manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SecuCare
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. SecuCare 8045.005.01 User manual

SecuCare 8045.005.01 User manual

NL SECUCARE DOUCHEZITJE OPKLAPBAAR
BEDOELD GEBRUIK:
Het SecuCare douchezitje opklapbaar is bedoeld om te worden gebruikt tijdens het douchen, en biedt de gebruiker meer onafhankelijkheid, gaat
vermoeide spieren door de staande positie tegen, en zorgt voor minder risico op uitglijden en verwondingen. Het vouwmechanisme maakt deze
producten ook geschikt voor kleine badkamers en zorgt ervoor dat de gebruiker de douchecabine moeiteloos schoon en vrij van obstakels kan
houden.
INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES:
Het SecuCare douchezitje opklapbaar is bedoeld voor ouderen, rolstoelgebruikers, mensen met een verminderde mobiliteit van de lenden, knieën
of heupen, en voor alle mensen die moeite hebben om te blijven staan tijdens het douchen. De gebruiker moet tijdens het gaan zitten en opstaan
zelfstandig het evenwicht kunnen bewaren en moet ook zelfstandig kunnen blijven zitten. De wandstoel mag niet worden gebruikt als de gebruiker
evenwichtsklachten of waarnemingsstoornissen heeft.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN AANWIJZINGEN:
• Het maximale gebruikersgewicht dat is aangegeven in de montagevoorschriften mag niet worden overschreden.
• Controleer voor elk gebruik of het wandzitje correct gemonteerd is.
• Volg bij de montage de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing precies op.
• Tijdens de montage is er een hoger risico op vingerletsel.
• Breng op geen enkele manier wijzigingen aan aan het wandzitje of de onderdelen ervan.
• Gebruik het wandzitje niet als het beschadigd is of op welke manier dan ook is aangepast. Scheuren en vervormingen kunnen de prestaties en de
veiligheid van het product sterk verminderen.
• Na gebruik moet het wandzitje worden ingeklapt in zijn niet-gebruiksstand.
• Gebruik het wandzitje niet voor enig ander doel dan waarvoor het bestemd is.
• Het wandzitje mag niet buiten worden opgeslagen.
INFORMATIE OVER HET ONDERHOUD:
Het onderhoud van de producten bestaat uit reiniging en desinfectie. Om een veilig gebruik en doeltreende hygiëne te garanderen, moet de
gebruiker deze procedures vóór elk gebruik uitvoeren.
De gebruiker moet de structurele integriteit van het product en de onderdelen ervan controleren, en controleren of de schroeven goed zijn aange-
draaid. Volg de onderstaande stappen voor de schoonmaak en desinfectie:
1. Draag handschoenen.
2. Verwijder het zichtbare vuil voordat u overgaat tot diepgaande desinfectie.
3. Gebruik water of een mild schoonmaakmiddel voor de reiniging.
4. Veeg af met droge en schone doek.
Als alternatief kan het product in huishoudelijke vaatwasmachines worden gereinigd op de maximumtemperatuur.
EISEN VOOR HERGEBRUIK:
Het product is geschikt voor hergebruik door andere gebruikers.Voordat het product door anderen kan worden hergebruikt, moet het correct
worden gereinigd en ontsmet.Voordat het product aan anderen wordt overgedragen, moet het door gekwaliceerde dealers worden gecontroleerd.
CORRECTE PROCEDURE VOOR AFVOER:
Gooi het product niet bij het normale huisvuil. Vraag vooraf bij uw gemeente naar de juiste en milieuvriendelijke manier om het af te voeren.
INCIDENTEN MELDEN:
Als er een ernstig incident met dit product heeft plaatsgevonden, neem dan contact op met de fabrikant van dit product via [email protected] en
meld het incident bij de verantwoordelijke autoriteit in uw land.
FR SIÈGE DE DOUCHE PLIANT SECUCARE
USAGE PRÉVU :
Le siège de douche pliant SecuCare est conçu pour une utilisation pendant la douche. Il ore à l’utilisateur plus d’indépendance, réduit la fatigue
musculaire due à la position debout ainsi que les risques de glisser et de se blesser. Pliants, ces produits sont adaptés même aux petites salles d’eau.
Le bac à douche reste ainsi facilement rangé et exempt de tout obstacle.
INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS :
Le siège de douche pliant SecuCare s’adresse aux personnes âgées, aux usagers de fauteuils roulants et aux personnes à mobilité réduite au niveau
lombaire, des genoux ou des hanches, ainsi qu’à tous ceux qui ont de la diculté à rester debout sous la douche. L’utilisateur doit être capable de
conserver son équilibre lorsqu’il s’assoit et se remet debout, ainsi que pour rester assis. Le siège mural ne doit pas être utilisé en cas de troubles de
l’équilibre ou de la perception.
AVERTISSEMENT ET INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ :
• Le poids maximum de l’utilisateur indiqué dans les instructions de montage ne doit pas être dépassé.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que le siège mural est assemblé correctement.
• Respectez les indications du manuel de l’utilisateur à la lettre pendant le montage.
• Attention à ne pas vous blesser les doigts pendant l’assemblage.
• Le siège mural et ses diérents éléments ne doivent en aucune manière être modiés.
• Le siège mural ne doit en aucune manière être utilisé s’il est abîmé ou altéré. Les ssures et les déformations peuvent nuire notablement à leur bon
fonctionnement et à leur sûreté.
• Après utilisation, le siège mural doit être replié.
• Le siège mural ne doit en aucune manière être utilisé autrement que pour l’usage prévu.
• Le siège mural ne doit pas être rangé à l’extérieur.
ENTRETIEN :
L’entretien du produit comprend le nettoyage et la désinfection. Pour une utilisation sûre et une bonne hygiène, l’utilisateur doit le faire avant chaque
utilisation.
Il doit s’assurer de l’intégrité structurelle du dispositif et de ses composants, et vérier que les vis ne sont pas desserrées. Pour le nettoyage et la désinfection,
procédez comme suit :
1. Portez des gants.
2. Éliminez les saletés apparentes avant de procéder à une désinfection complète.
3. Utilisez de l’eau ou un détergent doux.
4. Essuyez avec un chion sec et propre.
Il est également possible de laver le produit dans un lave-vaisselle à la température maximum.
RÉUTILISATION :
Ce produit est réutilisable. Il doit préalablement être lavé et désinfecté correctement. Avant de le céder à quelqu’un d’autre, il doit être contrôlé par
un revendeur qualié.
MISE AU REBUT :
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès des autorités locales quant à la manière de vous en débarrasser dans le
respect de l’environnement.
SIGNALISATION D’INCIDENT :
En cas d’incident grave, contactez le fabricant du produit en écrivant à inf[email protected] et aux autorités concernées dans votre pays
Description Article number EAN Max. load
SecuCare douchezitje opklapbaar 8045.005.01 8714199507104 125kg
EN SECUCARE FOLDABLE SHOWER SEAT
INTENDED USAGE:
The Secucare foldable shower seat is meant to be used while showering, allowing the user to achieve greater independence, reducing muscle fatigue
due to standing position as well as slip and injuries risks. The folding mechanism make these products suitable even for small bathrooms and help the
user to keep the shower tray tidy and free from any obstacle without eort.
INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS:
The Secucare foldable shower seat is aimed to elderly people, wheelchair users, people with reduced mobility of lumbar, knee or hip, and to all those
who have diculty to maintain the standing position during the shower stages of daily personal hygiene. The user is required to have autonomy of
balance during the sitting and standing procedures as well as to have adequate ability to keep sitting. The wall seat must not be used if the user has
problems related to balance or perception disorders .
SAFETY WARNING AND INDICATIONS:
• The maximum user weight indicated in the tting instructions must not be exceed.
• Before every use, be sure the shower seat is correctly assembled in a stable position.
• The shower seat can be used only on surface that are free from obstacles.
• During assembly, strictly adhere to what is shown in the User Manual.
• The risk of nger injuries may increase during the mounting process.
• Do not swing on the shower seat, this may lead to slipping, overturning or subsidence of the legs. Always keep the shower seat on its 4 legs.
• Do not modify the shower seat and its components in any way.
• Do not use the shower seat if damaged or altered in any way. Cracks and deformations may strongly aect the performances and safety of the
device.
• After use, the shower seat should be removed from the shower tray to avoid any obstruction.
• Do not use the shower seat for a dierent purpose from the intended one.
• The shower seat must not be stored outdoors.
MAINTENANCE INFO:
The products maintenance consists of the cleaning and sanitation procedures. In order to guarantee a safe use and adequate standard of hygiene,
the user should perform these procedures before every use.
The user has to make certain of the structural integrity of the device and its components and the tightness of the screws must be checked. For
cleaning and sanitation procedures, follow the steps below:
1. Gloves should be worn.
2. Remove the evident dirt before to proceed with the most accurate disinfection.
3. Use water or non aggressive detergent for the cleaning procedure.
4. Wipe with a dry and clean cloth
Alternatively, the product can be cleaned in domestic dishwashers at the maximum temperature.
REUSE REQUIREMENTS:
The product is suitable for reuse by other users. Before reuse by others, the product must be correctly cleaned and sanitized. Before the transfer of
the product to others, the product must be checked by qualied dealers.
CORRECT DISPOSAL PROCEDURE:
Do not dispose of the product in the normal household waste. Ask your local authority beforehand for the correct and environmentally friendly way
to dispose it.
INCIDENT REPORTING:
If there was a serious incident involving this device, contact the manufacturer of this product at info@secucare.nl and the responsible authority in
your country.
DE SECUCARE DUSCHKLAPPSITZ
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG:
Der SecuCare Duschklappsitz ist für die Benutzung während des Duschens gedacht. Er ermöglicht dem Benutzer eine größere Selbstständigkeit,
reduziert Muskelermüdungen durch Stehen sowie die Verletzungsgefahr durch Ausrutschen. Durch den Klappmechanismus sind diese Produkte
auch für kleine Badezimmer geeignet. So bleibt die Duschwanne leicht zugänglich und frei von Hindernissen.
INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN:
Der SecuCare Duschklappsitz richtet sich an ältere Personen, Rollstuhlfahrer, Personen mit eingeschränkter Lendenwirbel-, Knie- oder Hüftbeweglich-
keit und an alle Personen, die Schwierigkeiten haben, sich im Rahmen der täglichen Körperpege im Stehen zu duschen. Der Benutzer muss während
des Sitz- und Stehvorgangs selbstständig das Gleichgewicht halten können und über eine ausreichende Fähigkeit zum Sitzenbleiben verfügen. Der
Wandsitz darf nicht verwendet werden, wenn der Benutzer Probleme mit dem Gleichgewicht oder Wahrnehmungsstörungen hat.
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE:
• Das in der Montageanleitung angegebene maximale Benutzergewicht darf nicht überschritten werden.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass der Wandsitz korrekt montiert wurde.
• Halten Sie sich bei der Montage strikt an die Angaben in der Benutzeranleitung.
• Während des Montagevorgangs besteht ein erhöhtes Risiko, sich die Finger zu verletzen.
• Nehmen Sie am Wandsitz und seinen Komponenten keine Veränderungen vor.
• Verwenden Sie den Wandsitz nicht, wenn er beschädigt oder in irgendeiner Weise verändert wurde. Risse und Verformungen können die Leistung
und Sicherheit der Vorrichtung stark beeinträchtigen.
• Nach dem Gebrauch sollte der Wandsitz in die entsprechende Position für den Nichtgebrauch zurückgeklappt werden.
• Verwenden Sie den Wandsitz nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
• Der Wandsitz darf nicht im Freien aufbewahrt werden.
WARTUNGSINFORMATIONEN:
Die Wartung besteht aus der Reinigung und Desinfektion des Produkts. Um einen sicheren Gebrauch und einen angemessenen Hygienestandard zu
gewährleisten, sollte der Benutzer diese Verfahren vor jedem Gebrauch durchführen.
Der Benutzer muss sich von der strukturellen Integrität der Vorrichtung und ihrer Komponenten überzeugen. Außerdem muss sichergestellt werden,
dass die Schrauben festgezogen wurden. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Reinigung und Desinfektion durchzuführen:
1. Tragen Sie bitte Handschuhe.
2. Entfernen Sie alle sichtbaren Verschmutzungen, bevor Sie mit der gründlichen Desinfektion beginnen.
3. Verwenden Sie beim Reinigen Wasser oder nicht-aggressive Reinigungsmittel.
4. Wischen Sie mit einem trockenen und sauberen Tuch nach.
Alternativ kann das Produkt auch in Haushaltsgeschirrspülern bei maximalerTemperatur gereinigt werden.
ANFORDERUNGEN BEI WIEDERVERWENDUNG:
Das Produkt ist für die Wiederverwendung durch andere Benutzer geeignet. Vor der Wiederverwendung durch andere Personen muss das Produkt
gründlich gereinigt und desinziert werden. Vor der Weitergabe des Produkts an Dritte muss das Produkt von qualizierten Fachhändlern geprüft
werden.
KORREKTE ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den herkömmlichen Hausmüll. Erkundigen Sie sich vorher bei Ihrer zuständigen Behörde nach der korrekten
und umweltfreundlichen Entsorgung.
MELDUNG VON VORFÄLLEN:
Wenn ein schwerwiegender Vorfall in Zusammenhang mit dieser Vorrichtung stattgefunden hat, informieren Sie den Hersteller dieses Produkts per
E-Mail an [email protected] und wenden Sie sich an die zuständige Behörde in Ihrem Land.
Douchezitje
opklapbaar
2015.018.35V01
For incident reporting please place/write
batchnumber here (batchnumber can be
found on the product):
SecuProducts BV
Luzernestraat 29
2153 GM Nieuw-Vennep, NL
www.secucare.nl
aanvullende
gebruikersinformatie
informations supplémentaires
sur l’utilisateur
additional user information
zusätzliche
Benutzerinformationen
2015.018.35V01.indd 1
2015.018.35V01.indd 1
03-09-2021 11:42
03-09-2021 11:42
NO SECUCARE SAMMENLEGGBART DUSJSETE
TILTENKT BRUK:
SecuCare sammenleggbart dusjsete er beregnet for bruk i dusjen, slik at brukeren kan være mer selvstendig, blir mindre sliten og unngår risikoen for
å skli og falle. Produktene er sammenleggbare, slik at de også egner seg for små bad og hjelper brukeren med å holde dusjen fri for hindringer.
INDIKASJONER OG KONTRAINDIKASJONER:
SecuCare sammenleggbart dusjsete er beregnet for eldre personer, rullestolbrukere, personer med redusert bevegelighet i rygg, kne eller hofte og
alle andre som har problemer med å stå oppreist mens de dusjer. Brukeren må være i stand til å sette seg, sitte under dusjingen og reise seg igjen på
egen hånd. Veggsetet må ikke brukes av personer med balanseproblemer eller nedsatt sanseevne.
SIKKERHETSADVARSEL OG INDIKASJONER:
• Maks tillatt brukervekt som er angitt i monteringsanvisningen, må ikke overskrides.
• Før hver bruk må du forsikre deg om at veggsetet er riktig montert.
• Følg brukerhåndboken nøye når du monterer produktet.
• Det kan være en risiko for ngerskader når du monterer produktet.
• Veggsetet og dets deler må ikke endres på noe vis.
• Veggsetet må ikke brukes hvis det er skadet eller endret på noe vis. Sprekker og misdannelser kan ha stor påvirkning på produktets funksjon og
sikkerhet.
• Veggsetet bør legges sammen etter bruk.
• Veggsetet skal ikke brukes til andre bruksområder enn de er beregnet for.
• Veggsetet må ikke oppbevares utendørs.
VEDLIKEHOLDSINFORMASJON:
Vedlikeholdet av produktet består av rengjøring og desinsering. For å garantere at produktet er trygt å bruke og har tilfredsstillende hygiene bør
brukeren utføre disse trinnene før hver bruk.
Brukeren må sjekke at produktet og dets komponenter er helt og i god stand samt at alle skruer er skrudd godt til. Følg trinnene nedenfor for å
rengjøre og desinsere produktet:
1. Bruk hansker.
2. Fjern synlig smuss før du går videre til desinsering.
3. Bruk vann eller et mildt vaskemiddel til å rengjøre produktet.
4. Tørk av med en tørr og ren klut.
Produktet kan også rengjøres i en vanlig oppvaskmaskin på maksimal temperatur.
FØR DU OVERLATER PRODUKTET TIL ANDRE:
Produktet kan overtas av andre brukere. Før du gir bort produktet, må det rengjøres og desinseres i henhold til anvisningene. Produktet må også
kontrolleres av en kvalisert forhandler før det overlates til en annen bruker.
RIKTIG AVHENDING:
Produktet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Spør lokale myndigheter om hvordan du avhender produktet på en riktig og miljøvennlig måte.
RAPPORTERING AV HENDELSER:
Hvis det oppstår en alvorlig hendelse som involverer dette produktet, ta kontakt med produsenten på [email protected] og den ansvarlige myn-
digheten i landet ditt.
SE SECUCARE FÄLLBAR DUSCHSITS
AVSEDD ANVÄNDNING:
SecuCare fällbar duschsits är avsedd att användas vid duschande och ger användaren mer självständighet genom att minska halk- och skaderisker
samt muskeltröttheten som uppstår när man står. Tack vare fällmekanismen är denna produkt även lämplig för små badrum och hjälper användaren
att enkelt hålla duschkaret rent och fritt från hinder.
INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER:
SecuCare fällbar duschsits är avsedd för äldre personer, rullstolsburna personer, personer med nedsatt rörelseförmåga i ländrygg, knä eller höft och
personer som har svårt att stå när de ska duscha. Användaren måste själv kunna hålla balansen när han eller hon ska sätta och resa sig och måste ha
förmågan att hålla sig sittande. Väggsitsen får inte användas om användaren har perceptionsstörningar eller balansproblem.
VARNINGAR OCH INDIKATIONER BETRÄFFANDE SÄKERHET:
• Den maximala vikten för användaren som anges i monteringsanvisningarna får inte överskridas.
• Kontrollera före varje användning att väggsitsen är korrekt monterad.
• Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen under monteringen.
• Risken för ngerskador kan öka under monteringen.
• Modiera inte väggsitsen eller dess komponenter på något sätt.
• Använd inte väggsitsen om den är skadad eller förändrad på något sätt. Sprickor och deformationer kan påverka enhetens funktion och säkerhet.
• Efter användning ska väggsisten fällas ihop till det läge den ska ha när den inte används.
• Använd inte väggsitsen i något annat syfte än dess avsedda ändamål.
• Väggsitsen får inte förvaras utomhus.
UNDERHÅLLSINFORMATION:
Underhållet av produkten består av rengörings- och sanitetsprocedurer. För att säkerställa säker användning och en lämplig hygienstandard ska
användaren utföra dessa procedurer före varje användning.
Användaren ska kontrollera att enheten och dess komponenter är hela och inte har några skador samt att skruvarna är åtdragna. Följande punkter
beskriver rengörings- och sanitetsprocedurerna:
1. Använd handskar.
2. Ta bort synlig smuts innan du desincerar noggrant.
3. Använd vatten eller ett icke aggressivt rengöringsmedel för rengöringen.
4. Torka med en torr och ren duk.
En annan möjlighet är att rengöra produkten i en hushållsdiskmaskin vid den högsta temperaturen.
KRAV FÖR ÅTERANVÄNDNING:
Produkten kan återanvändas av andra användare. Innan någon annan använder produkten måste den rengöras och desinceras på rätt sätt. Innan
produkten överlämnas till någon annan måste den kontrolleras av en kvalicerad återförsäljare.
KORREKT KASSERING:
Kasta inte produkten i det vanliga hushållsavfallet. Fråga lokala myndigheter hur du ska kasta produkten på ett korrekt och miljövänligt sätt.
TILLBUDSRAPPORTERING:
Vid ett allvarligt tillbud med denna enhet ska du kontakta tillverkaren via [email protected] och den ansvariga myndigheten i ditt land.
FI SECUCAREN TAITETTAVA SUIHKUISTUIN
KÄYTTÖTARKOITUS:
SecuCaren taitettava suihkuistuin on tarkoitettu avuksi suihkussa käymiseen edistämään käyttäjän itsenäisyyttä ja vähentämään lihasten väsymistä
seisoma-asennossa sekä liukastumis- ja loukkaantumisriskejä. Taittomekanismin ansiosta tuotteet sopivat myös pieniin kylpyhuoneisiin ja auttavat
käyttäjää pitämään suihkualtaan helposti siistinä ja esteettömänä.
KÄYTTÖAIHEET JA VASTA-AIHEET:
SecuCaren suihkuistuin on tarkoitettu iäkkäille, pyörätuolin käyttäjille, alaselän, polven tai lonkan liikkuvuusrajoitteisille sekä kaikille muille, joiden
on hankala pysyä seisomassa suihkussa päivittäisestä hygieniasta huolehtiessaan. Käyttäjän täytyy pystyä pysymään itse tasapainossa istumis- ja
seisomisvaiheiden aikana sekä riittävän hyvin istumassa. Suihkuistuinta ei saa käyttää, jos käyttäjällä on tasapaino- tai aistihäiriöitä.
TURVALLISUUSVAROITUS JA KÄYTTÖAIHEET:
• Asennusohjeiden mukaista käyttäjän enimmäispainoa ei saa ylittää.
• Varmista aina ennen käyttöä, että seinäistuin on koottu oikein.
• Noudata kokoamisessa tarkasti käyttöoppaan ohjeita.
• Kiinnittämiseen saattaa liittyä sormivammojen riski.
• Seinäistuimeen ja sen osiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia.
• Seinäistuinta ei saa käyttää, jos siinä on vaurioita tai siihen on tehty muutoksia. Halkeamat ja vääntymät saattavat vaikuttaa merkittävästi laitteen
toimivuuteen ja turvallisuuteen.
• Käytön jälkeen seinäistuin taitetaan kokoon pois käytöstä.
• Seinäistuinta ei saa käyttää muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
• Seinäistuinta ei saa säilyttää ulkona.
KUNNOSSAPITO:
Tuotteen kunnossapitoon kuuluvat puhdistus- ja desinointitoimenpiteet. Käyttäjän täytyy suorittaa nämä ennen jokaista käyttöä, jotta käyttö on
turvallista ja hygieniataso riittävä.
Käyttäjän täytyy varmistaa laitteen ja sen osien rakenteellinen eheys, ja ruuvien kiristys täytyy tarkistaa. Noudata puhdistamisessa ja desinoinnissa
seuraavia ohjeita:
1. Käytä käsineitä.
2. Poista näkyvä lika ennen perusteellista desinointia.
3. Käytä puhdistamiseen vettä tai mietoa puhdistusainetta.
4. Pyyhi kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Tuotteen voi puhdistaa myös kotitalouden astianpesukoneessa korkeimmassa lämpötilassa.
UUDELLEENKÄYTÖN EDELLYTYKSET:
Tuote sopii myöhempään käyttöön muille käyttäjille. Ennen muita käyttäjiä tuote täytyy puhdistaa ja desinoida oikein. Ennen tuotteen antamista
muille käyttäjille pätevän jälleenmyyjän täytyy tarkastaa se.
OIKEIN HÄVITTÄMINEN:
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kysy ohjeet oikein ympäristöystävällisesti hävittämiseen etukäteen paikalliselta viranomaiselta.
VAARATILANTEISTA ILMOITTAMINEN:
Jos laitteen käytössä tapahtuu vaaratilanne, ota yhteys tuotteen valmistajaan osoitteessa [email protected] sekä maasi vastaavaan viranomaiseen.
DK SECUCARE SAMMENFOLDELIGT BADESÆDE
TILSIGTET ANVENDELSE:
SecuCare sammenfoldeligt badesæde er beregnet til brug under brusebad, så brugeren kan få større selvstændighed, og det reducerer muskelt-
ræthed forårsaget af en stående position samt risikoen for at glide og få kvæstelser. Foldemekanismen gør disse produkter velegnet til selv små
badeværelser og gør det nemt for brugeren med at holde badebakken ryddet og fri for enhver form for hindringer.
INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER:
SecuCare sammenfoldeligt badesæde er beregnet til ældre, kørestolsbrugere, personer med nedsat mobilitet i lænden, knæene eller hoften og til alle
dem, der har svært ved at holde sig oprejste i brusebadet som en del af den daglige personlige hygiejne. Brugeren skal selv kunne holde balancen,
mens han/hun sætter sig og rejser sig, samt have den passende evne til at blive siddende.Vægsædet må ikke anvendes, hvis brugeren har problemer
med balancen eller har en svækket opfattelsesevne.
SIKKERHEDSADVARSEL OG INDIKATIONER:
• Den maksimale brugervægt, der er angivet i monteringsvejledningen, må ikke overskrides.
• Hver gang vægsædet skal anvendes, skal du først sikre dig, at det er korrekt samlet.
• Under monteringen skal du nøje overholde anvisningerne i brugsvejledningen.
• Der kan være større risiko for ngerskader under monteringsprocessen.
• Undlad at modicere vægsædet og dets komponenter på nogen måde.
• Undlad at bruge vægsædet, hvis det på nogen måde er beskadiget eller ændret. Revner og deformationer kan i høj grad påvirke enhedens ydeevne
og sikkerhed.
• Efter brug skal vægsædet foldes sammen i dets konguration, hvor det ikke er til brug.
• Undlad at bruge vægsædet til et andet formål end det beregnede.
• Vægsædet må ikke opbevares udendørs.
OPLYSNINGER OM VEDLIGEHOLDELSE:
Vedligeholdelsen af produktet består af rengørings- og steriliseringsprocedurerne. For at garantere en sikker brug og en passende hygiejnestandard
bør brugeren udføre disse procedurer inden hver anvendelse.
Brugeren skal sørge for den strukturelle integritet af enheden og dens komponenter samt kontrollere, at skruerne er stramme. Følg nedenstående
trin i forbindelse med rengørings- og steriliseringsprocedurer:
1. Der skal bæres handsker.
2. Fjern det synlige snavs, inden du går i gang med den mest omhyggelige desinfektion.
3. Brug vand eller ikke-aggressivt rengøringsmiddel til rengøringsproceduren.
4. Tør af med en tør og ren klud
Alternativt kan produktet rengøres i opvaskemaskiner til husholdningsbrug ved den maksimale temperatur.
KRAV VED GENBRUG:
Produktet er velegnet til at blive genbrugt af andre brugere. Inden produktet genbruges af andre, skal det rengøres og steriliseres korrekt. Inden
produktet videregives til andre, skal det efterses af kvalicerede forhandlere.
KORREKT BORTSKAFFELSESPROCEDURE:
Produktet må ikke bortskaes med det normale husholdningsaald. Spørg på forhånd din lokale myndighed om den korrekte og miljøvenlige måde
at bortskae det på.
INDRAPPORTERING OM HÆNDELSE:
Hvis der skete en alvorlig hændelse med denne enhed, skal du kontakte producenten af dette produkt på [email protected] og den ansvarlige
myndighed i dit land.
ES ASIENTO DE DUCHA ABATIBLE SECUCARE
USO RECOMENDADO:
El asiento de ducha abatible SecuCare ha sido pensado para usarse durante la ducha, lo que permite al usuario gozar de una mayor independencia,
reduciendo tanto la fatiga muscular debida a la posición de pie como los riesgos de resbalones y lesiones. El mecanismo abatible hace que estos pro-
ductos resulten adecuados incluso para cuartos de baño pequeños, y ayudan al usuario a mantener el plato de ducha ordenado y libre de obstáculos
sin esfuerzo.
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES:
El asiento de ducha abatible SecuCare está pensado para personas mayores, personas en silla de ruedas, personas con movilidad reducida de la parte
lumbar, la rodilla o la cadera y todas las personas que tienen dicultades para mantenerse de pie durante las fases de ducha de la higiene personal
diaria. Durante las fases de sentarse y levantarse, el usuario necesita tener autonomía de equilibrio, así como la habilidad necesaria para mantenerse
sentado. El asiento de pared no se debe utilizar si el usuario tiene problemas relacionados con el equilibrio o trastornos de la percepción.
AVISO DE SEGURIDAD E INDICACIONES:
• No debe superarse el peso máximo de usuario indicado en las instrucciones de montaje.
• Antes de cada uso, asegúrese de que el asiento de pared está montado correctamente.
• Durante el montaje, siga estrictamente las instrucciones del Manual de usuario.
• Durante el proceso de montaje, puede aumentar el riesgo de lesiones en los dedos.
• No modique el asiento de pared ni sus componentes de ninguna forma.
• No utilice el asiento de pared si está dañado o modicado de cualquier forma. Las roturas y las deformaciones pueden incidir notablemente en el
rendimiento y la seguridad del dispositivo.
• Después de su uso, el asiento de pared debe plegarse en su conguración de fuera de uso.
• No utilice el asiento de pared para un propósito diferente del previsto.
• El asiento de pared no se debe almacenar al aire libre.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO:
El mantenimiento del producto consiste en los procedimientos de limpieza y desinfección. Para garantizar un uso seguro y el nivel de higiene adec-
uado, el usuario debe realizar estos procedimientos antes de cada uso.
El usuario debe comprobar de la integridad estructural del dispositivo y de sus componentes y debe vericar que los tornillos estén bien ajustados.
Para procedimientos de limpieza y desinfección, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Póngase guantes.
2. Elimine la suciedad visible antes de proceder con una desinfección más precisa.
3. Utilice agua o un detergente no agresivo para el procedimiento de limpieza.
4. Seque con un paño limpio y seco.
Como alternativa, el producto puede limpiarse en un lavavajillas doméstico a la máxima temperatura.
REQUISITOS PARA LA REUTILIZACIÓN:
El producto es apto para su reutilización por otros usuarios. Antes de su reutilización por otras personas, el producto se debe limpiar y desinfectar de
forma correcta. Antes de transferir el producto a otra persona, un vendedor cualicado debe vericar el producto.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN CORRECTO:
No deposite el producto en la basura doméstica normal. Antes de proceder, pregunte a la autoridad local sobre la forma de eliminación correcta y
respetuosa con el medioambiente
COMUNICACIÓN DE INCIDENTES:
Si ha tenido un grave incidente relacionado con este dispositivo, contacte con el fabricante de este producto en info@secucare.nl y con la autoridad
responsable en su país.
PT ASSENTO PARA CHUVEIRO DOBRÁVEL DA SECUCARE
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
O Assento para chuveiro dobrável da SecuCare destina-se a ser utilizado durante o duche, permitindo ao utilizador uma maior independência ao reduzir a
fadiga muscular resultante de estar em pé, bem como os riscos de escorregar e sofrer lesões. O mecanismo dobrável torna estes produtos adequados para,
inclusivamente, casas de banho pequenas e ajuda o utilizador a manter a base do chuveiro arrumada e livre de obstáculos sem qualquer esforço.
INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES:
O Assento para chuveiro dobrável da SecuCare destina-se a pessoas de idade avançada, utilizadores de cadeiras de rodas, pessoas com mobilidade reduzida
a nível lombar, dos joelhos ou das ancas e todos aqueles tenham diculdade em manter-se em pé durante a fase do duche da higiene pessoal diária. É
necessário que o utilizador se consiga equilibrar sozinho quando se senta e levanta, bem como que tenha uma capacidade adequada para permanecer
sentado. O assento de parede não deve ser usado se o utilizador tiver problemas relacionados com distúrbios de percepção ou equilíbrio.
INDICAÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA:
• O peso máximo do utilizador indicado nas instruções de instalação não deve ser excedido.
• Antes de cada utilização, certique-se de que o assento de parede está montado correctamente.
• Durante a montagem, siga rigorosamente as instruções fornecidas no Manual do Utilizador.
• O risco de lesões nos dedos poderá aumentar durante o processo de montagem.
• Não modique o assento de parede nem os respectivos componentes, seja de que forma for.
• Não utilize o assento de parede se o mesmo estiver danicado ou tiver sido alterado, seja de que forma for. Quaisquer ssuras e deformações poderão
afectar signicativamente o desempenho e a segurança do dispositivo.
• Após ser utilizado, o assento de parede deverá ser dobrado na respectiva conguração de descanso.
• Não utilize o assento de parede para um m diferente do previsto.
• O assento de parede não deve ser guardado no exterior.
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO:
A manutenção do produto consiste na respectiva limpeza e desinfecção. Para garantir uma utilização segura e um padrão de higiene adequado, o
utilizador deverá efectuar estes procedimentos antes de cada utilização.
O utilizador deverá vericar a integridade estrutural do dispositivo e dos respectivos componentes, bem como se os parafusos estão devidamente
apertados. Relativamente aos procedimentos de limpeza e desinfecção, siga os passos abaixo:
1. Deverá usar luvas.
2. Remova a sujidade visível antes de realizar uma desinfecção mais rigorosa.
3. Utilize água ou um detergente suave para o procedimento de limpeza.
4. Limpe o produto com um pano seco e limpo.
Em alternativa, o produto pode ser limpo numa máquina de lavar loiça doméstica com a temperatura máxima.
REQUISITOS DE REUTILIZAÇÃO:
O produto é adequado para ser reutilizado por outras pessoas. Antes de ser reutilizado por outras pessoas, o produto deve ser limpo e desinfectado
correctamente. Antes de entregar o produto a outra pessoa, o mesmo deve ser inspeccionado por um revendedor qualicado.
PROCEDIMENTO DE ELIMINAÇÃO CORRECTO:
Não deite o produto fora juntamente com os resíduos domésticos normais. Informe-se previamente sobre a forma correcta e ambientalmente segura
de o eliminar junto da entidade local competente.
COMUNICAÇÃO DE INCIDENTES:
Se tiver ocorrido um incidente grave envolvendo este dispositivo, contacte o fabricante do produto através do endereço info@secucare.nl e a
entidade responsável no seu país.
IT SEDUTA DA DOCCIA PIEGHEVOLE SECUCARE
USO PREVISTO
La seduta da doccia pieghevole SecuCare è pensata per essere utilizzata durante la doccia, per permettere all’utente di raggiungere una maggiore
indipendenza, riducendo l’aaticamento muscolare dovuto alla posizione eretta e il rischio di scivolamento e lesioni. Il meccanismo pieghevole rende questi
prodotti adatti anche ai bagni piccoli e consente di mantenere il piatto doccia in ordine e libero da ostacoli senza sforzo.
INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI
La seduta da doccia pieghevole SecuCare è destinata alle persone anziane, a coloro che usano una sedia a rotelle o hanno una ridotta mobilità della zona
lombare, dell’anca o del ginocchio e a coloro che hanno dicoltà a mantenere la posizione eretta durante la doccia quando eseguono le operazioni di
igiene personale quotidiana. L’utente deve avere autonomia di equilibrio quando si siede e si alza, oltre a un’adeguata capacità di rimanere seduto. In caso di
problemi di equilibrio o disturbi della percezione, la seduta a parete non può essere usata.
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Chi si siede non deve superare il peso massimo indicato nelle istruzioni di montaggio.
• Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la seduta a parete sia montata correttamente.
• Durante il montaggio, attenersi rigorosamente a quanto indicato nel manuale d’uso.
• Il rischio di lesioni alle dita può aumentare durante il processo di montaggio.
• Non modicare in alcun modo la seduta a parete e i suoi componenti.
• Non utilizzare la seduta a parete se appare danneggiata o modicata in qualsiasi modo. Crepe e deformazioni possono inuenzare notevolmente le
prestazioni e la sicurezza del dispositivo.
• Dopo l’uso, la seduta a parete deve essere ripiegata nella congurazione di non utilizzo.
• Non usare la seduta a parete per uno scopo diverso da quello previsto.
• La seduta a parete non deve essere tenuta all’aperto.
INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE
La manutenzione dei prodotti consiste nelle procedure di pulizia e sanicazione. Per garantire l’uso sicuro e adeguati standard di igiene, è necessario
eseguire queste procedure prima di ogni utilizzo.
È necessario vericare l’integrità strutturale del dispositivo e dei suoi componenti e il corretto serraggio delle viti. Per la pulizia e l’igienizzazione,
seguire questa procedura:
1. Indossare i guanti.
2. Rimuovere lo sporco evidente prima di procedere a una disinfezione più accurata.
3. Per la pulizia, usare acqua o un detergente non aggressivo.
4. Ripassare con un panno asciutto e pulito.
In alternativa, il prodotto può essere lavato in lavastoviglie domestiche alla temperatura massima.
REQUISITI DI RIUTILIZZO
Il prodotto può essere riutilizzato da altre persone. Prima di essere riutilizzato, deve però essere correttamente pulito e igienizzato. Se deve essere
trasferito ad altre persone, il prodotto deve essere controllato da rivenditori qualicati.
CORRETTA PROCEDURA DI SMALTIMENTO
Non smaltire il prodotto nei normali riuti domestici. Informarsi presso le autorità locali sulle modalità corrette ed ecologiche per smaltirlo.
SEGNALAZIONE DI INCIDENTI
Se si è vericato un incidente signicativo con il dispositivo, contattare il fabbricante del prodotto all’indirizzo [email protected] e l’autorità compe-
tente nel proprio paese.
2015.018.35V01.indd 2
2015.018.35V01.indd 2
03-09-2021 11:42
03-09-2021 11:42

Other SecuCare Bathroom Fixture manuals

SecuCare Basic Vario 3 User manual

SecuCare

SecuCare Basic Vario 3 User manual

SecuCare 8045.001.02 User manual

SecuCare

SecuCare 8045.001.02 User manual

SecuCare 8045.005.02 Operation manual

SecuCare

SecuCare 8045.005.02 Operation manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler K-942 installation guide

Kohler

Kohler K-942 installation guide

Conti+ Lino SofTouch ST10 Technical documentation

Conti+

Conti+ Lino SofTouch ST10 Technical documentation

Kalia Castylat KOMO FU1224 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia Castylat KOMO FU1224 Installation instructions / warranty

Gessi ANELLO 63301 manual

Gessi

Gessi ANELLO 63301 manual

Novellini 13061 EVA Instruction and maintenance

Novellini

Novellini 13061 EVA Instruction and maintenance

Geberit Publica 500666012 Care Instructions

Geberit

Geberit Publica 500666012 Care Instructions

Kinedo Modulo XL installation instructions

Kinedo

Kinedo Modulo XL installation instructions

Hans Grohe Croma 3L 28503 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 3L 28503 Series manual

Zline BLISS Series Installation and user manual

Zline

Zline BLISS Series Installation and user manual

Gessi RETTANGOLO K instructions

Gessi

Gessi RETTANGOLO K instructions

Cosmo FLORENZ-T Installation and operating instructions

Cosmo

Cosmo FLORENZ-T Installation and operating instructions

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

Intex 128502 Setup instructions

Intex

Intex 128502 Setup instructions

Crosswater PRO945 Mounting instructions

Crosswater

Crosswater PRO945 Mounting instructions

Hansa HANSAFIT Series Installation and maintenance guide

Hansa

Hansa HANSAFIT Series Installation and maintenance guide

Kohler K-116 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-116 Installation and care guide

Gessi RETTANGOLO 24961 Bath Mixing Program

Gessi

Gessi RETTANGOLO 24961 Bath Mixing Program

LIVARNO home 365179 2101 Assembly and safety instructions

LIVARNO home

LIVARNO home 365179 2101 Assembly and safety instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.