Hama 00118680 User manual

Speaker Wall Mount
Lautsprecher-Wandhalterung
00
118680
118681
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване

1a 1b
A2 A2
A1
C1
Required tools
Installation kit
(A1) 5.5x45 (2x) (C3) M6x20 (1x)
(A2) Ø8x40 (2x) (D1) 5/8" –32x5/8" (1x)
(D2)1/4" –20x1/2" (2x)
(B1) M5 (1x) (E1) 4.2x19 (1x)
(B2) (1x)
(E2) 5.5x19(2x)
(C1) M4x8 (1x) (F1) 4x4 (1x)
(C2) M5x20 (1x)
50mm
Ø8mm
50mm
Ø8mm
8mm
8mm 8mm
2a 2b
B1
C2/C3/D1
Wall mounting
Wandmontage
Celling mounting
Deckenmontage
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern

2c
4a 4b
3
5a
6a
5b
6b
1
2
D2 B1
B2
E1
F1 F1
F1
F1
E2
D1
Mounting with threaded holes
Montage bei Gewindelöchern
Mounting in case of wooden cabinets
Montage bei Holzgehäusen
Distance 80mm
Abstand 80mm
Distance 140mm
Abstand 140mm
Celling mounting
Deckenmontage
Wall mounting
Wandmontage
Mounting in case of wooden cabinets
Montage bei Holzgehäusen
Installation with key hole
Montage bei Schlüssellochaufhängung
2threaded holes
2Gewindelöcher
4threaded holes
4Gewindelöcher

2
GOperating instruction DBedienungsanleitung
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Speaker Wall Mount (2x)
•Installation kit
•These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is complete beforeinstalling the bracket and
ensurethat none of the parts arefaulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
•Please note that the supplied wall plugs arefor use with concrete brick and
solid brick walls only.
•If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material
types and construction types to those specied, purchase suitable mounting
materials from aspecialised dealer.
•If in doubt, have this product mounted by aqualied technician -donot
attempt to mount it yourself!
•Ensurethat electrical cables arenot crushed or damaged during installation.
•Do not mount the product above locations wherepersons might linger.
•Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
suciently secureand safe to use.
•Youshould repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
•When doing so, ensurethat the product does not exceed its maximum permitted
carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions
is attached.
•Make surethat the product is loaded symmetrically.
•Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending
on the model).
•In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using
the product.
4. Installation requirements and installation
•Observe the other warnings and safety instructions.
•Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions
(Fig. 1a ff.).
5. Setting and maintenance
•Check that the bracket is secureand safe to use at regular intervals (at least every
three months). Only clean with water or standardhousehold cleaners.
•Screws do not have to be loosened to adjust the angle.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Lautsprecher-Wandhalterung (2x)
•Montagesatz
•diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf
Vollständigkeit und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten
Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
•Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände
zugelassen sind.
•Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen
Material- und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
•Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu
ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
•Bei der Montage darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht
oder beschädigt werden.
•Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten
könnten.
•Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
•Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
•Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht
überschritten wirdund keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen
Maße hierfür überschreitet.
•Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
•Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom
Modell).
•Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie das Produkt nicht weiter.
4. Montagevorbereitung und Montage
•Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
•Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb.
1a ff.).
5. Einstellung &Wartung
•Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
•Für die Neigungseinstellung müssen keine Schrauben gelöst werden.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.

3
FMode d‘emploi EInstrucciones de uso
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Support mural pour enceinte (2x)
•Kit de montage
•Mode d‘emploi
Remarque
Avant d’entreprendrel’installation du support, veuillez vérier que le kit de
montage livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou
endommagées.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
•Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent
uniquement aux murs en béton ou en briques
•Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si
la paroi sur laquelle vous envisagez installer votreappareil exige un autretype
de matériel ou de construction.
•En cas de doute, veuillez vous adresser àunspécialiste qualiéanderéaliser
le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.
•Veillez ànepas endommager ni coincer de ligne électrique lors du montage.
•N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont susceptibles de
se tenir.
•Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vériez la solidité et
la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.
•Refaites ce contrôle àintervalles réguliers
(au moins trimestriels).
•Veillez ànepas dépasser la charge maximale autorisée du produit et àn‘y xer
aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.
•Veillez ànepas charger le produit asymétriquement.
•Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du
modèle).
•En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et
cessez d‘utiliser le produit.
4. Préparatifs de montage et installation
•Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
•Procédez étape par étape conformément àlanotice de montage (g. 1a et
suivantes).
5. Réglage &entretien
•Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation àintervalles
réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou
un détergent ménager courant.
•Aucune vis n‘est àdesserrer pour le réglage d‘inclinaison.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/
ou des consignes de sécurité.
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo
al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Soporte de pared paraaltavoces (2x)
•Juego de montaje
•Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de proceder alainstalación del soporte, compruebe que el juego de
montaje está completo yque ninguna de las piezas está dañada opresenta
defectos.
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes
de hormigón ydeladrillo macizo.
•En el caso de que la pared en la que se va ainstalar el soporte sea de otros
materiales yotrotipo de construcción, adquieramaterial de montaje adecuado
en un comercio especializado.
•En caso de duda, recurraapersonal especializado con la formación adecuada
paraelmontaje de este producto ynolointente por cuenta propia.
•Durante el montaje, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean
aplastados odeteriorados.
•No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar
personas.
•Una vez nalizado el montaje del producto ydelacarga jada aél, se debe
comprobar la rmeza ylaseguridad de funcionamiento de ambos.
•Esta comprobación se debe repetir aintervalos regulares de tiempo
(trimestralmente, como mínimo).
•Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto
ydeque no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las
dimensiones máximas admisibles.
•Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
•Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función
del modelo).
•Si detecta deterioros en el producto, retiredeinmediato la carga colocada yno
siga utilizando el producto.
4. Preparativos de montaje ymontaje
•Observe las demás instrucciones de aviso ydeseguridad.
•Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
5. Ajuste ymantenimiento
•Se deben comprobar periódicamente (trimestralmente como mínimo) la rmeza y
la seguridad del funcionamiento. La limpieza se debe realizar solamente con agua
ocon limpiadores domésticos convencionales.
•Para ajustar la inclinación no es necesario aojar tornillos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

4
RРуководство по эксплуатации
IIstruzioni per l‘uso
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните инструкцию в
надежном месте для справок вбудущем.Вслучае передачи изделия другому
лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых может
привести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Настенный держатель для громкоговорителей (2x)
•набор монтажных принадлежностей
•настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте комплектность монтажногонабора,атакже
отсутствие дефектных иповрежденных деталей.
3. Техника безопасности
Внимание
•Прилагаемые дюбели предназначены толькодля бетона иполнотелого
кирпича.
•При необходимости следует приобрести соответствующие монтажные
принадлежности вмагазине
•При необходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам.
•При монтажеследите за тем,чтобы не зажать инеповредить
электропроводку.
•Запрещается производить монтаж над теми местами,гдемогут находиться
люди.
•По окончании монтажа иустановки груза проверить безопасность и
прочность всей конструкции.
•Такую проверку необходимо проводить регулярно,но не режеодногораза
вквартал.
•Запрещается превышать допустимую нагрузку иразмеры.
•Нагрузка должна распределяться равномерно.
•Соблюдатьбезопасный зазор вокруг нагрузки (взависимости от модели).
•Вслучае повреждения изделия снять нагрузку ибольше не эксплуатировать.
4. Подготовка кмонтажу имонтаж
•Соблюдайте правила техники безопасности.
•Монтаж выполняется по порядку,согласно рисункам.
5. Настройка итехобслуживание
•Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже
одногораза вквартал). Чистку производить тольководой или бытовым
чистящим средством.
•Для наклона винты ослаблять не требуется.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильногомонтажа,подключения ииспользования изделия
не по назначению,аЧтобы закрепить держатель,закрутите фиксирующие
винты до упора.
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione.
In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
•Supporto aparete (2x)
•Kit di montaggio
•Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni
importanti.
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
•Prestareattenzione che itasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente
per le pareti in cemento emattoni.
•Se la parete oiltipo di strutturaprevista per l’installazione èdiunmateriale
diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso irivenditori
specializzati
•In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi apersonale
specializzato enon tentaredimontarlo da soli!
•Durante il montaggio, prestareattenzione che icavi elettrici non vengano
schiacciati, né danneggiati.
•Non montareilprodotto sopraluoghi in cui le persone potrebberostazionare
•Dopo il montaggio del prodotto edel carico ssato, vericarne la stabilità ela
sicurezza di esercizio.
•Ripeterequesto controllo aintervalli regolari (almeno ogni tremesi).
•Prestareanon superarelacapacità massima ammessa del prodotto eanon
caricarlo in modo da superarelemisuremassime ammesse.
•Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
•Rispettareladistanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del
modello).
•In caso di danni del prodotto, rimuovereimmediatamente il carico applicato enon
utilizzarepiù il prodotto.
4. Operazioni preliminari emontaggio
•Attenersi alle indicazioni di avvertimento esicurezza usuali.
•Procederepasso passo secondo le istruzioni di montaggio ragurate (g. 1a ss.).
5. Regolazione emanutenzione
•Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tremesi) che il supporto sia ssato
in modo sicuroeben saldo. Pulireesclusivamente con acqua ocon icomuni
detergenti per uso domestico.
•Perl’impostazione dell’inclinazione non ènecessario allentarealcuna vite.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal
montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

5
NGebruiksaanwijzing JΟδηγίες χρήσης
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op
bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Luidspreker-wandhouder (2x)
•Montageset
•Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er
geen defecte of beschadigde onderdelen bij de verpakking zijn inbegrepen.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Houd er rekening mee dat de meegeleverde pluggen alleen geschikt zijn voor
montage in betonnen en bakstenen wanden.
•Schaft uindevakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan bij anderesoorten
materialen en constructies van de voor de installatie bedoelde wand.
•Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een
vakspecialist over en probeert uhet niet zelf!
•Let er bij de montage op dat er geen elektrische leidingen ingekneld of
beschadigd raken.
•Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven.
•Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
•Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie
maanden).
•Let erop dat de maximaal toelaatbaredraagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal
toelaatbareafmetingen hiervoor overschreidt.
•Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
•Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van
het model).
•Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en
gebruik het product het niet meer.
4. Montagevoorbereiding en montage
•Houdt ualtijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
•Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met afbeeldingen
(afb. 1a ff.).
5. Instelling &onderhoud
•De houder dient in regelmatige afstanden (ten minste elke drie maanden) op goed
vastzitten en veiligheid te worden gecontroleerd. Reiniging alleen met water of
een gangbaar reinigingsmiddel.
•Voor het instellen van de neiging hoeven er geen bouten losgedraaid te worden.
6.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη συνέχεια,φυλάξτε
αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που
πουλήσετε της συσκευή,παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την
προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Στήριγμα τοίχου για ηχεία (2x)
•Σετ συναρμολόγησης
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση τουστηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ
συναρμολόγησης καιβεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικάή
χαλασμέναεξαρτήματα.
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
•Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμεναούπα είναι κατάλληλαγια μπετόν καιγια
τοίχους με τούβλα.
•Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών καικατασκευής τουτοίχου από αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμολόγηση,θα πρέπει να προμηθευτείτε από το
εμπόριο τα κατάλληλαυλικάτοποθέτησης.
•Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού τουπροϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες καιμην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!
•Κατά την τοποθέτηση,προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικάκαλώδια να μην υποστούν
φθορά ήσύνθλιψη.
•Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται
άτομα.
•Μετάτην συναρμολόγηση τουπροϊόντος καιτου φορτίου που είναι στερεωμένοσε
αυτόπρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά καιανλειτουργούν με ασφάλεια.
•Αυτόςοέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτάχρονικάδιαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
•Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί ημέγιστη επιτρεπόμενη αντοχήτου
προϊόντος καιότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο,το οποίο να ξεπερνάτη
μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.
•Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένοφορτίο
(ανάλογα με το μοντέλο).
•Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το
τοποθετημένοφορτίο καιμην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
•Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης καιασφαλείας.
•Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από
εικ.1aκαιπαρακάτω).
5. Ρύθμιση &συντήρηση
•Ηαντοχήκαι ηλειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανάτακτάχρονικά
διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο
νερό ήκαθαριστικάοικιακής χρήσης τουεμπορίου.
•Γιαρύθμιση της κλίσης δεν απαιτείται λύσιμο των βιδών.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για
ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεωνασφαλείας.

6
PInstrukcja obsługi HHasználati útmutató
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcjęobsługi. Instrukcję
należyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Uchwyt ścienny na głośniki (2x)
•Zestaw montażowy
•Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem uchwytu należysprawdzić,czy zestaw montażowy jest kompletny
iczy nie zawierawadliwych bądźuszkodzonych części.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Należypamiętać,żedołączone kołki rozporowe sądopuszczone do mocowania
tylko w ścianach zbetonu icegłypełnej.
•Nabyćwspecjalistycznym sklepie odpowiedni materiałmontażowy wprzypadku
innego rodzaju materiałuitypu konstrukcji ściennej do montażuurządzenia.
•Wrazie wątpliwości zlecićmontażtego produktu wykwalikowanym
specjalistom oraz nie próbowaćwykonywaćtych prac samodzielnie!
•Podczas montażuuważać,aby nie zakleszczyćani nie uszkodzićprzewodów
elektrycznych.
•Nigdy nie montowaćproduktu wmiejscach, pod którymi mogąprzebywaćludzie.
•Po montażuproduktu iprzymocowanego do niego ciężaru należysprawdzić
dostatecznąwytrzymałość ibezpieczeństwo pracy.
•Należyregularnie powtarzaćtękontrolę(przynajmniej co kwartał).
•Zwrócićuwagę,aby nie przekroczyćmaksymalnie dopuszczalnej nośności produktu
ani nie mocowaćciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.
•Nie obciążaćproduktu asymetrycznie.
•Zachowaćodstępbezpieczeństwa wokółprzymocowanego ciężaru (zależnie od
modelu).
•Wrazie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar inie
stosowaćwięcej produktu.
4. Przygotowanie montażuimontaż
•Podczas montażunależyuwzględnićwszelkie środki ostrożności.
•Podczas montażunależypostępowaćzgodnie zzałączonąinstrukcjąobsługi
(rys. 1a ff.).
5. Regulacja uchwytu, konserwacja
•Stabilność ibezpieczeństwo konstrukcji należyregularnie sprawdzać(przynajmniej
co kwartał). Czyścićtylko wodąlub dostępnymi whandlu detergentami.
•Aby ustawićodpowiedni pochyłnie trzeba poluzowywaćśrub.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az
útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk
agyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha kiegészítőinformációkat
közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Hangszóró fali tartó (2x)
•Szerelőkészlet
•Ez ahasználati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, hogy telepítés előtt ellenőrizze aszerelőkészlet teljességét és győződjön
meg róla, hogy nem tartalmaz sérült vagy hibás alkatrészeket.
3. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
•Vegye gyelembe, hogy amellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör téglafalhoz
alkalmas.
•Aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt
megrongálódhat végberendezése, vagy afali tartó.
•Aszerelés előtt olvassa el avégberendezés kezelési útmutatóját. Ez általában
tájékoztat amegfelelőrögzítési eljárás módjáról és améretekről.
•Felszereléskor gyeljen arra, hogy egyetlen villamos vezeték se törjön vagy
rongálódjon meg.
•Sohasem szerelje fel aterméket olyan helyen, amely alatt személyek
tartózkodhatnak.
•Atermék és az arrarögzített teher felszerelése után ellenőrizni kellazok kellő
szilárdságát és üzembiztonságát.
•Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell
ismételni.
•Ügyeljen arra, hogy atermék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen
túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erre
maximálisan engedélyezettet.
•Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje aterméket.
•Tartsa be abiztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltőlfüggően).
•Atermék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne
használja tovább aterméket.
4. Szerelési előkészítés és összeszerelés
•Ahhoz, hogy atartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be abiztonsági
feltételeket.
•Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el aszerelést, és lépésről
lépésrekövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1a ábra).
5. Beállítás és karbantartás
•Szabályos időközönként (legalább negyedévenként) ellenőrizendőastabilitása és
üzembiztonsága. Kizárólag vízzel, vagy akereskedelemben kapható szokványos
tisztítószerekkel tisztítandó.
•Adőlésszög-beállításához nincs csavaros utánállítási lehetőség.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy
akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.

7
CNávod kpoužití QNávod na použitie
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text
propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému
majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika
anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Nástěnný držák reproduktorů(2x)
•Instalační sada
•Informace kpoužívání
Poznámka
Před instalací držáku zkontrolujte, zda je montážní sada kompletní, aujistěte se, že
neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
3. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
•Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou schváleny pouze probeton azdi z
plných cihel.
•Vhodný montážní materiál zakupte vodborné prodejněvpřípadějiného druhu
materiálu akonstrukce zdi, na kterou chcete přístroj instalovat.
•Vpřípaděpochybností se za účelem montáže tohoto výrobku obraťte na
vyškolený odborný personál anezkoušejte to sami!
•Přimontáži dbejte na to, aby nedošlo ke stlačení nebo poškození elektrických
vedení.
•Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.
•Po montáží výrobku azatížení, které je na němumístěno zkontrolujte jejich
dostatečnou pevnost aprovozní bezpečnost.
•Pevnost aprovozní bezpečnost kontrolujte pravidelně(nejménějednou za čtvrt
roku).
•Dbejte na to, aby nedošlo kpřekročení maximální přípustné nosnosti výrobku a
nebyla umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry.
•Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
•Vblízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
•Vpřípaděpoškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěžavýrobek již dále
nepoužívejte.
4. Požadavky na instalaci ainstalace
•Přečtěte si bezpečnostní pokyny aupozornění.
•Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynůkinstalaci (obr.1aff).
5. Nastavení aúdržba
•Pravidelněkontrolujte pevnost aprovozní bezpečnost (nejménějednou za čtvrt
roku). Čistěte pouze vodou nebo obvyklými čisticími prostředky.
•Pronastavení sklonu není potřeba povolovat žádné šrouby.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na
použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nástenný držiak reproduktora(2x)
•Inštalačný set
•Informácie na používanie
Poznámka
Pred inštaláciou držiaka skontrolujte, čijemontážny set kompletný, auistite sa, že
neobsahuje žiadne zlé alebo poškodené diely.
3. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
•Uvedomte si, že dodané hmoždinky sú schválené len presteny zbetónu a
plných tehál.
•Obstarajte si vhodný montážny materiál vodbornej predajni vprípade odlišného
druhu materiálu akonštrukcie steny určenej preinštaláciu.
•Ak budete na pochybách, poverte montážou tohto výrobku vyškolených
odborníkov anepokúšajte sa to urobiťsami!
•Pri montáži dbajte na to, aby neboli privreté alebo poškodené žiadne elektrické
káble.
•Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavaťosoby.
•Po montáži výrobku snaňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú
pevnosťaprevádzkovú bezpečnosť.
•Táto kontrola sa musí opakovaťvpravidelných odstupoch (najmenej štvrťročne).
•Dbajte na to, aby nedošlo kprekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku
aaby na ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené
rozmery.
•Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.
•Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosťvokolí umiestnenej záťaže (v závislosti od
modelu).
•Vprípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž avýrobok
ďalej nepoužívajte.
4. Požiadavky na inštaláciu ainštalácia
•Prečítajte si bezpečnostné pokyny aupozornenia.
•Postupujte krok za krokom podľailustrovaných pokynov na inštaláciu (obr.1aff).
5. Nastavenie aúdržba
•Stabilita aprevádzková bezpečnosťsa musí kontrolovaťvpravidelných odstupoch
(najmenej štvrťročne). Čistenie len vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkami
predomácnosť.
•Prenastavenie sklonu netreba povoľovaťžiadne skrutky.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

8
OManual de instruções TKullanma kılavuzu
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações.
Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se
transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de
utilização.
1.
Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Suporte de parede paracolunas (2x)
•Kit de montagem
•Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalação do suporte, verique se okit de montagem está completo e
certique-se de que não contém peças avariadas ou danicadas.
3. Indicações de segurança
Aviso
•Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para
paredes de betão etijolo maciço.
•Em caso de outros tipos de materiais econstruções na parede dos previstos
paraainstalação, adquiramaterial de instalação adequado no comércio
especializado.
•Em caso de dúvida, entreemcontacto com técnicos especializados para
efectuar amontagem enão tente montar oproduto!
•Durante amontagem, certique-se de que nenhum cabo elétrico ca esmagado
ou danicado.
•Não instale oproduto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
•Depois da montagem do produto edacarga nele xada, estes devem ser
vericados quanto a xação suciente esegurança operacional.
•Esta vericação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez
por trimestre).
•Garanta que acarga máxima permitida paraoproduto não seja ultrapassada e
que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
•Certique-se de que não sobrecarrega oproduto assimetricamente.
•Mantenha uma distância de segurança relativamente àcarga colocada (variável
em função do modelo).
•Em caso de danicação, remova imediatamente acarga colocada enão continue
autilizar oproduto.
4. Trabalho preliminar einstalação
•Observe os restantes avisos eindicações de segurança.
•Efectue todos os passos indicados nas guras das instruções de instalação (g.
1a eseguintes).
5. Ajuste emanutenção
•Asolidez easegurança devem ser vericadas regularmente (pelo menos,
trimestralmente). Alimpeza deve ser efetuada somente com água ou detergentes
domésticos convencionais.
•Não énecessário desapertar quaisquer parafusos paraoajuste da inclinação.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatlarıve bilgileri iyice okuyun. Bu
kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu
cihazıbaşkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek
için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•Hoparlör duvar bağlantısı(2x)
•Montaj seti
•Bu kullanma kılavuzu
Uyarı
Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı
veya hasarlıparça olmadığından emin olun.
3. Güvenlik uyarıları
Uyarı
•Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve tuğla duvarlarauygun olduğunu göz
önünde bulundurunuz.
•Montaj için öngörülen duvarınmalzemesi ve yapısıfarklıise, uzman satıcınızdan
uygunmontajmalzemesitemin edin.
•Emin olmadığınızdurumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eğitilmişbir ustaya monte ettirin!
•Montaj esnasında elektrik kablolarınınezilmemesine veya hasar görmemesine
dikkat edin.
•Bu ürün altında insanlarınoturduğuyerleremonte edilmemelidir.
•Ürün ve bağlıolan yük monte edildikten sonrabağlantılarınsağlamlığı ve işletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
•Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir).
•Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz.
•Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
•Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın(modele göredeğişir).
•Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırınveürünü artık
kullanmayınız.
4. Montaj hazırlığı ve montaj
•Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarılarıda göz önünde bulundurulmalıdır.
•Resimli montaj kılavuzuna bakarak adımadımmonte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
5. Ayar ve bakım
•Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol
edilmelidir.Sadece su veya piyasada yaygınbulunan evsel deterjanlarla
temizlenmelidir.
•Eğim ayarıiçin herhangi bir vidanıngevşetilmesi gerekmez.
6. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.

9
MManual de utilizare SBruksanvisning
Vămulţumim căaţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitițicomplet următoarele
instrucțiuni șiindicații. Vărugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru
oconsultareulterioarăîn caz de nevoie. În caz de înstrăinareaaparatului vărugăm
săpredațișiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Paketin içindekiler
•Suport de perete pentru difuzoare(2x)
•Set de montare
•Acest manual de utilizare.
Instrucțiune
Înaintea instalării suportului vericațiintegritatea setului șiasigurați-văca nici o
componentălivratăsănu edeterioratăsau defectă.
3. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
•Vărugămsăluațiînconsiderarecădiblurile livrate sunt aprobate numai pentru
perețidebeton șicărămidăplină.
•Dacăplafonul este din alte materiale decât cele prevăzute, procurați-văpentru
instalarematerialele adecvate adaptate la caracteristicile plafonului respectiv..
•Dacănu văpricepețivărugămsăvăadresaţiunui specialist șinuîncercați
singur!
•Aveţigrijăca la montaresănu strivițisau sădeteriorațire electrice.
•Nu montațiprodusul deasupralocurilor unde se găsesc oameni.
•Dupămontarea produsului şiasarcinii xate vericaţistabilitatea şisiguranţa
acestora.
•Aceastăvericareseexecutăperiodic (cel puţin odatăla trei luni).
•Vărugămsăținețicont șisănu depășițicapacitatea maximăde încărcare
aprodusului șisănu aplicaținici osarcinăsuplimentarăcarepoate duce la
depășirea încărcării maxime aprobate.
•Aveţigrijăsănu încărcaţiasimetric produsul.
•Păstrațiodistanță de siguranță față de greutatea plasată(în funcție de model).
•În caz de deterioareîndepărtațiimediat greutatea plasatăpe produs șinu-l mai
folosiți.
4. Pregătirea montării șimontarea
•Respectațitoate instrucţiunile șiavertizările de siguranţă.
•Urmațipas cu pas indicațiile de montaj ilustrate (g. 1a ff.).
5. Reglare &întreținere
•Stabilitatea șisiguranțaînfuncționaresevericăperiodic (cel puțin odatăla trei
luni). Curățarenumai cu apăsau substanțeuzuale de curățat din comerțfolosite
în menaj.
•Pentru reglarea înclinaţiei nu se desface nici un şurub.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &Co. KG nu îşiasumănici orăspunderesau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna
helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att
kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Vägghållareför högtalare(2x)
•Monteringssats
•Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
•Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna baraärgodkända för väggar
av betong och fulltegel.
•Skaffa lämpligt monteringsmaterial idetaljhandeln när väggen, där
installationen ska göras, består av andramaterial- och konstruktionstyper.
•Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad imonteringen
av den här produkten. Försök inte själv!
•Se till att elsladdar inte kläms eller skadas vid monteringen.
•Monterainte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
•När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera
att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.
•Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
•Varnoga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att
ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
•Varnoga med att inte belasta produkten osymmetriskt.
•Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).
•Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte
produkten mer.
4. Monteringsförberedelse och montering
•Beakta de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna.
•Följ bilderna imonteringsanvisningen steg för steg (bild 1a ff.).
5. Inställning &service
•Kontrolleraregelbundet (minst varje kvartal) att allt sitter fast ordentligt och
fungerar korrekt. Använd baravatten eller vanliga hushållsrengöringsmedel till
rengöringen.
•Inga skruvar behöver lossas för lutningsinställningen.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.

10
LKäyttöohje BРъководство за обслужване
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä
käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos
luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Kaiuttimen seinäteline (2x)
•Asennuspaketti
•Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä
mukana ole viallisia tai vaurioituneita osia.
3. Turvaohjeet
Varoitus
•Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni-
ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
•Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai
rakenteena on jokin muu.
•Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetun henkilön
tehtäväksi äläkä yritä suoriutua siitä itse!
•Varmista asentaessasi, ettei sähköjohtoja joudu puristuksiin tai vaurioidu.
•Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.
•Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että
ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.
•Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
•Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä
kuormaa, joka ylittää suurimmat sallitut mitat.
•Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
•Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).
•Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä
tuotetta enää.
4. Asennuksen valmistelu ja asennus
•Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
•Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1a -).
5. Säätö ja huolto
•Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä
olevilla kotipuhdistusaineilla.
•Kallistuksen säätöä varten ruuveja ei tarvitse avata.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Благодарим Ви,че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциите иинформацията.Моля,запазете
инструкциите на сигурно мястозабъдещи справки.Акопродавате устройството,
моля,предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на символите за предупреждение изабележки:
Вниманив
Символътсеизползва,за да Ви обърне внимание към специфична употреба
или възможни рискове.
Забележка
Символътсеизползва,за да Ви подскажедопълнителна информация или
важби бележки.
2. Съдържание на опаковката
•Стенен държач за високоговорител (2x)
•Инсталационенкомплект
•Инструкции за употреба
Забележка
Моля,преди инсталациятанадържача,проверете монтажния комплект за
липси исеуверете,че не се съдържа дефектни или повредени части.
3. Забележки за безопасност
Вниманив
•Съобразете се,че включените крепежни елементи за стена са за стени от
бетон или от солидни тухли.
•Акостената,на коятоискате да монтираре стойката енаправена
от различен материал иесразличен тип конструкция от описаните
внастоящото ръководство,необходимо едасикупите подходящи
скрепителни елементи от специализиран магазин.
•Акоимате съмнения,относно начина на монтаж,по-добре се обърнете
към квалифициран техник инесеопитвайте да го монтирате сами!
•Уверете се,че електрическите кабели не са били притиснати или
повредени по време на монтажа.
•Не монтирайте продуктанад места,къдетоевъзможно да се облягат хора.
•След монтажа на стойката итовара,уверете се,че са монтирани стабилно и
ебезопасно да се работи стях.
•Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж на три месеца).
•Когато проверявате,уверете се,че продуктанеенатоварен стегло над
допустимото или сразмери над допустимото.
•Уверете се,че продуктътемонтиран симетрично.
•Поддържайте чискомястото на монтаж (спрямо модела).
•Вслучай на повреда впродукта,премахнете товара,койтоемонтиран на
негоиспрете да го използвате.
4. Изискване за инсталация иинсталиране
•Спазвайте посоченото востаналите предупреждения иинструкции за
безопасност.
•Процедирайте стъпка по стъпка съгласно илюстрованите инструкции за
монтаж (фиг.1aff.).
5. Настройка иподдръжка
•Редовно проверявайте дали скобата езахваната стабилно идали употребата
йебезопасна (най-малковеднъж на три месеца). Почиствайте ясамо свода
или собикновени домакински почистващи препарати.
•За регулиране на наклона не трябва да се развиватболтове.
6. Ограничение на отговорността
Hama GmbH &Co. KG не носи отговорност инеосигурява гаранционна
поддръжка при повреди,коитосарезултат от неправилна инсталация/монтаж,
неправилна употреба на продуктаили неспазване на инструкциите за употреба
ибезопасност.

11

00118680_81/03.20
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,
andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hama Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

CHIEF
CHIEF KSA-1020 installation instructions

Sonelastic
Sonelastic SA-AG Installation and operation manual

visplay
visplay Stripes Assembly and operating instructions

AllMounts
AllMounts AS64F installation guide

Konig & Meyer
Konig & Meyer 24623 INFORMATION FOR USE

Samsung
Samsung STN-W4075E installation guide