Hama 00054184 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
USB-C Power Delivery (PD) Adapter
USB-C-Netzteil, Power Delivery (PD)
00054184

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for future
reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•USB Charging Station
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use
it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in
the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
•Only connect the product to asocket that has been approved
for the device. The socket must be installed close to the product
and easily accessible.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly
damaged. (This is mandatory for all products with 220 Vmains
connections.)
4. Operation
Note
•The charger is suitable for amains voltage of 100-240 V
and can be used around the world. Please note that a
country-specicadapter may be necessary.
Note –USB-Aport
•The USB port on the power supply unit can be used
to charge or operate USB devices such as tablet PCs,
smartphones, MP3 players, navigation devices, etc. The
maximum output current of the USB port is 2000 mA.
Note –Power Delivery
•Plug &go: No manual setup necessary,just connect
and start:
Voltage and power areautomatically congured by Power
Delivery.
•For ecient and optimised charging, the Power Delivery
(PD) function must be supported by your terminal device.
•With the large quantity of PD-enabled terminal devices with
different rmwareversions, it can happen that the function
is not fully supported.
Warning –Connecting USB-C terminal devices
•Ensurethat your notebook, tablet PC, smartphone or
console requires apower supply voltage of 5/9/15/20
volts (+/- 1V).
•The specied supply voltage can be found on the original
power supply unit or in the user manual of your device.
•Ensurethat the total power consumption of the notebook,
tablet PC, smartphone or console does not exceed the
power supply unit’sratedoutput capacity of 60 W.
Unless the operating instructions for the devices you want to charge
explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•With the device switched off,connect it to the charger.
•Plug the charger into an easily accessible and properly installed
power outlet.
•Donot switch on the device for further use until you have
done this.
When charging batteries built into adevice, pay attention to the
maximum charging time for the batteries.

5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
•Disconnect the device from the power supply beforecleaning
or if it will not be used for along period of time.
6. Technical specifications
Input voltage range 110 –240 V~
Output power 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Output power 2(USB-A) 5V 2A
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important contribution to
protecting our environment.
10. Connection examples:
USB Type-C
USB Type-A

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB-C-Netzteil, Power Delivery (PD)
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich
Beschädigungen aufweist.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100-240 V
•Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V
geeignet und daher weltweit einsetzbar.Beachten Sie, dass
hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Hinweis –USB-A-Buchse
•Sie haben die Möglichkeit, an der USB-Buchse des Netzteils
USB-Geräte zu laden oder zu betreiben, z.b. Tablet-PC,
Smartphone, MP3-Spieler,Navigationsgeräte etc. Der
Maximale Ausgangsstrom der USB-Buchse beträgt 2000 mA
Hinweis –Power Delivery
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig,
anschließen und starten:
Durch Power Delivery werden Spannung und Leistung
automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes Laden
die PD (Power Delivery) Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD-fähigen Endgeräten mit
unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen,
dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung –Anschluss von USB-C Endgeräten
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook, Tablet-PC,
Smartphone, Konsole eine Versorgungsspannung von 5/9/
15 /20Volt(+/- 1V) benötigt.
•Die Angabe der Versorgungsspannung nden Sie auf dem
Original-Netzteil oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Gerät.
•Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme
des Notebook, Tablet-PC, Smartphone, Konsole nicht
die Nennausgangsleistung des Netzteils von 60 W
überschreitet.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden,
verfahren Sie wie folgt:
•Stecken Sie Ihr ausgeschaltetes Gerät am
Ladegerät an.
•Stecken Sie das Ladegerät in eine leicht zugängliche und
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
•Schalten Sie erst jetzt Ihr Gerät zur weiteren
Bedienung ein.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max.
Ladezeiten für die eingebauten Akkus.

5
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Eingangsspannungsbereich 110 –240 V~
Ausgangsleistung 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Ausgangsleistung 2(USB-A) 5V 2A
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Anschlussbeispiele
USB Type-C
USB Type-A

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée
de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Station de recharge USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications
vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Utilisez l'appareil exclusivement branché àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du
produit et doit êtrefacilement accessible.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Fonctionnement
Remarque
•Lechargeur est adapté àune tension secteur de 100-240
Vetpeut donc êtreutilisé dans le monde entier.Veuillez
toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement
nécessairedans certains pays.
Remarque concernant le port USB A
•Vous pouvez charger ou fairefonctionner un appareil USB
(tablette, smartphone, lecteur MP3, système de navigation,
etc.) àl'aide du port USB du bloc secteur.Lecourant de
sortie maximal du port USB est de 2000 mA
Remarque concernant la fonction
«Power Delivery »
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire;ilsutde
connecter l’appareil pour pouvoir l'utiliser :
la tension et la puissance sont réglées automatiquement
grâce àlafonction Power Delivery (alimentation en
énergie).
•Veuillez noter que la fonction PD (« Power Delivery ») doit
êtreprise en charge par votreappareil pour garantir une
charge ecace et optimisée.
•Enraisondugrand nombred’appareils PD dotés de
microprogrammes différents sur le marché, il est possible
que la fonction PD ne soit pas totalement prise en charge.
Avertissement concernant la connexion
d'appareils USB C
•Assurez-vous que votreordinateur portable, tablette,
smartphone ou console nécessite bien une tension
d’alimentation de 5/9/15/20volts (+/- 1V).
•Vous trouverez l'indication de la tension d'alimentation
sur le bloc secteur d'origine ou dans le mode d'emploi de
votreappareil.
•Assurez-vous que la consommation totale de courant de
votreordinateur portable, tablette, smartphone ou console
ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc
secteur (60 W).
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique
n’est mentionnée dans votremode d’emploi :
•Connectez votreappareil hors tension au chargeur.
•Branchez le chargeur àune prise de courant conformément
installée et facile d'accès.
•Mettez votreappareil sous tension andel'utiliser.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des batteries
intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage
de l’appareil.

7
Remarque
•Mettez impérativement l‘appareil hors tension avant de
procéder àson nettoyage et en cas de longue période de
non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Plage de tension d'entrée 110 –240 V~
Puissance de sortie 1(USB C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Puissance de sortie 2(USB A) 5V 2A
Températureambiante 0°C –40°C
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes
de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and'atteindreuncertain
nombred'objectifs en matièredeprotection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries
ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation
ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut
aussi le remettreàunrevendeur. En permettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraà
la protection de notreenvironnement. C'est un acte écologique.
10. Exemples de connexion
USB Type-C
USB Type-A

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Estación de carga USB
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del
producto ydeforma accesible.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Funcionamiento
Nota
•Elcargador es apto parauna tensión de redde100 -240
V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Recuerde que para
ello se necesita un adaptador especíco del país.
Nota –Puerto USB-A
•Tiene la posibilidad de cargar uoperar aparatos USB
en el puerto USB de la fuente de alimentación, p. ej.,
tableta, teléfono inteligente, reproductor MP3, aparatos de
navegación, etc. La corriente de salida máxima del puerto
USB es de 2000 mA
Nota –Power Delivery
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual,
basta con conectar yempezar:
gracias alafuncionalidad Power Delivery,latensión yla
potencia se ajustan automáticamente.
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente y
optimizada, Beachten Sie, su terminal debe ser compatible
con la función PD (Power Delivery).
•Dado el gran númerodeterminales compatibles con PD
ydiferentes versiones de rmware, puede ocurrir que
ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con
la función.
Aviso –Conexión de terminales USB-C
•Asegúrese de que su notebook, tablet, smartphone o
consola necesita una tensión de alimentación de 5/9/15
/20voltios (+/- 1V).
•Laindicación de la tensión de alimentación suele
encontrarse en la fuente de alimentación original oenel
manual del usuario del dispositivo.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia del
notebook, tablet, smartphone oconsola no superela
potencia nominal de salida de 60 Wdelafuente de
alimentación.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no
se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
•Enchufe el aparato apagado en el cargador.
•Enchufe ahoraelcargador auna toma de corriente fácilmente
accesible que haya sido instalada de forma reglamentaria.
•Encienda sólo ahorasuaparato paramanejarlo.
Para la carga de pilas recargables en el aparato, observe los
tiempos máximos de carga de las mismas.

9
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
•Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante largos
periodos de tiempo, desconecte el aparato de la red
eléctrica.
6. Datos técnicos
Rango de tensión de entrada 110 –240 V~
Potencia de salida 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Potencia de salida 2(USB-A) 5V 2A
Temperaturaambiente en
funcionamiento 0°C –40°C
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos
yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su
vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.
10. Ejemplos de conexión
USB Type-C
USB Type-A

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните
инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Зарядное устройство USB
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать только
всухих помещениях.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.В
противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Прибор разрешается подключать толькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розетка электросети должна находиться
рядом сустройством влегкодоступном месте.
•Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Эксплуатация
Примечание
•Устройство рассчитано на работе от сети 100-240 В,
поэтому егоможно применять во всех странах мира.
Однакодля этого могут потребоваться соответствующие
переходники.
Примечание.Разъем USB типа A
•Кразъему USB вблокепитания можно подключать
различные устройства,например планшет,смартфон,
MP3-плеер,навигаторит.д.Максимальная сила тока
на выходесоставляет 2000 мА.
Примечание.Power Delivery
•Готовкработе:Ручных настроек не требуется,
достаточно подключить изапустить:
технология Power Delivery автоматически регулирует
напряжение имощность.
•Обратите внимание:для эффективной и
оптимизированной зарядки ваше устройство должно
поддерживать функцию PD (Power Delivery).
•При большом количестве устройств споддержкой
PD ипрошивками разных версий можетслучиться
так,чтовозможности использования функции будут
ограничены.
Предупреждение!Подключение устройств со
штекером USB типа C
•Убедитесь,чтоваш ноутбук,планшет,смартфон или
игровая приставка поддерживает напряжение питания
5/9/15/20 B(±1 B).
•Параметры питания должны быть указаны на блоке
питания,который входит вкомплект поставки
устройства,ивинструкции по эксплуатации устройства.
•Убедитесь,чтообщая потребляемая мощность
ноутбука,планшета,смартфона или игровой приставки
не превышает номинальную выходную мощность блока
питания,которая составляет 60 Вт.
Если характеристики,указанные вруководстве по эксплуатации
заряжаемогоприбора,соответствуютданному зарядному
устройству,выполните следующее:
•Выключите заряжаемый прибор иподключите егок
зарядному устройству питания.
•Подключите зарядное устройство крозеткеэлектросети.
•Включите заряжаемый прибор.
Заряжая аккумуляторы,не превышайте максимальное время
заряда!

11
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую,мягкую салфетку.
Примечание
•Перед началом чистки,атакже случае длительного
простоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Диапазон входногонапряжения 110 –240 V~
Выходная мощность 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Выходная мощность 2(USB-A) 5V 2A
Температура окружающей среды 0°C –40°C
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,атакже вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента переходанационального законодательства
на европейские нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительноследующее:
Электрические иэлектронные приборы,атакже
батареизапрещаетсяутилизироватьсобычным
мусором.Потребитель,согласно закону,обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы,атакже батареи
иаккумуляторы послеихиспользования вспециально
предназначенных для этого пунктах сбора,либовпунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующимместным законодательством.Необходимость
соблюдения данныхпредписанийобозначается особымзначком
на изделии,инструкции по эксплуатацииили упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов илипри другой
форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охранеокружающейсреды.Всоответствии спредписаниямипо
обращению сбатареями,вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Примеры подключения
USB Type-C
USB Type-A

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari
oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•USB-Ladestation
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdere
idiritti di garanzia.
•Collegareilprodotto solo auna presa appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed
esserefacilmente accessibile.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni visibili.
4. Funzionamento
Avvertenza
•Ilcaricabatterie èidoneo per una tensione di rete di
100-240 Vepuò quindi essereimpiegato in tutto il mondo
utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Nota -Presa USB-A
•Èpossibile caricareoppurefar funzionarecon la presa USB
altri apparecchi, che possono esserealimentati tramite USB,
quali, ad es., tablet PC, smartphone, lettori MP3, sistemi
di navigazione, etc. La corrente massima di alimentazione
della presa USB èpari a2000 mA
Nota -Power Delivery (Alimentazione)
•Plug &Go: Non sono necessarie delle impostazioni manuali,
basta collegareediniziare:
Power Delivery permette di regolareautomaticamente
tensione epotenza.
•Per caricareinmodo ottimale, fareattenzione che il vostro
dispositivo supporti la funzione PD (Power Delivery -
Alimentazione).
•Esistono numerosissimi dispositivi che supportano la
funzione PD seppur con rmwarediversi. Perquesto
motivo in alcuni casi questa funzione non èsupportata
completamente.
Avvertenza –Collegamento
di terminali con USB-C
•Assicurarsi che il proprio notebook, tablet PC, smartphone
oconsole funzioni con una tensione di alimentazione di 5/
9/15 /20Volt(+/- 1V).
•Idati relativi alla tensione di alimentazione sono riportati
sull'alimentatoreoriginale onel manuale utente del proprio
dispositivo.
•Assicurarsi, che l'assorbimento di potenza totale del
notebook, tablet PC, smartphone oconsole non superi mai
la potenza nominale in uscita di 60 Wdell'alimentatore.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricarenon sono
contenute altreindicazioni, procederecome segue:
•Collegarel'apparecchio spento al caricabatterie.
•Collegareilcaricabatterie in una presa facilmente accessibile e
installata correttamente.
•Accenderesolo oral'apparecchio.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di carica massimo
indicato per quel tipo di batterie!

13
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente panni puliti e
asciutti.
Avvertenza
•Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Campo di tensione d’ingresso 110 –240 V~
Potenza in uscita 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Potenza in uscita 2(USB-A) 5V 2A
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In casodidomande sulprodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline:+49 9091502-115(ted./ing.)
Ulterioriinformazionisul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita
utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando
sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Esempi di collegamento
USB Type-C
USB Type-A

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig
door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•USB-oplaadstation
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product
zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbarebeschadigingen
vertoont.
4. Gebruik
Aanwijzing
•Deoplader is geschikt voor een netspanning van 100-240 V
en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u
in acht dat hiervoor een landspecieke adapter is benodigd.
Aanwijzing –USB-A-poort
•Uheeft de mogelijkheid via de USB-poort van de
voedingsadapter USB-apparatuur op te laden, bijv.
tablet-pc, smartphone, MP3-speler,navigatietoestel enz.
De maximale uitgangsstroom van de USB-poort bedraagt
2000 mA
Aanwijzing –Power Delivery
•Plug &Go: Geen handmatige instellingen nodig, aansluiten
en starten:
dankzij Power Delivery worden spanning en vermogen
automatisch ingesteld.
•Houdt uerrekening mee dat voor het eciënt en
geoptimaliseerdopladen de PD (Power Delivery) functie van
uw eindtoestel dient te worden ondersteund.
•Gelet op het enorme aantal PD-geschikte eindtoestellen met
verschillende rmware-versies kan het voorkomen dat de
functie niet volledig wordt ondersteund.
Waarschuwing –Aansluiten van
USB-C eindapparatuur
•Controleer of uw notebook, tablet-pc, smartphone, console
een voedingsspanning van 5/9/15/20Volt (+/- 1V)
nodig heeft.
•Devermelding van de voedingsspanning vindt uopde
originele voedingsadapter of in de bedieningsinstructies
van uw toestel.
•Controleer of het totaal opgenomen vermogen van
de notebook, smartphone, console niet het nominale
uitgangsvermogen van de voedingsadapter van 60 W
overschrijdt.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur is vermeld, dan
gaat uals volgt te werk:
•Sluit het uitgeschakelde toestel op de oplader aan.
•Sluit nu de oplader op een makkelijk toegankelijk en op correcte
wijze geïnstalleerdstopcontact aan.
•Schakel nu pas uw toestel in voor verderebediening.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de maximale
oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.

15
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing
•Trekdestekker vóór de reiniging en bij langer niet in
gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Ingangsspanningsbereik 110 –240 V~
Uitgangsvermogen 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Uitgangsvermogen 2(USB-A) 5V 2A
Omgevingstemperatuur 0°C –40°C
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen
mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote
bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Aansluitvoorbeelden
USB Type-C
USB Type-A

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Φορτιστής USB
•Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς χώρους.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόπο
παύειναισχύει ηεγγύηση.
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη
πρίζα.Ηπρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν καιναείναι
εύκολαπροσβάσιμη.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει
εμφανείς βλάβες.
4. Λειτουργία
Υπόδειξη
•Οφορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V καιως
εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλοτον κόσμο)
Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για
την εκάστοτε χώρα.
Υπόδειξη –Υποδοχή USB-A
•Στην υποδοχή USB τουτροφοδοτικού μπορείτε να
φορτίζετε ήναχρησιμοποιείτε συσκευές USB, π.χ.tablet
PC, smartphone, συσκευές MP3, συσκευές πλοήγησης
κλπ.Το μέγιστορεύμα εξόδου της υποδοχής USB ανέρχεται
στα 2000 mA.
Υπόδειξη –Λειτουργία Power Delivery
•Σύνδεση καιάμεση λειτουργία (Plug &Go): Δεν χρειάζεται
καμία χειροκίνητη ρύθμιση.Απλώς συνδέστε καιξεκινήστε:
ητάση καιηισχύς ρυθμίζονται αυτόματαμέσω της
λειτουργίας Power Delivery.
•Λάβετε υπόψηότι για την αποτελεσματική καιβέλτιστη
φόρτιση,ητελική συσκευή σας πρέπει να υποστηρίζει τη
λειτουργία PD (Power Delivery).
•Σε μεγάλοαριθμό τελικών συσκευών με διάφορες εκδόσεις
υλικολογισμικού,οι οποίες υποστηρίζουν τη λειτουργία PD,
ηλειτουργία ενδέχεται να μην υποστηρίζεται πλήρως.
Προειδοποίηση –Σύνδεση τελικών
συσκευών με υποδοχή USB-C
•Σιγουρευτείτε ότι οφορητός υπολογιστής,το tablet PC,
το smartphone ήηκονσόλασας είναι κατάλληλαγια τάση
τροφοδοσίας 5/9/15 /20Volt(+/- 1V).
•Θα βρείτε την τάση τροφοδοσίας στογνήσιο τροφοδοτικόή
στοεγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.
•Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική καταναλισκόμενη ισχύς του
φορητού υπολογιστή,του tablet PC, του smartphone ήτης
κονσόλας δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου του
τροφοδοτικού των 60W.
Αν στοεγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητάάλλες οδηγίες,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
•Συνδέστε την απενεργοποιημένη συσκευή σας στοφορτιστή.
•Συνδέστε τώρα το φορτιστή σε μία εύκολαπροσβάσιμη και
σωστάεγκατεστημένη πρίζα.
•Τώρα ενεργοποιήστε τη συσκευή σας για περαιτέρω χρήση.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής τηρείτε το μέγιστο
χρόνοφόρτισης για τις χρησιμοποιούμενες μπαταρίες.

17
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό,μαλακόπανί.
Υπόδειξη
•Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό αποσυνδέστε
την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εύρος τάσης εισόδου 110 –240 V~
Ισχύς εξόδου 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Ισχύς εξόδου2(USB-A) 5V 2A
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C –40°C
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο
ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς
καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα
οικιακάαπορρίμματα.Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον
νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές
καθώς καιτις μπαταρίεςστο τέλος της ζωής τους σταδημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’αυτότοσκοπό
ήστα σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στοεγχειρίδιο χρήσης
ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με την
ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος.Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Παραδείγματα σύνδεσης
USB Type-C
USB Type-A

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Stacja ładowania USB
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi
przegrzaniem. istosowaćgo tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego.
Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyć
łatwo dostępne.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
4. Obsługa
Wskazówki
•Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci 100-240 V,
co umożliwia jej stosowanie na całym świecie. Pamiętać,że
konieczny jest wtedy odpowiedni adapter turystyczny.
Wskazówka –gniazdo USB-A
•Wgnieździe USB zasilacza sieciowego można ładować
lub zasilaćurządzenia USB, np. tablet PC, smartfon,
odtwarzacze MP3, sprzętnawigacyjny itp. Maksymalny prąd
wyjściowy gniazda USB wynosi 2000 mA.
Wskazówka –Power Delivery
•Plug &Go: Brak konieczności ręcznego wprowadzania
ustawień,wystarczy podłączyćiuruchomić:
system Power Delivery powoduje automatyczne ustawienie
napięcia imocy.
•Należypamiętać,żeurządzenie końcowe musi obsługiwać
funkcjęPD (Power Delivery), aby proces ładowania
przebiegałwsposób wydajny ioptymalny.
•Ponieważna rynku dostępnych jest wiele urządzeńzfunkcją
PD izainstalowanymi różnymi wersjami oprogramowania,
możesięzdarzyć,żefunkcja ta nie jest obsługiwana
całkowicie.
Ostrzeżenie –podłączanie urządzeń
końcowych USB-C
•Sprawdzić,czy notebook, tablet PC, smartfon lub konsola
wymagajązasilania onapięciu 5/9/15/20 V(+/- 1V).
•Napięcie zasilania podane jest na oryginalnym zasilaczu
sieciowym lub wpodręczniku użytkownika urządzenia.
•Upewnićsię,żecałkowity pobór mocy notebooka, tabletu
PC, smartfona lub konsoli nie przekracza znamionowej
mocy wyjściowej zasilacza sieciowego wynoszącej 60 W.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach obsługi
ładowanych urządzeń,należypostępowaćwnastępujący sposób:
•Podłączyćwyłączone urządzenie do ładowarki.
•Podłączyćładowarkędo łatwo dostępnego iprawidłowo
zainstalowanego gniazda wtykowego.
•Dopieroteraz włączyćurządzenie.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu przestrzegać
maksymalnego czasu ładowania włożonych akumulatorów.
5. Czyszczenie
Używaćdo czyszczenia tylko suchych, miękkich ściereczek.
Wskazówki
•Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania
koniecznie odłączyćurządzenie od sieci prądu.

19
6. Dane techniczne
Zakres napięcia wejściowego 110 –240 V~
Moc wyjściowa 1(USB-C) 5V 3A,9V 3A,12V 3A
15V 3A, 20V 2.5A
Moc wyjściowa 2(USB-A) 5V 2A
Temperaturaotoczenia 0°C –40°C
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócićsiędo infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie: www.hama.com
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązująnastępujące ustalenia:
Urządzeńelektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należywyrzucaćrazem
zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeńelektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulująprzepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Przykłady podłączania
USB Type-C
USB Type-A

20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az
alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a
füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekre
és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•USB töltőállomás
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
•Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés elől
és azt csak száraz helyiségben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Kizárólag egy erreacélraengedélyezett csatlakozó aljzattal
üzemeltesse aterméket. Acsatlakozó aljzatnak atermék
közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló sérülés
látható.
4. Használat
Hivatkozás
•Atöltő100-240 Vhálózati feszültséggel működtethető,
ezért világszerte használható. Vegye gyelembe, hogy ehhez
országspecikus adapterrelesz szüksége.
Megjegyzés –USB-A-hüvely
•Ahálózati adapter USB-hüvelyén keresztül USB-s
készülékeket tölthet fel vagy üzemeltethet, pl. tablet PC,
okostelefon, MP3 lejátszó, navigációs készülék stb. Az USB-
hüvely maximális kimeneti árama 2100 mA.
Megjegyzés –Power Delivery
•Plug &Go: Nincs szükség manuális beállításra, csak
csatlakoztassa és indítsa be:
afeszültséget és ateljesítményt aPowerDelivery
automatikusan beállítja.
•Ügyeljen arra, hogy ahatékony és optimális töltéséhez
fontos, hogy avégberendezés támogassa aPD(power
delivery) funkciót.
•AkülönbözőrmwareszintűPD-kompatibilis
végberendezések többségénél előfordulhat, hogy afunkció
nincs teljes mértékben támogatva.
Figyelmeztetés –USB-C végberendezések
csatlakoztatása
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC,
okostelefon, konzol 5/9/15/20V(+/- 1V) tápfeszültséget
igényel.
•Atápfeszültségrevonatkozó adatot általában az eredeti
hálózati tápegységen, vagy az eszköz felhasználói
kézikönyvében találja meg.
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC,
okostelefon, konzol összesített teljesítményfelvétele a
hálózati tápegység névleges kimeneti teljesítményét (60 W)
nem haladja meg.
Amennyiben atöltendőkészülékek használati útmutatóiban nincs
kifejezetten más adat, az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa kikapcsolt készülékét atöltőre.
•Dugja atöltőtegy könnyen hozzáférhetővagy szabályosan
beszerelt csatlakozó aljzatba.
•Csak ezután kapcsolja be készülékét atovábbi kezeléshez.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa be abeépített
akkuk max. töltésidejét.
Table of contents
Languages:
Other Hama Adapter manuals

Hama
Hama 46685 User manual

Hama
Hama MHL-Adapter User manual

Hama
Hama 00086515 User manual

Hama
Hama Wireless LAN USB Adapter User manual

Hama
Hama Ultimate Adapter User manual

Hama
Hama 53150 User manual

Hama
Hama 53173 User manual

Hama
Hama 00053188 User manual

Hama
Hama 00133753 User manual

Hama
Hama 5.1 Surround User manual

Hama
Hama 121948 User manual

Hama
Hama Nano-Bluetooth-USB-Adapter User manual

Hama
Hama 00054510 User manual

Hama
Hama Wireless LAN Modem Router 54 Mbps User manual

Hama
Hama 34121998 User manual

Hama
Hama 53150 User manual

Hama
Hama 00049046 User manual

Hama
Hama 121976 User manual

Hama
Hama Bluetooth USB Adapter User manual

Hama
Hama 00039749 User manual