Hama 123395 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
House connection amplier 30 dB
CATV-/BK-Hausanschlussverstärker 30 dB
00
123395


1
2
Pic. 2
Pic. 1 3
4
6
5

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
Controls and displays
1. Output
2. Input
3. On/off switch
4. LED display (amplication)
5. Variable attenuator G.C.
6. Equaliser S.C.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
•CATVamplier
•diese Bedienungsanleitung
3. Safety Notes
•Beforeopening the device, disconnect the mains plug
and remove the power supply; failuretodosocould
result in serious injury or death. This also applies when
cleaning the device or working on the connections.
•The device is not protected against drops or splashes
of water.Donot let the product come into contact
with rain, moistureorother liquids to avoid damaging
the device and to prevent injuries due to short circuits.
•Only connect the device to amains socket that has
been approved for the device. The mains socket must
always be easily accessible.
•Never use or open adefective device.
•Repair work may only be conducted by an authorized
specialist.
•Aswith all electronic devices, keep the device out of
the reach of children.
4. Climatic operating environment
4.1 Moisture
Choose an installation location wherethe device will not,
under any circumstances, come into contact with liquids
or other objects (e.g. condensation, ceiling leaks, water
from plants, etc.).
4.2 Heat
•Donot place the device near heat sources (e.g.
radiators, other electric devices, replaces, etc.) and
avoid placing it in direct sunlight.
•Open ames (e.g. candles) arenot to be placed on
the device.
•With devices that have coolers or ventilation openings,
it is very important to ensurethat these arenever
covered or obstructed.
•Also ensurethat the device receives generous air
circulation. This willprevent possible damage to
the device as wellasre hazards as aresult of
overheating.
•Itisalso very important to ensurethat the cable
does not come into contact with heat sources (e.g.
radiators, other electric devices, re places, etc.).
5. Installation notes
•Only connect the device to amains socket that has
been approved for the device.
•Plan out the installation location for the device
such that the mains plug can be easily reached and
unplugged in case of emergency.
•Choose an installation location such that children
cannot play with the device or its connections
unsupervised.
•The installation location must allow for safe routing of
allconnected cables.
•Neither power supply cable nor the supply cable may
be damaged or crushed by any objects.
•Inorder to avoid damage to the device and any
secondary damage, all devices intended for wall-
mounting may only be mounted on a at surface

3
6. Operation
6.1 HF connection
•Connect the input of the amplier to the building
interconnection point. Connect the output of the
amplier to the antenna sockets or splitters used.
•For this purpose, use well shielded coaxial cables.
Suitable accessories can be found at www.hama.com
6.2 Attenuation (G.C.) and equalisation (S.C.)
settings
•The G.C. and S.C. controls areused to set attenuation
and equalisation.
•The LED display shows the amplication level.
Note
To ensureoptimum amplication, it is recommended
that you use an antenna measuring device.
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Frequency range
86–862 MHz
Gain
30 dB
Output level 112 dBµV
Gain control -18dB~0 dB (1)
Power supply unit 230 V~50Hz5W
Impedance
75 Ω
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates
that aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising
old devices/batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Bedienelemente und Anzeigen
1. Ausgang
2. Eingang
3. Ein/Ausschalter
4. LED-Anzeige (Verstärkung)
5. Dämpfungsregler G.C.
6. Entzerrungsregler S.C.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•BK- Hausanschlussverstärker
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen bzw.
Stromzuführung entfernen, andernfalls besteht
Lebensgefahr.Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät
reinigen oder an den Anschlüssen arbeiten.
•Das Gerät ist nicht Tropf- oder Spritzwasser geschützt.
Setzen Sie das Produkt nicht dem Kontakt mit Regen,
Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus, um eine
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden und um sich
vor Verletzungen durch Kurzschlüsse zu schützen.
•Betreiben Sie das Gerät nur an einer dafür zugelasse-
nen Netzsteckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit
erreichbar sein.
•Defektes Gerät nicht mehr benutzen und nicht öffnen.
•Reparatur nur durch autorisierten Fachmann.
•Diese Gerät gehört, wie alle elektronischen Geräte,
nicht in Kinderhände!
4. Klimatische Betriebsumgebung
4.1 Feuchtigkeit
Wählen Sie einen Montage- bzw.Aufstellungsort, an dem
unter keinen Umständen, Flüssigkeiten oder Gegenstän-
de in das Gerät gelangen können (z.B. Kondenswasser,
Dachundichtigkeiten, Gießwasser etc.).
4.2 Wärme
•Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrah-
lung aus und vermeiden Sie die direkte Nähe von
Wärmequellen (z.B. Heizkörper,andereElektrogeräte,
Kamin etc.).
•Offene Flammen (z.B. Kerzen) nicht auf das Gerät
stellen.
•Bei Geräten, die Kühlkörper oder Lüftungsschlitze ha-
ben, muss daher unbedingt darauf geachtet werden,
dass diese keinesfalls abgedeckt oder verbaut werden.
•Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene
Luftzirkulation um das Gerät. Damit verhindern Sie
mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch
Überhitzung.
•Achten Sie unbedingt darauf,dass Kabel nicht in die
Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper,andere
Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
5. Allgemeine Montage
•Betreiben Sie das Gerät nur an einer dafür zugelasse-
nen Netzsteckdose.
•Planen Sie den Montage- bzw.Aufstellort so, dass
Sie in Gefahrensituationen den Netzstecker leicht
erreichen und aus der Steckdose ziehen können.
•Wählen Sie den Montage- bzw.Aufstellort so, dass
Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen
Anschlüssen spielen können.
•Der Montage- bzw.Aufstellort muss eine sichereVerle-
gung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen.
•Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen
nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt
oder gequetscht werden.
•Umsowohl Beschädigungen am Gerät als auch
mögliche Folgeschäden zu vermeiden, dürfen für
Wandmontage vorgesehene Geräte nur auf einer
ebenen Grundäche montiert werden.

5
6. Betrieb
6.1 HF-Anschluss
•Schließen Sie den Eingang des Verstärkers am Haus-
übergabepunkt an. Verbinden Sie den Ausgang des
Verstärkers mit den verwendeten Antennensteckdosen
oder Abzweigern.
•Verwenden Sie hierfür hochgeschirmte Koaxialkabel.
Passendes Zubehör nden Sie unter www.hama.com
6.2 Einstellungen von Dämpfung (G.C.) und
Entzerrung (S.C.)
•Mit den Reglern G.C. und S.C. werden Dämpfung und
Entzerrung eingestellt.
•Die LED-Anzeige zeigt die Höhe der Verstärkung an.
Hinweis
Um eine optimale Verstärkung zu gewährleisten,
wirddie Verwendung eines Antennenmessgerätes
empfohlen.
7. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggres-
siven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachge-
mäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an
die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
Frequenzbereich 86–862 MHz
Verstärkung 30 dB
Ausgangsspannung 112 dBµV
Verstärkungsregelung -18dB~0 dB (1)
Netzteil 230 V~50Hz5W
Impedanz 75 Ω
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
Éléments de commande et d'achage
1. Sortie
2. Entrée
3. Interrupteur ON/OFF
4. Achage LED (amplication)
5. Réglage de l'atténuation G.C.
6. Réglage de l’égalisation S.C.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Amplicateur domestique câble large bande
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Retirez la prise de courant ou coupez l‘alimentation en
électricité avant d‘ouvrir l‘appareil an
d‘écarter tout danger de mort. Cette précaution
s‘applique également lors du nettoyage de
l‘appareil ou de travaux sur les connexions.
•L‘appareil n‘est pas protégé contreles gouttes et
les éclaboussures d‘eau. N‘exposez pas le produit àla
pluie, àl‘humidité ou àd‘autres liquides and‘éviter
toute détérioration de l‘appareil et tout risque de
blessureprovoqué par un court-circuit.
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée. La prise de courant
doit êtreaccessible àtout moment.
•Cessez d‘utiliser un appareil défectueux et ne tentez
pas de l‘ouvrir.
•Faites effectuer les réparations uniquement par du
personnel qualiéetautorisé.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit
pas se trouver àportée des enfants
4. Conditions climatiques de l'environnement de
service
4.1 Humidité
Sélectionnez un lieu de montage/d‘implantation dans
lequel en aucun cas du liquide ou un objet ne
peut pénétrer dans l‘appareil (eau condensée, fuite d‘eau
provenant du toit, eau d‘arrosage, etc.).
4.2 Chaleur
•N‘exposez en aucun cas l‘appareil aux rayons directs
du soleil et évitez la proximité directe de sources
de chaleur (radiateurs, autres appareils électriques,
cheminée, etc.).
•Neplacez aucun objet incandescent (bougies, etc.)
sur l‘appareil.
•Veillez impérativement ànepas recouvrir ou condam-
ner les éventuels ventilateurs ou fentes d‘aération de
certains appareils.
•Veillez également àgarantir une excellente circulation
de l‘air autour de l‘appareil, and‘éviter toute dété-
rioration éventuelle de l‘appareil ainsi que tout risque
d‘incendie provoqué par une éventuelle surchauffe.
•Veillez impérativement àéloigner les câbles de sources
de chaleur (radiateurs, autres appareils électriques,
cheminée, etc.).
5. Montage (généralités)
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée.
•Planiez le lieu de montage /d‘implantation de telle
sorte que, en cas d‘urgence, la che secteur soit
facilement accessible et que vous puissiez la retirer de
la prise de courant.
•Sélectionnez un lieu de montage/d‘implantation dans
lequel les enfants ne peuvent pas accéder àl‘appareil
ni àses connexions.
•Lelieu de montage/d‘implantation doit permettreune
pose sécurisée de tous les câbles.
•Lecordon d‘alimentation électrique ainsi que l‘amenée
de courant ne doivent pas êtresusceptibles d‘être
coincés ou détériorés par un quelconque objet.
•Les appareils prévus pour un montage mural doivent
êtreinstallés uniquement sur une surface plane
and‘éviter toute détérioration de l‘appareil et tout
dommage consécutif.

7
6. Fonctionnement
6.1 Raccordement HF
•Branchez l’entrée de l’amplicateur au point de raccor-
dement client. Branchez la sortie de l’amplicateur aux
prises d’antennes ou dérivateur utilisés.
•Utilisez, àcet effet, un câble coaxial àhaut blindage.
Vous trouverez des accessoires adaptés sur www.
hama.com
6.2 Réglage de l’atténuation (G.C.) et de l’égali-
sation (S.C.)
•Les éléments de réglage G.C. et S.C. permettent de
régler l’atténuation et l’égalisation.
•L’achage LED indique l’importance de l’amplication.
Remarque
Nous vous recommandons d’utiliser un mesureur de
signal andegarantir un amplication optimale.
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le
produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concer-
nant l‘assistance :www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Plage de fréquence
86–862 MHz
Amplication
30 dB
Tension de sortie 112 dBµV
Régulation d‘amplication -18dB~0 dB (1)
Bloc secteur
230 V~50Hz5W
Impédance
75 Ω
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’envi-
ronnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
uncertain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
Elementos de manejo eindicadores
1. Salida
2. Entrada
3. Interruptor on/off
4. Indicador LED (amplicación)
5. Regulador de atenuación G. C.
6. Controlador de ecualización S. C.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Amplicador BK paraconexión doméstica
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Antes de abrir el aparato, desenchúfelo odesconecte
la alimentación de corriente, de otromodo existe
peligrodemuerte. Lo mismo tiene validez alahorade
limpiar el aparato odetrabajar en las conexiones.
•Elaparato no está protegido contragoteo o
salpicaduras. No exponga el producto alalluvia,
humedad uotros líquidos paraevitar el deteriorodel
aparato yparaprotegerse de lesiones provocadas por
cortocircuitos.
•Enchufe el aparato sólo auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar accesible
en todo momento.
•Noutilice ni abraaparatos defectuosos.
•Las reparaciones deben ser realizadas sólo por
personal especializado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños
4. Entorno de funcionamiento
4.1 Humedad
Elija un lugar de montaje oinstalación en el que bajo
ninguna circunstancia puedan entrar en el aparato
líquidos uobjetos (p. ej., agua de condensación, fallos
de estanqueidad en el techo, agua de regar,etc.).
4.2 Calor
•Noexponga nunca el aparato alaradiación directa
del sol yevite la proximidad de fuentes de calor (p. ej.,
radiadores, otros aparatos eléctricos, chimenea, etc.).
•Nocoloque llamas abiertas (p. ej., velas) sobreel
aparato.
•Enlos aparatos que tengan refrigeradores oranuras
de ventilación, es imprescindible que no se cubran
ni tapen.
•Procureademás una buena circulación de aire
alrededor del aparato. De este modo se evitan posibles
daños en el aparato, así como el peligrodeincendio
por sobrecalentamiento.
•Notienda nunca los cables cerca de fuentes de calor
(p. ej., radiadores, otros aparatos eléctricos, chimenea,
etc.).
5. Montaje en general
•Enchufe el aparato sólo auna toma de corriente
autorizada.
•Planique el lugar de montaje oinstalación de modo
que, en el caso de que se presenten situaciones
de peligro, pueda acceder fácilmente al conector y
desenchufarlo.
•Seleccione el lugar de montaje oinstalación de modo
que los niños no puedan jugar con el aparato osus
conexiones.
•Ellugar de montaje oinstalación debe permitir un
tendido segurodelos cables conectados.
•Elcable de alimentación de corriente yelcable de
entrada no deben verse deteriorados oaplastados por
ningún objeto.
•Paraevitar deterioros en el aparato ylos daños
materiales consecuencia de ellos, los aparatos
previstos paraelmontaje mural se deben montar sólo
sobreuna supercie base plana.

9
6. Funcionamiento
6.1 Conexión HF
•Conecte la entrada del amplicador al punto
de transferencia de la casa. Conecte la salida
del amplicador alas tomas de antena oalas
bifurcaciones utilizadas.
•Paraello, utilice cables coaxiales altamente
apantallados. Encontrará estaciones de medición
adecuadas en www.hama.com
6.2 Ajustes de amortiguación (G.C.) yecualización
(S.C.)
•Con los reguladores G. C. yS.C.seajustan la
amortiguación ylaecualización.
•Elindicador LED muestralacantidad de amplicación.
Nota
Se recomienda el uso de un dispositivo de medición
de antena paraasegurar una amplicación óptima.
7. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Rango de frecuencia
86–862 MHz
Amplicación
30 dB
Tensión de salida 112 dBµV
Regulación de amplicación
-18dB~0 dB (1)
Fuente de alimentación 230 V~50Hz5W
Impedancia
75 Ω
11.Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar
en la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos,
así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos
por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras
formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante alaprotección de nuestro
medio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем.Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
Органы управления ииндикации
1. Выход
2. Вход
3. Выключатель
4. Лампа индикации (усиление)
5. Регулятор затухания G.C.
6. Регулятор коррекции S.C.
1.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Широкополосный усилитель-распределитель
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
•Перед открытием кожуха,чисткой исоединением
отключите прибор от электропитания.Впротивном
случае существует опасность для жизни.
•Устройство не защищено против брызг иводяных
капель.Во избежание повреждения устройства и
удара электрическим током берегите изделие от
дождя,влажности ижидкости.
•Прибор разрешается подключать только ксоответ-
ствующей розетке электросети.Розетка электросети
должна быть легко доступна.
•Неисправное изделие не эксплуатировать ине
открывать.
•Ремонтировать разрешается только квалифициро-
ванному персоналу.
•Не давать детям!
4. Климатические условия эксплуатации
4.1 Влажность
Берегите прибор от жидкостей,влажности,воды,
конденсата ит.д.
4.2 Источники тепла
•Не подвергайте прибор воздействию прямых
солнечных лучей.
•Не размещайте его рядом систочниками тепла,
такими как нагревательные приборы,камин,
электрооборудование.
•Не ставьте на прибор осветительные свечи.Не
закрывайте вентиляционные отверстия на кожухе.
•Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха
вокруг прибора.Это необходимо во избежание по-
жара,который может возникнуть из-за перегрева.
•Не прокладывайте кабели рядом систочник с
источниками тепла (батареи,электрооборудова-
ние,печь ит.п.).
5. Монтаж
•Прибор разрешается подключать только ксоответ-
ствующей розетке электросети.
•Монтаж иустановка прибора должны позволять
вслучае опасности быстро отключить штекер
питания от розетки электросети.
•Место установки устройства должно быть недо-
ступно детям.
•Необходимо надежно закрепить все соединитель-
ные кабелиn.
•Следите за тем,чтобы кабели,втом числе кабель
питания,не могли быть повреждены другими
объектами.
•Во избежание повреждений оборудования ина-
несения другого ущерба устройства,монтируемые
на стене,должны располагаться только на ровной
поверхности.
6. Эксплуатация
6.1 Соединение ВЧ
•Подключите вход усилителя кточке передачи
здания.Подключите выход усилителя кантенному
разъему или разветвителю.
•Используйте для этого коаксиальный кабель с
хорошим экранированием.Совместимые комплек-
тующие смотрите по адресу www.hama.com.

11
6.2 Настройка затухания (G.C.) икоррекции
(S.C.)
•Затухание икоррекция настраивается регулятора-
ми G.C. иS.C..
•Лампа индикации показывает величину усиления.
Примечание
Чтобы добиться оптимальногоусиления,
рекомендуется воспользоваться анализатором
антенн.
7. Уход итехническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается приме-
нять агрессивные чистящие средства.
•Следите за тем,чтобы вустройство не попала
вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответствен-
ность за ущерб,возникший вследствие неправильно-
го монтажа,подключения ииспользования изделия
не по назначению,атакже вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
10. Технические характеристики
Диапазон частот
86–862 MHz
Коэффициент усиления
30 dB
Выходное напряжение 112 дБµВ
Регулировкаусиления -18 дБ~0 дБ (1)
Блок питания 230 В~50Гц 5Вт
Волновое опротивление
75 Ω
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее:Электрические и
электронные приборы,атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель,согласно закону,обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы,атакже
батареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды.Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями,вГермании вышеназван-
ные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Elementi di comando eindicazioni
1. Uscita
2. Ingresso
3. Interruttoreon/off
4. IndicatoreLED (amplicazione)
5. Regolatorediattenuazione G.C.
6. Regolatoredicompensazione S.C.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Amplicatorealarga banda per impianto domestico
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Prima di aprirel‘apparecchio disinserirelaspina
elettrica oppurerimuoverel‘alimentazione di
corrente, altrimenti sussiste il pericolo di vita. Questo
vale anche quando si pulisce l‘apparecchio
oppuresilavoranei collegamenti.
•L’apparecchio non dispone di una protezione antisgoc-
ciolo oantispruzzo. Non esporremai il prodotto alla
pioggia, all’umidità oadaltri liquidi per evitareche
l’apparecchio venga danneggiato eper proteggersi da
eventuali lesioni dovute acortocircuiti.
•Collegarel‘apparecchio solo ad una presa di rete
appositamente omologata. La presa di rete deve essere
sempreaccessibile.
•Non utilizzarepiù l’apparecchio se difettoso enon aprirlo.
•Fareeseguireleriparazioni solo da un tecnico specia-
lizzato autorizzato.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchia-
tureelettroniche, fuori dalla portata dei bambini!
4. Clima nell’ambiente di funzionamento
4.1 Umidità
Scegliereuna posizione di montaggio odiinstallazione
nella quale, in nessun caso, possano penetrareliquidi
oppureoggetti nell‘apparecchio (ad esempio acqua di
condensazione, perdite nel tetto, acqua per annaare
ecc.).
4.2 Calore
•Non sottoporremai l‘apparecchio all‘irradiazione
solarediretta ad evitaredimetterel‘apparecchio in
prossimità di fonti di calore(ad es. radiatori, altri
apparecchi elettrici, camini ecc.).
•Non metteresull‘apparecchio amme aperte (ad es.
candele).
•Con gli apparecchi dotati di termodispersori oppure
di fessurediventilazione, ènecessario osservare
assolutamente che questi non vengano trasformati o
coperte in nessun caso.
•Provvedereinoltreper una suciente circolazione
dell‘aria intorno all‘apparecchio. In questo modo si
evitano possibili danneggiamenti dell‘apparecchio così
come il pericolo d‘incendio acausa del surriscalda-
mento.
•Osservareassolutamente, che icavi non siano mai
in prossimità di fonti di calore(ad es. radiatori, altri
apparecchi elettrici, camini ecc.).
5. Montaggio generale
•Collegarel‘apparecchio solo in una presa di rete
appositamente omologata.
•Pianicarelaposizione di montaggio odiinstallazione
in manieratale, che in situazioni di pericolo la spina
elettrica possa esserefacilmente raggiunta ed estratta
dalla presa di corrente.
•Scegliereuna posizione di montaggio odiinstalla-
zione in manieratale, che ibambini non possano
giocarecon l‘apparecchio oisuoi collegamenti senza
sorveglianza.
•Laposizione di montaggio odiinstallazione deve
consentireuna posa sicuraditutti icavi collegati.
•Ilcavo della corrente così come il cavo di alimenta-
zione non devono esseredanneggiati opiegati da
qualche oggetto.

13
•Per evitaredanni dell’apparecchio oppurepossibili
danni indiretti, gli apparecchi previsti per il montaggio
aparete devono esseremontati solo su una supercie
di base piana.
6. Funzionamento
6.1 Collegamento HF
•Collegarel’ingresso dell’amplicatorealpunto di
interscambio. Collegarel’uscita dell’amplicatorecon
le prese utilizzate per l’antenna ocon la derivazione,
•Per fareciò utilizzarecavi coassiali altamente protetti.
Gli accessori idonei sono disponibili sul sito www.
hama.com
6.2 Impostazione dell’ammortizzazione (G.C.) e
della compensazione (S.C.)
•Con il regolatoreG.C. eS.C. èpossibile impostare
l’ammortizzazione elacompensazione..
•L’indicatoreLED mostraillivello dell’amplicazione.
Avvertenza
Pergarantireun’amplicazione corretta consigliamo
l’utilizzo di uno strumento di misurazione per
l’antenna.
7. Curaemanutenzione
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel
prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabili-
tà per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consu-
lenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
10. Dati tecnici
Gamma di frequenza:
86–862 MHz
Amplicazione
30 dB
Tensione di uscita 112 dBµV
Regolazione amplicazione
-18dB~0 dB (1)
Alimentatore 230 V~50Hz5W
Impedenza
75 Ω
11.Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono essere
smaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono
obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano
che questo prodotto èsoggetto aqueste regole.
Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing ver-
volgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook
deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
Bedieningselementen en weergaven/indicatoren
1. Uitgang
2. Ingang
3. Schakelaar In/Uit
4. LED-indicator (versterking)
5. Dempingsregelaar G.C.
6. Vereffeningsregelaar S.C.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Breedband-antenneversterker
•These operating instructions
3. Veiligheidsinstructies
•Voor het openen van het toestel de netstekker loskop-
pelen of de stroomtoevoer verwderen,
anders ontstaat er levensgevaar.Dit geldt ook als
uhet toestel reinigt of in combinatie met andere
aansluitingen gebruikt.
•Het apparaat is niet bestand tegen druppel- of spatwa-
ter.Laat het product niet in contact komen met regen,
vochtigheid of anderevloeistoffen om te voorkomen
dat het beschadigd raakt en om persoonlkletsel door
kortsluiting te vermden.
•Sluit het toestel alleen aan op een erkend stopcontact.
Het stopcontact moet altdvrtoegankelkzn
•Gebruik en open het apparaat niet als het defect is.
•Reparatie mag alleen uitgevoerdworden door een
geautoriseerde vakspecialist.
•Dit apparaat dient, net als alle elektrische apparaten,
buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
4. Klimatische gebruiksomgeving
4.1 Vocht
Kies een montage-/opstelplaats waar nooit vloeistof of
voorwerpen in het toestel terecht kunnen komen (bv.
condenswater,lekkagewater,water uit een gieter etc.).
4.2 Warmte
•Stel het toestel nooit bloot aan direct zonnelicht en
zet het niet in de directe nabheid van warmtebron-
nen (bv. radiatoren, andereelektrische apparaten,
haardetc.)
•Zet niets met open vlammen (bv. kaarsen) op het
toestel.
•Apparaten met koellichamen of ventilatiesleuven, mo-
gen daarom nooit afgedekt of dichtgebouwd worden.
•Zorgverder voor voldoende luchtcirculatie om het
toestel. Daarmee voorkomt umogelke schade aan het
toestel zoals brandschade door oververhitting.
•Let er goed op dat kabels niet in de directe nabheid
van warmtebronnen (bv. radiatoren, andereelektri-
sche apparaten, haardetc.) liggen.
5. Algemene montage
•Sluit het toestel alleen aan op een erkend stopcontact.
•Kies de montage-/opstelplaats zo dat uingevaarlke
situaties makkelkbde netstekker kunt en hem uit
het stopcontact kunt trekken.
•Kies de montage-/opstelplaats zo dat kinderen niet
zonder toezicht met het toestel en de aansluitingen
kunnen spelen.
•Kies de montage-/opstelplaats zo dat veilig aanleggen
van alle aangesloten kabels mogelkis.
•Stroomkabels zoals toevoerkabels mogen niet door
voorwerpen beschadigd of ingeklemd worden.
•Omzowel beschadiging aan het toestel als mogelke
gevolgschade te vermden, mogen toestellen die
bestemd znvoor montage aan de wand alleen op een
effen oppervlak gemonteerdworden.
6. Gebruik en werking
6.1 HF-aansluiting
•Sluit de ingang van de versterker op het huisover-
drachtspunt aan. Verbind de uitgang van de versterker
met de gebruikte antennecontactdozen of aftakkingen.

15
•Gebruik hiervoor een afgeschermde coaxkabel van
hoge kwaliteit. Geschikte toebehoren vindt uonder
www.hama.com
6.2 Instellingen van demping (G.C.) en vereffening
(S.C.)
•Met de regelaars G.C. en S.C. worden de demping en
vereffening ingesteld.
•Deled-indicator toont de mate van versterking.
Aanwijzing
Het is aanbevelenswaardig om van een
antennemeettoestel gebruik te maken om een
optimale versterking te waarborgen.
7. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product binnen-
dringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprake-
lkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade,
welke door ondeskundige installatie, montage en ondes-
kundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat
znvan het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc-
ties en/of veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
10. Technische specicaties
Frequentiebereik
86–862 MHz
Versterking
30 dB
Uitgangsspanning 112 dBµV
Versterkingsregeling -18dB~0 dB (1)
Voedingsadapter 230 V~50Hz5W
Impedantie
75 Ω
11. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten znwettelk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batteren op het einde van gebruik in te dienen b
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of been verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp znomschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de
bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.
της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις.Στη συνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που
πουλήσετε της συσκευή,παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο
στον επόμενοαγοραστή.
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Υποδοχή εξόδου
2. Υποδοχή εισόδου
3. Γενικός διακόπτης
4. Ενδεικτική λυχνία LED (ενίσχυση)
5. Ρυθμιστής εξασθένισης G.C.
6. Ρυθμιστής ισοστάθμισης S.C.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ενισχυτής οικιακής σύνδεσης BK
•Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Πριν από το άνοιγμα της συσκευής αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη ήτοκαλώδιο τροφοδοσίας.
Διαφορετικάυπάρχειθανατηφόρος κίνδυνος.
•Αυτό ισχύει επίσης όταν καθαρίζετε τη συσκευή
ήότανφτιάχνετε τις συνδέσεις.Ησυσκευή δεν
προστατεύεται από σταγόνες νερού.Ποτέ μην φέρνετε
τη συσκευή σε επαφή με βροχή,υγρασία ήμεάλλα
υγρά,ώστε να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή καθώς
καιγια να προστατευτείτε από βραχυκυκλώματα.
•Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεμένη μόνοσε
μιά κατάλληλη πρίζα.Ηπρόσβαση στην πρίζαπρέπει
να είναι πάνταελεύθερη.
•Μην χρησιμοποιείτε πλέον καιμην ανοίγετε τις
χαλασμένες συσκευές.
•Ηεπισκευή επιτρέπεται να γίνεται μόνοαπό
ειδικευμένοτεχνίτη.
•Αυτή ησυσκευή όπως καιόλες οι ηλεκτρονικές
συσκευές δεν επιτρέπεται να πέσουν σε παιδικάχέρια!
4. Συνθήκες λειτουργίας
4.1 Υγρασία
Επιλέξτε έναμέρος συναρμολόγησης καιτοποθέτησης
στοοποίο σε καμία περίπτωση δεν θα πέσουν αντικείμενα
ήυγρά μέσα στη συσκευή (π.χ.νερό συμπυκνώματος,
σκεπής ήποτίσματος).
4.2 Θερμότητα
•Ποτέ μη εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία καιαποφεύγετε να υπάρχουν κοντά
πηγές θερμότητας (π.χ.καλοριφέρ,άλλες ηλεκτρικές
συσκευές,τζάκι κλπ.).
•Μην τοποθετείτε ανοικτές φλόγες πάνω στη συσκευή
(π.χ.κεριά).
•Σε συσκευές που έχουν πτερύγια ψύξης ήανοίγματα
αερισμού,θα πρέπει να προσέχετε ώστε να μην
σκεπάζονται ούτε καινακλείνονται σε κλειστόμέρος.
•Πρέπει να υπάρχειαρκετή κυκλοφορία αέρα γύρω από
τη συσκευή.Με τοντρόποαυτόεμποδίζετε πιθανές
ζημιές στη συσκευή καθώς καικίνδυνοπυρκαγιάς λόγω
υπερθέρμανσης.
•Προσέχετε οπωσδήποτε ώστε το καλώδιο να μην
βρίσκεται κοντάσεπηγές θερμότητας (π.χ.καλοριφέρ,
ηλεκτρικές συσκευές,τζάκια κλπ.).
5. Γενική συναρμολόγηση
•Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεμένη μόνοσε
μιά κατάλληλη πρίζα.
•Επιλέξτε το μέρος συναρμολόγησης καιτοποθέτησης
έτσι ώστε σε επικίνδυνες καταστάσεις να μπορείτε
εύκολανααποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από την
πρίζα.
•Επιλέξτε το μέρος συναρμολόγησης καιτοποθέτησης
έτσι ώστε τα παιδιά να μην μπορούν να παίζουν με τη
συσκευή καιτις συνδέσεις τις χωρίς επιτήρηση.
•Το μέρος συναρμολόγησης καιτοποθέτησης πρέπει να
επιτρέπει την ασφαλή τοποθέτηση των συνδεμένων
καλωδίων.
•Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται
να φθείρονται από αντικείμεναήνα συμπιέζονται.
•Γιανααποφευχθούν τόσο οι ζημιές στη συσκευή
όσοκαι οι πιθανές επακόλουθες ζημιές θα πρέπει οι
συσκευές που προορίζονται για επιτοίχια τοποθέτηση
να τοποθετούνται μόνοπάνω σε επίπεδη επιφάνεια.

17
6. Λειτουργία
6.1 Σύνδεση HF
•Συνδέστε την υποδοχή εισόδου τουενισχυτή στο
σημείο μετάδοσης τουσπιτιού.Συνδέστε την υποδοχή
εξόδου τουενισχυτή στις χρησιμοποιούμενες υποδοχές
κεραίας ήτακουτιά διακλάδωσης.
•Γι'αυτόχρησιμοποιήστε ομοαξονικόκαλώδιο με καλή
θωράκιση.Θα βρείτε τα κατάλληλαεξαρτήματαστον
ιστότοπο www.hama.com
6.2 Ρυθμίσεις εξασθένισης (G.C.) και
ισοστάθμισης (S.C.)
•Με τους ρυθμιστές G.C. και S.C. μπορείτε να ρυθμίσετε
την εξασθένιση καιτην ισοστάθμιση.
•Ηενδεικτική λυχνία LED εμφανίζει το μέγεθος της
ενίσχυσης.
Υπόδειξη
Γιαναεξασφαλίσετε άριστη ενίσχυση,συνιστάται η
χρήση ενός οργάνου μέτρησης κεραίας.
7. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.
•Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό
8. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετο προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Περιοχή συχνοτήτων
86–862 MHz
Ενίσχυση
30 dB
Τάση εξόδου 112 dBµV
Ρύθμιση ενίσχυσης -18dB~0 dB (1)
Τροφοδοτικό 230 V~50Hz5W
Σύνθετη αντίσταση
75 Ω
11. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται
στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:Οι
ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές
καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’αυτότοσκοπό
ήστα σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του
περιβάλλοντος.Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
Elementy obsługi iwskaźniki
1. Wyjście
2. Wejście
3. Wyłącznik zasilania
4. Dioda LED (wzmacniacz)
5. Regulator tłumienia G.C.
6. Regulator redukcji zniekształceńS.C.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwska-
zówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Packungsinhalt
•Wzmacniacz domowy BK
•Zawartość opakowania
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Wprzypadku konieczności otwarcia obudowy
urządzenia należywyjącwtyczkęzsieci, wprzeciwnym
przypadku istnieje niebezpieczeństwo życia. Wtyczkę
należywyjączgniazda, równieżwprzypadku czysz-
czenia.
•Urządzenie nie jest wodoszczelne, ani bryzgoszczelne.
Produktu nie należywystawiaćna działanie wody
oraz wilgoci.
•Wprzeciwnym razie możedojść do spięcia! Niebezpie-
czeństwo utraty zdrowia lub życia. Urządzenie należy
podłączaćtylko do odpowiedniego przewidzianego w
tym celu gniazda.
•Nalezy zapewnićswobodny dostępdogniazda, aby w
każdej chwili można byłoswobodnie wyjącwtyczkę.
•Uszkodzonego urządzenia nie należyużytkować.
•Napraw dokonywaćtylko wautoryzowanym serwisie.
Urządzenie chronićprzed dziećmi.
4. Warunki klimatyczne otoczenia
4.1 Wilgotność
Jako miejsce montażunależywybraćmiejsce suche, w
oddaleniu od wszelkich pojemników zawierających cie-
cze. (np: wazony,pojemniki zwodą,naczynia wypełnione
napojami, itp.)
4.2 Wysokie temperatury
•Urządzenia nie należywystawiaćna bezpośrednie
działanie promieni słonecznych oraz należyunikać
stawiania wpobliżuźródełciepła(np: grzejniki, inne
urządzenia elektryczne, kominki, itp.).
•Naurządzenie nie należystawiaćświeczek.
•Wmiejscu gdzie będzie stałourządzenie należyzadbać
oodpowiedniącyrkulacjępowietrza.
•Miejsc tych nie należyzakrywaćani przykrywać.W
ten sposób można uniknąć uszkodzenia urządzenia w
wyniku przegrzania.
•Uważaćaby kable zasilające nie znajdowałysię
wpobliżuźródełciepła(np: grzejniki, urządzenia
elektryczne, kominek itp.).
5. Montażogólny
•Urządzenie należypodłączyćtylko do odpowiedniego
gniazda.
•Montażnależyprzeprowadzićtak aby wprzypadku
zagrożenia można byłoszybko i łatwo wyciągnąć
wtyczkęzkontaktu.
•Miejsce montażunależywybraćtak, aby nie stanowiły
zagrożenia dla dzieci.
•Miejsce montażupowinno zapewniaćswobodne
podłączenie kabli.
•Kable zasilające nie mogązostaćprzyciśnięte, może
dojść do uszkodzenia.
•Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należyjemonto-
waćtylko iwyłączenie na płaskiej powierzchni.
6. Obsługa
6.1 Złącze HF
•Podłączyćwejście wzmacniacza do gniazda sieci kablo-
wej wbudynku. Podłączyćwyjście wzmacniacza do
stosowanych gniazd antenowych lub rozgałęziaczy.
•Wtym celu zastosowaćkabel koncentryczny ze wzmocnio-
nym ekranowaniem. Odpowiednie wyposażenie dodatkowe
można znaleźć na stronie internetowej www.hama.com
Table of contents
Languages:
Other Hama Amplifier manuals