
2
Til installatøren
Dla instalatora
Pro instalatéra
A szerelőnek
Για τον υδραυλικό
Для слесаря-сантехника
Til overholdelse af støjværdierne iht. DIN 4109 skal der indbygges end trykreduktionsventil i hovedledningen ved højere tryk end 6 bar.
Høje trykforskelle over ca. 1 bar mellem koldt- og varmtvandstilslutningen skal undgås.
W celu zachowania parametrów akustycznych zgodnych z normąDIN 4109 przy ciśnieniach większych od 6 bar w przewodzie głównym musząbyćzain-
stalowane reduktory ciśnienia. Należy unikaćdużych różnic ciśnienia powyżej ok. 1 bar między przyłączem zimnej i ciepłej wody.
Pro dodržení hodnot hluku dle normy DIN 4109, je u tlakůvyšších než 6 bar nutná instalace redukčního ventilu do hlavního potrubí.
Zabraňte velkým tlakovým rozdílům nad cca 1 bar mezi přípojkou studené a teplé vody.
A DIN 4109 szerinti zajszint-értékek betartása céljából 6 bar nyomás fölött a fővezetékbe nyomáscsökkentőt kell beépíteni. Kerülni kell a kb. 1 bar-nál magas-
abb nyomáskülönbséget a hideg- és melegvíz csatlakozás között.
Για την τήρηση των τιμών θορύβου κατά DIN 4109 πρέπει να τοποθετούνται, όταν επικρατούν πιέσεις άνω των 6 bar, μειωτήρες πίεσης στην κύρια γραμμή.
Θα πρέπει να αποφεύγονται οι μεγάλες διαφορές πίεσης περ. άνω του 1 bar ανάμεσα στη σύνδεση κρύου και ζεστού νερού.
Сцелью соблюдения значений уровня шума согласно DIN 4109 при значениях давления, превышающих 6 бар, вглавный трубопровод необходимо
монтировать редукционный клапан. Не допускать значительной разности давлений, превышающей прибл. 1 бар, между местами подключения
холодной игорячей воды.
Skader, der skyldes ukorrekt behandling, naturlig slitage eller for stor belastning, dækkes ikke af vores garanti.
Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego obchodzenia sięz produktem i nieprawidłowej obsługi, naturalnego zużycia oraz nadmiernych obciążeńsąwykluczone z
zakresu gwarancji
Škody vzniklé neodbornou manipulací, přirozeným opotřebením nebo nadměrným používáním jsou ze záruky vyloučeny.
A szakszerűtlen kezelés, a természetes kopás, illetve a túlzott igénybevétel miatt keletkezett károkért nem vállalunk szavatosságot
Βλάβες που προκύπτουν από κακή χρήση, φυσική φθορά ήυπερβολικά μεγάλη καταπόνηση αποκλείονται από την παρεχόμενη εγγύηση
Наша гарантия не распространяется на повреждения, возникшие врезультате ненадлежащего обслуживания, естественного износа или слишком большой нагрузки.
Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør.
Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler.
Koniecznym warunkiem zachowania uprawnieńgwarancyjnych jest montażproduktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeńsanitarny-
ch. W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wystąpienia wad należy sięzwrócićdo instalatora.
Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradněodborným řemeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy zůstávají zachována záruční práva.
V případěreklamací resp. neočekávaněse vyskytujících nedostatkůkontaktujte svého instalatéra.
A szavatossági jogok fenntartása érdekében a HANSA termékeket kötelezőmódon kizárólag csak vízvezeték-szerelőszakember szerelheti be.
Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez.
Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει ηεγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο
υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ήμη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον υδραυλικό σας.
Для сохранения прав, связанных сгарантией, продукты фирмы HANSA вобязательном иисключительном порядке должны устанавливаться
только специалистом по сантехнике. По вопросам, связанным срекламациями или неожиданно возникшими недостатками, обращайтесь к
Вашему слесарю.
HANSA - Partner der www.handwerkermarke.de
Teknikkens alment anerkendte regler skal overholdes (det anbefales især at overholde
DIN
EN 1717).
Należy przestrzegaćuznanych regułtechniki. (zaleca sięszczególnie przestrzeganie przepisów normy
DIN
EN 1717)
Dodržujte obecněznámá pravidla techniky. (doporučujeme věnovat zvláštní pozornost normě
DIN
EN 1717)
Az általánosan elfogadott műszaki szabványok betartása kötelező. (különösen az EN 1717 szabvány figyelembevétele ajánlatos)
Θα πρέπει να τηρούνται οι γενικά ισχύοντες κανόνες της τεχνικής. (ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται στο EN
DIN
1717)
Необходимо соблюдать общепринятые технические нормы. (Вчастности, рекомендуется соблюдать норму
DIN
EN 1717.)
Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury należy dokładnie wypłukaćinstalację.
Před montáží armatury potrubí dobře propláchněte
A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό
Перед установкой арматуры хорошо промойте трубопровод
Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes.
Przy zagrożeniu mrozem należy opróżnićinstalacjędomową.
V případěnebezpečí mrazu vyprázdněte vodovodní rozvody.
Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést!
Σε περίπτωση παγετού εκκενώστε το οικιακό σύστημα.
Если есть вероятность замерзания труб, то необходимо удалить всю воду из системы.
Inden De borer, skal De sikre Dem, at der ikke befinder sig nogen husinstallation ved borestederne. Ved beskadigelse af gas-, strøm-, vand- og spilde-
vandsledninger kan der opstå livsfare eller materielle skader.
Przed wierceniem należy sięupewnić, że w miejscach do wiercenia nie ma instalacji domowej. Przy uszkodzeniach przewodów sieci gazu, prądu, wody i
kanalizacji mogąpowstaćzagrożenia dla życia albo szkody materialne.
Před vrtáním se přesvědčte, že se v místěvrtání nenachází žádná domovní instalace. Při poškození plynového, elektrického, vodovodního a
kanalizačního vedení hrozí nebezpečí ohrožení života nebo věcné škody.
A fúrás megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén nincsenek-e vezetékek. Életveszélyt okozhat, illetve anyagi károk keletkezhetnek,
amennyiben a fúrás során megsérül a gáz-, villany-, víz- vagy a szennyvízvezeték.
Βεβαιωθείτε πριν τρυπήσετε ότι στα σημεία τρυπήματος δεν υπάρχουν οικιακές εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση βλάβης αγωγών αερίου, ρεύματος και
αποχέτευσης μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές και κίνδυνος για τη ζωή.
Перед сверлением убедитесь, что вточках сверления отверстий отсутствуют какие-либо линии. Повреждение газовых, водопроводных,
канализационных труб иэлектропроводки может вызвать материальный ущерб или создать угрозу для жизни.