Hama 00126819 User manual

Light laptop lock with numbercombination
Light Laptopschloss mit Zahlenkombination
00
126819
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Moded‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje

Release button
Locking Hook
Reset Button

3
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructionsand
information completely.Please keep these instructionsinasafe
place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructionsortodraw
your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•„Light” laptop lock
•These operating instructions
3. Safety notes
Warning
Place the cable of the laptop lock so that it does not cause a
tripping hazardorblock emergency exits!
•Donot modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
4. Setting the combination number
Note
The combination is factory-set to ‘0000’.
•With the right combination (default „0000” or custom-saved
code), press and hold the button inset into the lock.
•Set your new personalcombination using the number wheels.
•Release the button inset intothe lock to save the
combination.
Note
•Weexpressly recommend writing the new combination
down and storingitinasafeplace.
•Weaccept no liability for any damages resulting from lost
or forgottencombinations.
5. Connecting andlocking the laptoplock
•Attach the cable to a xed object, e.g. foot of atable,
cupboard.
•Press the unlocking button on the lockdown and hold the
button in this position.
•Insert the lock into thelocking slot of the devicetobe
secured.
•Let go of the unlocking button.
•Now adjust the number combination.
6. Opening the laptop lock
•Enter the correct combination number.
•Press the unlocking button on the lockdown and hold the
button in this position.
•Pullthe lock out of thelocking slot.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
GOperating instruction

4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einemsicheren Ortauf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen undHinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahrenund Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet,umzusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•„Light” Laptopschloss
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Verlegen Sie das Kabel des Laptopschlosses so, dasseskeine
Stolpergefahr darstellt oder Fluchtwege blockiert!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
4. Einstellung der Zahlenkombination:
Hinweis
Werksseitig ist die Zahlenkombination „0000“ eingestellt.
•Drücken und haltenSie bei gültigerKombination (werksseitig
„0000” oder individuellgespeicherterCode) die vertieft
angebrachte Taste.
•Stellen Sie mit Hilfe der Zahlenräder Ihreneue individuelle
Kombination ein.
•Lassen Sie die vertieft angebrachte Taste los um die
Kombination zu speichern.
Hinweis
•Wir empfehlen ausdrücklich, eine geänderte Kombination
zu notieren und an einem sicheren Ort zu verwahren.
•Wir übernehmen keine Haftung für Folgekosten, diedurch
Verlust/Vergessen der Zahlenkombination entstehen.
5. Anschluss und Schließen des Laptopschlosses
•Befestigen Sie das Kabel an einem feststehendem
Objekt z.B. Tischfuß, Schrank.
•Drücken Sie die EntriegelungstasteamSchloss nachunten
und halten Sie die Tasteindieser Position.
•Stecken Sie das Schloss in den Verriegelungsslot des zu
sichernden Gerätes.
•Lassen Sie die Entriegelungstaste los.
•Verstellen Sie nun die Zahlenkombination.
6. Öffnen des Laptopschlosses
•Stellen Sie die richtige Zahlenkombination ein.
•Drücken Sie die EntriegelungstasteamSchloss nachunten
und halten Sie die Tasteindieser Position.
•Ziehen Sie das Schloss aus dem Verriegelungsslot heraus.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauchdes
Produktes oder einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
DBedienungsanleitung

5
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conservercemode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissementetdes
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votreattention sur des dangersetrisques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Antivol pour ordinateur portable „Light”
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Avertissement
Posez le câble de l’antivol pour ordinateur portable de telle
sorte qu’il ne présente aucun risque de chute et nebloque
aucune issue de secours !
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
4. Réglage de la combinaison de chiffres
Remarque
La combinaison de chiffres est préréglée en usinesur
«0000 ».
•Silacombinaison est valide (code d’usine „0000” ou code
enregistré par vos soins), appuyez sur la toucheencreux et
maintenez-la enfoncée.
•Utilisez les molettes àchiffres pour dénir votrenouvelle
combinaison individuelle.
•Relâchez la touche en creux pour enregistrer la combinaison.
Remarque
•Nous vous conseillons instamment de prendrenotedela
nouvelle combinaison et de la conserver en lieusûr.
•Nous ne nous pouvons êtretenus responsablesde
coûts consécutifs provoqués par la perte/l‘oublidecette
combinaison chiffrée.
5. Connexion et fermeture de l’antivol pour ordinateur
portable
•Fixez le câble àunobjet immuable (pieddetable, armoire, etc.).
•Appuyez sur la touchededéverrouillage de l’antivol vers le
bas et maintenez la touche dans cette position.
•Insérez le verrou dans l’encoche de verrouillage du dispositif
àsécuriser.
•Lâchez le bouton de déverrouillage.
•Ajustez maintenant la combinaison de chiffres.
6. Ouverture de l’antivol pour ordinateur portable
•Réglez la bonne combinaison de chiffres.
•Appuyez sur la touchededéverrouillage de l’antivol vers le
bas et maintenez la touche dans cette position.
•Sortez le verrou de l’encoche de verrouillage.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.

6
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Candado paraportátil „Light”
•Estas instrucciones de manejo
3. Indicaciones de seguridad
Aviso
Coloque el cable del candado paraportátil de modo queno
haya riesgo de tropezar yque no bloqueelos caminos de
evacuación.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todoslos derechos de la garantía.
4. Ajuste de la combinaciónnumérica
Nota
De fábrica está ajustada la combinación de cifras «0000».
•Presione ymantenga presionado el botón empotrado con
la combinación numérica correcta („0000” de fábrica oun
código personal guardado).
•Utilice las ruedas numéricas paraestablecer su nueva
combinación individual.
•Suelte el botón empotrado paraguardarlacombinación.
Nota
•Recomendamos expresamente anotar la combinación
modificada yguardarla en un lugar seguro.
•Noasumimos ninguna responsabilidad por los costes
que se produzcan como consecuenciadehaber perdido/
olvidado la combinación numérica.
5. Colocar ycerrar el candado
•Fije el cable aunobjeto jo, p. ej.,lapatadelamesa, un
armario.
•Deslice el botón de desbloqueo de la cerradurahacia abajo y
manténgalo en esta posición.
•Inserte el candado en la ranuraantirrobo del dispositivo que
desea asegurar.
•Suelte el botón de desbloqueo.
•Ajuste la combinación numérica.
6. Abrirelcandado
•Ajuste la combinación numérica correcta.
•Deslice el botón de desbloqueo de la cerradurahacia abajo y
manténgalo en esta posición.
•Saque el candado de la ranuraantirrobo.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía
por los daños quesurjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
EInstruccionesdeuso

7
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzingvervolgens
op een goede plek op zodat uhem als naslagwerkkunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om
op bijzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•„Light” laptopslot
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Leg de kabel van het laptopslot zodanig dat er geen
struikelgevaar ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
4. Instellenvan de cijfercombinatie
Aanwijzing
In de fabriek is de cijfercombinatie “0000„ ingesteld.
•Druk bij een geldige combinatie (fabrieksinstelling„0000” of
individueel opgeslagen code) de dieper gelegen knop in en
houd deze ingedrukt.
•Stel met behulp van de cijferwieltjesuwnieuwe, individuele
combinatie in.
•Laat de dieper gelegenknop weerlos om de combinatie op
te slaan.
Aanwijzing
•Wij adviseren umet nadruk om een gewijzigde combinatie
te noteren en deze notitie op een veiligeplektebewaren.
•Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor kosten
die ontstaan als gevolg van verlies/vergeten van de
cijfercombinatie.
5. Het laptopslot aansluiten en sluiten
•Bevestig de kabel aan een vaststaand object, bijv. een
tafelpoot of een kast.
•Druk de ontgrendelingsknop op het slot naar beneden en
houd de knop in deze positie.
•Steek het slot in de vergrendelingsslot van het te beveiligen
apparaat.
•Laat de ontgrendelingsknop weer los.
•Pas nu de cijfercombinatie aan.
6. Het laptopslot openen
•Stel de juiste cijfercombinatie in.
•Druk de ontgrendelingsknop op het slot naar beneden en
houd de knop in deze positie.
•Trekhet slot uit de vergrendelingsslot.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade,welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
NGebruiksaanwijzing

8
Grazie per avereacquistato un prodottoHama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze,quindi conservatele in un luogo sicuro
per una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazionidisicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolaririschie
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Lucchetto per laptop “Light”
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Disporreilcavo del lucchetto in modo chenon comporti
pericoli di inciampo od ostruzioni delle vie di fuga!
•Non apportaremodicheall’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
4. Impostazione della combinazione numerica
Avvertenza
La combinazione numerica impostata in fabbrica è”0000„.
•Dopo avereinserito la combinazione valida (quella di fabbrica
“0000” oilcodice personalizzato), tenere premuto il tasto
incassato.
•Comporrelanuova combinazione personalizzata agendo sulle
rotelline numeriche.
•Lasciareiltasto incassatoper salvarelacombinazione.
Avvertenza
•Consigliamo espressamente di annotarsi una combinazione
modicata ediconservarla in un luogo sicuro.
•Non ci assumiamo alcuna responsabilità per costiderivati
da perdita odimenticanza della combinazione numerica.
5. Collegare echiudere il lucchetto perlaptop
•Fissareilcavo aunoggetto sso, ad es. piede del tavolo,
armadio.
•Premereiltasto di sblocco del lucchetto verso il basso e
tenerlo in questa posizione.
•Inserireillucchetto nello slot di blocco del dispositivo.
•Lasciareiltasto di sblocco.
•Scomporrelacombinazione numerica.
6. Aprire il lucchetto perlaptop
•Impostarelacombinazione numerica corretta.
•Premereiltasto di sblocco del lucchetto verso il basso e
tenerlo in questa posizione.
•Togliereillucchetto dallo slot di blocco.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilitàper i
danni derivati dal montaggiool‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
IIstruzioni per l‘uso

9
Dziękujemy za zakup naszegoproduktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnieprzeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Stosuje siędo oznaczenia wskazówek bezpieczeństwalub
zwróceniauwaginaszczególne zagrożenia iryzyka.
Wskazówki
Stosuje siędo oznaczenia dodatkowych informacji lub
ważnych wskazówek.
2. Zawartość opakowania
•Blokada „Light” do laptopa
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Linkęblokadydolaptopa należypoprowadzićtak, aby nie
stwarzałaona ryzyka potknięcia sięani nie zagradzaładróg
ewakuacyjnych!
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
4. Ustawianie szyfru cyfrowego
Wskazówki
Fabrycznie szyfr cyfrowy ustawiony jest na „0000”.
•Powprowadzeniu prawidłowej kombinacji(fabrycznej„0000”
lub indywidualnie ustawionej) należynacisnąć iprzytrzymać
wgłębiony przycisk.
•Zapomocąpierścieni znumerami ustawićnowąindywidualną
kombinację.
•Puścićwgłębiony przycisk, aby zapisaćkombinację.
Wskazówki
•Pilnie zalecamy zanotowaniezmienionej kombinacjicyfri
przechowywanie wbezpiecznym miejscu.
•Nie odpowiadamy za koszty dodatkowespowodowane
utratą/zapomnieniem szyfru cyfrowego.
5. Podłączanie iryglowanie blokady do laptopa
•Przymocowaćkabel do stabilnegoprzedmiotu, np. nogi stołu,
szafy.
•Nacisnąć iprzytrzymaćprzycisk zwalniającynablokadzie.
•Włożyćzabezpieczenie do gniazda blokującego
zabezpieczanego urządzenia.
•Zwolnićprzyciskzwalniający.
•Teraz zmienićkombinacjęcyfr.
6. Otwieranie blokady
•Ustawićprawidłowy szyfrcyfrowy.
•Nacisnąć iprzytrzymaćprzycisk zwalniającynablokadzie.
•Wyciągnąć zabezpieczeniezgniazda blokującego.
7. Wyłączenieodpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
PInstrukcja obsługi

10
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig
az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsabiztonságos helyen
ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Feladata abiztonsági előírások megjelölése, vagy afigyelem
felhívása különlegesveszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Ajelet kiegészítőinformációk vagy fontos előírások jelzésére
használjuk.
2. Acsomag tartalma
•„Könnyű”laptopzár
•ezakezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
Figyelmeztetés
Úgy fektesse alaptopzár kábelét, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és amenekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
4. Aszámkombinációkbeállítása
Hivatkozás
Aszámkombináció gyári beállítása „0000“.
•Haakombináció érvényes (gyárilag beállított „0000” vagy
egyénileg tárolt kód), nyomja meg és tartsa lenyomva a
lesüllyesztett gombot.
•Állítson be egy egyéni kombinációt afogaskerekek
segítségével.
•Akombináció mentéséhez engedje el alesüllyesztett gombot.
Hivatkozás
•Kifejezetten ajánljuk amódosítottkombináció feljegyzését
és biztonságos helyen tárolását.
•Nem vállalunk felelősséget aszámkombináció elvesztése/
elfelejtése miatti következménykárokért.
5. Alaptopzár csatlakoztatása és lezárása
•Rögzítse akábelt egy rögzítetttárgyon, pl. asztallábon,
szekrényen.
•Nyomja meg azáron lévőkioldó gombot, és tartsa ebben a
helyzetben lenyomva.
•Csatlakoztassa azárat abiztosítandó eszköz zárnyílásába.
•Engedje el akioldó gombot.
•Most állítsa be aszámkombinációt.
6. Nyissa ki alaptopzárat
•Állítsa be ahelyes számkombinációt.
•Nyomja meg azáron lévőkioldó gombot, és tartsa ebben a
helyzetben lenyomva.
•Húzza ki azárat azárnyílásból.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősségetvagy
szavatosságot nem vállalatermék szakszerűtlentelepítéséből,
szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredőkárokért.
HHasználati útmutató

11
Vămulţumim căaţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți
complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vărugămsă
păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentruoconsultare
ulterioarăîn caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicație
Avertizare
Se folosește pentru marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau pentru aatrage atenția in cazul pericolelor șiriscurilor
deosebite.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor suplimentaresau a
instrucțiunilor importante.
2. Conţinutul pachetului
•Încuietoare„ușoară”pentru laptop
•Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
Avertizare
Așezațicablul încuietorii pentru laptop astfel încât sănu
reprezinte un pericol de împiedicaresau săblocheze căile de
evacuare!
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice
drept la garanţie.
4. Setarea combinației de cifre
Instrucțiune
Din fabricăeste setatăcombinația de cifre„0000“.
•Dacăcombinația este validă(codul „0000” setat din fabrică
sau codul memorat individual),apăsațișimenținețiapăsat
butonulmontat.
•Utilizațiroțile numericepentru asetanoua combinație
individuală.
•Eliberațibutonul montat pentru asalva combinația.
Instrucțiune
•Recomandămînmod expres notarea combinaţiei
modificate şipăstrarea ei într-unloc sigur.
•Nuneasumămrăspunderea pentru cheltuielisuplimentare
ivite din pierderea/uitarea combinaţieidecifre.
5. Conectarea șiînchiderea încuietorii pentru laptop
•Fixațicablul la unobiect x, de ex. picior de masă,dulap.
•Apăsațibutonul de deblocaredepeîncuietoare șimențineți
butonul în aceastăpoziție.
•Introducețidispozitivul de blocareînfanta de blocarea
dispozitivului careurmeazăsăesecurizat.
•Eliberațibutonul de deblocare.
•Acum ajustațicombinația de numere.
6. Deschiderea încuietorii pentru laptop
•Setațicombinația corectăde cifre.
•Apăsațibutonul de deblocaredepeîncuietoare șimențineți
butonul în aceastăpoziție.
•Scoatețidispozitivul de blocaredin fanta de blocare.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumănici orăspunderesau
garanție pentrupagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
MManual de utilizare

12
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokynyainformace.
Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Upozornění
Používá se prooznačení bezpečnostních pokynůnebopro
zaměření pozornosti na zvláštní nebezpečíarizika.
Poznámka
Používá se prooznačení dodatečných informací nebo
důležitých upozornění.
2. Obsah balení
•Zámek na laptop „Light”
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
Kabel zámku na laptop pokládejte tak, aby nepředstavoval
nebezpečízakopnutí nebo neblokoval únikové cesty!
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
4. Nastavení číselné kombinace
Poznámka
Číselná kombinace je zvýrobynastavena na „0000“.
•Připlatné kombinaci (z továrny „0000” nebo individuálně
uložený kód) stiskněte apodržte zahloubené tlačítko.
•Spomocí numerických koleček nastavtesvou novou
individuální kombinaci.
•Pro uložení kombinacepusťte zahloubené tlačítko.
Poznámka
•Výslovnědoporučujeme poznačenízměněné kombinacea
její uložení na bezpečném místě.
•Nepřebíráme odpovědnost za následné nákladyspojené se
ztrátou/zapomenutím číselné kombinace.
5. Připojení auzamčení zámku na laptop
•Kabel upevněte na pevněstojícím objektu např.noze stolu,
skříni.
•Stiskněte uvolňovací tlačítkonazámku dolůadržtejej vtéto
poloze.
•Zasuňte zámek do uzamykacího slotuzařízení, které chcete
zabezpečit.
•Uvolňovací tlačítko pusťte.
•Nyní přenastavte číselnou kombinaci.
6. Otevření zámku na laptop
•Nastavte správnou číselnou kombinaci.
•Stiskněte uvolňovací tlačítkonazámku dolůadržtejej vtéto
poloze.
•Vytáhněte zámek zuzamykacího slotu.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návoduk
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
CNávodkpoužití

13
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte
tento návod na použitie preprípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie varovných symbolov apokynov
Upozornenie
Používa sa na označenie bezpečnostných pokynov alebo na
upozornenie na zvláštne nebezpečenstvá ariziká.
Poznámka
Používa sa na označenie dodatočnýchinformácií alebo
dôležitých pokynov.
2. Obsah balenia
•Zámok laptopu „Light“
•tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
Položte kábel zámku laptoputak, aby nepredstavoval
nebezpečenstvo zakopnutia alebo blokovania únikových ciest!
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte týmnárok
na záruku.
4. Nastavenie číselnej kombinácie
Poznámka
Výrobcom je nastavená číselná kombinácia „0000“.
•Pri platnej kombinácii (výrobné nastavenie „0000“ alebo
individuálne uložený kód) stlačte apodržte stlačené zapustené
tlačidlo.
•Pomocou ozubených koliesok nastavtenovú individuálnu
kombináciu.
•Pustite zapustené tlačidlo, aby ste uložili kombináciu.
Poznámka
•Výslovne odporúčame, aby ste si zapísalizmenenú
kombináciu auschovali si ju na bezpečnom mieste.
•Nepreberáme ručenie za následné náklady vdôsledku
straty/zabudnutia číselnej kombinácie.
5. Pripojenieazatvorenie zámku laptopu
•Pripevnite kábel stabilný objekt, napr.nohu stola, skriňu.
•Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na zámku nadol adržtetlačidlo
vtejto polohe.
•Zasuňte zámok do blokovacieho slotuzariadenia, ktoré chcete
zaistiť.
•Pustite uvoľňovacie tlačidlo.
•Teraz prestavte číselnú kombináciu.
6. Otvoreniezámku laptopu
•Nastavte správnu číselnú kombináciu.
•Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na zámku nadol adržtetlačidlo
vtejto polohe.
•Vytiahnite zámok sblokovacieho slotu.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
QNávod na použitie

14
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações
einformações. Guarde, depois, estasinformações numlocal
seguroparaconsultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizadoparaidentificar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidentificar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Cadeado “leve” paraportátil
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Aviso
Passe ocabo do cadeado paraportátil de forma que ninguém
tropece nele enão bloqueie zonas de saída de emergência!
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
4. Ajuste da combinação numérica
Nota
Está configurada de fábrica acombinação numérica „0000”.
•Depois de ter introduzido ocódigo certo (“0000” de fábrica
ou um código individual guardado), prima emantenhao
botão embutido.
•Usando os botões rotativos de seleção dos números,
introduza oseu novo código pessoal.
•Solte obotão embutido paramemorizaracombinação.
Nota
•Recomendamos queanote anova combinação eaguarde
numlocal seguro.
•Não assumimos qualquer responsabilidade por custos
resultantes da perda/esquecimento da combinação
numérica.
5. Ligar efechar ocadeado para portátil
•Fixe ocabo aumobjecto xo, por ex., pé da mesa ou armário.
•Pressione obotão de bloqueiodocadeadoparabaixoe
mantenha-o nessa posição.
•Introduza ocadeado na ranhuradebloqueio do dispositivo
que quer proteger.
•Solte obotão de bloqueio.
•Rode os botões rotativos de seleção dos números de modo a
ocultar oseu código.
6. Abrir ocadeado para portátil
•Ajuste acombinação numérica correcta.
•Pressione obotão de bloqueiodocadeadoparabaixoe
mantenha-o nessa posição.
•Retireocadeado da ranhuradebloqueio.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
OManual de instruções

15
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här
bruksanvisningen på en säkerplats för att kunna titta iden när
det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler ochhänvisningar
Varning
Användsför att markerasäkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformationer eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•„Light” lås för bärbar dator
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
Drakabeln tilllåset för den bärbaradatorn så att den inte
utgör en snubbelrisk eller blockerar räddningsvägar!
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
4. Ställa in sifferkombinationen
Hänvisning
Sifferkombinationen ställdes in på ”0000” vid tillverkningen.
•Tryck och hållned den försänkta knappen vid en giltig
inställning av kombinationen (fabriksinställning0000 eller
individuellt sparad kod).
•Ställindin nya individuella kombination med sifferhjulen.
•Släpp den försänktaknappen för att sparakombinationen.
Hänvisning
•Virekommenderar uttryckligen att enändrad kombination
skrivs upp och förvaras på säker plats.
•Viövertar inget ansvar för följdkostnader som uppstår på
grund av förlorad/bortglömd sifferkombination.
5. Ansluta och stänga låsetför denbärbara datorn
•Fäst kabeln iett fast objekt, t.ex.bordsben, skåp.
•Tryck låsets upplåsningsknapp nedåt och hållkvar den idetta
läge.
•Sätt ilåset ilåsuttaget på den enhet som ska skyddas.
•Släpp upplåsningsknappen.
•Ställomsifferkombinationen.
6. Öppna låset för den bärbara datorn
•Ställinrätt sifferkombination.
•Tryck låsets upplåsningsknapp nedåt och hållkvar den idetta
läge.
•Dra ut låset ur låsuttaget.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
SBruksanvisning

16
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте длясправокв
будущем.
1. Предупредительные пиктограммыиинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Замок для ноутбука „Light”
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Внимание
Укладывайте кабель замкадля ноутбука так,чтобы
он не создавал помех для перемещения людей ине
перекрывал доступ каварийным выходам!
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Настройка комбинации шифра
Примечание
Шифр замка на заводе-изготовителе установлен на
„0000”.
•После набора действующей комбинации (по умолчанию
«0000» или собственный код)нажмитеутопленную кнопку
иудерживайте ее нажатой.
•При помощи колесиков счислами установитеновую
комбинацию цифр.
•Отпустите утопленную кнопку,чтобы сохранить
комбинацию.
Примечание
•Настоятельно рекомендуется записать введенную
комбинацию испрятатьеевнадежном месте.
•Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вызванный вследствие утери кода замка.
5. Подсоединение иблокировка замка для ноутубка
•Прикрепите кабель кнеподвижному объекту
(ножкестола,шкафу ит.п.).
•Нажмите кнопку деблокировки на замке вниз и
удерживайте ее втаком положении.
•Вставьте замок вслотблокировкинаустройстве.
•Отпустите кнопку деблокировки.
•Введите комбинацию цифр.
6. Деблокировка замка для замка для ноутубка
•Установитеверный шифр.
•Нажмите кнопку деблокировки на замке вниз и
удерживайте ее втаком положении.
•Вытащите замок из слота блокировки.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключенияииспользования изделия не по назначению,
атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатацииитехники безопасности.
RРуководство по эксплуатации

17
BРаботна инструкция
Благодарим Ви,че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциитеиинформацията.
Моля,запазете инструкциите на сигурно мястозабъдещи
справки.Акопродавате устройството,моля,предайтетези
инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи и
указания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност
или за насочване на вниманиетокъм особениопасности
ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаванена
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•Защитно устройство за лаптоп „Light“
•Това ръководство за експлоатация
3. Забележки за безопасност
Вниманив
Положете кабела на защитното устройство за лаптопи,
така че да не представлява опасностотспъванеи
блокиране пътищата за евакуация!
•Не правете промени вуреда.Така ще загубите правона
всякакви гаранционни претенции.
4. Настройка на цифровата комбинация:
Забележка
Заводската настройка на цифровата комбинация е
„0000”.
•Въведете вярната комбинация (фабрична настройка
„0000“ или индивидуално въведенкод), натиснете и
задръжте вдлъбнатия бутон.
•Настройте Вашата нова индивидуална комбинация
посредством колелцата сцифри.
•Отпуснете вдлъбнатия бутон,за да запаметите
комбинацията.
Забележка
•Изрично препоръчваме да запишете променена
комбинацияидаясъхранявате на сигурно място.
•Не поемамеотговорностзапоследващи разходи,
възникналиврезултат на загубена/забравена цифрова
комбинация.
5. Свързване изатваряне на защитното устройство
за лаптопи
•Закрепете кабела за неподвижен
•Натиснете отключващия бутонназащитното устройство
надолу изадръжте бутона втазипозиция.
•Избутайте отключващия бутоннаключалката надолу и
задръжте бутона втази позиция.
•Вкарайтеключалката взаключващия слотна
устройството,коетотрябва да бъде обезопасено.
•Пуснете отключващия бутон.
•Сега разместете цифровата комбинация.
6. Отваряне на защитното устройство
•Настройте правилната цифрова комбинация.
•Натиснете отключващия бутонназащитното устройство
надолу изадръжте бутона втазипозиция.
•Извадете ключалката от заключващия слот.
7. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорностили
гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация,
монтаж инеправилна употреба на продуктаили неспазване
на упътванетозаобслужване и/или инструкциите за
безопасност.

18
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίεςκαι υποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείταιγια τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείαςήγια
να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•„Light” κλειδαριά λάπτοπ
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Τοποθετήστε το καλώδιο της κλειδαριάς λάπτοπ έτσι
ώστε να μην υπάρχεικίνδυνος να σκοντάψει κάποιος ήνα
αποκλειστούν οδοί διαφυγής!
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόντον τρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
4. Καθορισμός του συνδυασμού
Υπόδειξη
Εργοστασιακάείναι ρυθμισμένοςοαριθμητικόςσυνδυασμός
„0000”.
•Πατήστε καικρατήστε για τονισχύοντα συνδυασμό (απότον
κατασκευαστή «0000» ήτον ατομικάαποθηκευμένοκωδικό)
το κουμπί που πιέζεται προς τα μέσα.
•Ρυθμίστε τοννέο,ατομικόσυνδυασμό σαςμετη βοήθεια των
αριθμών τουτροχού.
•Απελευθερώστε το κουμπί που πιέζεται προς τα μέσα για να
αποθηκεύσετε τονσυνδυασμό.
Υπόδειξη
•Συνιστούμε να σημειώσετε το νέο συνδυασμό καινατον
φυλάξετε σε έναασφαλές μέρος.
•Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη γιατις δαπάνες που
θα προκύψουν εάν χάσετε ήξεχάσετε τοναριθμό του
συνδυασμού.
5. Σύνδεσηκαι κλείσιμο της κλειδαριάς λάπτοπ
•Στερεώστε το καλώδιο σε ένασταθερό αντικείμενοπ.χ.στο
πόδιενόςτραπεζιού ήσεμια ντουλάπα.
•Πιέστε το κουμπί απασφάλισης της κλειδαριάς προς τα κάτω
καικρατήστε πατημένο το κουμπί σε αυτήν τη θέση.
•Τοποθετήστε την κλειδαριά στην υποδοχή κλειδώματος της
συσκευής που θα ασφαλιστεί.
•Αφήστε την κουμπί απασφάλισης.
•Στη συνέχεια ορίστε τονσυνδυασμό ψηφίων.
6. Άνοιγμα της κλειδαριάς λάπτοπ
•Ορίστε τονσωστόσυνδυασμό.
•Πιέστε το κουμπί απασφάλισης της κλειδαριάς προς τα κάτω
καικρατήστε πατημένο το κουμπί σε αυτήν τη θέση.
•Τραβήξτετην κλειδαριά από την υποδοχή κλειδώματος.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
JΟδηγίες χρήσης

19
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatlarıve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayın
ve gerektiğinde yeniden okuyun.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya özellikle tehlikelerive
riskleri vurgulamak için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•“Light” dizüstü bilgisayar kilidi
•bukullanma kılavuzu
3. Emniyet uyarıları
Uyarı
Dizüstü bilgisayar kilidinin tüm kablolarıkaçış yollarınıbloke
etmeyecek veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak şekilde
döşeyin!
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her
türlü garanti hakkıkaybolur.
4. Sayısal kombinasyonun ayarlanması
Not
Sayısal kombinasyon fabrikadan „0000” olarak ayarlanmıştır.
•Geçerli kombinasyonda (fabrikada ayarlanan “0000” ya da
bireysel olarak kaydedilen kod)gömme tuşabasınvebasılı
tutun.
•Rakam çarklarıile kişisel kombinasyonunuzu ayarlayın.
•Kombinasyonu kaydetmek için gömme tuşuserbest bırakın.
Not
•Değiştirilen şifreyi not alıpbir yerde saklamanızıöneririz.
•Sayısal kombinasyon kaybolduğunda/unutulduğunda
oluşacak dolaylıgiderlerden sorumluluk kabul edilmez.
5. Dizüstü bilgisayar kilidinin bağlanmasıve kapatılması
•Kabloyu, masa ayağı veya dolap gibi sabit birnesneye tespit
edin.
•Kilitteki kilitleme tuşuna aşağıya doğru basınvetuşubu
konumda tutun.
•Kilidi, emniyete alınacak cihazınkilit yuvasına takın.
•Kilitleme tuşunu bırakın.
•Şimdi rakam kombinasyonunu ayarlayın.
6. Dizüstü bilgisayar kilidinin açılması
•Doğru sayısal kombinasyonu girin.
•Kilitteki kilitleme tuşuna aşağıya doğru basınvetuşubu
konumda tutun.
•Kilidi kilit yuvasından çıkarın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum,montaj ve ürünün
amacına uygunolarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkıkaybolur.
TKullanma kılavuzu

20
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit
tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseentai huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•”Light” kannettavan tietokoneen lukko
•tämä käyttöohje
3. Turvaohjeita
Varoitus
Sijoita johto niin, ettei siihen voi kompastua ja ettei se tuki
pelastusteitä!
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
4. Numeroyhdistelmänmäärittäminen
Ohje
Tehtaalla asetettu oletuskoodi on „0000”.
•Pidä numeroyhdistelmällä varustettua (tehdasasetus ”0000”
tai itse tallennettu koodi) upotettua painiketta alaspainettuna.
•Aseta uusi yksilöllinen numeroyhdistelmänumeropyörillä.
•Tallenna yhdistelmä vapauttamalla upotettu painike.
Ohje
•Suosittelemme ehdottomasti,ettämerkitset uuden
yhdistelmän muistiin ja säilytät sen turvallisessa paikassa.
•Emme vastaa kustannuksista, joita aiheutuu
numeroyhdistelmän katoamisesta/unohtamisesta.
5. Kannettavan tietokoneen lukon liitäntä ja sulkeminen
•Kiinnitä kaapeli kiinteään esineeseen, esim. pöydän jalkaan
tai kaappiin.
•Paina lukonavauspainiketta alaspäinjapidä painiketta tässä
asennossa.
•Pistä lukko lukittavan laitteen lukkorakoon.
•Päästä lukonavauspainikkeesta irti.
•Aseta nyt numeroyhdistelmä.
6. Kannettavan tietokoneen lukon avaaminen
•Määritä oikea numeroyhdistelmä.
•Paina lukonavauspainiketta alaspäinjapidä painiketta tässä
asennossa.
•Vedä lukko ulos lukkoraosta.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
LKäyttöohje
Table of contents
Languages:
Other Hama Laptop Accessories manuals
Popular Laptop Accessories manuals by other brands

Keyspan
Keyspan UPR-112G supplementary guide

Vantec
Vantec LapCool 2 Notebook Cooler LPC-305 Specifications

Manhattan
Manhattan 101639 instructions

Vivanco
Vivanco OPTICAL MINI HOT ROD DISPLAY Quick installation guide

Logitech
Logitech Speaker Lapdesk N550 Getting started guide

Insignia
Insignia NS-PWLC593 user guide