.
9. PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon àne pas
interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de ven-
tillateurs…etc.) ou de personnes àl'intérieur de la pièce.
D'autre part, il faudrait faire tres attention àce que la prise ne
soit pas percée ou coupée, ou disposée de façon àrisquer de
l'être, comme sous un tapis, autour d'un angle pointu…etc.
10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à
réduire le risque de décharge électrique de l'appareil. Elle
devrait être de longueur suffisante pour la plupart des utilisations de
ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur est déconsellée
àmoins dêtre en mesure de fournir la charge électrique requise à
un fonctionement sans risque, de tout matériel relié.
11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne
devrait pas être branchée àune source d'energie.
12. NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyéen respectant les instructions
indiquées.
13. PENETRATION DES LIQUIDES
Un attention particulière est éxigée quant àla dispersion de liq-
uides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon
àéviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.
14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION
Le matériel Hafler devrait être révisépar des personnes qual-
ifées de service après-vente, lorsque:
A. Les fiches ou la prise de courant ont étéendommagé, ou:
B. De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y
sont dispersés, ou:
C. Le matériel a étéexposéàla pluie, ou:
D. Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou:
E. Le matériel a étérenverséàterre, ou l'enceinte a été
endommagée.
15. REVISION
L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en
allant plus loin que ce qui a étédécrit dans le mode d'emploi.
Toute autre réviion devrait être confiée àun personnel qualifié.
16. CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utiliséavec des charriots et meubles de
qualitéet stabilitésuffisante àson utilisation préconçue.
L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacéavec
précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des colli-
sions excessives ainsi que des surfaces inégales peuvent ren-
verser l'ensemble du matériel et du charriot.
La lumière clignotante du symbole de la flêche àl'intérieur d'un triangle
équilatéral, àpour objet d'alerter l'utilisateur de la présence “d'un voltage
dangereux”non-isoléàl'intérieur du produit, qui pourrait être de magnitude
suffisante au risque d'éléctrocution.
Le point d'exclamation, àl'intériur d'un triangle équilatéral, àpour objet de
prévenir l'utilisateur de l'importance des instructions de fonctionement et de
maintenance, jointes àl'appareil.
FRANÇAIS

ACHTUNG –WICHTIGE SICHERHEITS –INFORMATIONEN
1. INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments
sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in
dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3. WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind
extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4. INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und
müssen beachtet werden.
5. HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten
aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6. VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβeine ausre-
ichende Ventialition gewährt wird.
7. WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser
benutzt werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte
ebenfalls nicht in Überschwämmungsgefährdeten Gebieten
aufgestellt werden, wie z.B. Kellerräumen.
8. STROMANSCHLUββ
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen
werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der
Rückseite, über em Anschluβterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
9. SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, daβdiese nicht in den
Bewegungsbereich anderer Möbelstücke oder Personen hereinra-
gen. Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder
durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen
Kanten etc.
10. MASSEANSCHLUββ
Das dreiadrige Anschlubkabel ist mit einem Erdungsleiter ausges-
tattet, welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das
Kabel hat eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völ-
lig ausreicht. Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, achten Sie
darauf, das dies die erforderlichen Ströme bertragen können.
Benutzen Sie immer dreiadrige Verlängerungskable.
11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B.
Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12. REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät nur, wie in der Bedienungsanleitung
detailliert beschrieben.
13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, daβweder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen.
14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service-Technikern
instand gesetzt werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde
B. Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist
C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde
D. Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäβfunktioniert, ggf. nicht
mehr die volle Leistung abgibt
E. Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde
15. SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der
Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den
weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern
durchgeführt werden.
16. AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, daβder gewählte
Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so daβeine
gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht
bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem
Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer
vor unisolierter “gefährlicher Spannung”innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer
darauf aufmerksam machen, daβdem Gerät wichtige Operations - und
Service - Informationen beigefügt sind.
–iv –
DEUTSCH

–v –
NOTARE –IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.
2. CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento
devono essere conservate come riferimento futuro.
3. AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni
sono importanti e devono essere seguite.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere
seguite.
5. TEMPERATURA
L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad
alta temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni,
caminetti ed altro.
6. VENTILAZIONE
L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una
corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita cir-
colazione d'aria attorno e dentro il cabinet.
7. ACQUA E POLVERE
L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti
acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve
essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le can-
tine.
8. REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della
stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore
del telaio.
9. PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non
interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone, ven-
tilatori, carrelli, ecc…prestate attenzione anche che il cavo non
sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
10. MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione èdel tipo a tre fili con terra ed èproget-
tato pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della
lunghezza sufficiente per la maggior parte degli impieghi.
L'impiego di prolunghe e adattatori èsconsigliato se questi non
garantiscono la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento
degli apparati connessi. E altersìimportante che vengano sempre
impiegate prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
11. PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di alimen-
tazione.
12. PULIZIA
L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Si deve prestar attenzione che oggetti e liquidi, come fluidi deter-
genti e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.
14. RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualifica-
to quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
B. Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del
liquido èentrato
C. Quando l'apparato èstato esposto a pioggia
D. Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o
E. Quando ècaduto o il telaio èstato danneggiato
15. ASSISTENZA
L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se
non per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi
devono essere effettuati da un tecnico specializzato.
16. CARRELLI E STAND
L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi
sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole
dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con
cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfi-
ci irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della pre-
senza di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire ris-
chio di shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire l'u-
tente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono dettagli-
ate nel manuale di istruzioni.
ITALIANO

PERFORMANCE SPECIFICATIONS
–vi –
(Specifications are subject to change without notice.)
Frequency Response
@ 1m on axis
Horizontal Polar Response
Energy Time Curve
TRM8.1
Free Field Frequency Response 45Hz–21kHz, ±2dB
Peak Acoustic Output ≥123dB (per pair w/music @ 1m)
Total Harmonic Distortion (THD) <0.5%, 100Hz–21kHz (90dB @ 1m on axis)
High Frequency Driver 1" (25mm) Soft Dome
Low Frequency Driver 8" (200mm) Polypropylene Cone/
Nitrile Rubber Surround
Cabinet: 0.46 cu. ft. (13 liters) vented
Front Panel: Power Switch
Treble POWER/CLIP/THERMAL LED
Bass POWER/CLIP/THERMAL LED
Rear Panel: Combination XLR-1/4" input jack
RCA Input Jack
Unbalanced/Balanced DIP Switch
Input Sensitivity DIP Switches
Tweeter/Woofer Mute DIP Switches
Bass Shelving DIP Switches
Treble Shelving DIP Switches
IEC Standard Line Input / AC Line Fuse
Dimensions: 101⁄4"W x 157⁄16"H x 13"D
(26.04cm x 39.21cm x 33.02cm)
Net Weight: 35 lbs. (15.88kg)
AMPLIFIER
Power Rating: FTC (20Hz–20kHz, 0.1% THD)
75 Watts @ 6 ohms (high frequency)
150 Watts @ 4 ohms (low frequency)
Signal-to-Noise: >100dB
Slew Rate: 100 V/µs
CMRR: 70dB typical @ 1kHz
Input Impedance: 47kΩper phase balanced, 47kΩunbalanced
Input Sensitivity Range: 500mV to 3V (unbalanced)
275mV to 1.5V (per phase balanced)
(+4dB, +1dB, –2dB, –5dB, –8dB, –11dB)
Gain: +33dB max. to +18dB min.
Power Consumption: 30W / 490mA @ 120 VAC (idle power)
(both channels driven) 154W / 1.9A @ 120 VAC (1/8 power)
405W / 4.75A @ 120 VAC (full power)
Max Input: 35W / 250mA @ 230VAC (idle power)
150W / 900mA @ 230VAC (1/8 power)
410W / 2.2A @ 230VAC (full power)
CROSSOVER
Crossover Frequency: 2.5kHz
Crossover Slope: 24dB/octave Linkwitz-Riley
Subsonic Filter: 30Hz @ 12dB/octave
Bass Shelving: 40Hz to 200Hz, ±4dB
(+4dB, +2dB, 0dB, –2dB, –4dB)
Treble Shelving: 3kHz to 20kHz, ±4dB
(+4dB, +2dB, 0dB, –2dB, –4dB)

TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ..........................................................................................................................................i
PERFORMANCE SPECIFICATIONS ......................................................................................................................vi
Frequency Response Graph
Energy Time Curve Graph
Horizontal Polar Response Graph
INTRODUCTION ..................................................................................................................................................1
TECHNICAL DESIGN FEATURES ............................................................................................................................1
FRONT & REAR PANEL VIEWS ..............................................................................................................................4
INSTALLATION
Location ............................................................................................................................................................5
Acoustic Center..................................................................................................................................................6
Mounting ..........................................................................................................................................................6
OPERATION
Input Switch ......................................................................................................................................................7
Input Sensitivity..................................................................................................................................................8
Amplifier Mute ..................................................................................................................................................8
Bass Shelving ....................................................................................................................................................9
Treble Shelving ..................................................................................................................................................9
AC Line............................................................................................................................................................10
Power Switch ..................................................................................................................................................10
LED Indicators..................................................................................................................................................11
Rubber Pad ......................................................................................................................................................11
Logo Protective Film ........................................................................................................................................11
Break-In and Warm Up ....................................................................................................................................11
Cleaning and Maintenance ..............................................................................................................................11
SERVICE REFERENCE
Schematic Diagram ......................................................................................................removable center spread
PC Board Layout............................................................................................................removable center spread
Parts List ..........................................................................................................................................................12
Functional Block Diagram ..............................................................................................................................15
Circuit Operation ......................................................................................................................................16
Calibration ................................................................................................................................................16
Input Circuit ..............................................................................................................................................17
Tweeter Crossover ....................................................................................................................................17
Woofer Crossover ......................................................................................................................................18
Thermal Protection ....................................................................................................................................18
Clipping Indicator......................................................................................................................................19
On Indicator..............................................................................................................................................19
Wave Guide/Woofer Removal ..................................................................................................................20
Tweeter Replacement ................................................................................................................................20
Amplifier Removal ....................................................................................................................................21
WARRANTY ..........................................................................................................................................................22

INTRODUCTION
–1 –
Thank You and congratulations on your purchase of the HAFLER TRM8.1 reference monitor, the world's finest brand in
professional audio equipment.
The TRM8.1 (Trans•nova Reference Monitor) is a bi-amplified, two-way near field monitor offering unmatched quality
and performance in a truly professional grade product. The TRM8.1 is great for Professional Studios, Digital Work
Stations, Broadcast Booths, and Home Project Studios.
Although we realize a professional such as yourself already knows a thing or two about pro audio, we urge you to read
this manual to at least humor our technical writer. For ease of use, this manual is organized into three main sections:
Installation, Operation, and Service Reference. “Installation”covers the set-up of your new HAFLER equipment in the
system. “Operation”covers the controls and how to use them for optimum performance. “Service Reference”contains
field service information useful for technicians and engineers.
TECHNICAL DESIGN FEATURES
The TRM8.1 amplifiers utilize our trans•nova circuit topology employing MOSFETS in the output and power supply
stages combined with our DIAMOND transconductance driver stage resulting in superior sound
quality.
An active 4th order Linkwitz-Riley crossover sends frequencies above 2.5kHz to a 75 watt amplifier driving a proprietary
wave guide tweeter, and frequencies below 2.5kHz to a 150 watt amplifier driving an 8" transducer. The high frequen-
cy channel features up to ±4dB of Treble shelving, while the low frequency channel features up to ±4dB of Bass shelv-
ing. In addition, the low frequency channel includes an active 2nd order subsonic filter to limit harmful frequencies
below 30Hz. Monitoring the status of each high and low frequency channel is done with an LED indicating Power On,
Clipping and Thermal.
The high frequency transducer is a Ferrofluid cooled 1" (25mm) soft dome hemispherical tweeter utilizing a rigid but
lightweight silk diaphragm. A Phase Lens and axis-symmetric exponential waveguide improve the transition of sound-
waves from planar to spherical which result in excellent high frequency dispersion and coherent on-axis frequency
response. The low frequency transducer is a proprietary 8" (200mm) diecast basket woofer utilizing a 20 mil polypropy-
lene cone with a 20 mil dust cap. The suspension consists of a nitrile rubber surround and an extended collar flat spi-
der. The motor is constructed from a 1.5" diameter voice coil on an anodized, aluminum former with an extended vent-
ed pole piece. The 44 oz. ferrite magnet is magnetically shielded to suppress stray leakage flux to only 4" –well within
the confines of the monitor's walls making it great for use near CRT monitors.
The cabinet is made from acoustically dead 19mm MDF, internally lined with damping material and features a rear fir-
ing radiused Exoport for reduced turbulence. The outside features a semi-gloss finish and includes a rubber pad on the
underside to control vibration.

DIAMOND (U.S. patent 5,673,000)
DIAMOND (Dynamically Invariant AMplification Optimized Nodal Drive) is an important advance in circuit
design which reduces high frequency distortion. DIAMOND combines the linearity of Class A operation with the
current headroom of a Class B system by operating the MOSFET driver stage with 20dB or more of current head-
room, whereas traditional drivers have only 6dB of current headroom. The result is a dramatic reduction in high
frequency distortion, combined with improved ultrasonic stability.
THE RESULT: Colorless high frequency reproduction and greater inherent stability.
AMPLIFIER
trans•nova (U.S. Patent 4,467,288)
The trans•nova (TRANSconductance NOdal Voltage Amplifier) is a patented circuit that allows the audio signal to
pass through the amplifier at low voltage. Each amplifier channel utilizes its own “fully floating”power supply and
is configured to increase power gain. The increase in power gain allows the driver stage to operate at a lower volt-
age. A low voltage drive stage is the same principle used in high quality preamplifiers to produce high linearity and
wide bandwidth.
The resulting design utilizes an output stage with a simpler gain structure and a shorter signal path than conven-
tional high voltage (bi-polar) designs. The number of stages is reduced from five or more to three. The output stage
is further refined into a trans-impedance stage (current to voltage converter) to achieve a short loop (fast) negative
feedback. The output stage is driven cooperatively by a transconductance stage (voltage to current converter).
THE RESULT: Superior sound quality, greater efficiency and higher reliability.
trans•nova circuitry
–2 –

TWEETER
Wave Guide
The wave guide is a proprietary axis-symmetrical form of horn mounted to the tweeter to increase efficiency. The
wave guide improves the transition of sound waves (from planar to spherical) smoothly from the throat of the wave
guide to the mouth. The unique shape and smooth surfaces improve the tweeter's off-axis frequency response as
well as provide coherent on-axis response.
THE RESULT: Improves dispersion for a wider “sweet spot.”
WOOFER
Shielded Magnet
A shielded magnet is used to reduce the radiation of high-strength magnetic fields from the woofer's motor assem-
bly. Suppression is accomplished by attaching a “bucking”magnet to the motor assembly in order to keep stray leak-
age flux within the monitor cabinet. This type of shielding prevents color and
image distortion when placing the woofer in close proximity to direct view
(CRT) television receivers and computer monitors.
THE RESULT: Prevents distortion in TV and computer monitors.
CABINET
Phase Coherent
Each monitor is Phase Coherent in order to assure proper arrival times of all frequencies in the near field environ-
ment. This is accomplished by aligning both transducer's voice coils on a common ZDP (Zero Delay Plane) axis.
The cabinet baffle positions the woofer forward and the waveguide displaces the tweeter back with an additional
43ms delay in the high frequency amplifier to precisely “tweak”the tweeter onto its ZDP axis. This allows the
acoustic center, located midway between the high and low frequency transducers, to coherently deliver a flat fre-
quency and phase response around the crossover point.
THE RESULT: Delivers a flat frequency and phase response.
–3 –

Power
Switch
Front Panel View
–4 –
Rear Panel View
Woofer
Tweeter
Rubber Pad
Treble LED
Bass LED
Wave Guide
Heatsink
AC Line
Input
AC Line
Fuse
Balanced
Input
Unbalanced
Input

LOCATION
The location of your reference monitors in addition to the acoustics of the listening room will influence the system frequency
response. In the near field environment, our ears are more sensitive to direct sound rather than the reverberation of sound.
Below are some recommendations for the initial set-up which may help you optimize performance in complex acoustic envi-
ronments. In any configuration, keep the rear of the monitor at least 5" (12.7cm) away from any wall or obstruction to
reduce excessive boundary “loading” of the woofer vent and to optimize heat sink cooling.
INSTALLATION
Aiming the monitors directly forward (Fig. 1) may cause response problems resulting in inadequate stereo imaging. Aiming the
monitors toward you and spaced equally like a triangle (Fig. 2) provides the best imaging and produces the flattest frequency
response.
If you frequently move your chair from side to side in front of your mixing console, positioning the tweeter and woofer in hor-
izontal alignment (Fig. 3) can create complex lobing patterns. Minimizing this effect can be achieved by placing the tweeter
and woofer in vertical alignment (Fig. 4). If it is essential to position the monitors horizontally, place them with the tweeters
toward the inside.
INADEQUATE
Off-Axis Response
Fig. 1 OPTIMUM
On-Axis Response
Fig. 2
INADEQUATE
Horizontal Alignment
Fig. 3 OPTIMUM
Vertical Alignment
Fig. 4
–5 –

ACOUSTIC CENTER
Finding the “Acoustic Center”is accomplished by positioning the monitors so
coherent arrival of the transducers occurs at ear level. The Acoustic Center is
located 3 to 4 feet in front of the monitor, measuring perpendicularly from the
center point of the cabinet (midway between the woofer and tweeter). Our
tests have shown that a flat phase and frequency response occurs just above
and below the Acoustic Center with the maximum and minimum height span-
ning between the tweeter dome and woofer dust cap.
MOUNTING
The monitor may be mounted on a wall or ceiling, using suitable mounting hardware. The base of the monitor includes mount-
ing inserts designed for use with “OmniMount Systems®” or equivalent mounting products1.
If you mount the monitors to a wall or ceiling, you must take special care to mount them securely to prevent them from falling
and causing damage or injury. Make sure that the mounting hardware (fasteners and connectors) and the surface you are
mounting to are each capable of securely holding the monitor in place even if it is struck or moved. Make sure the mounting
hardware, fasteners, and connectors are rated for an object at least as heavy and bulky as the monitor.
Use good judgement and common sense throughout all phases of the installation and use mounting techniques appropriate
for the surface you select. Use the mounting hardware according to the manufacturer's recommendation and provide adequate
reinforcement to the monitors if needed. Do not mount the monitor only to drywall –make sure the fasteners are secured to a
stud, joist, or other structural support. If appropriate, use a secondary support for added safety –a properly installed safety cable
provides an extra margin of safety and can be installed out of sight easily.
1“OmniMount Systems®” is a registered trademark of OmniMount Systems, 1501 West 17th Street, Tempe, Arizona 85281-6255,
TEL (602) 829-8000 FAX (602) 756-9000. OmniMount Systems is not affiliated with Hafler or Rockford Corporation.
OmniMount Part #
100 ST-MP / 100 STX-MP
OmniMount Part #
100 WB / 100 WBX
–6 –

–7 –
OPERATION
XLR Balanced Input
Check output of source unit for proper signal polarity
1/4" TRS Balanced Input
Check output of source unit for proper signal polarity
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = (–)
INPUT FROM
SOURCE
Tip = (+)
Ring = (–)
Sleeve = GND
INPUT FROM
SOURCE
Many popular mixers use unbalanced outputs and can be used with the balanced inputs. To minimize residual ground noise,
we recommend using twisted pair cable or short cable lengths in this type of configuration.
XLR Unbalanced Input
Connect (–) and GND (shield) terminals at both ends of cable to pre-
vent unstable amplifier operation
1/4" TRS Unbalanced Input
Pin 1 = GND
Pin 2 = (+)
Pin 3 = GND
INPUT FROM
SOURCE Tip = (+)
Sleeve = GND
INPUT FROM
SOURCE
SHIELD
SHIELD
+
–
+
INPUT SWITCH
The unbalanced input uses a conventional RCA phone jack. Move the input switch
UP to use this jack.
The balanced input jack is a dual function connector accepting a 1/4" Phone (Tip-
Ring-Sleeve) or an XLR plug. The 1/4" Phone jack is connected according to con-
ventional usage. The XLR jack is connected according to the IEC and AES standard.
Move the input switch DOWN to use this jack.
Unbalanced Input
Balanced Input

Removable Center Spread
Woofer Designators in Parentheses
Qualified Service Personnel Only

Removable Center Spread
SCHEMATIC DIAGRAM
NOTES: Unless specified otherwise
1. All resistors in ohms.
2. All capacitors in microfarads.
3. Channel 1 only shown.

Removable Center Spread
Qualified Service Personnel Only
Powered Speaker Amplifier

Removable Center Spread
PC BOARD LAYOUT
Qualified Service Personnel Only
Silkscreen Component Side
Table of contents
Other Hafler Speakers manuals