manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hama
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Hama 121976 User manual

Hama 121976 User manual

GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso
00
121976
00121976/08.17
1. Package contents
•DC/DC Car Adapter
• 2 jack plugs: 3.5/2.5 mm
• 6 DC plugs: 0.75 x 2.35 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 /
2.5 x 5.5 mm
• These operating instructions
2. Safety Notes
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it
in a dry environment.
• Do not bend or crush the cable.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on
the cable itself.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• When using this product, observe the applicable local trac laws and
regulations.
•Take care that components such as airbags, safety areas, controls,
instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted.
Notes
•For some vehicle types, the ignition has to be switched on to supply
power to the 12 V car socket. For more information, please refer to
your vehicle’s manual.
• Disconnect all cable and on-board connections after use.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
• Before connecting a terminal device, check whether the power output
of the mains supply can supply sucient power for the device.
• Check whether the device you want to use for mains operation is com-
patible with the connection assignment of the car power supply unit.
If necessary, contact the retailer of your terminal device or the support
centre of your terminal device manufacturer for more information.
•Connect the correct adapter to the power cable’s DC connection line.
This connection is protected against polarity reversal; i.e. the adapter
ts easily into the connection cable in one position only. Therefore,
it is extremely important that you never attempt to forcibly insert the
adaptor plug in the wrong position, as this can lead to the polarity
being reversed.
3. Getting started
Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal
device.
• Check the mechanical compatibility between the car power supply unit’s
adapter and the socket of your end device without plugging it in.
• Set the voltage selection switch to the voltage required by your terminal
device.
• Plug the car power supply unit into a car power outlet.
• The terminal device can now be used and switched on.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. Technical Data
Input up to 12 V
Output current up to 3000 mA
Output voltages (DC)
1.5 – 3.0 – 4.5 – 5.0 – 6.0 – 9.0 – 12.0 V
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU
and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
1. Packungsinhalt
• Kfz-Netzgerät
• 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm
• 6 DC-Stecker: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am
Kabel.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinder-
hände!
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften
der StVZO.
• Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbe-
reich, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
Hinweis
• Bei einigen Fahrzeugtypen muss die Zündung eingeschaltet sein,
damit die Spannung an der 12 V Kfz-Steckdose anliegt. Beachten Sie
hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
•Trennen Sie nach der Benutzung alle Kabel- und Bordnetzverbindungen.
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
• Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der
Stromabgabe des Netzgerätes ausreichend versorgt werden kann.
• Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene Endgerät
mit der Anschlussbelegung des Kfz-Netzgerätes kompatibel ist.
Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den
Support Ihres Endgeräteherstellers.
•Verbinden Sie den richtigen Adapter mit der DC-Anschlussleitung des
Netzteils. Dieser Anschluss ist verpolungssicher ausgeführt; d.h. der
Adapter passt nur in einer Stellung leichtgängig auf das Anschlusska-
bel. Versuchen sie daher bitte niemals den Adapterstecker mit großer
Kraftanstrengung in falscher Stellung aufzubringen, evtl. ist dann die
Polungsrichtung vertauscht!
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Überprüfen Sie ohne Anschluss an die Steckdose die mechanische
Kompatibilität zwischen dem Adapter des Kfz-Netzgerätes und der
Anschlussbuchse des Endgerätes.
•Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem Endgerät
benötigte Spannung ein.
•Stecken Sie das Kfz-Netzgerät in die dafür vorgesehene Kfz-Steckdose.
• Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
4. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewähr-
leistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
6. Technische Daten
Eingang max 12 V
Ausgangsstrom 3000 mA max
Ausgangs-
spannungen (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Contenu de l‘emballage
• Bloc d‘alimentation universel
• 2 jacks mâles : 3,5/2,5 mm
• 6 ches mâles CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Clé de réglage
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du
câble.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
•Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives
au code de la route lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun
élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
Remarque
• Sur certains types de véhicules, le contact doit être établi pour
alimenter la prise 12 V. Veuillez également consulter le manuel
d‘instructions de votre véhicule à ce sujet.
• Après utilisation, débranchez tous les câbles et les connexions du
tableau de bord.
Remarque concernant le raccordement aux appareils que
vous désirez utiliser
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant
du bloc d‘alimentation est susant pour ce type d‘appareil.
• Contrôlez que l’appareil destiné à être branché au secteur que vous
désirez utiliser est bien compatible avec les raccordements du bloc
d’alimentation voiture. Le cas échéant, veuillez contacter le fournisseur
de votre appareil ou le service d’assistance technique de son fabricant.
•Raccordez le bon adaptateur au câble d‘alimentation du bloc secteur.
Cette connexion est protégée contre l‘inversion de polarité ; l‘adaptateur
s‘adapte facilement au cordon de connexion dans une seule position.
N‘insérez donc jamais la che-adaptateur avec force dans une mauvaise
position ; la polarité serait éventuellement inversée.
3. Mise en service
Veuillez respecter les consignes du mode d’emploi de votre appareil.
•Contrôlez la compatibilité de l’adaptateur du bloc d’alimentation
universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc
d’alimentation au secteur.
• Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension nécessaire à
votre appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation voiture à la prise de courant prévue à
cet effet.
•Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer à
l’utiliser.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
6. Technische Daten
Entrée 12 V maxi
Courants de sortie 3000 mA maxi
Tensions de sortie (CC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/
la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologique.
1. Contenido del paquete
•Fuente de alimentación para vehículo
• 2 jacks: 3,5 / 2,5 mm
• 6 conectores DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
• Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de
forma accesible.
• No doble ni aplaste el cable.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales
vigentes para el tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag,
áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados o limitados.
Nota
• En algunos automóviles es necesario que esté activada la corriente
para que el enchufe de 12 V del vehículo reciba la tensión. Observe
también las instrucciones de manejo de su automóvil.
•Tras el uso, interrumpa todas las conexiones por cable y de la red
de a bordo.
Nota sobre la conexión a posibles terminales
• Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede
alimentar sucientemente con la salida de corriente de la fuente
de alimentación.
• Compruebe si el terminal previsto para el funcionamiento con
corriente es compatible con la asignación de conexiones de la fuente
de alimentación universal. En caso necesario, consulte al proveedor de
su terminal o al soporte del fabricante del terminal.
•Conecte el adaptador correcto al cable de conexión de DC de la fuente
de alimentación. Esta conexión está protegida contra la polaridad
incorrecta; es decir, que el adaptador entra suavemente sólo en una
posición en el cable de conexión. Por ello, no intente nunca conectar
el conector adaptador ejerciendo fuerza en la posición falsa, el
sentido de la polaridad puede ser incorrecto.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del
terminal.
•Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe, la
compatibilidad mecánica del adaptador de la fuente de alimentación
para vehículo y de la hembrilla de conexión del terminal.
• Ajuste el selector de tensión a la tensión requerida por su terminal.
• Conecte la fuente de alimentación para vehículo a la toma de corriente
del vehículo prevista.
• Ahora puede conectar y utilizar el terminal.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 12 V máx.
Corrientes de salida 3000 mA máx
Tensiones de salida
(DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional,
se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su
vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio
ambiente.
Kfz-Netzgerät
DC/DC Car Adapter
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатации NGebruiksaanwijzing JΟδηγίες χρήσης PInstrukcja obsługi
1. Contenuto della confezione
• Alimentatore per auto
• 2 spine jack: 3,5 / 2,5 mm
• 6 spine DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimen-
to indicati nei dati tecnici.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utiliz-
zarlo solo in ambienti asciutti.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti
di garanzia.
• Durante l’impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle
normative locali vigenti per il traco stradale.
• Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di
sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino
la vista.
Avvertenza
• In alcuni tipi di autoveicoli l‘accensione deve essere avviata anché la
presa da 12V dell‘autoveicolo riceva tensione. Attenersi alle istruzioni
per l‘uso dell‘autoveicolo.
• Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete
di bordo
Avvertenze per l’attacco a possibili terminali
• Prima di collegare un terminale, vericare che la potenza dell‘attacco
sia suciente.
•Vericare se l‘apparecchio che si deve allacciare alla rete è compa-
tibile con il tipo di collegamento dell‘alimentatore per autoveicolo.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del
costruttore del terminale.
•Collegare il corretto adattatore con il cavo di allacciamento DC dell’a-
limentatore. Questa connessione è eseguita con la protezione contro
l’inversione di polarità; questo signica che l’adattatore può essere inse-
rito facilmente solo in una posizione del cavo di allacciamento. Quindi,
non provare mai ad inserire con forza il connettore dell’adattatore nella
posizione sbagliata, altrimenti si rischia evntl. di scambiare la polarità.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio
terminale.
•Senza effettuare l’allacciamento alla presa, vericare la compatibilità
meccanica tra l’adattatore dell’alimentatore per autoveicolo e della presa
di allacciamento del terminale.
• Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio
terminale.
• Inserire l’alimentatore per autoveicolo nella presa prevista.
• Il terminale può quindi essere utilizzato e inserito.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
5. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 12 V max.
Correnti di uscita 3000 mA max
Tensioni di uscita (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e
2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed
elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta
pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo
prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Комплект поставки
• Автомобильный блок питания
• 2 штепсельных разъема: 3,5 / 2,5 мм
• 6 штекеров пост. тока: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 /
1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 мм
• Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
• Запрещается использовать не по назначению.
• Соблюдать технические характеристики.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать
только в сухих условиях.
• Кабель не сгибать и не зажимать.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за
провод.
• Не давать детям!
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
• Во время дорожного движения соблюдайте местные нормативы
и законы.
• Запрещается препятствовать обзору, а также функциональности
подушек безопасности, органов управления, приборов и т.д.
Примечание
• Чтобы на разъем подавалось напряжение 12 В, на некоторых
моделях автомобилей необходимо включить зажигание.
Подробнее смотрите инструкцию по эксплуатации автомобиля.
• По окончании работы отключите все кабельные и сетевые
соединения.
Инструкция по подключению устройств
• Перед подключением устройства убедитесь, что его характери-
стики соответствуют блоку питания.
•Убедитесь, что оконечное устройство, которое вы планируете
подключать к сети, совместимо с соединением сетевого устрой-
ства автомобиля. При необходимости обратитесь за консульта-
цией к продавцу или в службу сервиса производителя.
• Подсоедините к разъему постоянного тока блока питания соот-
ветствующий переходник. Выходы этого разъема конструктивно
защищены против несоблюдения полярности, поэтому переход-
ник можно легко вставить в разъем только одним способом.
Если при подсоединении переходника требуется прилагать
значительную силу, значит его следует перевернуть.
3. Ввод в эксплуатацию
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
•Без подключения к розетке убедитесь в механической совмести-
мости переходника сетевого устройства автомобиля и разъема
подключаемого устройства.
• Установите селектор напряжения в положение, соответствующее
характеристикам подключаемого устройства.
• Вставьте сетевое устройство автомобиля в предусмотренную для
этого розетку в автомобиле.
• Подключите оконечное устройство.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а также вследствие несо-
блюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращай-
тесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
6. Технические характеристики
Вход 12 В макс.
Выходной ток3000 мA макс.
Выходное напряжение
(пост. ток)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 –
12,0 V В
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а также
батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
1. Inhoud van de verpakking
• Auto-voedingsadapter
• 2 audiostekkers: 3,5 / 2,5 mm
• 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• De kabel niet knikken of inklemmen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer
aan de kabel.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Let erop dat b gebruikmaking van het product de in het wegverkeer
geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t.
technische eisen en rvaardigheidseisen gelden.
• Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoor-
zieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vre zicht,
bedekt of beperkt zn.
Aanwijzing
• B sommige types voertuigen dient de ontsteking ingeschakeld te
zn, zodat de spanning op het 12 V voertuig-stopcontact staat. Lees
hiervoor a.u.b. de bedieningsinstructies van uw voertuig.
•Na het gebruik alle kabel- en stroomnetverbindingen scheiden.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke
eindapparatuur
• Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan
worden voorzien.
• Controleer of het door u op het net aan te sluiten eindtoestel
compatibel is met de aansluiting van de voedingsadapter voor in een
voertuig. U kunt dit eventueel b uw toeleverancier of via de support
van de fabrikant van het eindtoestel opvragen.
• Sluit de juiste adapter aan op de DC-aansluitkabel van de voedings-
adapter. Deze aansluiting heeft een beveiliging tegen verkeerd
aansluiten van de polen; d.w.z. de adapter past op maar één manier
op de aansluitkabel. Probeer daarom nooit de adaptersterkker met
veel kracht in de verkeerde positie aan te sluiten, het kan zn dat de
polen niet passen!
3. Inbedrfstelling
Neem de aanwzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
• Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is aange-
sloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de voedings-
adapter voor in een voertuig en de aansluitpoort van het eindtoestel.
•Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigde
spanning in.
• Sluit de voedingsadapter voor in een voertuig aan op het daarvoor
bedoelde stopcontact in het voertuig.
• Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het resultaat zn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productad-
vies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
6. Technische specicaties
Ingang 12 V max.
Uitgangsspanningen en
stroomwaarden 3000 mA max
Uitgangsspanningen (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtln 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zn wettelk verplicht om electrische en elctronische apparaten
zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen b openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of b een verkooppunt.
Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen
is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert u een
grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
1. Περιεχόμενο συσκευασίας
• Τροφοδοτικό αυτοκινήτου
• 2 ίσια αρσενικά βύσματα: 3,5 / 2,5 mm
• 6 βύσματα DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που
προβλέπεται.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγρά-
φονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμαν-
ση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
• Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
• Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική
συσκευή.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
• Κατά τη χρήση του προϊόντος λάβετε υπόψη τους τοπικούς κανονισμούς
και νόμους που ισχύουν για την οδική κυκλοφορία.
• Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται η χρήση εξαρτημάτων όπως ο αε-
ρόσακος, οι περιοχές ασφαλείας, τα στοιχεία χειρισμού, τα όργανα κλπ.
Υπόδειξη
• Σε κάποιους τύπους αυτοκινήτου πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η
ανάφλεξη ώστε να υπάρχει τάση 12 V στην πρίζα. Μελετήστε σχετικά
το εγχειρίδιο χρήσης του αυτοκινήτου.
• Μετά τη χρήση αποσυνδέστε όλατα καλώδια και τις συνδέσεις του
δικτύου αυτοκινήτου.
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
• Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδο-
τηθεί επαρκώς από την παροχή του τροφοδοτικού.
• Ελέγξτε αν η συσκευή που θέλετε να συνδέσετε στο ρεύμα είναι συμ-
βατή με την αντιστοίχιση σύνδεσης του τροφοδοτικού αυτοκινήτου. Αν
χρειάζεται, ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της συσκευής ή στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
•Συνδέστε το σωστό προσαρμογέα με το καλώδιο συνεχούς ρεύματος
(DC) του τροφοδοτικού. Αυτή η σύνδεση γίνεται χωρίς κίνδυνο
μπερδέματος των πόλων. Δηλαδή ο προσαρμογέας ταιριάζει
εύκολα μόνο σε μία θέση στο καλώδιο. Γιατο λόγο αυτό ποτέ μην
προσπαθείτε να συνδέσετε το βύσμα στη λάθος θέση εφαρμοζοντας
πολύ δύναμη. Ίσως να έχετε μπερδέψει τους πόλους !
3. Έναρξη χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
•Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στον προσαρμογέα του τρο-
φοδοτικού αυτοκινήτου και την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής χωρίς
να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
• Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που χρειάζεται η
συσκευή σας.
• Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικό αυτοκινήτου στην προβλεπόμενη πρίζα.
•Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για χρήση και ενεργοποίηση.
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρ-
μολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
5. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέ-
τησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος 12 V max.
Ρεύματα εξόδου 3000 mA max
Τάσεις εξόδου (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο
προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις
διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω
κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
1. Zawartość opakowania
•Zasilacz samochodowy
• 2x wtyk Jack: 3,5 / 2,5 mm
• 6x wtyk DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz
stosować go tylko w suchym otoczeniu.
• Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy za kabel.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń
z tytułu gwarancji.
•Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym
przepisom i ustawom lokalnym.
• Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy
bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte
oraz nie była ograniczona widoczność.
Wskazówki
• W niektórych typach samochodów trzeba uruchomić zapłon, aby
napięcie 12 V było w gnieździe 12 V. Należy uwzględnić wszelkie
wskazówki podane w instrukcji obsługi samochodu.
•Po zakończeniu użytkowania należy odłączyć wszelkie urządzenia
od sieci samochodowej.
Wskazówki dotyczące podłączenia do urządzenia
• Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należy sprawdzić,
czy napięcie zostało poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza
odpowiednią ilość prądu.
• Sprawdzić, czy zasilane z sieci urządzenie końcowe jest kompaty-
bilne z przyłączami samochodowego zasilacza sieciowego. Ewent.
zasięgnąć informacji w sklepie, w którym nabyto urządzenie
końcowe bądź skontaktować się z jego producentem.
•Połączyć odpowiedni adapter z przewodem zasilającym DC (prąd
stały) zasilacza sieciowego. Przyłącze to jest zabezpieczone przed
pomyleniem biegunów; tzn. adapter pasuje tylko w jednym położe-
niu do przewodu przyłączeniowego. Nigdy nie próbować podłączać
adaptera wtykowego na siłę w niewłaściwej pozycji, ewent. może
to spowodować zamianę miejscami biegunów!
3. Użycie zasilacza
Przed użyciem należy uwzględnić wszelkie wskazówki podane przez
producenta.
• Nie podłączając do gniazda wtykowego, sprawdzić, czy przejściówka
samochodowego zasilacza sieciowego pasuje mechanicznie do gniazda
urządzenia końcowego.
• Ustawić preselektor napięcia na napięcie wymagane przez stosowane
urządzenie końcowe.
• Włożyć samochodowy zasilacz sieciowy w odpowiednie gniazdo
wtykowe pojazdu.
•Teraz można włączyć urządzenie.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
5. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
6. Dane techniczne
Wejście 12 V maks.
Prąd na wyjściu 3000 mA maks
Napięcie na wyjściu
(DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
HHasználati útmutató CNávod k použití QNávod na použitie OManual de instruções
Kfz-Netzgerät
00121976/08.17
1. A csomag tartalma
•Gépkocsiban használható tápegység
• 2 Jack-dugasz: 3,5/2,5 mm
• 6 DC-dugasz: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm-es
• Ez az útmutató
2. Biztonsági előírások
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítmény-
határain túl.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől,
és kizárólag zárt környezetben használja.
• Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és
sohasem a kábelt.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe
való!
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garan-
ciaigény megszűnik.
• A termék alkalmazása során vegye gyelembe a közúti közlekedésre
vonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat.
• Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a biztonsági zónák,
a műszerek stb. vagy a kilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
Hivatkozás
• Néhány gépkocsi-típusnál a gyújtáskapcsolót bekapcsolási helyzetbe
kell fordítani, hogy a 12 V-os feszültség az elektromos aljzaton
megjelenjen. Tájékozódásként kérjük, olvassa el a jármű használati
útmutatóját.
• Használat után húzza ki a kábelcsatlakozást és szüntesse meg az
elektromos kapcsolatot.
Megjegyzés a készülékek csatlakoztatásához
• Mielőtt csatlakoztatna egy készüléket a tápegységhez, ellenőrizze,
hogy megfelelően van-e beállítva a kimeneti áram és feszültség a
tápegységen.
• Ellenőrizze, hogy az Ön által hálózatról üzemeltetni kívánt végberen-
dezés kompatibilis-e az autós hálózati adapter csatlakozókiosztásával.
Adott esetben tudja meg ezt végberendezése kereskedőjétől vagy a
végberendezésgyártó vevőszolgálatától.
• Kösse össze a megfelelő adaptert a hálózati tápegység DC-csatlakozó-
jával. Ez a csatlakozó felcserélt polaritás ellen védett, azaz az adapter
csak az egyik helyzetben illeszthető könnyen a csatlakozókábelre. Ezért
sohasem kísérelje meg az adapterdugaszt nagy erőkifejtéssel téves
helyzetben rádugni, mert valószínűleg felcserélte a polaritás irányát!
3. Üzembe helyezés
A csatlakoztatni kívánt készülék összekapcsolásánál tartsa be a készülék
használati útmutatójában leírtakat.
•Ellenőrizze a csatlakozó aljzatba dugás nélkül a mechanikai kompatibil-
itást az autós hálózati adapter és a végberendezés csatlakozóhüvelye
között.
• Állítsa be a feszültség tolókapcsolóval a végberendezéséhez szükséges
feszültséget.
• Dugja az autós hálózati adaptert a megfelelő autós csatlakozó aljzatba.
• Ezek után a kiválasztott készülék bekapcsolható és működtethető.
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
6. Műszaki adatok
Bemeneti
feszültség/áram 12 V max.
Kimeneti
feszültség/áram 3000 mA max
Választható kimeneti egyenfe-
szültség-értékek(DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0
– 12,0 V
7. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása
szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban
érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére
törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen
formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
1. Obsah balení
• Napájecí adaptér
• 2x jack konektor 3,5/2,5 mm
• 6x DC konektor 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•Návod k použití
2. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho
pouze v suchých prostorách.
•Kabel nelámejte a nestlačujte.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
• Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy za kabel.
•Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří
do rukou dětí!
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze
záruky.
• Při použití výrobku dodržujte platné místní předpisy a pravidla silniční
dopravy.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí nebo omezení funkce komponent,
jako airbag, bezpečnostní prvky, prvky obsluhy, přístroje atd., nebo k
omezení výhledu.
Poznámka
• U některých typů vozidel může být potřeba zapnout zapalování, aby
12 V zásuvka byla napájena. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze
vašeho vozidla.
•Po použití odpojte všechny kabely.
Upozornění k připojování zařízení ke zdroji
• Před připojením zařízení zkontrolujte, zda jsou výstupní parametry
zdroje dostatečné pro napájení daného zařízení.
• Ujistěte se, zda je vaše zařízení možné napájet a provozovat ve
vozidle. V případě nejasností kontaktujte prodejce nebo výrobce
vašeho zařízení.
• Spojte správný adaptér s přípojným kabelem DC napájecího zdroje.
Toto připojení je provedeno se zajištěním proti přepólování; tzn.
adaptér je snadno připojitelný na přípojný kabel pouze v jedné
poloze. Nikdy se proto nepokoušejte nasunout adaptérový konektor
vynaložením velké síly v nesprávné poloze, v tomto případě je even-
tuálně zaměněno pólování!
3. Použití
Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze Vašeho zařízení.
• Bez připojení k zásuvce zkontrolujte mechanickou kompatibilitu mezi
konektorem napájecího zdroje a připojovací zdířkou koncového přístroje.
• Přepínač napětí nastavte na napětí potřebné pro vaše zařízení.
• Zapojte napájecí zdroj do určené zásuvky automobilu.
• Nyní můžete zařízení běžným způsobem používat.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
6. Technické údaje
Vstupní parametry 12 V max
Výstupní proud 3000 mA max
Výstupní napětí 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie
nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního
prostředí.
1. Obsah balenia
• Napájací adaptér
• 2x jack konektor 3,5/2,5 mm
• 6x DC konektor 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Návod na použitie
2. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených v technických údajoch.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho
len v suchom prostredí.
• Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy za prívodný kábel.
•Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do
detských rúk!
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
• Pri používaní výrobku dodržiavajte miestne predpisy a zákony platné pre
cestnú premávku.
• Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené výhľad ani žiadne
komponenty ako airbag, bezpečnostné oblasti, ovládacie prvky, prístroje
adď.
Poznámka
• U niektorých typov vozidiel môže byť potrebné zapnúť zapaľovanie,
aby 12 V zásuvka bola napájaná. Podrobnosti nájdete v návode na
použitie vášho vozidla.
•Po použití odpojte všetky káble.
Upozornenie pre pripojenie zariadenia k zdroju
• Pred pripojením zariadenie a skontrolujte, či sú výstupné parametre
zdroja dostatočné pre napájanie daného zariadenia.
• Uistite sa, či je vaše zariadenie možné napájať a používať vo vozidle.
V prípade nejasností kontaktujte predajcu alebo výrobcu vášho
zariadenia.
• Spojte správný adaptér s prípojným káblom DC napájacieho zdroja.
Toto pripojenie je riešené so zaistením proti prepólovaniu; t.j. adaptér
je ľahko pripojiteľný na prípojný kábel iba v jednej polohe. Nikdy sa
preto nepokúšajte nasunúť adaptérový konektor vynaložením veľkej
sily v nesprávnej polohe, v tomto prípade je eventuálne zamenené
pólovanie!
3. Použitie
Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na použitie k Vášmu zariadeniu.
•Uistite sa, či je vaše zariadenie možné napájať a používať vo vozidle. V
prípade nejasností kontaktujte predajcu alebo výrobcu vášho zariadenia.
• Bez pripojenia k zásuvke e mechanickú kompatibilitu medzi konektorom
napájacieho zdroja vozidla a pripojovacou zásuvkou koncového
zariadenia.
• Nastavte prepínač napätia na napätie potrebné pre koncové zariadenie.
•Teraz zapojte napájací zdroj do príslušnej zásuvky v automobile.
•Teraz môžete zariadenie bežným spôsobom používať.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
5. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské
oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
6. Technické údaje
Vstupné parametre12 V max
Výstupný prúd 3000 mA max
Výstupné napätie 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa
nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo
zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v
návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním
alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
1. Conteúdo da embalagem
•Fonte de alimentação para automóvel
• 2 chas jack: 3,5/2,5 mm
• 6 chas CC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
• Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Não dobre nem esmague o cabo.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
•Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e nunca puxando
o próprio cabo.
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
• Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
•Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais
em vigor para a circulação rodoviária.
•Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de
comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou a área de visão
seja afectada.
Nota
• Em alguns tipos de veículos, a ignição tem de estar ligada para que
exista tensão na tomada de 12 V do veículo. Para tal, consulte o
manual de instruções do seu veículo.
• Após a utilização, desligue todas as ligações de cabos e à rede
de bordo.
Indicações para a ligação a aparelhos possíveis
• Antes da ligação de um aparelho, verique se este pode ser
alimentado de forma suciente com a corrente de saída da fonte
de alimentação.
•Verique se o dispositivo que se destina a funcionar ligado à
eletricidade é compatível com a disposição das ligações da fonte
de alimentação para automóvel. Se necessário, coloque esta
questão ao fornecedor do dispositivo ou ao serviço de assistência
do fabricante do dispositivo.
• Ligue o adaptador correcto e o cabo de ligação DC da fonte de
alimentação. Esta ligação é segura contra a troca de pólos; i.e. o
adaptador encaixa bem no cabo de ligação apenas numa posição.
Por isso, nunca tente colocar a cha adaptadora numa posição
incorrecta através da força; nesse caso a polaridade pode estar
trocada!
3. Colocação em funcionamento
Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do
aparelho a ligar.
• Sem efetuar a ligação à tomada, verique a compatibilidade mecânica
entre o adaptador da fonte de alimentação para automóvel e a
tomada de ligação do dispositivo.
• Coloque o seletor de tensão na tensão necessária para o dispositivo
que irá ligar.
• Ligue a fonte de alimentação para automóvel à tomada no automóvel
prevista para o efeito.
• O aparelho pode ser agora utilizado e ligado.
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou
garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuse-
amento incorrectos do produto e não observação do das instruções de
utilização e/ou das informações de segurança.
5. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência
ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
6. Especicações técnicas
Entrada 12 V máx.
Correntes de saída 3000 mA
Tensões de saída (CC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos
para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo
são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está
sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
DC/DC Car Adapter
00
121976
CZ
P
TR
RO
H
FIN
S
SK
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
MManual de utilizareTKullanma kılavuzu SBruksanvisning LPistokelaturi
1. Conţinutul pachetului
• Car adaptor de alimentare
• 2 mufe Jack: 3,5 / 2,5 mm
• 6 mufe DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
•Acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l
numai în mediu uscat.
• Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
•Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și niciodată de cablu.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în
mâinile copiilor!
• Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
• La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile
locale valabile tracului rutier.
• Vă rugăm să țineți seama ca nici un component precum aribag-ul,
componentele de siguranță, elementele de comandă, instrumentele sau
vizibilitatea să e acoperite sau reduse.
Instrucțiune
• La unele tipuri de vehicule aprinderea trebuie să e conectată pentru
ca tensiunea să e prezentă la priza de 12 V a vehiculului. Pentru
aceasta vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale vehiculu-
lui dumneavoastră.
• După utilizare întrerupeți toate contactele cablurilor și rețelei de bord.
Informații pentru conectarea la posibile aparate nale
• Înainte de conectarea unui aparat nal vericați dacă acesta este
sucient alimentat de alimentatorul de rețea.
•Vericați dacă aparatul nal prevăzut să e alimentat de la rețea
este compatibil cu alocarea contactelor alimentatorului auto. Dacă
este cazul informați-vă la furnizorul aparatului nal sau prin suportul
producătorului acestuia.
• Racordaţi adaptorul corespunzător cu cablul de conexiune DC al
alimentatorului. Această conexiune este realizată cu protecţie contra
inversării polarităţii; adică adaptorul se potriveşte numai într-o
singură poziţie uşor pe cablul de conexiune. De aceea vă rugăm să
nu încercaţi niciodată aplicarea şei de adaptare în poziţie incorectă
utilizând exces de forţă, eventual polaritatea este schimbată!
3. Punere în funcţiune
Vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale aparatului nal.
• Fără ca acesta să e conectat la priză, vericați compatibilitatea
mecanică dintre adaptorul alimentatorului auto și șa de conectare a
aparatului nal.
• Reglați comutatorul selectiv de tensiune la tensiunea necesară aparatului
nal.
• Introduceți alimentatorul auto în priza auto prevăzută.
• Aparatul nal poate  folosit și poate  pornit.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare
a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucți-
unilor de siguranță.
5. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
6. Date tehnice
Intrare12 V max.
Curenți de ieșire3000 mA max
Tensiuni de ieșire (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi
2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot  salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea
aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la
locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de
pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la
protecția mediului nostru înconjurător.
1. Paketin içindekiler
• Araba için şebeke adaptörü
• 2-mm-jack ş: 3,5 / 2,5 mm
• 6 DC ş: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• bu kullanma kılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullan-
mayın.
• Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru
ortamlarda kullanınız.
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
•Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şi tutarak
çekin.
• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanıl-
mamalıdır!
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkı kaybolur.
• Bu ürünü kullanırken geçerli yerel trak kurallarına ve yasalarına dikkat
ediniz.
• Hava yastığı, güvenlik alanları, kumanda elemanları, aletler vb.
komponentlerin veya görüş alanının kapalı ya da kısıtlı olmamasına
dikkat ediniz.
Uyarı
• Bazı araç tiplerinde 12 V araba prizinde gerilim olması için kontağın
açık olması gerekir. Bu konuda arabanızın kullanım kılavuzuna
dikkat ediniz.
•Kullandıktan sonra tüm kablo ve araç ağı bağlantılarını ayırın.
Cihazlara bağlama uyarısı
• Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın şebeke adaptörünün akım
çıkış değeri ile yeterli miktarda beslenip beslenemeyeceğini kontrol
edin.
• Şebekede kullanmak istediğiniz cihazın araba için olan şebeke
adaptörünün bağlantı terminallerine uygun olup olmadığını kontrol
edin. Gerektiğinde, cihazı aldığınız satıcıya veya cihaz üreticinizin
destek bölümüne başvurun.
• Doğru adaptörü şebeke adaptörünün DC bağlantı kablosuna
bağlayın. Bu bağlantının kutupları yanlış bağlanamaz; yani, adaptör
sadece tek bir konumda bağlantı kablosuna kolayca bağlanabilir.
Bu nedenle adaptör şini zorla herhangi bir konumda takmaya
çalışmayınız, kutupların yönleri değişmiş olabilir!
3. Devreye alma
• Prize takmadan önce, araba için olan şebeke adaptörü ile cihazınızın
bağlantı yuvasının mekanik olarak birbirlerine uygun olup olmadıklarını
kontrol edin.
• Gerilim seçme anahtarını cihazınız için gerekli gerilime ayarlayın.
• Şimdi araba için olan şebeke adaptörünü araçtaki öngörülen araç
prizine takın.
• Cihazınızı artık açıp kullanabilirsiniz.
4. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına
uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
5. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışman-
lığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
6. Teknik bilgiler
Giriş 12 V maks.
Çıkış akımları 3000 mA maks
Çıkış gerilimleri (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Atık toplama bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal
uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli
ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik
cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın
alındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya
ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların
geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da
piller ve aküler için de geçerlidir.
1. Förpackningsinnehåll
•Fordonsadapter
• 2 telehanekontakter: 3,5/2,5 mm
• 6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Denna bruksanvisning
2. Säkerhetsanvisningar
• Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
• Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska
datan.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
• Böj och kläm inte kabeln.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• D
ra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
• Beakta de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna för vägtraken när
produkten används.
• Tänk på att inga komponenter är övertäckta eller begränsade, som air-
bagen, säkerhetsområden, manöverelement, instrument, etc. eller sikten.
Hänvisning
• Hos en del fordonsmodeller måste tändningen vara påslagen för att
spänningen ska vara ansluten till
12 V-fordonsuttaget.
Se instruktionsboken till ditt fordon beträffande detta.
•Ta isär alla kabel- och elsystemanslutningar efter användningen.
Information beträffande anslutning till möjliga
slutapparater
• Innan en slutapparat ansluts ska du undersöka om den kan få
tillräckligt med ström från nätaggregatet.
•Kontrollera om din enhet, du planerar att använda med nätdrift är
kompatibel med anslutningsbeläggningen av din biladapter. Du kan
också fråga där du har köpt din enhet eller kontakta tillverkarens
support.
• Förbind nu rätt adapter med DC-anslutningssladden till adaptern.
Den här anslutningen är felpolningsskyddad; d.v.s. adaptern passar
bara smidigt på anslutningssladden i ett läge. Ta därför aldrig i för
att försöka sätta in proppen i ett felaktigt läge, polriktningen kan då
ev. bli fel!
3. Börja använda
Beakta informationen i bruksanvisningen till din slutapparat.
•Kontrollera också - utan anslutning till eluttaget - den mekaniska
kompatibiliteten mellan biladaptern och utgången av din enhet du vill
ansluta.
•Ställ in spänningsväljaren på spänningen som din enhet behöver.
• Anslut biladaptern till bil-uttaget som är avsett för detta.
• Nu kan slutapparaten användas och startas.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador
som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktan-
vändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
5. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
6. Tekniska data
Ingång 12 V max.
Utgångsströmmar 3000 mA max
Utgångsspänningar
(DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/
EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och
elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom
återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att
skydda miljön och din omgivning.
1. Pakkauksen sisältö
• Autoverkkolaite
• 2 stereopistoketta: 3,5/2,5 mm
• 6 tasavirtapistoketta: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
• Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
• Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
• Huomioi tuotetta käyttäessäsi tieliikennettä koskevat paikalliset lait ja
ohjeet.
•Kuten turvatyynyä, turva-alueita, käyttöelementtejä, instrumentteja jne.,
tai näkyvyyttä ei saa peittää eikä rajoittaa.
Ohje
• Joissakin ajoneuvotyypeissä virran on oltava päällä, jotta
12 V:n autopistorasiaan tulee jännitettä. Katso ohjeita ajoneuvosi
käyttöohjeesta.
• Irrota käytön jälkeen kaikki johtoliitännät ja liitännät ajoneuvon
sähköjärjestelmään
Mahdollisiin laitteisiin liittämiseen liittyvä ohje
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa verkkolaitteesta
riittävästi virtaa.
•Tarkasta, sopiiko päätelaite, jota aiot käyttää verkossa, yhteen
auton verkkolaitteen liitäntöjen kanssa. Tiedustele asiaa tarvittaessa
kyseisen päätelaitteen myyjältä tai laitteen valmistajan asiakastuelta.
• Liitä oikea adapteri verkkolaitteen tasavirtaliitäntäjohtoon. Tämä
liitäntä on toteutettu, niin että navat tulevat taatusti oikein päin;
adapterin saa liitettyä liitäntäkaapeliin kevyesti vain yhdessä asen-
nossa. Älä siksi koskaan yritä kiinnittää adapteripistoketta väärään
asentoon käyttäen runsaasti voimaa, koska navat saattavat olla silloin
väärin päin!
3. Käyttöönotto
Noudata laitteen käyttöohjetta.
•Varmista auton verkkolaitteen adapterin ja päätelaitteen liitäntärasian
mekaaninen yhteensopivuus yhdistämättä laitetta pistorasiaan.
•Aseta jännitevalitsimella päätelaitteen tarvitsema jännite,
• Yhdistä auton verkkolaitteen pistoke sille tarkoitettuun auton pistorasiaan.
•Nyt laitetta voi käyttää, ja sen voi kytkeä päälle.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneu-
vonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
6. Tekniset tiedot
Tuloliitäntä 12 V maks.
Lähtövirrat maks. 3000 mA
Lähtöjännitteet (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai
palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme
suojelussa.
Alllisted brands aretrademarksof thecorrespondingcompanies. Errors and
omissionsexcepted,andsubject to technicalchanges. Ourgeneral termsof
deliveryandpaymentare applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com

Other Hama Adapter manuals

Hama 053312 User manual

Hama

Hama 053312 User manual

Hama 00133753 User manual

Hama

Hama 00133753 User manual

Hama 53150 User manual

Hama

Hama 53150 User manual

Hama 00053190 User manual

Hama

Hama 00053190 User manual

Hama 00053313 User manual

Hama

Hama 00053313 User manual

Hama Powerline LAN Set User manual

Hama

Hama Powerline LAN Set User manual

Hama 53123 User manual

Hama

Hama 53123 User manual

Hama Wireless LAN Game Adapter W11 User manual

Hama

Hama Wireless LAN Game Adapter W11 User manual

Hama Nano Bluetooth USB-Adapter User manual

Hama

Hama Nano Bluetooth USB-Adapter User manual

Hama 39785 User manual

Hama

Hama 39785 User manual

Hama 53166 User manual

Hama

Hama 53166 User manual

Hama Bluetooth USB-Adapter User manual

Hama

Hama Bluetooth USB-Adapter User manual

Hama 177100 User manual

Hama

Hama 177100 User manual

Hama 00049230 User manual

Hama

Hama 00049230 User manual

Hama Ultimate Adapter User manual

Hama

Hama Ultimate Adapter User manual

Hama 49244 User manual

Hama

Hama 49244 User manual

Hama Fast Ethernet USB 2.0-Adapter User manual

Hama

Hama Fast Ethernet USB 2.0-Adapter User manual

Hama 223322 User manual

Hama

Hama 223322 User manual

Hama 00049227 User manual

Hama

Hama 00049227 User manual

Hama Bluetooth USB Adapter User manual

Hama

Hama Bluetooth USB Adapter User manual

Hama 00049535 User manual

Hama

Hama 00049535 User manual

Hama 121948 User manual

Hama

Hama 121948 User manual

Hama 00200323 User manual

Hama

Hama 00200323 User manual

Hama WBA 81823 User manual

Hama

Hama WBA 81823 User manual

Popular Adapter manuals by other brands

VOLTCRAFT FPPS operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT FPPS operating instructions

TRENDnet TU-PS2 Quick installation guide

TRENDnet

TRENDnet TU-PS2 Quick installation guide

IDT InnoMedia XT XT 6328-2R Getting started guide

IDT

IDT InnoMedia XT XT 6328-2R Getting started guide

TP-Link TL-WN727N Quick installation guide

TP-Link

TP-Link TL-WN727N Quick installation guide

Mobility Sound BTD-2N4 user manual

Mobility Sound

Mobility Sound BTD-2N4 user manual

TRENDnet TEW-648UBM user guide

TRENDnet

TRENDnet TEW-648UBM user guide

YOKOGAWA 761953 user manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 761953 user manual

Abocom HB2100 Specification sheet

Abocom

Abocom HB2100 Specification sheet

APG BlueProTM 510 user guide

APG

APG BlueProTM 510 user guide

Toshiba B-EP802-DC12-QM-R owner's manual

Toshiba

Toshiba B-EP802-DC12-QM-R owner's manual

IOGear UpStream GUV302P quick start guide

IOGear

IOGear UpStream GUV302P quick start guide

Elo TouchSystems E222 user manual

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems E222 user manual

INSTEON 2441V quick start guide

INSTEON

INSTEON 2441V quick start guide

Exsys EX-62020POE-SFP manual

Exsys

Exsys EX-62020POE-SFP manual

System Sensor MP120KL Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor MP120KL Installation and maintenance instructions

D-Link DHP-311AV Technical specifications

D-Link

D-Link DHP-311AV Technical specifications

Vonage VTA user manual

Vonage

Vonage VTA user manual

oticon FittingLINK 3.0 Instructions for use

oticon

oticon FittingLINK 3.0 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.