Hamron 004229 User manual

004229
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
POLERKA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
POLERMASKIN
SE
EN POLISHING MACHINE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO POLERINGSMASKIN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180116
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
POLISHER ORBITAL 125MM / POLERINGSMASKIN OSCILLERANDE 125MM
POLERMASKIN 125 MM/ POLERKA 125MM
720W, Ø125
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
004229
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015/AC, EN 62841-2-4:2014/AC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -17
Name and address of the person
authorised to compile the technical
file:
Viktoria Klaar
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Skara 2017-12-15
Tobias Hammer
BUISNESS AREA MANAGER

1
2
1
3
2
4
5
1
6

SE
5
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet vid arbete med
elverktyg kan leda till allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
• Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
du sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget.
• Olycksrisken är stor om du bär elverktyget
med ngret på strömbrytaren eller
ansluter ström till verktyg vars
strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar noga före
användning. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada.
• Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida
behov.
• Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används. Om
du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg.
• Icke modierade stickproppar och
passande nätuttag minskar risken för
elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.

SE
6
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är felmonterade
eller trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen.
Om elverktyget är skadat måste det
repareras innan det används igen. Många
olyckor orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
RESTRISKER
Även om maskinen används korrekt nns det
alltid vissa restrisker som inte kan uteslutas.
Maskinens typ och konstruktion kan ge upphov
till följande potentiella risker:
• Kontakt med den oskyddade polerskivan
(skärskador).
• Kroppsdelar som sticks in i den roterande
polerskivan (skärskador).
• Delar av slipskivan slungas iväg (skär- eller
slagskador).
• Delar av det bearbetade materialet
slungas iväg (skär- eller slagskador).
• Brandrisk på grund av gnistbildning.
• Hörselskador om det föreskrivna
hörselskyddet inte används (nedsatt
hörsel).
du startar elverktyget. Nyckel eller
liknande som sitter kvar på en roterande
del på verktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Bär inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
VARNING!
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
vid arbeten där det kan komma i kontakt
med dolda elledningar eller den egna
sladden. Vid kontakt med spänningsförande
ledare blir verktygets metalldelar
spänningsförande – risk för olycksfall.
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
starta och stänga av det med
strömbrytaren.
• Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste
repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta ut
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att verktyget startas
oavsiktligt.

SE
7
Läs bruksanvisningen.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Märkeekt 720 W
Varvtal 2100–5000 /min
Skyddsklass II
Polertallrik Ø 125 mm
Vikt 2,6 kg
Längd 440 mm
Bredd 80 mm
Höjd 150 mm
Kabellängd 2 m
Ljudtrycksnivå LpA: 85 dB(A), KpA: 3 dB
Ljudeektnivå LwA: 96 dB(A; KwA: 3 dB
Hand-/armvibrationer ah= 5,56 m/s², K = 1,5
m/s²
ah, med beskrivning av arbetssättet ”polering"
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
ISO 3744, EN ISO 11203, EN ISO 5349-1, EN ISO
5349-2.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
• Inandning av slippartiklar från material
och polerskiva.
• Elolycksfall vid beröring av icke-isolerade
elektriska komponenter.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte
följs kan andra restrisker uppstå på grund av
olämplig användning.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Symboler
Nedanstående symboler kan vara av vikt för
hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du
förstår symbolerna och deras betydelse.
Denna produkt har skyddsklass
II. Det betyder att den är
utrustad med utökad eller
dubbel isolering.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Använd ögonskydd.
Använd hörselskydd.
Använd inandningsskydd.

SE
8
Tryck in strömbrytaren.
Stäng av
Släpp strömbrytaren.
Konstant inkoppling
Starta
Tryck in strömbrytaren, tryck in den
självspärrande knappen och släpp sedan
strömbrytaren.
Stäng av
Tryck in strömbrytaren och släpp den igen.
VARVTALSREGLERING
Denna polermaskin är utrustad med
reglerelektronik som håller det nödvändiga
varvtalet konstant oavsett belastningen
på maskinen. Varvtalet ställs in med den
lilla ratten på handtagets ovansida (1).
Inställningsratten är märkt med varvtalsstegen
1, 2, 3, 4, 5 och 6. För maximal eekt ställs
ratten på steg 6.
BILD 2
POLERING
1. Montera polerhättan.
2. Applicera polermedlet jämnt över
polerhättans hela yta.
3. Håll polertallriken mot ytan som ska
poleras och starta maskinen.
4. Förytta polermaskinen jämnt över ytan
som poleras. Tryck inte.
5. Stäng alltid av maskinen innan den lyfts
upp från ytan som poleras.
6. Polera bilen till högglans på samma
sätt och i samma ordningsföljd som vid
applicering av polermedel.
7. Avlägsna polerskiktet i samma
ordningsföljd som vid applicering av
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden)
BESKRIVNING
1. Varvtalsregulator
2. Självspärrande knapp
3. Strömbrytare
4. Borstlock
5. Polertallrik
6. Fronthandtag
BILD 1
MONTERING
FASTSÄTTNING AV POLERHÄTTA
Polermaskinen levereras med en medium/
hård polerhätta. Polerhättan fungerar både
för applicering av polerpasta och polering.
Polerhättan ska sitta fast ordentligt och bilda
en plan yta på polerskivan.
HANDHAVANDE
Håll polermaskinen i ett stadigt grepp med
båda händerna (ena handen på handtaget
med strömbrytaren och den andra på
fronthandtaget) vid polering.
STRÖMBRYTARE
Starta

SE
9
2. Ta bort de två kolborstarna och
avfallshantera dem.
OBS!
Kolborstarna ska alltid bytas parvis.
3. Skjut in de nya kolborstarna, sätt
på locken och skruva fast dem med
skruvmejseln. De nya kolborstarna kan till
en början avge gnistor innan deras prol
anpassats till motorn. Upprepa samma
arbetsmoment på andra sidan.
polermedel.
OBS!
Tryck inte på polermaskinen.
UNDERHÅLL
VARNING!
Före inställning, service eller underhåll
måste polermaskinens stickpropp dras
ut ur eluttaget. Rengör polermaskinen
utan vätska. Använd inte vatten eller
rengöringsmedel för rengöring.
• Regelbundet underhåll av
polermaskinen förebygger problem.
• Förvara polermaskinen i ett torrt
utrymme.
• Håll alltid polermaskinens
ventilationsöppningar rena. Förebygg
risken för elolycksfall genom att skydda
polermaskinen mot damm och smuts.
• Avlägsna slipdamm från
ventilationsöppningarna och
polermaskinens innandöme med
tryckluft.
OBS!
För att förhindra farliga situationer
får en skadad nätkabel endast bytas
mot en likvärdig nätkabel av behörig
servicerepresentant.
BYTE AV KOLBORSTE
VARNING!
Kontrollera innan arbetet med
polermaskinen påbörjas att strömbrytaren
står i läget OFF och att stickproppen är
utdragen.
1. Ta bort de två locken på kolborsthuset
med en spårskruvmejsel.

NO
10
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra verktøyet,
og ikke trekk i ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Beskytt ledningen mot
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadde eller ødelagte ledninger
øker faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk
vernebriller.
• Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern,
avhengig av verktøyets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start.Kontroller at
strømbryteren er slått av før du setter inn
støpselet eller batterier, eller løfter/bærer
verktøyet.
• Ulykkesfaren er stor hvis du bærer
el-verktøyet med ngeren på
strømbryteren eller kobler verktøyet til
strøm når strømbryteren er i startposisjon.
• Fjern skrunøkler og lignende før du starter
el-verktøyet. Nøkler eller lignende som
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger
og andre anvisninger grundig før bruk.
Manglende overholdelse av anvisninger
og sikkerhetsanvisninger kan medføre
el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade.
• Ta vare på disse anvisningene og
sikkerhetsanvisningene for fremtidig
bruk.
• Begrepet el-verktøy i advarslene
nedenfor gjelder for strømtilkoblede
(med ledning) eller batteridrevne
(uten ledning) el-verktøy.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold barn og andre personer på trygg
avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du
blir distrahert, kan du miste kontrollen
over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Utfør aldri noen form for
endringer på støpselet. Bruk aldri
adaptere sammen med jordet el-verktøy.
• Ikke-modiserte støpsler og egnede
stikkontakter reduserer risikoen for
el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.

NO
11
farlige hvis de brukes av uerfarne
personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
ANDRE FARER
Selv om maskinen brukes riktig, nnes det
alltid noen andre farer som ikke kan utelukkes.
Maskinens type og konstruksjon kan medføre
følgende potensielle farer:
• Kontakt med den ubeskyttede
polereringsskiven (kuttskader).
• Kroppsdeler som stikkes inn i den
roterende poleringsskiven (kuttskader).
• Deler av slipeskiven slynges (kutt- eller
slagskader).
• Deler av det bearbeidede materialet
slynges (kutt- eller slagskader).
• Brannfare på grunn av gnistdannelse.
• Hørselsskader hvis det ikke brukes
spesisert hørselvern (nedsatt hørsel).
• Innpusting av slipepartikler fra materiale
og poleringsskive.
• El-ulykke ved kontakt med ikke-isolerte
elektriske komponenter.
Hvis instruksjonene i bruksanvisningen ikke følges,
kan andre farer oppstå på grunn av feil bruk.
sitter igjen på en roterende del på
verktøyet, kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
EL-VERKTØY
ADVARSEL!
Hold el-verktøyet i de isolerte
gripeoveratene ved arbeid der det kan
komme i kontakt med skjulte strømledninger
eller egen ledning. Ved kontakt med
en strømførende leder blir verktøyets
metalldeler strømførende – fare for ulykker.
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
• El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. Elverktøy er

NO
12
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Nominell eekt 720 W
Turtall 2100–5000 /min
Beskyttelsesklasse II
Poleringsskive Ø 125 mm
Vekt 2,6 kg
Lengde 440 mm
Bredde 80 mm
Høyde 150 mm
Kabellengde 2 m
Lydtrykknivå LpA: 85 dB(A), KpA: 3 dB
Lydeektnivå LwA: 96 dB(A); KwA: 3 dB
Hånd-/
armvibrasjoner ah= 5,56 m/s², K = 1,5 m/s²
ah, med beskrivelse av arbeidsmetoden
«polering»
Bruk alltid hørselvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy med hverandre, og til å gi
en foreløpig vurdering av eksponering.
Måleverdiene er fastsatt i henhold til EN ISO
3744, EN ISO 11203, EN ISO 5349-1, EN ISO
5349-2.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er
nødvendig for å beskytte brukeren,
på grunnlag av en vurdering av
eksponeringen under reelle driftsforhold
(som tar hensyn til alle delene av
arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er
avslått, og når det kjøres på tomgang, utover
igangsettingstiden).
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
Symboler
Symbolene nedenfor kan være viktige for hvordan
du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at du
forstår symbolene og betydningen av dem.
Dette produktet har
beskyttelsesklasse II. Det betyr
at det er utstyrt med utvidet
eller dobbel isolasjon.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Bruk åndedrettsbeskyttelse.
Les bruksanvisningen.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.

NO
13
Slå av
Trykk inn strømbryteren og slipp den igjen.
BILDE 2
TURTALLSREGULERING
Denne poleringsmaskinen er utstyrt med
reguleringselektronikk som holder ønsket turtall
konstant uavhengig av belastning på maskinen.
Turtallet stilles inn med det lille hjulet oppå
håndtaket (1). Innstillingshjulet er merket med
turtallstrinn 1, 2, 3, 4, 5 og 6. Hvis du ønsker
maksimal eekt, setter du hjulet på trinn 6.
BILDE 3
POLERING
1. Monter poleringshetten.
2. Påfør poleringsmiddelet jevnt over hele
overaten på poleringshetten.
3. Hold poleringsskiven mot aten som skal
poleres og start maskinen.
4. Flytt poleringsmaskinen jevnt over aten
som poleres. Ikke trykk.
5. Slå alltid av maskinen før du løfter den
opp fra aten som poleres.
6. Poler bilen til høyglans med samme
metode og fremgangsmåte som ved
påføring av poleringsmiddel.
7. Fjern poleringslaget med samme
fremgangsmåte som ved påføring av
poleringsmiddel.
MERK!
Ikke trykk på poleringsmaskinen.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Før justering, service eller vedlikehold må
poleringsmaskinens støpsel trekkes ut fra
BESKRIVELSE
1. Turtallsregulator
2. Selvsperrende knapp
3. Strømbryter
4. Børstelokk
5. Poleringsskive
6. Fronthåndtak
BILDE 1
MONTERING
FESTING AV POLERINGSHETTE
Poleringsmaskinen leveres med en medium/
hard poleringshette. Poleringshetten fungerer
både til påføring av polerpasta og polering.
Poleringshetten skal sitte skikkelig fast og
danne en jevn ate på poleringsskiven.
BRUK
Hold poleringsmaskinen stødig med begge
hendene (den ene hånden på håndtaket
med strømbryteren og den andre på
fronthåndtaket) ved polering.
STRØMBRYTER
Starte
Trykk inn strømbryteren.
Slå av
Slipp strømbryteren.
Konstant innkobling
Starte
Trykk inn strømbryteren, trykk inn den
selvsperrende knappen og slipp deretter
strømbryteren.

NO
14
stikkontakten. Rengjør poleringsmaskinen
uten væske. Ikke bruk vann eller
rengjøringsmiddel ved rengjøring.
• Regelmessig vedlikehold av
poleringsmaskinen forebygger
problemer.
• Oppbevar poleringsmaskinen på et tørt
sted.
• Hold alltid poleringsmaskinens
ventilasjonsåpninger rene. Forebygg
risikoen for el-ulykker ved å beskytte
poleringsmaskinen mot støv og smuss.
• Fjern slipestøv fra ventilasjonsåpninger
og poleringsmaskinens innside med
trykkluft.
MERK!
For å hindre farlige situasjoner skal en skadet
strømledning kun skiftes ut med en spesikk
strømledning som man får fra produsenten
eller produsentens kundeservice.
BYTTE KULLBØRSTE
ADVARSEL!
Før du påbegynner arbeidet må du
kontrollere at poleringsmaskinens
strømbryter står i posisjon OFF og at
stikkontakten er trukket ut.
1. Fjern de to lokkene på kullbørstehuset
med en atskrutrekker.
2. Fjern de to kullbørstene og kasser dem.
MERK!
De to kullbørstene skal alltid skiftes ut samtidig.
3. Sett inn de nye kullbørstene, sett på lokket
og skru dem fast med skrutrekkeren.
I begynnelsen kan det hende at de
nye kullbørstene avgir gnister til
prolen er tilpasset motoren. Gjenta
fremgangsmåten på den andre siden.

PL
15
• Niemodykowane wtyki idopasowane
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
narzędzia ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Zabezpiecz przewód przed
wysoką temperaturą, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli korzystasz znarzędzia na świeżym
powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do użytku zewnętrznego.
Przewód przeznaczony do użytku
zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
użyj połączenia sieciowego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj czujność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas pracy
zelektronarzędziem może stać się
przyczyną ciężkich obrażeń.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych.
• Środki ochrony indywidualnej stosowane
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi
ostrzeżeniami, zzasadami
bezpieczeństwa iinnymi wskazówkami.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń
izasad bezpieczeństwa grozi porażeniem
prądem, pożarem i/lub ciężkimi
obrażeniami ciała.
• Zachowaj niniejszą instrukcję do
przyszłego użytku.
• Używane wponiższych ostrzeżeniach
pojęcie „elektronarzędzie” oznacza
stacjonarne elektronarzędzia zasilane
przemiennym sieciowym prądem
elektrycznym (wyposażone wprzewód
zasilający) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Dzieci iosoby przyglądające się pracy
elektronarzędzia powinny zachować
bezpieczną odległość. Brak koncentracji
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami.

PL
16
elektrycznymi lub jego własnym przewodem,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane
części uchwytu. Zetknięcie zprzewodem
pod napięciem spowoduje pojawienie się
napięcia na metalowych częściach urządzenia
– ryzyko wypadku.
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Narzędzie działa
lepiej ibezpieczniej przy obciążeniu, które
jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia, którego nie można
włączyć iwyłączyć włącznikiem.
• Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są
niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia, wyjmij akumulator i/lub
wyciągnij wtyk zgniazda. Takie
zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia narzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzie, zktórego nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy
ruchome części są prawidłowo ustawione
iporuszają się bez przeszkód, czy wszystkie
części są zamontowane we właściwy
sposób iczy nie są uszkodzone. Zwróć
również uwagę, czy nie istnieją inne
czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. Wrazie uszkodzenia
elektronarzędzie należy naprawić przed
ponownym użyciem. Niedostateczny
poziom konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
wzależności od rodzaju narzędzia oraz
sposobu posługiwania się nim, np. maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
hełm ochronny iśrodki ochrony słuchu,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyku do
gniazda, zamontowaniem akumulatora
lub podniesieniem/przeniesieniem
narzędzia upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym.
• Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się
podczas przenoszenia elektronarzędzia
zpalcem na przełączniku oraz podłączania
narzędzia do prądu, jeśli przełącznik jest
wpołożeniu startowym.
• Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
klucze nastawne ipozostałe narzędzia.
Klucz lub pozostałe narzędzia
pozostawione na obracającej się części
narzędzia mogą spowodować obrażenia
ciała.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
OBSŁUGA IKONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE!
Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu
elektronarzędzia zukrytymi przewodami

PL
17
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę elektro-
narzędzia.
Symbole
Poniższe symbole mogą mieć znaczenie
dla sposobu użytkowania elektronarzędzia.
Upewnij się, że rozumiesz symbole iich
znaczenie.
Produkt zaliczono do II klasy
ochronności. Oznacza to, że
jest wyposażony we wzmocnio-
ną lub podwójną izolację.
Zatwierdzona zgodność zobo-
wiązującymi dyrektywami UE.
Stosuj środki ochrony oczu.
Używaj środków ochrony
słuchu.
Używaj maski ochronnej.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
RYZYKO REZYDUALNE
Nawet gdy urządzenie jest używane poprawnie,
zawsze zachodzi pewne ryzyko, którego nie
można wykluczyć. Ze względu na rodzaj
ikonstrukcję urządzenia mogą wystąpić
następujące zagrożenia:
• zetknięcie zniezabezpieczoną tarczą
polerską (skaleczenia),
• znalezienie się części ciała wzasięgu
obracającej się tarczy polerskiej
(skaleczenia),
• wyrzucenie wpowietrze elementów tarczy
polerskiej (skaleczenia lub stłuczenia),
• wyrzucenie wpowietrze elementów
obrabianego materiału (skaleczenia lub
stłuczenia),
• ryzyko pożaru wwyniku powstawania
iskier,
• uszkodzenia słuchu wprzypadku
niestosowania zalecanych środków
ochrony słuchu (niedosłuch),
• wdychanie cząstek pochodzących
zmateriału itarczy polerskiej,
• porażenie prądem przy dotknięciu
nieizolowanych komponentów
elektrycznych.
Wprzypadku nieprzestrzegania zasad
zawartych winstrukcji może wystąpić innego
rodzaju ryzyko rezydualne spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem.

PL
18
OPIS
1. Regulator prędkości obrotowej
2. Przycisk samoblokujący
3. Przełącznik
4. Blokada szczotki
5. Talerz polerski
6. Uchwyt przedni
RYS. 1
MONTAŻ
MOCOWANIE NAKŁADKI
POLERSKIEJ
Polerka jest dostarczana ze średnio twardą
nakładką polerską. Nakładka polerska służy
zarówno do nakładania pasty polerskiej, jak
ipolerowania. Nakładka polerska powinna
być porządnie przymocowana itworzyć wraz
ztarczą polerską płaską powierzchnię.
OBSŁUGA
Podczas polerowania trzymaj polerkę pewnym
chwytem obiema rękami (jedną ręką za uchwyt
zprzełącznikiem, adrugą za uchwyt przedni).
PRZEŁĄCZNIK
Uruchamianie
Wciśnij przełącznik.
Wyłączanie
Zwolnij przełącznik.
Podłączenie stałe
Uruchamianie
Wciśnij przełącznik, wciśnij samoblokujący się
przycisk, anastępnie zwolnij przełącznik.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc znamionowa 720W
Prędkość obrotowa 2100–5000 obr./min
Klasa ochronności II
Talerz polerski Ø125mm
Masa 2,6kg
Długość 440mm
Szerokość 80mm
Wysokość 150mm
Długość przewodu 2m
Poziom ciśnienia
akustycznego LpA: 85dB(A), KpA: 3dB
Poziom mocy
akustycznej LwA: 96dB(A), KwA: 3dB
Drgania ręka/
ramię ah= 5,56m/s², K = 1,5m/s²
wartość ah opisuje sposób prac: „polerowanie”.
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
zgodnie ze standardową metodą testową
można wykorzystać do porównania różnych
narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny
narażenia na działanie drgań. Wartości
pomiarowe określono zgodnie znormami EN
ISO 3744, EN ISO 11203, EN ISO 5349-1, EN ISO
5349-2.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania zelek-
tronarzędzia irodzaju obrabianego materiału
rzeczywisty poziom drgań ihałasu podczas
pracy znarzędziem może różnić się od poda-
nej wartości całkowitej. Dlatego na podstawie
oceny narażenia na oddziaływanie szkodli-
wych czynników wwarunkach rzeczywistych
(biorąc pod uwagę wszystkie etapy cyklu ro-
boczego, jak również czas, wktórym narzędzie
jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym,
poza czasem rozruchu) należy zidentykować
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika.

PL
19
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do regulacji, napraw
lub konserwacji należy wyciągnąć wtyk
polerki zgniazda elektrycznego. Czyść polerkę
bez używania płynów. Do czyszczenia nie
używaj wody ani środków czyszczących.
• Regularna konserwacja polerki
zapobiega występowaniu problemów.
• Przechowuj polerkę wsuchym miejscu.
• Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
polerki wczystości. Aby zapobiec ryzyku
porażenia prądem, chroń polerkę przed
kurzem ibrudem.
• Usuwaj pył szlierski zotworów
wentylacyjnych iwnętrza polerki za
pomocą sprężonego powietrza.
UWAGA!
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
uszkodzony przewód zasilający powinien
zostać wymieniony na specjalny przewód
zasilający dostarczony przez producenta lub
jego dział obsługi klienta.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do pracy zpolerką
sprawdź, czy przełącznik znajduje się
wpołożeniu OFF (wył.) iczy wtyk został
wyciągnięty zgniazda.
1. Za pomocą wkrętaka płaskiego odkręć
dwie pokrywki obudowy szczotek
węglowych.
2. Wyjmij obie szczotki węglowe izutylizuj je.
UWAGA!
Szczotki węglowe należy zawsze wymieniać
parami.
3. Wsuń nowe szczotki, nałóż pokrywki
Wyłączanie
Wciśnij przycisk oraz ponownie go zwolnij.
RYS. 2
REGULACJA PRĘDKOŚCI
OBROTOWEJ
Polerka jest wyposażona welektroniczny
regulator prędkości obrotowej, który utrzymuje
prędkość obrotową na niezbędnym, stałym
poziomie niezależnie od obciążenia urządzenia.
Do ustawiania prędkości obrotowej służy
niewielkie pokrętło ugóry uchwytu (1). Pokrętło
ustawień posiada oznaczenia stopnia prędkości
obrotowej: 1, 2, 3, 4, 5 i6. Aby uzyskać
maksymalną moc, należy ustawić pokrętło na
stopniu 6.
RYS. 3
POLEROWANIE
1. Montaż nakładki.
2. Nałóż środek polerski równomiernie na
całą powierzchnię nakładki polerskiej.
3. Przyłóż talerz polerski do polerowanej
powierzchni iuruchom urządzenie.
4. Przesuwaj polerkę równomiernie po
polerowanej powierzchni. Nie dociskaj.
5. Zawsze wyłączaj urządzenie przed
uniesieniem go znad polerowanej
powierzchni.
6. Wypoleruj samochód na wysoki połysk
wten sam sposób iw takiej samej
kolejności jak przy nakładaniu środka
polerskiego.
7. Warstwy środka polerskiego usuwaj
wtakiej samej kolejności, w jakiej były
nakładane.
UWAGA!
Nie dociskaj polerki.

PL
20
idokręć je wkrętakiem. Nowe szczotki
mogą na początku wytwarzać iskry, zanim
ich prol nie dopasuje się do silnika.
Powtórz tę samą czynność po drugiej
stronie.
Table of contents
Languages:
Other Hamron Sander manuals