Hard Head 014152 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 014152
WIRELESS DOOR BELL
TRÅDLÖS DÖRRKLOCKA
TRÅDLØS DØRKLOKKE
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20201119
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
DOORBELL WIRELESS "PLUG IN" / DÖRRKLOCKA TRÅDLÖS "PLUG IN"
DØRKLOKKE TRÅDLØS "PLUG-IN" / BEZPRZ.DZWONEK D.DRZWI PLUG IN
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
014152
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,
regulacja i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 62368-1:2014+A11, EN 62479:2010, EN 50663:2017,
Draft EN 301 489-1v2.2.1, EN 301 489 -3 v2.2.1, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013 EN 300220-1 v3.1.1, EN 300220-2v3.1.1
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -20
Skara 2020-09-28
CHRISTIAN BLANK
BUSINESS AREA MANAGER

1
12
3
4
5

SE
5
BESKRIVNING
1. Tryckknapp
2. Volymkontroll (+ eller -)
3. Belyst cirkel
4. Melodival (|< eller >|)
5. Mottagare
BILD 1
MONTERING
MONTERA SÄNDAREN
1. För in en spårskruvmejsel i öppningen
på undersidan av sändaren och bänd
försiktigt loss höljet.
2. Montera sändaren upprätt på vägg eller
dörrkarm med de medföljande skruvarna
eller den dubbelhäftande tejpen.
3. Sätt i ett 12 V A23-batteri (ingår) med rätt
polaritet.
4. Sätt tillbaka höljet och tryck fast det.
HANDHAVANDE
VAL AV RINGMELODI
Det nns 32 olika melodier att välja mellan.
Välj melodi på ett av följande sätt:
Välj med sändaren
För in en spårskruvmejsel i öppningen på
undersidan av sändaren och bänd försiktigt
loss höljet. Inuti sändaren sitter en knapp. Tryck
upprepade gånger på knappen för att bläddra
mellan de olika melodierna tills du har hittat
din favorit. Sätt tillbaka höljet på sändaren.
Tryck på mottagarens mittknapp för att spela
vald melodi.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten får bara användas enligt
anvisningarna i bruksanvisningen.
• Kontrollera att mottagarens
märkspänning överensstämmer med
nätspänningen.
• Mottagare och sändare får inte
modieras.
• Kontrollera att mottagare och sändare är
hel. Använd aldrig produkten om någon
del är skadad.
• Skadad produkt ska kasseras.
• Mottagare är endast avsedd för
inomhusbruk.
• Sänk aldrig ner produkten i vatten eller
annan vätska och skölj den inte under
rinnande vatten.
• Placera inte produkten där den kan falla
ner i vatten.
• Placera aldrig produkten på heta ytor eller
i närheten av öppen låga.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 0,7 W
Batteri 12 V A23
Räckvidd sändare – mottagare Max. 100 m

SE
6
Välj med mottagaren
Tryck upprepade gånger på l< eller >l för
att bläddra mellan de olika melodierna tills
önskad melodi hittats. Tryck på mottagarens
mittknapp för att spela upp vald melodi.
VOLYMKONTROLL
Tryck på +eller –för att ställa in önskad volym.
OBS!
Räckvidden är upp till 100 meter, beroende
på lokala förhållanden och antalet väggar.
Dörrkarmar i metall och andra faktorer som
stör signalen reducerar räckvidden.

NO
7
BESKRIVELSE
1. Trykknapp
2. Volumkontroll (+ eller -)
3. Belyst sirkel
4. Melodivalg (|< eller >|)
5. Mottaker
BILDE 1
MONTERING
MONTER SENDEREN
1. Sett en atskrutrekker i åpningen på
undersiden av senderen og bøy dekselet
forsiktig løst.
2. Monter senderen stående på vegg
eller dørkarm med skruene eller den
dobbeltsidige teipen som følger med.
3. Sett inn et 12V A23-batteri (inkl.) med
riktig polaritet.
4. Sett dekselet tilbake og trykk det på plass.
BRUK
VELGE RINGEMELODI
Det nnes 32 ulike melodier å velge mellom.
Velg melodi på en av følgende måter:
Velg med senderen
Sett en atskrutrekker i åpningen på
undersiden av senderen og bøy dekselet
forsiktig løst. Inni senderen sitter det en knapp.
Trykk gjentatte ganger på knappen for å bla
gjennom de ulike melodiene til du har funnet
en favoritt. Sett dekselet tilbake på senderen.
Trykk på mottakerens midtknapp for å spille av
valgt melodi.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet skal kun brukes i henhold til
anvisningene i bruksanvisningen.
• Kontroller at mottakerens merkespenning
stemmer overens med nettspenningen.
• Mottakeren og senderen må ikke
modiseres.
• Kontroller at mottakeren og senderen er
hel. Bruk aldri produktet dersom noen del
er skadet.
• Skadet produkt skal kasseres.
• Mottakeren er kun beregnet for innendørs
bruk.
• Produktet må aldri senkes ned i vann eller
annen væske, og heller ikke skylles under
rennende vann.
• Ikke plasser produktet slik at det kan falle
ned i vann.
• Plasser aldri produktet på varme ater
eller i nærheten av åpen amme.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 0,7 W
Batteri 12 V A23
Rekkevidde sender – mottaker Maks. 100 m

NO
8
Velg med mottakeren
Trykk gjentatte ganger på l< eller >l for å
bla gjennom de ulike melodiene til du har
funnet ønsket melodi. Trykk på mottakerens
midtknapp for å spille av valgt melodi.
VOLUMKONTROLL
Trykk på +eller –for å stille inn ønsket volum.
MERK!
Rekkevidden er opptil 100 meter, avhengig
av lokale forhold og antallet vegger.
Dørkarmer i metall og andre faktorer som
forstyrrer signalet, reduserer rekkevidden.

PL
9
OPIS
1. Przycisk
2. Regulacja głośności (+ lub -)
3. Podświetlone kółko
4. Wybór melodii (|< lub >|)
5. Odbiornik
RYS. 1
MONTAŻ
MONTAŻ NADAJNIKA
1. Włóż śrubokręt wotwór na spodzie
nadajnika ipodważ ostrożnie obudowę.
2. Zamontuj nadajnik pionowo na ścianie
lub framudze przy pomocy dołączonych
śrub lub taśmy dwustronnie klejącej.
3. Włóż akumulator 12VA23 (w zestawie)
właściwym biegunem.
4. Załóż pokrywę zpowrotem iwciśnij ją.
OBSŁUGA
WYBÓR MELODII DZWONKA
Do wyboru są 32melodie. Wybierz melodię
wnastępujący sposób:
Wybór przy użyciu nadajnika
Włóż śrubokręt wotwór na spodzie nadajnika
ipodważ ostrożnie obudowę. Wśrodku
nadajnika znajduje się przycisk. Naciskaj
kilkakrotnie przycisk, aby przechodzić pomiędzy
poszczególnymi melodiami, aż znajdziesz
swoją ulubioną. Załóż zpowrotem pokrywę
na nadajnik. Naciśnij na środkowy przycisk
odbiornika, aby odtworzyć wybraną melodię.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produkt może być używany wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
winstrukcji.
• Sprawdź, czy napięcie znamionowe
odbiornika jest zgodne znapięciem
sieciowym.
• Nie modykuj odbiornika ani nadajnika.
• Upewnij się, że odbiornik inadajnik są
kompletne. Nie używaj produktu, jeśli
którakolwiek zjego części jest uszkodzona.
• Uszkodzony produkt należy zutylizować.
• Odbiornik jest przystosowany jedynie do
użytku wpomieszczeniach.
• Nigdy nie zanurzaj produktu wwodzie lub
innej cieczy ani nie płucz pod bieżącą
wodą.
• Umieść produkt tak, aby nie wpadł
dowody.
• Nie umieszczaj produktu na nagrzanych
powierzchniach ani wpobliżu otwartego
ognia.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 0,7W
Akumulator 12VA23
Zasięg nadajnik – odbiornik Maks. 100m

PL
10
Wybór przy użyciu odbiornika
Naciskaj kilkakrotnie na l< lub >l, aby
przechodzić pomiędzy poszczególnymi
melodiami, aż znajdziesz swoją ulubioną.
Naciśnij na środkowy przycisk odbiornika,
aby odtworzyć wybraną melodię.
POKRĘTŁO REGULACJI GŁOŚNOŚCI
Naciśnij +lub –, aby ustawić żądaną głośność.
UWAGA!
Zasięg wynosi do 100metrów, wzależności
od warunków lokalnych iliczby ścian.
Framugi zmetalu oraz inne czynniki
zakłócające sygnał zmniejszają zasięg.

EN
11
DESCRIPTION
1. Push button
2. Volume control (+ or -)
3. Backlit circle
4. Melody selection (|< or >|)
5. Receiver
FIG. 1
INSTALLATION
INSTALL TRANSMITTER
1. Insert a at-head screwdriver in the
opening on the underside of the
transmitter and carefully pry loose the
casing.
2. Mount the transmitter upright on a wall
or door frame with the supplied screws or
the double-sided sticky tape.
3. Insert a 12V A23 battery (included) with
the correct polarity.
4. Replace the casing and press in place.
HOW TO USE
MELODY SELECTION
There are 32 dierent melodies to choose
from. Choose a melody in one of the following
ways:
Choose with transmitter
Insert a at-head screwdriver in the opening on
the underside of the transmitter and carefully
pry loose the casing. There is a button inside
the transmitter. Press this button repeatedly
to browse through the melodies until you
nd a favourite. Replace the casing on the
transmitter. Press the centre button on the
receiver to play the selected melody.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The product must only be used in
accordance with the instructions.
• Check that the rated voltage for the
receiver corresponds to the mains supply
voltage.
• Do not modify the receiver or transmitter.
• Check that the receiver and transmitter
are intact. Do not use the product if it any
part of it is damaged.
• Discard damaged product.
• The receiver is only intended for indoor
use.
• Never immerse the product in water or
any other liquid, and do not rinse it under
the tap.
• Do not place the product where it can
drop down into water.
• Never put the product on a hot surface,
or near a naked ame.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 0.7 W
Battery 12 V A23
Range transmitter – receiver Max 100 m

EN
12
Choose with receiver
Press l< or >l repeatedly to browse through
the melodies until you nd a favourite.
Press the centre button on the receiver to
play the selected melody.
VOLUME CONTROL
Press +or –to adjust the volume.
NOTE:
The range is up to 100 metres, depending
on local conditions and the number of walls.
Metal door frames and other factors that
interfere with the signal will reduce the
range.
Table of contents
Languages:
Other Hard Head Accessories manuals