Hama 54117 User manual

USB Notebook Combination Lock
USB Notebookschloss mit Zahlenkombination
00
054117
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi


1
45°

3
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a safe
place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•USB Notebook lock
•These operating instructions
3. Safety notes
Warning
Run the cable of the Notebook lock so that it does not pose
a tripping hazard or block emergency exits.
4. Setting the combination number
Note
The combination is factory-set to ‚0000‘
•Push the cable into the lock with a valid combination (Pic. 1)
and rotate the cable clockwise by 45° until the cable locks
into place.
•Using the numbered wheels, enter your new, personalised
combination.
•Release the cable by rotating it anti-clockwise in order to save
the new combination.
Note
•We expressly recommend writing the new combination
down and storing it in a safe place.
•We accept no liability for any damages resulting from lost
or forgotten combinations.
5. Connection and locking of Notebook lock
•Attach the cable to a xed object, e.g. foot of a table,
cupboard.
•Hold down the button on the lock.
•Plug the lock into the USB port on the device you
want to secure.
•Then release the button.
•Adjust the combination number.
6. Open the Notebook lock
•Enter the correct combination number.
•Press the button.
•Pull the lock out of the USB port.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
GOperating instruction

4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB Notebookschloss
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Verlegen Sie das Kabel des Notebookschlosses so, dass es
keine Stolpergefahr darstellt oder Fluchtwege blockiert!
4. Einstellung der Zahlenkombination:
Hinweis
Werksseitig ist die Zahlenkombination „0000“ eingestellt.
•Drücken Sie bei gültiger Kombination das Kabel in das Schloss
(Abb.1) und drehen Sie das Kabel um 45° im Uhrzeigersinn,
bis das Kabel einrastet.
•Stellen Sie mit Hilfe der Zahlenräder Ihre neue individuelle
Kombination ein.
•Lösen Sie das Kabel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn,
um die neue Kombination zu speichern.
Hinweis
•Wir empfehlen ausdrücklich, eine geänderte Kombination
zu notieren und an einem sicheren Ort zu verwahren.
•Wir übernehmen keine Haftung für Folgekosten, die durch
Verlust/Vergessen der Zahlenkombination entstehen.
5. Anschluss und Schließen des Notebookschlosses
•Befestigen Sie das Kabel an einem feststehendem
Objekt z.B. Tischfuß, Schrank.
•Halten Sie den Knopf am Schloss gedrückt.
•Stecken Sie das Schloss in die USB-Buchse am
zu sichernden Gerät.
•Lassen Sie den Knopf los.
•Verstellen Sie die Zahlenkombination.
6. Öffnen des Notebookschlosses
•Stellen Sie die richtige Zahlenkombination ein.
•Drücken Sie den Knopf.
•Ziehen Sie das Schloss aus der USB-Buchse.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
DBedienungsanleitung

5
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Cadenas pour ordinateurs portables USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Avertissement
Posez le câble du cadenas de telle sorte qu’il ne présente
aucun risque de chute et ne bloque aucune issue de secours.
4. Réglage de la combinaison de chiffres
Remarque
La combinaison de chiffres est préréglée en usine sur
« 0000 ».
•Après avoir réglé la bonne combinaison, insérez le câble
dans le cadenas (g. 1) et tournez-le à 45° dans le sens des
aiguilles d‘une montre jusqu‘au blocage du câble.
•Sélectionnez une nouvelle combinaison de chiffres à l‘aide des
molettes chiffrées.
•Desserrez le câble en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre an de sauvegarder la nouvelle
combinaison.
Remarque
•Nous vous conseillons instamment de prendre note de la
nouvelle combinaison et de la conserver en lieu sûr.
•Nous ne nous pouvons être tenus responsables de
coûts consécutifs provoqués par la perte/l‘oubli de cette
combinaison chiffrée.
5. Pose et fermeture du cadenas d‘ordinateur
•Fixez le câble à un objet immuable (pied de table, armoire, etc.).
•Maintenez le bouton du cadenas enfoncé.
•Insérez le cadenas dans la prise USB de l’appareil à sécuriser.
•Relâchez le bouton.
•Modiez la combinaison de chiffres.
6. Ouverture du cadenas d‘ordinateur
•Réglez la bonne combinaison de chiffres.
•Appuyez sur bouton.
•Retirez le cadenas de la prise USB.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser
au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com

6
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Candado para ordenador portátil USB
•Estas instrucciones de manejo
3. Indicaciones de seguridad
Aviso
Tienda el cable del candado para ordenador portátil de
modo que no haya riesgo de tropezar con él y que no
bloquee los caminos de evacuación.
4. Ajuste de la combinación numérica
Nota
De fábrica está ajustada la combinación numérica “0000”.
•Con la combinación válida, presione el cable en el candado
(g. 1) y gire el cable 45° en sentido horario hasta que el
cable encaje.
•Con ayuda de las ruedas numéricas, ajuste su nueva
combinación personal.
•Suelte el cable girándolo en sentido anti-horario para guardar
la nueva combinación.
Nota
•Recomendamos expresamente anotar la combinación
modificada y guardarla en un lugar seguro.
•No asumimos ninguna responsabilidad por los costes
que se produzcan como consecuencia de haber perdido/
olvidado la combinación numérica.
5. Aplicación y cierre del candado para ordenador portátil
•Fije el cable a un objeto jo, p. ej., la pata de la mesa, un
armario.
•Mantenga pulsado el botón del candado.
•Introduzca el candado en el puerto USB del dispositivo que
desee proteger.
•Suelte el botón.
•Cambie la combinación numérica.
6. Abrir el candado para ordenador portátil
•Ajuste la combinación numérica correcta.
•Pulse el botón.
•Retire el candado del puerto USB.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
EInstrucciones de uso

7
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок в
будущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Замок для ноутбука USB
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Внимание
Трос размещайте так, чтобы об него нельзя было
споткнуться!
4. Настройка комбинации шифра
Примечание
Шифр замка на заводе-изготовителе установлен на
„0000”.
•Установив шифр, вставьте кабель в замок (рис. 1) и
поверните кабель на 45° по часовой стрелке до упора.
•Stellen Sie mit Hilfe der Zahlenrдder ihre neue individuelle
Kombination ein.
•Чтобы установить новую комбинацию, освободите кабель,
повернув его против часовой стрелки.
Примечание
•Настоятельно рекомендуется записать введенную
комбинацию и спрятать ее в надежном месте.
•Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вызванный вследствие утери кода замка.
5. Подключение и закрытие замка
•Прикрепите кабель к неподвижному объекту
(ножке стола, шкафу и т.п.).
•Нажмите и удерживайте кнопку замка.
•Вставьте замок в USB-разъем устройства.
•Отпустите кнопку.
•Установите шифр.
6. Открытие замка
•Установите верный шифр.
•Нажмите кнопку.
•Отсоедините замок от USB-разъема.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
атакже вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
RРуководство по эксплуатации

8
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro
per una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Lucchetto per notebook USB
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Disporre il cavo del lucchetto del notebook in modo che
non ci si possa inciampare o non si possano bloccare le vie
di fuga!
4. Impostazione della combinazione numerica
Avvertenza
La combinazione numerica impostata in fabbrica è „0000”.
•Con la combinazione valida, spingere il cavo nel lucchetto
(g.1) e ruotare il cavo di 45° in senso orario, nché non si
blocca.
•Impostare la combinazione prescelta mediante le rotelline
numeriche.
•Allentare il cavo ruotandolo in senso antiorario per salvare la
nuova combinazione.
Avvertenza
•Consigliamo espressamente di annotarsi una
combinazione modicata e di conservarla in un luogo
sicuro.
•Non ci assumiamo alcuna responsabilità per costi derivati
da perdita o dimenticanza della combinazione numerica.
5. Collegamento e chiusura del lucchetto del notebook
•Fissare il cavo a un oggetto sso, ad es. piede del tavolo,
armadio.
•Tenere premuto il tasto sul lucchetto.
•Inserire il lucchetto nella porta USB del dispositivo di cui si
desidera fare il back-up.
•Rilasciare il tasto.
•Regolare la combinazione numerica.
6. Aprire il lucchetto del notebook
•Impostare la combinazione numerica corretta.
•Rilasciare il tasto.
•Estrarre il lucchetto dalla porta USB.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
IIstruzioni per l‘uso

9
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens
op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om
op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•USB notebookslot
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
De kabel van het notebookslot zodanig leggen dat er geen
gevaar voor struikelen ontstaat of vluchtwegen worden
geblokkeerd !
4. Instellen van de cijfercombinatie
Aanwijzing
In de fabriek is de cijfercombinatie “0000„ ingesteld.
•Druk bij een geldige combinatie de kabel in het slot (afb. 1)
en draai de kabel 45° met de wijzers van de klok mee
(rechtsom) totdat de kabel vastklikt.
•Stel met behulp van de cijferwieltjes uw nieuwe individuele
combinatie in.
•Maak de kabel los door tegen de wijzers van de klok in
(linksom) te draaien, teneinde de nieuwe combinatie op te
slaan.
Aanwijzing
•Wij adviseren u met nadruk om een gewijzigde combinatie
tenoteren en deze notitie op een veilige plek te bewaren.
•Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor kosten
die ontstaan als gevolg van verlies/vergeten van de
cijfercombinatie.
5. Aansluiten en sluiten van het notebookslot
•Bevestig de kabel aan een vaststaand object, bijv. een
tafelpoot of een kast.
•Houd de knop op het slot ingedrukt.
•Steekt u het slot in de USB-poort van het te beveiligen toestel.
•Laat de knop los.
•Verstel de cijfercombinatie.
6. Openen van het notebookslot
•Stel de juiste cijfercombinatie in.
•Druk op de knop.
•Trek het slot uit de USB-poort.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
NGebruiksaanwijzing

10
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για
να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•USB Κλειδαριά φορητού υπολογιστή
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Τοποθετείτε το καλώδιο της κλειδαριάς έτσι ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς ή να αποκλειστούν
οδοί διαφυγής !
4. Καθορισμός του συνδυασμού
Υπόδειξη
Εργοστασιακά είναι ρυθμισμένος ο συνδυασμός „0000”.
•Εάν είναι έγκυρος ο συνδυασμός εισάγετε το καλώδιο στην
κλειδαριά (εικ.1) και περιστρέψτε το δεξιόστροφα κατά 45°
μέχρι να ασφαλίσει.
•Μετα κυλιόμενα ψηφία καθορίστε τονδικό σας συνδυασμό.
•Για να αποθηκευτεί ο νέος συνδυασμός λύστε το καλώδιο
στρέφοντάς το αριστερόστροφα.
Υπόδειξη
•Συνιστούμε να σημειώσετε το νέο συνδυασμό καινα τον
φυλάξετε σε ένα ασφαλές μέρος.
•Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις δαπάνες που
θα προκύψουν εάν χάσετε ή ξεχάσετε τον αριθμό του
συνδυασμού.
5. Σύνδεση και κλείσιμο της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
•Στερεώστε το καλώδιο σε ένα σταθερό αντικείμενο π.χ. στο
πόδι ενός τραπεζιού ή σε μια ντουλάπα.
•Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο στην κλειδαριά.
•Εισάγετε την κλειδαριά στην υποδοχή USB της συσκευής που
θέλετε να ασφαλίσετε.
•Αφήστε το κουμπί.
•Αλλάξτε τον συνδυασμό.
6. Άνοιγμα της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
•Ορίστε τον σωστό συνδυασμό.
•Πατήστε το κουμπί.
•Αφαιρέστε την κλειδαριά από την υποδοχή USB.
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
JΟδηγίες χρήσης

11
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Stosuje się do oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa lub
zwrócenia uwagi na szczególne zagrożenia i ryzyka.
Wskazówki
Stosuje się do oznaczenia dodatkowych informacji lub
ważnych wskazówek.
2. Zawartość opakowania
•zamek szyfrowy do notebooka USB
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Kabel zamka szyfrowego do notebooka poprowadzić tak, aby
nie stanowił on ryzyka potknięcia się ani nie zagradzał dróg
ewakuacyjnych!
4. Ustawianie szyfru cyfrowego
Wskazówki
Fabrycznie szyfr cyfrowy ustawiony jest na „0000“.
•Po ustawieniu prawidłowej kombinacji cyfr włożyć kabel
w zamek (rys. 1) i obrócić kabel o 45° w prawo aż do
zatrzaśnięcia.
•Za pomocą pokręteł cyfrowych ustawić nowy osobisty szyfr.
•Odłączyć kabel, obracając go w lewo, aby zaprogramować
nowy szyfr cyfrowy.
Wskazówki
•Pilnie zalecamy zanotowanie zmienionej kombinacji cyfr i
przechowywanie w bezpiecznym miejscu.
•Nie odpowiadamy za koszty dodatkowe spowodowane
utratą / zapomnieniem szyfru cyfrowego.
5. Podłączanie i zamykanie zamka szyfrowego do
notebooka
•Przymocować kabel do stabilnego przedmiotu, np. nogi stołu,
szafy.
•Trzymać wciśnięty przycisk zamka.
•Podłączyć zamek do gniazda USB urządzenia, które ma być
chronione.
•Zwolnić przycisk.
•Przestawić pokrętła cyfrowe.
6. Otwieranie zamka szyfrowego do notebooka
•Ustawić prawidłowy szyfr cyfrowy.
•Nacisnąć przycisk.
•Wyciągnąć zamek z gniazda USB.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
PInstrukcja obsługi

12
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig
az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen
ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Feladata a biztonsági előírások megjelölése, vagy a figyelem
felhívása különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
A jelet kiegészítő információk vagy fontos előírások jelzésére
használjuk.
2. A csomag tartalma
•USB notebook-zár
•ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
Figyelmeztetés
Úgy helyezze el a notebook-zár kábelét, hogy az ne okozzon
botlásveszélyt és ne akadályozza a menekülési útvonalat!
4. A számkombinációk beállítása
Hivatkozás
A számkombináció gyári beállítása „0000“.
•Érvényes kombináció mellett dugja bele a kábelt a zárba (1.
ábra) és forgassa a kábelt 45°-ban az óra járása szerint, amíg
a kábel be nem pattan.
•Aszámkerekek segítségével állítsa be saját
számkombinációját.
•Oldja a kábelt az óra járásával ellentétes irányba történő
forgatással az új kombináció eltárolásához.
Hivatkozás
•Kifejezetten ajánljuk a módosított kombináció feljegyzését
és biztonságos helyen tárolását.
•Nem vállalunk felelősséget a számkombináció elvesztése/
elfelejtése miatti következménykárokért.
5. A notebook-zár csatlakoztatása és zárása
•Rögzítse a kábelt egy rögzített tárgyon, pl. asztallábon,
szekrényen.
•Tartsa nyomva a gombot a záron.
•Csatlakoztassa a zárat a biztosítani kívánt eszköz USB-
csatlakozójába.
•Engedje el a gombot.
•Állítsa át a számkombinációt.
6. A notebook-zár nyitása
•Állítsa be a helyes számkombinációt.
•Nyomja meg a gombot.
•Húzza ki a zárat az USB-csatlakozóból
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből,
szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
HHasználati útmutató

13
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Používá se pro označení bezpečnostních pokynů nebo pro
zaměření pozornosti na zvláštní nebezpečí a rizika.
Poznámka
Používá se pro označení dodatečných informací nebo
důležitých upozornění.
2. Obsah balení
•USB Zámek pro notebook
•Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
Kabel zámku notebooku pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečí zakopnutí nebo blokování únikových cest!
4. Nastavení číselné kombinace
Poznámka
Z výroby je číselná kombinace nastavena na „0000“
•Při platné kombinaci vtiskněte kabel do zámku (obr.1) a kabel
otočte o 45° ve směru otáčení hodinových ručiček tak, až
kabel zapadne.
•Pomocí číselných koleček nastavte vaši novou individuální
kombinaci.
•Uvolněte kabel otáčením proti směru hodinových ručiček, pro
uložení nové kombinace.
Poznámka
•Výslovně doporučujeme poznačení změněné kombinace a
její uložení na bezpečném místě.
•Nepřebíráme odpovědnost za následné náklady spojené
se ztrátou/zapomenutím číselné kombinace.
5. Připojení a uzavření zámku notebooku
•Kabel upevněte na pevně stojícím objektu např. noze stolu,
skříni.
•Držte stisknuto tlačítko na zámku.
•Zasuňte zámek do vstupu USB na zařízení, které chcete
zajistit.
•Pusťte tlačítko.
•Změňte číselnou kombinaci.
6. Otevření zámku notebooku
•Nastavte správnou číselnou kombinaci.
•Stiskněte tlačítko.
•Vytáhněte zámek ze vstupu USB.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
CNávod k použití

14
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie varovných symbolov a pokynov
Upozornenie
Používa sa na označenie bezpečnostných pokynov alebo na
upozornenie na zvláštne nebezpečenstvá a riziká.
Poznámka
Používa sa na označenie dodatočných informácií alebo
dôležitých pokynov.
2. Obsah balenia
•USB Zámok na notebook
•tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
Kábel zámku na notebook umiestnite tak, aby nevzniklo
nebezpečenstvo potknutia a neboli zablokované únikové
cesty !
4. Nastavenie číselnej kombinácie
Poznámka
Od výroby je nastavená číselná kombinácia „0000“
•Pri platnej kombinácii zatlačte kábel do zámku (obr.1) a
kábel otočte o 45° v smere hodinových ručičiek, kým kábel
nezaskočí.
•Pomocou číselných koliesok nastavte vašu novú individuálnu
kombináciu.
•Na uloženie novej kombinácie otáčajte kábel proti smeru
hodinových ručičiek.
Poznámka
•Výslovne odporúčame, aby ste si zapísali zmenenú
kombináciu a uschovali si ju na bezpečnom mieste.
•Nepreberáme ručenie za následné náklady v dôsledku
straty/zabudnutia číselnej kombinácie.
5. Pripojenie a zatvorenie zámku notebooku
•Pripevnite kábel stabilný objekt, napr. nohu stola, skriňu.
•Podržte gombík na zámku stlačený.
•Zasuňte zámok do zdierky USB na zabezpečovanom prístroji.
•Pustite gombík.
•Prestavte číselnú kombináciu.
6. Otvorenie zámku notebooku
•Nastavte správnu číselnú kombináciu.
•Stlačte gombík.
•Vytiahnite zámok zo zdierky USB.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
QNávod na použitie

15
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações
e informações. Guarde, depois, estas informações num local
seguro para consultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Cadeado para portátil USB
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Aviso
Passe o cabo do cadeado para portátil de forma a que
ninguém tropece nele ou não bloqueie zonas de saída de
emergência!
4. Ajuste da combinação numérica
Nota
Fabrycznie szyfr cyfrowy ustawiony jest na „0000“.
•Pressione o cabo para dentro do cadeado após ter ajustado a
combinação numérica correcta (g. 1) e rode o cabo em 45°
no sentido horário até este engatar.
•Ajuste a sua nova combinação numérica individual usando as
rodas numéricas.
•Solte o cabo, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, para memorizar a nova combinação.
Nota
•Recomendamos que anote a nova combinação e a guarde
num local seguro.
•Não assumimos qualquer responsabilidade por custos
resultantes da perda/esquecimento da combinação
numérica.
5. Ligar e fechar o cadeado para portátil
•Fixe o cabo a um objecto xo, por ex., pé da mesa ou armário.
•Prima o botão do cadeado e mantenha-o premido.
•Insira o cadeado na entrada USB do dispositivo a proteger
•Largue o botão.
•Altere a posição das rodas numéricas.
6. Abrir o cadeado do portátil
•Ajuste a combinação numérica correcta.
•Prima o botão.
•Remova o cadeado da entrada USB.
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
OManual de instruções

16
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın
ve gerektiğinde yeniden okuyun.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeleri ve
riskleri vurgulamak için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•USB notebook kilidi
•bu kullanma kılavuzu
3. Emniyet uyarıları
Uyarı
Notebook kilidinin kablosunu kaçış yollarını bloke etmeyecek
veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak şekilde döşeyiniz!
4. Sayısal kombinasyonun ayarlanması
Uyarı
Sayısal kombinasyon fabrikada “0000” olarak ayarlanmıştır
•Sayısal kombinasyon doğru ise kabloyu kilide (Şekil 1) bastırın
ve yerine tamamen oturana kadar kabloyu 45° saat yönünde
döndürün.
•Yeni şifrenizi rakam tekerlerini döndürerek ayarlayın.
•Kabloyu çözmek için saat yönünün tersine çevirin; bu sayede
yeni kombinasyon kaydedilir.
Uyarı
•Değiştirilen şifreyi not alıp bir yerde saklamanızı öneririz.
•Sayısal kombinasyon kaybolduğunda/unutulduğunda
oluşacak dolaylı giderlerden sorumluluk kabul edilmez.
5. Notebook kilidinin bağlanması ve kilitlenmesi
•Kabloyu, masa ayağı veya dolap gibi sabit bir nesneye tespit
edin.
•Kilit üzerindeki düğmeyi basılı olarak tutun.
•Kilidi, emniyete alınacak cihazdaki USB yuvasına takın.
•Düğmeyi bırakın.
•Sayısal kombinasyonun ayarını değiştirin.
6. Notebook kilidinin açılması
•Doğru sayısal kombinasyonu girin.
•Düğmeye basın.
•Kilidi USB yuvasından çıkartın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
TKullanma kılavuzu

17
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți
complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare
ulterioară în caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicație
Avertizare
Se folosește pentru marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau pentru a atrage atenția in cazul pericolelor și riscurilor
deosebite.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor suplimentare sau
a instrucțiunilor importante.
2. Conţinutul pachetului
•Lacăt notebook USB
•Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
Avertizare
Pozați cablul lacătului astfel încât să nu vă împiedicați de el
și să nu blocați ieșirile de urgență!
4. Setarea combinației de cifre
Instrucțiune
Din fabrică este setată combinaţia de cifre „0000“.
•În cazul unei combinații valabile apăsați cablul în lacăt (g. 1)
și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic cu 45° până când se
blochează.
•Cu ajutorul rotițelor cu cifre alegeți noua combinație dorită.
•Desprindeţi cablul prin rotirea lui în sens contrar acelor de
ceasornic, pentru a salva noua combinaţie.
Instrucțiune
•Recomandăm în mod expres notarea combinaţiei
modificate şi păstrarea ei într-un loc sigur.
•Nu ne asumăm răspunderea pentru cheltuieli
suplimentare ivite din pierderea/uitarea combinaţiei de
cifre.
5. Conectarea și închiderea lacătului de notebook
•Fixați cablul la un obiect x, de ex. picior de masă, dulap.
•Ţineţi apăsat butonul lacătului.
•Introduceţi lacătul în mufa USB a aparatului care trebuie
securizat.
•Lăsaţi liber butonul.
•Reglați combinația de cifre.
6. Deschideți lacătul pentru Notebook
•Setați combinația corectă de cifre.
•Apăsați butonul.
•Scoateți lacătul din mufa USB.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
MManual de utilizare

18
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när
det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare informationer eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•USB Notebook-lås
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
Dra kabeln till notebook-låset på sådant sätt att man
inte kan snubbla på den och så att den inte blockerar
räddningsvägar!
4. Ställa in sifferkombinationen
Hänvisning
Sifferkombinationen ställdes in på ”0000” vid tillverkningen
•När kombinationen är giltig trycker du in kabeln i låset (bild 1)
och vrider den medsols i 45°, tills den hakar fast.
•Ställ in din nya, individuella kombination med sifferhjulen.
•Lossa kabeln genom att vrida den motsols för att spara den
nya kombinationen.
Hänvisning
•Virekommenderar uttryckligen att en ändrad kombination
skrivs upp och förvaras på säker plats.
•Vi övertar inget ansvar för följdkostnader som uppstår på
grund av förlorad/bortglömd sifferkombination.
5. Ansluta och låsa notebook-låset
•Fäst kabeln i ett fast objekt, t.ex. bordsben, skåp.
•Håll knappen på låset intryckt.
•Sätt på låset i USB-porten på den apparat som ska säkras.
•Släpp knappen.
•Ändra på sifferkombinationen så att den inte stämmer.
6. Öppna notebook-låset
•Ställ in rätt sifferkombination.
•Tryck på knappen.
•Dra ut låset ur USB-porten.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
SBruksanvisning

19
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit
tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•USB kannettavan lukko
•tämä käyttöohje
3. Turvaohjeita
Varoitus
Sijoita kannettavan lukon kaapeli siten, ettei se aiheuta
kompastumisvaaraa eikä tuki kulkureittejä!
4. Numeroyhdistelmän määrittäminen
Ohje
Tehtaalla asetettu oletuskoodi on „0000”.
•Paina voimassa olevan yhdistelmän valittuasi kaapeli lukkoon
(kuva 1) ja käännä kaapelia 45° myötäpäivään, kunnes
kaapeli napsahtaa paikalleen.
•Määritä yksilöllinen yhdistelmä numeropyörien avulla.
•Irrota kaapeli vastapäivään kiertämällä, tallentaaksesi uuden
yhdistelmän.
Ohje
•Suosittelemme ehdottomasti, että merkitset uuden
yhdistelmän muistiin ja säilytät sen turvallisessa paikassa.
•Emme vastaa kustannuksista, joita aiheutuu
numeroyhdistelmän katoamisesta/unohtamisesta.
5. Kannettavan lukon liittäminen ja sulkeminen
•Kiinnitä kaapeli kiinteään esineeseen, esim. pöydän jalkaan
tai kaappiin.
•Pidä lukon painike pohjassa.
•Aseta lukko varmistettavan laitteen USB-liitäntään.
•Päästä painike irti.
•Määritä numeroyhdistelmä.
6. Kannettavan lukon avaaminen
•Määritä oikea numeroyhdistelmä.
•Paina painiketta.
•Vedä lukko ulos USB-liitännästä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
LPistokelaturi
Table of contents
Languages:
Other Hama Laptop Accessories manuals
Popular Laptop Accessories manuals by other brands

Vivo
Vivo DESK-AC02A instruction manual

Panasonic
Panasonic CF-BAJ0512U operating instructions

Digitus
Digitus DA-10191 manual

Hi-Capacity
Hi-Capacity 90-Watt Universal Laptop Adapters Compatibility guide

Logitech
Logitech Touch Lapdesk N600 Getting started guide

Bakker Elkhuizen
Bakker Elkhuizen FlexTop 170 manual