Haussmann Xpert PNT116 User manual

AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
Modèle / Model:
PNT116
PNT116
68125027
Operator’s Manual (p.12)
Manuel de l'utilisateur (p.2)
OUTIL À TRONÇONNER PNEUMATIQUE
AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
OUTIL À TRONÇONNER PNEUMATIQUE
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
p.2
p.4
p.5
p.6
p.6
p.7
p.9
p.10
LISTE DES PIÈCES
p.8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
GARANTIE
2PNT116
NOMENCLATURE DES PIÈCES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR L’OUTIL À TRONÇONNER
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
SYMBOLES
p.2
p.11
SCHÉMA
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil. Veuillez
les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces
symboles permettra d'utiliser l'outil plus facilement, et de façon plus sécuritaire.
Lisez le manuel d'utilisation: Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection des yeux: Toujours porter des lunettes de sécurité, des lunettes de
sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial lors de l'utilisation du produit.
Risque de dommages auditifs: Portez toujours une protection auditive lors de
l'utilisation de cet outil, afin de prévenir les pertes auditives et autres
dommages à l'ouïe.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
!
!
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D'INCENDIE, OU AU RISQUE DE
BLESSURES.
AVERTISSEMENT! Lors de l'utllisation des outils, il est toujours essentiel de suivre
les mesures de sécurité de base, y compris celles qui suivent.
ZONE DE TRAVAIL
Gardez toujours votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés
et les endroits sombres peuvent donner lieu à des accidents.
AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans
le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles.
L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas
d'utiliser cet outil avant d'avoir lu entièrement le manuel et de l'avoir compris.
Conservez ce manuel et consultez-Ie fréquemment pour une utilisation sécuritaire
par toute personne qui utilise cet outil.
CONSERVEZ CE MANUEL: Gardez ce manuel qui contient les avertissements de
sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et
l'entretien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire
pour référence ultérieure.

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne faites pas fonctionner les outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Les spectateurs, les enfants et les visiteurs doivent se tenir à distance lorsque
vous manipulez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l'appareil. Protégez les personnes présentes sur le lieu de travail des
débris, comme les copeaux et les étincelles. Placez des barrières ou des écrans
de protection lorsque c'est nécessaire.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes
fatigué ou lorsque vous avez pris de Ia drogue, de l'alcool ou des médicaments.
De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil.
Portez des vêtements appropriés. Évitez de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, Ies vêtements et Ies
gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Enlevez les clés de réglage avant de démarrer l'outil. Un outil ou une clé laissée
sur une pièce rotative de l'outil augmente le risque de blessures personnelles.
N'attachez pas Ie tuyau ou l'outil à votre corps. Attachez le tuyau à la structure
pour réduire le risque de perte d'équilibre si le tuyau se déplace.
Portez un équipement de protection. ll faut utillser un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité à semelle antidérapante et un casque, en fonction des
conditions de travail.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protecteurs auditifs Iorsque vous utilisez l'outil. Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risque de causer une perte auditive.
Déconnectez l'outil de la source d'air avant de le régler.
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est hors
tension avant de brancher l'alimentation d'air. Ne pas transporter l'outil avec le
doigt sur l'interrupteur ou connecter l'outil à la source d'air avec l'interrupteur en
marche.
Les accessoires doivent être conçus pour fonctionner à une pression conforme à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Des accessoires ne
correspondant pas à la vitesse nominale peuvent se détacher et causer un risque
de blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utilisez un étau ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce de
travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce de travail d'une main ou contre
votre corps est dangereux et peut provoquer une perte de contrôle.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil approprié, et
utilisé selon les instructions, vous permettra de faire un travail plus efficacement
et avec plus de sûreté.
N'utilisez pas l'outil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé avec le bouton marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez l'outil de la source d'air avant de procéder au réglage, au
remplacement d'accessoires ou au rangement de l'outil. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez l'outil non utilisé hors de portée des enfants ou des personnes non
familières avec l'outil. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs
inexpérimentés.

FRANÇAIS
4PNT116
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L’OUTIL À TRONÇONNER
Inspectez toujours l'outil pneumatique avant chaque utilisation afin de vous
assurer que:
a) la bonne source d'alimentation est utilisée;
b) l'outil fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours que l'aire de travail est exempte de
matériaux, liquides ou de gaz inflammables, car l'utilisation de cet outil produit des
étincelles lors du tronçonnage de divers matériaux!
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais d'oxygène ou de gaz combustible embouteillé
comme source d'alimentation, ce qui pourrait causer une explosion et des blessures
graves.
Entretenez les outils avec soin. Les lames doivent rester tranchantes et propres.
Les outils bien entretenus, avec des bords tranchants, sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler. N'utilisez pas un outil s'il est
endommagé. Marquez l'outil endommagé « Ne pas utiliser » jusqu'à sa
réparation.
Vérifiez que les pièces mobiles ne sont ni mal alignées ni bloquées, ni affectées
par toute autre condition pouvant entraver leur bon fonctionnement. En cas de
dommage, faites réparer l'outil avant utilisation. De nombreux accidents ont pour
cause des outils mal entretenus.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de votre
modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont
utilisés sur un autre outil.
ENTRETIEN
L'outil ne doit être réparé que par un réparateur qualifié.
Pour réparer l'outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces
originales. Utilisez uniquement les pièces autorisées.
Utilisez uniquement le lubrifiant pour outils pneumatiques fourni et/ou
recommandé par le fabricant.
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS
Le connecteur de l'outil ne doit pas retenir la pression lorsque l'alimentation en air
est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil pourrait avoir encore de
la pression après avoir été débranché et être opérationnel même après le
débranchement du boyau d'air, pouvant ainsi entraîner des blessures.
N'utilisez aucun type de gaz réactif, notamment l'oxygène et les gaz combustibles
comme source d'énergie. N'utilisez que de l'air comprimé filtré, lubrifié et contrôlé.
L'utilisation d'un gaz réactif plutôt que d'air comprimé pourrait causer l'explosion
de l'outil qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
N'utilisez qu'une source d'alimentation en air comprimé dont la pression est
contrôlée afin de limiter la pression d'air de l'outil. La pression contrôlée ne doit
pas excéder 100 lb/po2. Dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur, la
pression de l'outil ne doit pas excéder 200 lb/po2. L'outil pourrait exploser, ce qui
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnectez toujours la source d'alimentation en air:
a) avant de faire des réglages.
b) pendant l'entretien de l'outil.
c) lorsque vous libérez un coincement.
d) lorsque l'outil n'est pas utilisé.
e) lors d'un déplacement vers une autre zone de travail, afin d'éviter une
activation accidentelle pouvant causer des blessures.

FRANÇAIS
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
!
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L'OUTIL À TRONÇONNER
Utilisez l'outil dans un endroit bien aéré!
Déconnectez l'outil de l'alimentation d'air avant de changer les disques et
d'effectuer l'entretien de tout type d'outil.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous en tout temps que les disques de tronçonnage
utilisés conviennent à la vitesse nominale de l'outil (18 000 tr/min) ou la surpasse. Le
fait d'utiliser un accessoire de tronçonnage qui n'est pas conçu pour l'outil pourrait
entraîner des blessures graves.
N'utilisez que des disques de tronçonnage de type abrasif avec cet outil de
tronçonnage pneumatique. N'utilisez jamais d'autres types de lames à moins que
ne le précise le fabricant.
Gardez votre outil pneumatique propre et bien lubrifié en tout temps. La
lubrification quotidienne est essentielle afin d'éviter la corrosion et une éventuelle
panne.
N'augmentez pas la pression d'air au-dessus du niveau recommandé par le
fabricant. Vous pourriez causer une usure excessive des pièces mobiles et,
possiblement, une panne.
Par mesure de précaution et afin d'éviter d'endommager l'outil et de vous blesser,
assurez-vous toujours que l'outil est arrêté avant de le déposer après l'utilisation.
Assurez-vous toujours que la pièce est solidement immobilisée pour pouvoir
manier l'outil avec vos deux mains.
Assurez-vous en tout temps que les accessoires, comme les disques, sont
conçus pour cet outil. Vérifiez s'ils sont correctement et solidement fixés avant de
raccorder l'outil à l'alimentation d'air.
Vous NE DEVEZ PAS orienter le jet d'air vers vous-même ou une autre
personne.
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, déconnectez-le de l'alimentation d'air et
rangez-le dans un endroit sûr, sec et sans danger pour les enfants.
Purgez le réservoir d'air chaque jour. La présence d'eau dans la conduite d'air
peut endommager l'outil.
Nettoyez l'entrée d'air chaque semaine.
Vous devez augmenter la pression dans la conduite d'air pour compenser un
tuyau d'air particulièrement long (plus de 26 pi/8 m). Le diamètre intérieur du
tuyau doit être de 3/8 po.
Tenez le boyau d'air à l'écart de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Vérifiez
si le boyau est usé, et assurez-vous que tous les raccordements sont solides.
Cet outil à tronçonner pneumatique HAUSSMANN XPERT est muni d'un carter
durable et léger en aluminium. Le levier du régulateur est muni d'un mécanisme de
blocage pour plus de sécurité. L'outil est également muni d'un protège-disque en
aluminium et d'une évacuation d'air à l'arrière. Un régulateur d'air intégré facilite le
réglage de la puissance et de la vitesse. La construction solide en métal offre une
longue durée de vie utile. Pratique pour tronçonner une variété d'objets et de
matériaux.
Diamètre du disque de tronçonnage: 3 po (76 mm)
Diamètre de l'arbre: 3/8 po (10 mm)
Vitesse à vide: 18 000 tr/min
Hauteur de coupe: 1-1/16 po (26 mm)
Consommation d'air moyenne: 4 pi3/min (114 L/min)
Pression d'utilisation: 90 lb/po2
Dimensions de l'arrivée d'air: 1/4 po (6 mm) NPT
Tuyau d'air: 3/8 po (10 mm) diam. int.

FRANÇAIS
6PNT116
NOMENCLATURE DES PIÈCES
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
AVANT DE COMMENCER
Compresseur compatible et outil pneumatique: directives pour un usage et un
fonctionnement adéquats.
Assurez-vous toujours d'utiliser le bon compresseur d'air avec l'outil pneumatique. Le
compresseur d'air utilisé doit être en mesure de fournir à l'outil le volume, la pression
et le débit d'air sans qu'on ait à le faire fonctionner continuellement. L'utilisation d'un
outil ou d'une combinaison d'outils qui, ensemble ou séparément, nécessitent plus de
force que le compresseur d'air ne peut en offrir diminuera le rendement et pourrait
annuler la garantie du compresseur ou de l'outil.
SYSTÈME PNEUMATIQUE (Fig.2)
Fig.1
B
C
A
E
D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ACCESSOIRES
Disque de tronçonnage 3 po (76 mm) 1
Huile pour outil pneumatique 1
Clé polygonale de 15 mm 1
Clé hexagonale de 5 mm 1
Raccord mâle 1/4 po (6 mm) NPT 1
La figure 1 identifie les composantes principales de l'outil à tronçonner
pneumatique HAUSSMANN XPERT:
A. Disque de tronçonnage
B. Protège-disque
C. Détente
D. Goupille de détente
E. Orifice d'entrée d'air pour raccord d'air 1/4 po (6 mm) NPT
Fig.2
Raccord
rapide
Outil
Attache rapide
Tuyau d'air
Attache
rapide
Raccord
rapide Lubrificateur Filtre
Régulateur
Soupape de
coupure
Compresseur
d'air

!
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
7
FRANÇAIS
1. Utilisez toujours de l'air comprimé propre, sec et régulé entre 60 et 100 lb/po2.
2. Évitez de dépasser les pressions maximales et minimales. L'utilisation de l'outil
avec une mauvaise pression d'air (trop basse ou trop haute) causera un bruit
excessif ou une usure prématurée.
3. Tenez les mains et les autres parties du corps éloignées de la zone de décharge
de l'outil et de l'aire de travail lorsque vous raccordez l'alimentation d'air.
4. Il est recommandé d'utiliser un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, et de le
placer aussi près que possible de l'outil.
5. En l'absence d'un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, déposez jusqu'à 6
gouttes d'huile pour compresseurs dans l'ouverture d'admission à filetage NPT
avant chaque utilisation.
6. Si vous utilisez un ensemble filtre-régulateur-lubrificateur, gardez le filtre à air
propre. Un filtre sale réduira la pression d'air vers l'outil, ce qui causera une
diminution de la puissance, de l'efficacité et du rendement en général.
7. Pour un rendement optimal, installez un raccord rapide sur l'outil et une attache
rapide sur le tuyau d'air, si possible.
8. Assurez-vous que tous les raccordements du système d'alimentation d'air sont
scellés afin d'empêcher les fuites d'air.
FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL À TRONÇONNER PNEUMATIQUE
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement et comprenez bien toutes les consignes de
ce guide avant d'utiliser cet outil à tronçonner pneumatique.
1. Raccordez l'outil au tuyau d'air.
2. Appuyez sur la détente pour mettre l'outil en marche.
3. Vérifiez si l'alimentation d'air est propre et qu'elle n'excède pas 90 lb/po2lorsque
l'outil est en marche. Si la pression d'air est trop élevée ou sale, la durée de vie
utile de l'outil en sera raccourcie, et cette condition pourrait s'avérer dangereuse.
4. N'appliquez pas une force excessive ou disproportionnée sur l'outil lorsque vous
tronçonnez.
5. Ne laissez pas l'outil fonctionner inutilement pendant une période prolongée; la
durée de vie utile de l'outil en sera raccourcie.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Déconnectez l'outil à tronçonner pneumatique de l'alimentation
d'air avant de remplacer des accessoires ou d'en faire l'entretien. Remplacez ou
réparez les pièces endommagées ou les accessoires avant d'utiliser l'outil à
tronçonner pneumatique. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires
recommandés et conçus de façon adéquate.
1. Lubrifiez l'outil pneumatique quotidiennement (avant chaque utilisation) en
déposant quelques gouttes d'huile pour outil pneumatique dans l'entrée d'air.
2. N'utilisez JAMAIS de disques à tronçonner endommagés.
3. N'utilisez PAS de disques à tronçonner excessivement usés.
!

FRANÇAIS
PNT116
8
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
4. Une perte de puissance ou une action irrégulière peut être attribuable aux causes
suivantes:
a) Baisse de pression excessive dans la conduite d'air; humidité ou restriction
dans le tuyau d'air; taille ou type de raccords de tuyau incorrects. Pour régler ces
problèmes, vérifiez l'alimentation d'air et suivez les instructions.
b) Des dépôts de poussière ou de la gomme dans l'outil à tronçonner
pneumatique peuvent également réduire le rendement. Si votre modèle d'outil est
muni d'un filtre à air (près de l'entrée d'air), retirez-le et nettoyez-le.
5. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil à tronçonner pneumatique, déconnectez- le de
l'alimentation d'air, nettoyez la clé et rangez-la dans un endroit sûr, sec et sans
danger pour les enfants.
ENTREPOSAGE
Si vous devez ranger l'outil pour une période prolongée, appliquez une bonne quantité
de lubrifiant avant de le faire. Vous devez faire fonctionner l'outil pendant environ 30
secondes afin de vous assurer que le lubrifiant est réparti uniformément sur toutes les
pièces de l'outil. L'outil doit être rangé dans un endroit propre et sec.
!
!
AVERTISSEMENT! En présence de l'un des problèmes suivants lorsque l'outil est en
marche, cessez de l'utiliser immédiatement, car cela risque d'entraîner des blessures
graves. Les réparations doivent être confiées à un centre de réparation agréé.
Débranchez la fiche électrique et déconnectez les outils de l'alimentation d'air avant
d'effectuer des réglages.
REMARQUE: les problèmes peuvent avoir des causes et des solutions semblables.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE DE CORRECTION
L'outil fonctionne à une
vitesse normale, mais
perd de la puissance à
pleine charge.
Pièces du moteur usées.
Embrayage à came usé ou
collant en raison d'un
manque de lubrifiant.
Lubrifiez le carter d'embrayage.
Vérifiez la présence d'un excès d'huile d'embrayage. Les
carters d'embrayage ne doivent être remplis qu'à moitié.
Un trop-plein peut faire glisser les pièces de l'embrayage
à haute vitesse. Un outil convenablement huilé et lubrifié
nécessite habituellement 1/2 oz (15 ml) d'huile.
GRAISSAGE/LUBRIFICATION: la présence de chaleur
indique habituellement un graissage insuffisant du
compartiment. Des conditions extrêmes d'utilisation
peuvent exiger une lubrification plus fréquente. Si le
problème persiste, communiquez avec le service à la
clientèle.

9
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
GARANTIE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE DE CORRECTION
L'outil fonctionne
lentement. Le débit d’air
évacué par l'orifice
d'échappement est faible.
Particules de saleté
coincées dans le moteur.
Régulateur de puissance
en position fermée
Sortie d'air obstruée par la
saleté. Le compresseur
n'arrive pas à faire
fonctionner l'outil.
Assurez-vous que le filtre d'entrée d'air n'est pas
obstrué.
Appliquez de l'huile pour outil pneumatique
conformément aux consignes.
Faites fonctionner l'outil par à-coups en inversant
rapidement la direction au besoin.
Répétez les étapes précédentes au besoin.
L'outil ne fonctionne pas.
L'air sort librement de
l'orifice d’échappement.
Une ou plusieurs pales de
moteur prises en raison
d'une accumulation de
débris.
Appliquez de l'huile pour outil pneumatique dans l'entrée
d'air.
Faites fonctionner l'outil par à-coups en marche avant ou
arrière au besoin.
Tapez doucement sur le boîtier du moteur avec un
maillet de plastique.
Déconnectez l'alimentation d'air. Libérez le moteur en
faisant tourner la tige d'entraînement à la main, le cas
échéant. Si le problème persiste, communiquez avec le
service à la clientèle afin de faire réparer l'outil.
L'outil ne s'arrête plus. Joints toriques du robinet
d'étranglement délogés de
la soupape d’admission du
siège.
Remplacez les joints toriques.
Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus
pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour
usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date
d’achat. Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces manquantes, etc.),
veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au
1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l'Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil défectueux, à sa
discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée,
ou a fait l'objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont pas
garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.

PNT116
10
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
!
!
NO. DESCRIPTION
Boîtier
Siège de la tige de soupape
Détente
Goupille de détente
Ressort
Goupille
Goupille de détente
Joint torique
Joint torique
Tige de soupape
Ressort de soupape
Régulateur de débit d’air
Joint torique
Joint torique
Bouchon d'usure
Couvre-silencieux
Prise d'entrée d’air
Palier
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NO. DESCRIPTION
Plaque arrière
Bille d'acier
Rotor
Pale de rotor
Cylindre
Coussinet
Rondelle
Plaque avant
Boulon
Palier
Siège du dispositif de retenue
Bague de retenue
Boîtier de protection
Douille de serrage avant
Rondelle
Vis
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
AVERTISSEMENT! Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel
d'un centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez d'annuler la
garantie.
REMARQUE: En raison de l'amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques de ce produit.
Veuillez consulter le schéma à la page suivante.

11
FRANÇAIS ENGLISH
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING

PNT116
12
PARTS LIST
ENGLISH
!
!
NO. DESCRIPTION
Housing
Valve Stem Seat
Trigger
Trigger Pin
Spring
6 Pin
Trigger Pin
O-Ring
O-Ring
Valve Stem
Valve Spring
Air Regulator
O-Ring
O-Ring
Screw Cap
Muffler Cover
Air Inlet Plug
Bearing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NO. DESCRIPTION
Back Plate
Steel Ball
Rotor
Rotor Blade
Cylinder
Bushing
Washer
Front Plate
Bolt
Bearing
Retainer Seat
Retainer Ring
Shielding Casing
Front Grip
Washer
Screw
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Please refer to the Schematic Drawing, on the preceding page.
WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Opening this
tool could invalidate your warranty.
NOTE: Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the
product specification without prior notice.

13
ENGLISH
SCHEMATIC DRAWING
TABLE OF CONTENTS
p.11
p.12
p.13
p.15
p.16
p.16
p.18
p.18
TROUBLESHOOTING
p.17
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
SETUP & OPERATION
MAINTENANCE & STORAGE
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
PARTS LIST
SPECIFICATIONS
p.13
SYMBOLS
p.19
WARRANTY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
!
!
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS.
WARNING! When using tools, basic precautions should always be followed, including
the following.
WORK AREA
Keep the work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas increase
the risk of accidents.
WARNING! The warnings and precautions discussed in the manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the user
that common sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the user.
WARNING! To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until
you read the manual thoroughly and understand it completely. Save this manual
and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may
use this tool.
SAVE THIS MANUAL: Keep this manual for the safety warning, precautions,
operations, inspections and maintenances. Keep the manual and the receipt in a
Safe and dry place for future reference.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the tool better and safer.
Read operator's manual: To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator's manual before using this product.
Eye protection: Always wear safety goggles, safety glasses with side shields, or a
full face shield when operating this product.
Risk to hearing: Always wear ear protection when using this tool. Failure to do so
may result in hearing loss.

PNT116
ENGLISH
14
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. The tool creates a spark which may ignite
flammable liquids, gases, or dust.
Keep bystanders, children, and others away while of operating the tool.
Distractions could result in improper use and cause injury.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating the tool may cause serious injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on. A wrench or a
key that is left attached to a rotating part of the tool increase the risk of personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. A dust mask, non-skid safety shoes and a hard hat must be
used for applicable conditions.
Always wear eye protection.
Always wear hearing protection when using the tool. Extended exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
Disconnect the product from air source before making any adjustments.
Avoid unintentional starting. Be sure the switch is off before connecting to the air
supply. Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to
the air supply with the switch on.
Accessories must be rated for at least the speed of the tool marked on the tool
label. Wheels and other accessories running over the rated speed can fly apart
and result in a risk of injury to persons.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Do
not use a damaged tool. Tag damaged tools “Do not use” until repaired.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used
on another tool.

15
ENGLISH
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
!
!
!
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized parts.
Use only the lubricants supplied with the tool and specified by the manufacturer.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
The air supply connection must not hold pressure when air supply is disconnected. If an
incorrect fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and
thus will be able to work even after the air line is disconnected, possibly causing injury.
Do not use any type of reactive gases, including, but not limited to, oxygen and
combustible gases, as a power source. Use filtered, lubricated, regulated compressed
air only. Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode
which will cause death or serious personal injury.
Use only a pressure-regulated compressed air source to limit the air pressure supplied
to the tool. The regulated pressure must not exceed 100 PSI. If the regulator fails, the
pressure delivered to the tool must not exceed 200 PSI. The tool could explode which
will cause death or serious personal injury.
Always disconnect air supply from tool:
a) before making adjustments.
b) when servicing the tool.
c) when clearing a jam.
d) when tool is not in use.
e) when moving to a different work area, as accidental actuation may occur, causing
injury.
Always inspect air tool prior to each use to:
a) ensure proper use of power source;
b) determine whether tool is in proper working order.
WARNING! Always ensure that the cutting area is clear of any flammable materials,
liquids or gases as the use of this tool will create sparks when cutting a wide variety of
materials!
Never use oxygen or any other combustible bottled gas as a power source as this could
cause explosion and serious personal injury.
Use the tool only in a well-ventilated area!
Disconnect tool from the air supply before changing discs, and before servicing any
type of machine.
WARNING! Always ensure that cutting wheels utilized with this tool are rated at or above
the speed rating of the tool (18,000 RPM). Failure to properly match the cut-off accessory
to the tool could result in serious personal injury.
WARNING! Use only abrasive type cut-off wheels with this air-powered cut-off tool. Never
use any other type of blade unless specified by the manufacturer.
Always keep your air tool clean and lubricated. Daily lubrication is essential to avoid
internal corrosion and possible failure.
Do not increase the air pressure above the manufacturer’s recommended level. This
causes excessive wear on moving parts and possible failure.
In the interests of safety and possible damage to the tool or operator, always ensure
that the tool has stopped before putting it down after use.
Always ensure that the work piece is firmly secured leaving both hands free to control
the tool.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

PNT116
ENGLISH
16
FUNCTIONAL DESCRIPTION
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
SPECIFICATIONS
Figure 1 names the major components of the HAUSSMANN XPERT
air-powered cut-off tool:
A. Cut-off Wheel
B. Wheel Guard
C. Trigger
D. Trigger Pin
E. Air Inlet Port for 1/4”(6 mm) NPT connector
Always ensure that the accessories such as discs are rated/designed for use with
the tool. Also ensure they are correctly and securely fastened before connecting
the air-powered tool to the air supply.
DO NOT direct air from the air hose at yourself or others.
When not in use disconnect from air supply and store in a safe, dry, childproof
location.
Drain the air tank daily. Water in the air line will damage the wrench.
Clean air inlet filter weekly.
Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses
(over 26 ft/ 8 metres). The hose diameter should be 3/8” I.D.
Keep hose away from heat, oil and sharp edges. Check hose for wear, and make
certain that all connections are secure.
This HAUSSMANN XPERT air-powered cut-off tool features a housing made of
durable lightweight aluminum. The throttle lever features a “lock-off” mechanism for
added safety. There is an aluminum wheel guard and rear exhaust. A built-in air
regulator facilitates simple power and speed control. Solid metal construction provides
for long tool life. Useful for cutting through a variety of objects and materials.
Cutting Wheel Diameter: 3” (76 mm)
Arbor Diameter: 3/8” (10 mm)
No-load Speed: 18,000 RPM
Cutting Depth: 1-1/16” (26 mm)
Average Air Consumption: 4 CFM (114 L/min)
Operating Pressure: 90 PSI
Air Inlet Size: 1/4” (6.0 mm) NPT
Air Hose: 3/8” (10 mm) ID
ACCESSORIES
3” (76 mm) cut-off disc 1
Tool lubricating oil 1
15 mm box-style wrench 1
5 mm Hex wrench 1
1/4” NPT male connector 1
Fig.1
B
C
A
E
D

17
SETUP & OPERATION
ENGLISH
!
BEFORE YOU START
Compatible Compressor & Air Tool - Guidelines for Proper Usage & Operation.
Always ensure the use of appropriately matched air tools and compressors. Be sure
that the air compressor being used can supply the appropriate volume, pressure and
delivery rate of air to the tool(s) without running continuously. Using tools or
combinations of tools that together or separately require more than the air compressor
can deliver will reduce performance and could void the compressor or tool warranty.
AIR SYSTEM (Fig.2)
1. Always use clean, dry, regulated compressed air at 60 to 100 PSI.
2. Do not exceed the maximum and minimum pressures. Operating the tool at the
wrong pressure (too low or too high) will cause excessive noise or rapid wear.
3. Keep hands and other parts of the body away from the tool’s discharge and
working areas when connecting the air supply.
4. It is recommended that a filter-regulator-lubricator be used, and that it be located
as close to the tool as possible.
5. If a filter-regulator-lubricator is not installed, place up to 6 drops of compressor oil
into the NPT inlet plug before each use.
6. If a filter-regulator-lubricator is installed, keep the air filter clean. A dirty filter will
reduce the air pressure to the tool, which will cause a reduction in power,
efficiency, and general performance.
7. For optimal performance, install a quick connector to the tool and a quick coupler
on the hose, if applicable.
8. Verify that all of the connections in the air supply system are sealed in order to
prevent air from leaking.
OPERATING THE AIR-POWERED CUT-OFF TOOL
WARNING! Read all instructions in this manual carefully and understand them
thoroughly before using the air-powered cut-off tool.
1. Connect the tool to the air hose.
2. Depress the trigger in order to operate the tool.
3. Verify that the air supply is clean, and that it does not exceed 90 PSI while
operating the tool; if the air pressure is too high or unclean, it will shorten the life
of the tool, and may be dangerous.
4. Do not use additional and excessive force on the tool when cutting.
5. Do not allow the tool to run free for an extended period of time, doing so will
shorten the life of the cut-off tool.
Fig.2
Quick
Connector
Tool
Quick Coupler
Air Hose
Quick
Coupler
Quick
Connector Lubricator Filter
Regulator
Cut-off
valve
Air
Compressor

PNT116
18
MAINTENANCE & STORAGE
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
!
!
WARNING: If any of the following symptoms appears while operating the tool, stop
using the tool immediately, or serious personal injury could result. Only authorized
service centre should perform repairs on this tool. Disconnect the electrical plug and
disconnect any tools from air supply before attempting any adjustment.
NOTE: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The tool runs at normal
speed, but loses power
under load.
Motor parts worn.
Cam clutch worn or
sticking due to lack of
lubricant.
Lubricate clutch housing.
Check for excess clutch oil. Clutch cases need only be
half full. Overfilling can cause drag on high speed clutch
parts, ie. a typical oiled/lubricated wrench requires ½
ounce of oil.
GREASE LUBRICATION NOTE: Heat usually indicates
insufficient grease in chamber. Severe operating
conditions may require more frequent lubrication. If
problem persists, contact customer service for repair.
!
WARNING! Disconnect the air-powered cut-off tool from the air supply before
changing accessories, servicing, or performing maintenance. Replace or repair
damaged parts or accessories before using the air-powered cut-off tool. Use only
recommended and properly rated replacement parts and cut-off wheels.
1. Lubricate the tool daily (or before each use) with a few drops of air-tool oil dripped
into the air inlet.
2. NEVER use damaged cut-off wheels.
3. DO NOT use excessively worn cut-off wheels.
4. Loss of power or erratic action may be due to the following:
a) Excessive drain on the air line. Moisture or restriction in the air pipe. Incorrect
size or type of hose connectors. To remedy check the air supply and follow
instructions.
b) Grit or gum deposits in the air-powered cut-off tool may also reduce
performance. If your model has an air strainer (located in the area of the air inlet),
remove the strainer and clean it.
5. When not in use, disconnect from air supply, clean wrench and store in a safe,
dry, childproof location.
Storage
If it is necessary to store the tool for an extended period of time, apply a generous
amount of lubrication before storing. The tool should be run for approximately 30
seconds in order to ensure that the lubrication is evenly distributed throughout the tool.
The tool should be stored in a clean and dry environment.
SYMPTOM

TROUBLESHOOTING
WARRANTY
ENGLISH
SYMPTOM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Tool runs slowly. Air
flows slightly from
exhaust
Dirt particles jammed in
motor.
Power regulator in closed
position
Air flow blocked by dirt.
Compressor not sufficient
to operate tool.
Check air inlet filter for blockage.
Pour air tool lubricating oil into air inlet as per
instructions.
Operate tool in short bursts quickly reversing rotation
back and forth where applicable.
Repeat above as needed.
Tools will not run. Air
flows freely from exhaust
One or more motor vanes
stuck due to material build
up.
Pour air tool lubricating tool into air inlet.
Operate tool in short bursts of forward and/or reverse
rotation where applicable.
Tap motor housing gently with plastic mallet.
Disconnect supply. Free motor by rotating drive shank
manually where applicable. If problem persists, contact
customer service for repair.
Tool will not shut off Throttle valve “O-rings”
dislodged from seat inlet
valve.
Replace ‘O’ rings.
19
Thank you for investing in a HAUSSMANN XPERT power tool. These products have
been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use
against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your
tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technicians at our toll
free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern
time. RONA reserves the right to repair or replace the defective tool, at its discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes. Any
guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect, improper
use or an attempted repair other than by an authorized agent. Heavy-duty, daily
professional or hire usage are not guaranteed. Due to continuous product
improvement, we reserve the right to change the product specification without prior
notice.
REGISTER YOUR PRODUCT
We invite you to register your product online to make future communications easier.
To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Xpert Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Sealey
Sealey YK309FAH.V2 instruction manual

Flexco
Flexco R2T Instructions for installation

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial BV-6HV Operator's manual

WOLFF
WOLFF PRIMO-STRIPPER Translation of the original manual

Ready Rack
Ready Rack HW-1 Assembly Instructions & Parts List

Carl Stahl Kromer
Carl Stahl Kromer 7251 manual