Harol Coolscreen 8 Solar User guide

MONTAGE HANDLEIDING
NOTICE DE MONTAGE
MOUNTING INSTRUCTION
MONTAGE ANWEISUNG
COOLSCREEN 8
SOLAR
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023

2
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023

3
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
1. ALGEMEEN GÉNÉRALITÉS GENERAL ALLGEMEIN 4
2. INFO 5
3. MONTAGE TYPES TYPES DE MONTAGE MOUNTING TYPES MONTAGETYP 7
4. BEDIENINGSSYSTEMEN SYSTEME DE MANOEUVRE OPERATION SYSTEMS 7
BEDIENUNGSSYSTEME
5. MONTAGE OP DE DAG) 8
MONTAGE EN TABLEAU)
MOUNTING (ON THE REVEAL)
MONTAGE AUSSERHALB DER LICHTEN ÖFFNUNG)
6. MONTAGE IN DE DAG) 16
MONTAGE DANS L’OUVERTURE)
MOUNTING (IN THE REVEAL)
MONTAGE IN DER LICHTEN ÖFFNUNG)
Harol behoudt zich het recht toe productwijzigingen door te voeren zonder voorafgaande verwittiging.
INHOUDSOPGAVE - SOMMAIRE -
TABLE OF CONTENTS - INHALTSANGABE

4
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
Beste klant,
dank u voor uw keuze van een HAROL
overkapping “COOLSCREEN”.
Onze onderneming heet ervoor
gekozen om te investeren in kwaliteit
en innovatie, door zowel de materialen
als de productieprocessen te selecteren
en te perfectioneren.
OPGELET: Leest u, voordat u de
zonwering gebruikt, aandachtig alle
waarschuwingen en instructies in deze
handleiding en in de handleiding met
gebruiksinstructies door.
Deze handleidingen zijn onderdeel van
het product en moeten voor toekomstig
gebruik bewaard en altijd ter beschik-
king worden gehouden, zolang de
zonwering niet wordt afgedankt.
Dear Customer,
thanks for having chosen a HAROL cover
“COOLSCREEN”.
Our company has been designing and
producing sun awnings since 1960.
since our very beginning we have
chosen to invest on quality and innova-
tion, selecting and improving both the
materials used and the productive
processes.
WARNING: before using the awning,
read carefully this instructions manual
and also the one called “Instructions
Manual” .
This manuals are part of the product
and must be properly stored for any
future need until the awning disposal.
Cher Client, merci d’avoir choisi une
structure HAROL
“COOLSCREEN”.
Notre société conçoit et produit des
stores pare-soleil depuis 1960 ; dès
le départ, nous avons choisi d’inve-
stir sur la qualité et sur l’innovation,
en sélectionnant et en perfectionnant
tant les matériaux que les processus de
fabrication.
ATTENTION : avant d’utiliser le store,
lire attentivement tous les avertisse-
ments et les instructions figurant dans
ce manuel et dans le manuel “Manuel
d’utilisation.”
Ces manuels font partie intégrante du
produit et ils doivent être conservés et
être toujours à disposition pour toutes
consultations futures, jusqu’à l’élimin-
ation du store.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank
für die Wahl eine HAROL Abdeckung
“COOLSCREEN”.
Unsere Firma entwirt und produ-
ziert Markisen seit 1960; vom Anfang
an haben wir gewählt in Qualität und
Innovation zu investieren, indem die
Materialien wie auch die Produktion-
svorgänge ausgewählt und verbessert
wurden.
ACHTUNG: vor der Markisenbenutzung
bitte alle Hinweise und Anleitungen in
diesem Handbuch und im Handbuch
“Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.
Diese Handbücher begleiten das
Produkt und müssen sorgfältig
aubewahrt werden um für jede weitere
Information gribereit zu bleiben, bis
die Markise entsorgt wird.
Algemene informatie
Opmerkingen
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
General Information
Warnings
Informations Générales
Avertissements
Allgemeine Hinweise
Anmerkung
De installatie moet worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel in overe-
enstemming met de IEC-normen en de
nationale bepalingen inzake civiele
elektrische installaties.
Raadpleeg ook de technische fiche
! Lees deze handleiding vooraf zorgvul-
dig door.
! Door het opspannen van de veren
ontstaan er grote krachten. Ga
voorzichtig te werk. Zorg dat u stevig
staat.
! Zorg voor een montageruimte met
voldoende licht. Verwijder obstakels
en vuil. Zorg ervoor dat er geen andere
personen dan monteurs aanwezig zijn.
Onbevoegden kunnen in de weg lopen
of gevaar lopen tijdens de montage.
Dit symbool duidt op mogeli-
jk gevaar voor personen of
schade aan het product.
Dit symbool geet “Opgelet”
aan.
Dit symbool geet het gebru-
ik van kracht aan om de
aangegeven werkzaamheid te
verrichten.
Wanneer u elektrische schro-
evendraaiers gebruikt, stelt u
dan de juiste koppelwaarde in.
Dit symbool geet aan dat er
een visuele controle dient
uitgevoerd te worden
De fabrikant is niet aansprake-
lijk voor eventuele onjuisthe-
den te wijten aan druk- fouten
die in deze handleiding kunnen
aanwezig zijn. Hij behoudt zich
het recht voor om nodige of
voor de gebruiker nuttige wijzi-
gingen aan zijn producten door
te voeren, zonder abreuk te
doen aan de functionaliteit en
de veiligheid.
Geen aanpassingen aan design
en configuratie zonder consul-
tatie van fabricant.
De gebruikershandleiding moet
overhandigd worden aan de
eindgebruiker.
Installation must be carried out by
qualified personnel in compliance with
EN and local safety regulations relative
to domestic electrical systems.
See also product technical data document.
! Before you start ,please do read these
instructions thoroughly.
! The tightening of springs creates
important powers. Be very careful and
make sure of a solid footing whilst
operating.!
Provide sucent light in the fitting
area. Dispose of obtsacles and dirt.
Make sure that, except for the fitters,
no other people are in the fitting
area. Unauthorized people might
be in the way or at risk themselves.
This symbol indicates the
possibility of injury to persons
or damage to the product.
This symbol means “Warning”.
This symbol means to use force
during the shown operation.
Using electric screwdri-
vers set the correct torque
value.
This symbol means the need of
a visual control.
The manufacturer accepts no
liability for any inaccuracies
or printing errors that may be
contained in this manual. The
manufacturer reserves the right
to introduce any modifications
to the product that are conside-
red necessary or in the intere-
sts of the user and which do not
alter the essential operational
and safety characteristics of the
appliance.
No modification of the design
or configuartion without
consulting the manufacterer.
The instruction of use shall be
provided to the end user.
L’installation doit être eectuée par du
personnel qualifié conformément aux
normes NF et aux dispositions nationa-
les relatives aux installations électriq-
ues civiles.
Voir aussi la fiche technique
! Commencez par lire attentivement
cette notice!
! La tension des ressorts crée une force
importante. Procédez avec précaution.
Positionnez-vous de manière stable.
! Veillez à ce que le lieu de montage soit
susamment éclairé. Débarrassez-vous
des obstacles et des crasses. Assurez-
vous qu’il n’y a personne d’autre que
les monteurs. Des personnes incom-
pétentes pourraient vous gêner ou
courir un danger pendant le montage.
Ce symbole indique un risque
de danger pour les personnes
ou de dommage à le produit.
Ce symbole indique: «Atten-
tion».
Ce symbole vous indique d’uti-
liser de la force au cours de
l’opération.
Sionutiliseunvisseuseélectriq-
ue il faut définir la valeur de
couple correcte pour le serrage.
Ce symbole vous indique qu’il
faut éectuer un controle
visuel.
Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les éventuelles
inexactitudes imputables à des
erreurs d’impression ou de trans-
cription contenues dans cette
notice.
Il se réserve la faculté
d’apporter à ses produits toutes
les modifications qu’il estime
nécessaires au utiles, y compris
dans l’intérêt des utilisateurs,
sans modifier leurs caractéris-
tiques essentielles de fonction-
nalité et sécurité.
Aucune modification de concep-
tion ou de configuration sans
consultation du fabricant.
L’instruction d’utilisation doit
être fournie à l’utilisateur final.
Die Installation ist von Fachpersonal
und unter Beachtung der IECBestim-
mungen und der örtlichen Vorschri-
ten bezüglich elektrischer Anlagen
auszuführen.
Siehe auch die Technische Angaben.
! Lesen Sie die Anleitung vor der Monta-
ge sorgfältig durch !
! Durch das Spannen der Federn entste-
hen grosse Kräte. Gehen Sie bitte
vorsichtig vor und sorgen Sie dafür,
dass Sie einen festen Stand haben !
! Sorgen Sie für ausreichend Licht
auf der Montagefläche. Entfer-
nen Sie Hindernisse und Abfall.
Dieses Symbol weist auf eine
mögliche Gefahr für Personen
bzw. Schäden am Produkt.
Dieses Symbol steht für
“Vorsicht!”
Dieses Symbol bedeutet,
Kratanwendung bei der Opera-
tionsdurchführung.
Wenn Sie Elektrische Schrau-
ber benutzen, achten Sie bitte
auf den korrekte Drehmoment.
Dieses Symbol bedeutet, dass
ein visuell Steuerung angewen-
det werden muss.
Für Unrichtigkeiten in diesem
Handbuch, die auf Druck- oder
Abschreibfehler zurückzuführen
sind, übernimmt der Hersteller
keine Hatung. Der Herstel-
ler behält sich das Recht vor,
alle für notwendig erachteten
bzw. im Interesse der Abneh-
mer liegenden Änderungen
an seinen Produkten vorzu-
nehmen, ohne jedoch deren
wesentliche Funktions- und
Sicher-heitseigenschaten zu
beeinträchtigen.
Keine Änderung der Gestaltung
oder Konfiguration der Ausrüs-
tung ohne Rücksprache mit
dem Hersteller.
Die Gebrauchsanleitung für den
Endnutzer bereitzustellen ist.

5
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
1
2
3
4
5
LASER
min.
Ø6
xMONTAGESTAPPEN
ETAPPES DE MONTAGE
MOUNTING STEPS
MONTAGESCHRITTEN
NL
FR
EN
DE
BREEDTE
LARGEUR
WIDTH
BREITE
B
HOOGTE
HAUTEUR
HEIGHT
HÖHE
H
AFMETINGEN - DIMENSIONS - MEASUREMENTS - ABMESSUNGEN
COOLSCREEN 8 SOLAR

6
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
-
p.16 - p.19
TYP(E)
NL
FR
EN
DE
IN DE DAG
DANS L’OUVERTURE
IN THE REVEAL
IN DER LICHTEN
ÖFFNUNG
(A)
(B)
HOU REKENING BIJ HET PLAATSEN VAN DE BEUGELS MET EEN EXTRA HOOGT VAN
10MM A, VOOR HET INHAKEN VAN DE SCREENKASTB.
TENEZ COMPTE A L’INSTALLATION DES SUPPORTS AVEC UNE HAUTEUR SUPPLÉMEN
TAIRE DE 10 MM A, POUR ACCROCHER LE CAISSON DU SCREEN B.
TAKE INTO CONSIDERATION WHEN INSTALLING THE BRACKETS WITH AN EXTRA 10
MM A OF HEIGHT, FOR HOOKING IN THE SCREENBOX B.
BERÜCKSICHTIGEN SIE BEI DER MONTAGE DER HALTERUNGEN EINE ZUSÄTZLICHE
HÖHE VON 10 MM A,UM DEN SCREENKAST EINZUSETZEN B.
NL
FR
EN
DE
min. 32
14 20
10
(A)
BOVENKANT KAST
CÔTÉ SUPÉRIEUR CAISSON
TOP BOX
OBERSEITE DES KASTENS
NL
FR
EN
DE
MONTAGE TYPES - TYPES DE MONTAGE - MOUNTING TYPES - MONTAGETYP

7
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
ELEKTRISCHE BEDIENING
COMMANDE ÉLECTRIQUE
MOTOR OPERATION
ELEKTRISCHER ANTRIEB
NL
FR
EN
DE
• SUNEA 40 IO - (6/18) (10/12)
• SUNEA 40 DC RTS - (6/18) (10/12)
-
p.8 - p.15
BEDIENINGENSSYSTEMEN - SYSTEME DE MANOEUVRES -
OPERATION SYSTEMS - BEDIENUNGSSYSTEME
TYP(E)5TYP(E)1
NL
FR
EN
DE
OMGEKEERD IN DE DAG
INVERSE DANS L’OUVERTURE
REVERSED IN THE REVEAL
UMGEKEHRT IN DER LICHTEN
ÖFFNUNG
OP DE DAG
EN TABLEAU
ON THE REVEAL
AUSSERHALB DER LICHTEN ÖFF-
NUNG
NL
FR
EN
DE

8
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
MONTAGE - MOUNTING
OP DE DAG
EN TABLEAU
ON THE REVEAL
AUSSERHALB DER LICHTEN ÖFFNUNG
NL
FR
EN
DE
150
25
25
1
DIN 7982
5,5 x 50
S6
Ø6
BOVENKANT KAST
CÔTÉ SUPÉRIEUR CAISSON
TOP BOX
OBERSEITE DES KASTENS
NL
FR
EN
DE
22 14 20

9
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
min. 10mm
max. 30 mm
*
= B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE) - 2x(10~30mm)*
==**
= B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE)
16mm
B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE)mm
≤1500 1501 - 3000 3001 - 4500 4501 - 6000
2 3 4 5
1
2
3
4
5
Coolscreen 8 Solar
90 x 123
Coolscreen 8 Solar
110 x 143
Coolscreen 8 Solar
135 x 168
16
79
99
124

10
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
2

11
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
3BASISPROFIEL GELEIDER
PROFIL DE BASE COULISSE
BASIC PROFILE FOR GUIDE
BASISPROFIL FÜHRUNGSSCHIENE
NL
FR
EN
DE
DIN 7981
4,2 x 32
S6
Ø6
min.
30mm
BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE
B
max.
500mm
max.
500mm
min.
30mm
D1
D2
B1
B2
100
60
80
CONTROL(E)
D1=D2 & B1=B2
+/-2mm+/-2mm
9,5mm

12
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
4
LINKS EN RECHTS ONTGRENDELEN
DÉVERROUILLER A DROITE ET A GAUCHE
UNLOCK LEFT AND RIGHT
RECHTS UND LINKS ENTRIEGELN
NL
FR
EN
DE
OPEN HET DEKSEL OM DE CONNECTOREN AAN TE SLUITEN
OUVRIR LE COUVERCLE POUR CONNECTER LES CONNECTEURS
OPEN THE COVER TO CONNECT THE CONNECTORS
ÖFFNEN SIE DIE ABDECKUNG, UM DIE ANSCHLÜSSE ZU VERBINDEN
NL
FR
EN
DE
OPEN
OUVRIR
OPEN
ÖFFNEN
NL
FR
EN
DE

13
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
CLICK
5
6BASISPROFIEL GELEIDER
PROFIL DE BASE COULISSE
BASIC PROFILE FOR GUIDE
BASISPROFIL FÜHRUNGSSCHIENE
NL
FR
EN
DE

14
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
7
LINKS EN RECHTS VERGRENDELEN
VERROUILLER A DROITE ET A GAUCHE
LOCK LEFT AND RIGHT
RECHTS UND LINKS VERRIEGELN
NL
FR
EN
DE
SLUITEN
FERMER
CLOSING
SCHLIESSEN
NL
FR
EN
DE
VERBINDEN
CONNECTER
CONNECT

15
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
www.somfy.com
SEE INSTRUCTION MANUAL SOMFY (INCLUDED)
ZIE GEBRUIKERSHANDLEIDING SOMFY (BIJGEVOEGD)
VOIR MANUEL D’INSTRUCTION SOMFY (INCLUS)
SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG SOMFY (INBEGRIFFEN)SUNEA IO - (6/18) (/)
SUNEA DC RTS - (6/18) (/)
BEPAAL BEGIN- EN EINDPUNT VAN HET DOEK.
DÉTERMINER LES POINTS DE DÉPART ET DE FINDE LA TOÎLE.
DETERMINE START AND END POINTS OF THE CANVAS.
START- UND ENDPUNKT DES TUCHS FESTLEGEN.
8
NL
FR
EN
DE
NL
FR
EN
DE
FABRIEKSINSTELLING.
RÉGLAGE D’USINE.
FACTORY SETTING.
FABRIKEINSTELLUNG.
NL
FR
EN
DE
BEPAAL EINDPUNT.
DÉTERMINER LE POINT DE FIN.
DETERMINE END POINT.
ENDPUNKT FESTLEGEN.
NL
FR
EN
DE
BEPAAL BEGINPUNT.
DÉTERMINER LE POINT DE DÉPART.
DETERMINE START POINT.
STARTPUNKT FESTLEGEN.
NL
FR
EN
DE

16
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
MONTAGE - MOUNTING
IN DE DAG
DANS L’OUVERTURE
IN THE REVEAL
IN DER LICHTEN ÖFFNUNG
NL
FR
EN
DE
(A)
(B)
HOU REKENING BIJ HET PLAATSEN VAN DE BEUGELS MET EEN EXTRA HOOGT
VAN 10MM (A), VOOR HET INHAKEN VAN DE SCREENKAST(B).
TENEZ COMPTE A L’INSTALLATION DES SUPPORTS AVEC UNE HAUTEUR SUPPLÉ-
MENTAIRE DE 10 MM (A), POUR ACCROCHER LE CAISSON DU SCREEN (B).
TAKE INTO CONSIDERATION WHEN INSTALLING THE BRACKETS WITH AN EXTRA
10 MM (A) OF HEIGHT, FOR HOOKING IN THE SCREENBOX (B).
BERÜCKSICHTIGEN SIE BEI DER MONTAGE DER HALTERUNGEN EINE ZUSÄTZLI-
CHE HÖHE VON 10 MM (A),UM DEN SCREENKAST EINZUSETZEN (B).
NL
FR
EN
DE
min. 32
14 20
10
(A)
BOVENKANT KAST
CÔTÉ SUPÉRIEUR CAISSON
TOP BOX
OBERSEITE DES KASTENS
NL
FR
EN
DE

17
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
= B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE) -2x(10~30mm)*
min. 10mm
max. 30 mm
*
= =
B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE) mm
≤1500 1501 - 3000 3001 - 4500 4501 - 6000
2 3 4 5
**
= B(BREEDTE - LARGEUR - WIDTH - BREITE)
1DIN 7982
5,5 x 50
Onderrand console tot bovenrand kast.
Bord inférieur de la console au bord supérieur du caisson.
Bottom edge of console to top edge of box.
Unterkante der Konsole bis Oberkante des kastes.
22mm
(A)
NL
FR
EN
DE
150
25
25
BOVENKANT KAST
CÔTÉ SUPÉRIEUR CAISSON
TOP BOX
OBERSEITE DES KASTENS
NL
FR
EN
DE
22 14 20

18
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
2BASISPROFIEL GELEIDER
PROFIL DE BASE COULISSE
BASIC PROFILE FOR GUIDE
BASISPROFIL FÜHRUNGSSCHIENE
NL
FR
EN
DE
zie opmerking p.16
voir remarque p.16
see note p.16
siehe Anmerkung p.16
NL
FR
EN
DE
Opgelet dat de pinnen van de consoles
niet afbreken door de geleiders te over-
dreven zijdelings, voor- of achterwaarts
te bewegen !
Veillez à ce que les pivots des consoles
ne soient pas cassés par le déplacement
excessif des coulisses sur les côtés, vers
l’avant ou vers l’arrière !
Attention! Be careful not to break o the
pivots of the box by moving the guide
rails too much forwards, backwards or
sideways !
Darauf achten, dass die Stifte der Kon-
solen nicht abbrechen. Die Führungen
also nicht zu weit seitlich, vor- oder
rückwärts bewegen !
NL
FR
EN
DE

19
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
min.
30mm
min.
30mm
1BASISPROFIEL GELEIDER
PROFIL DE BASE COULISSE
BASIC PROFILE FOR GUIDE
BASISPROFIL FÜHRUNGSSCHIENE
NL
FR
EN
DE
max.
500mm
max.
500mm
5
4zie p.13 - p.15
voir p.13 - p.15
see p.13 - p.15
sehen p.13 - p.15 8
DIN 7981
4,2 x 32
9,5mm

20
ZONWERING IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII HAB | HAN 03/2023
HAROL behoudt zich het recht voor wijziging van prijzen en of producten. Uitgave 03/2023 ART. 068144
Industrieterrein 1/3, IZ Webbekom 1025
3290 Diest - Belgium T+32 (0)13 38 01 11
E[email protected] Wwww.harol.com
BTW BE 0432.649.593
Popular Window Blind manuals by other brands

Plissees
Plissees VS1 Assembly and operating instructions

PALAGINA
PALAGINA K.ZIP Use and maintenance

Verano
Verano 32.225.24 Series Installation instruction

Hella
Hella TERRA SIDE Installation instructions and instructions for use

IKEA
IKEA KADRILJ 120 quick start guide

woundwo
woundwo Rollo Series Instructions for use