hager EE610 User manual

EE610
RU Декоративная LED лампа
с датчиком движения
zDecorative LED lamp
with motion detector
6LE000756C

Устройство должно быть установлено
квалифицированым персоналом в
соотвествии с действующими нормами.
Все манипуляции необходимо проводить с
обесточеным устройством.
5
3
Клац
5
3
*SHJ
Монтаж
•Введите кабель через кабельный ввод 1для
того чтоб обеспечить доступ к кабелю во время
монтажа
•Прикрепите к стене основу 2используя 2
винта и два дюбеля идущие в комплекте 3.
•Подключите провода ка к показано на схеме
4.Клема заземления используеться только
для подключения заземляющего провода.
•Закрепите корпус устройства 5на настенную
основу 2(«щелчек» подтверждает, что
корпус закрыт).
•Затяните винт предотвращающий кражу 6
расположеный внизу лампы.
•Выполните регулировку (см. след. страницу).
•Установите защитную крышку 7.
Демонтаж
•Установите плоскую отвертку в выемку крышки
7и сдвиньте ее в сторону стены (~ 2 mm).
•Нажмите на тыльную стороу крышки,
поверните ее и выньте.
•Ослабьте винт 6lрасположеный под лампой
•Используя отвертвку, нажмите на выемку
сверху продукта..
•Снимите корпус лампы 5с настенной платы 2.
Демонтаж
Монтаж
RU

Тестирование и проверка
зоны обнаружения
Установите потенциометр Bврежим “test”.
Режим “test” доступен 3 мин. После каждого
обнаружения движения свет включается на 1с.
После 3 мин без обнаружения движения, датчик
возвращается в обычный режим работы.
“Нормальная ” эксплуатация (вкл/выкл)
Лампа включается когда уровень освещения
меньше устновленого потенциометром B и
было обнаружено движение.
После обнаружения движения, свет остается
включеным на пероид временивыставленый
потенциометром A. Отсчет времени
сбрасывается после каждого обнаружения
движения.
Обратите внимание : когда потенциометр B
установлен в положение “auto test”,
выполняются заводские настройки (см. таблицу).
Настройки
A B
Задержка A
(продолжительность работы
светодиодной лампы)
P PP
PP
Зона обнаружения
Оптимальная высота установки 2 м.
В зоне обнаружения не должно быть препятствий.
P P
Яркость B
SDRS
@TSN
R LHM
/
OX[
LHM
RU
Зона обнаружения по умолчанию (заводские настройки).
Максимальное растояние которое может быть
установлено с помощью пульта EE806 / 52900.

Использование пульта
дистанционного управления
(опция: акртикул. EE806 / 52900)
Датчик движения получает команды от пульта
когда потенциометр яркости Bустановлен в
положение “auto test”.
Если потенциометр установлен в другое
положение выполняются локальные настройки.
Светодиод датчика загорается дла подтвержения
получения сигнала с пульта дистанционного
управления .
Он часто мигает в течении 2с. если команда
получена, и 5с для сброса. Если команда не
авторизирована светодиод загорается на 1с.
Доступные настройки:
- время задержки,
- уровень яркости,
- чувствительность (зона обнаружения),
- вкл / выкл,
- "отпуск",
- авто,
- сброс (возврат к заводским настройкам);
- тест.
Действие Настройки Потенциометр
Использовать
авмтоматические
настройки
(заводские) или
установленые с
пощью пульта
дистанционного
управления.
Автоматические настройки
Установите потенциометр в
положение “auto test”.
Настройки:
Lux = , (работает только в
ночное врем)
Время = 3 мин,
Чувствительность = min.
Настройки дистационого управления
(ручные настройки запрещены).
A B
Автоматическое
переключение
света в течении
определенного
времени.
Установки настроек
A B
Кратковременное
включение света
Импульс
Автоматчески настройки
соответствуют времени = 5 с.
(неизменно).
A B
Проверка и
подтверждения
зоны обнаружения
Режим тестирования
Установите потенциометр Bв
положение “auto test”. В этом
положении, возможно
использование пульта
дистанционного управления.
После 3 мин. без обнаружения
движения, датчик перейдет в
нормальный режем работы.
A B
Позиция
потенциометра
Значение яркости
A B
≤5
A B
≈50/ 60
A B
>1000
RU

Технические характеристики
Мощность около 15 W (75 W лампа накаливания)
Световая температура
Световой поток
Источник питания
Защита
4000 K
1 100 люмен
230 В~50 / 60 Гц
10 A gG/gl предохранитель
или 16A автомат кривая C или кривая B
Класс изоляции II
Рекомендуемый кабель U1000R02V3G1.5
Безвинтовые клеммы (Sanvis)
1,5 … 2,5 mm2
Сепень защиты
Рабочая температару
Температура хранения
Угол обнаруженя
Дальность обнаружения
IP55
-25 … +50°C
-30 … +70°C
140°
6 м(по умолчанию)
12 ммаксимум (с пультомl)
Уровень освещения 5 … 1000 Люкс
Настройки времени 5 с… 15 мин
Аксессуары
Стандарты Крепежные винты и дюбели
EN60598-2-5(07/1999)
EN60669-2-1 (08/2004)
Что делать если...
Лампа не включается
•В ночной/дневной режим, установка
яркости находится в режиме "только ночь".
- Настройте.
•Неправильные настройки зоны обнаружения
- Настройте.
Лампа не выключается
•Непрервыное движение в зоне обнаружения
- Возможно необходимо скоректировать зону
обнаружения.
Лампа постоянно включается и выключается
•Животные двигаются в зоне обнаружения
- Настройте чувствительность.
Для использования в Европе å и Швейцарии
Настоящим, Hager Controls, заявляет что LED
лампа соответствует основным требованиям и
дерективам низкого напряжения 2014/35/EC и
CEM 2014/30/EC.
С СЕ декларациями можно ознакомится на сайте:
www.hagergroup.net
RU

Product description
and working principles
The EE610 LED lamp is equipped with a detector
sensitive to infrared radiation linked to the
emission of heat from any moving body.
The detector turns on the lamp when a body that
emits heat moves within in its area of detection.
The lamp remains switched on for a duration
that has been set for the detector and until it no
longer detects movement within the surveillance
area.
When rst energised, the device illuminates for
45 seconds.
The parameters are adjustable after this period.
The Heat sink of the product can be hot
during and after use, don’t toucht it.
Description
Z
Wall support with
power supply block
Detection head
Adjustment potentiometers
Aluminium heat sink
LED light source
Dimensions
PP
PP
PP
z

This device is to be installed only by a
professional electrician according to local
applicable installation standards.
Be sure to perform all manipulations
with the device switched off.
5
3
*SHJ
5
3
*SHJ
Installation
• Insert the cable into the cable grommet 1in
order to facilitate access to the cables during
assembly.
• Screw the wall plate 2to the wall using the
2 screws and wall plugs provided 3.
• Connect the wires as shown in the diagram
4. The earth terminal is used for earth wire
parking only.
• Clip the body of the lamp 5onto the wall
plate 2(a «click» confirms that the casing is
closed).
• Tighten the theft prevention screw 6located
under the LED lamp.
• Carry out the adjustments (see pages 8 and 9).
• Put in place the cover 7.
Dismantling
• Place a flat screwdriver in the notch of the
cover 7and push it towards the wall (~ 2 mm).
• Press the rear of the cover, rotate it and
remove.
• Loosen the theft prevention screw 6located
under the LED lamp.
• Using a flat screwdriver, press in the upper
notch of the product.
• Remove the body of the lamp 5from the wall
plate 2.
Dismantling
Installation
z

Testing and validating
the detection zone
Put the potentiometer Bon “test” mode.
The “test” mode is available for 3 min. Every
movement detected switches on the light for 1s.
After 3 min without detection of movement, the
product returns to normal operation.
“Normal” operation (on/off)
The lamp is lit when the brightness level set by
potentiometer B is judged insufcient and a
movement is detected.
After detection, the light stays on for the length
of time predened by the potentiometer A.
The xed timing is reset after each detection.
Please note : when the potentiometer Bis on
“auto test”, the settings are predened (see table
below).
Settings
A B
Temporisation A
(duration of operation of
the LED light source)
PP
P PP
PP
Detection zone
Optimal installation height is 2 m.
The detection zone shall remain free of obstacle.
Default detection area (set at factory)
Remotely adjustable maximum detection area (EE806/52900)
Brightness B
SDRS
@TSN
R LHM
/
OX[
LHM
z

Using the remote control
(option: ref. EE806/52900)
The detector receives instructions from the
remote control when the lux potentiometer Bis
on the “auto test” position.
If the potentiometer is put on another value, the
local setting resumes.
The LED of the detector lights up to conrm the
signal with the remote control.
It ashes quickly for 2 s when an instruction is
received and 5 s for a reset.
When an instruction is not authorised, the LED
lights up for 1 s.
The available settings are:
- xed time,
- level of luminosity,
- sensitivity (detection area),
- on/ off,
- holidays,
- auto,
- reset (return to factory settings),
- test.
Action Settings Potentiometer
Use Auto settings
(factory) or set by
the remote control
to switch the light
automatically for a
given time.
Auto Settings
Put the lux potentiometer on
“auto test”.
The settings are predened:
Lux = , (operating at night only)
time = 3 min,
sensitivity = min.
Remote control settings
(manual settings inhibited).
A B
Automatically
switch on the light
for a dened time.
Installer settings
A B
Briey turn on
the light. Impulse
Auto settings are usable with
time = 5 s. (cannot be changed).
A B
Test and validate
the detection zone. Test mode
Move the potentiometer Bto
“auto test”. On this position,
the remote control can be used.
After 3 min without detection of
movement, the product returns to
normal operation.
A B
Potentiometer
position
Values in lux
A B
≤5
A B
≈50/ 60
A B
>1000
z

Technical characteristics
Power around 15 W (75 W luminous energy)
Colour of the light 4000 Kelvin
Luminous ux 1 100 lumen
Power supply 230 V AC 50/60 Hz
Compulsory protection 10 A gG/gl fuse or
16A circuit-breaker curve C or curve B
Insulation class II
Recommended cable U1000R02V3G1.5
Connection without screws (Sanvis) terminals
1,5 … 2,5 mm2
Protection class IP55
Operating temperature -25 … +50°C
Storage temperature -30 … +70°C
Detection angle 140°
Forward detection distance 6 m (by default)
12 m maximum (with remote control)
Twilight threshold setting 5 … 1000 lux
Operating duration setting 5 s … 15 min
Accessories Mounting screws and wall plugs
Standards EN60598-2-5 (07/1999)
EN60669-2-1 (08/2004)
What to do if...
The lamp does not switch on
• In day/night mode, the twilight setting is set to
night only mode.
- Readjust.
• Incorrect adjustment of the detection zone.
- Readjust.
The lamp does not switch off
• Continuous movement in the detection zone.
- Inspect the detection zone, you may need to
readjust the zone.
The lamp continually switches on and off
• Animals are moving in the detection zone.
- Adjust the sensitivity.
Usable in all Europe å and in Switzerland
Hereby, Hager Controls, declares that this LED lamp
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the low voltage directives
2014/35/EC and CEM 2014/30/EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
z


Votre installateur
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 02.15 - OCOM 121924 - 6LE000756C
Other manuals for EE610
1
Table of contents
Languages:
Other hager Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Malmbergs
Malmbergs KL50C-PV5 instruction manual

American DJ
American DJ Fusion FX Bar 3 User instructions

atecpool
atecpool Spectra-Slim LED Panel ABS owner's manual

Vivotek
Vivotek AI-102 installation guide

thomann
thomann Stairville DJ Lase ColorStar 600 user manual

iGuzzini
iGuzzini MAXIWOODY EH35 instruction sheet