Hozelock Fast Reel 2494 Instruction Manual

2494
Fast Reel

2494
2292
2184
2185
2166
E
D
C
B
A
A
B
C
D
EF
G
H
1
F
D
G2
E
E
H
3

C
B
4
5
6

Fast Reel
Floor Standing 2494
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Water inlet hose
If the water inlet hose supplied is
too short to reach your tap,
replace it with any good quality
hose.
Product use
Refer to the illustrations for instal-
lation and product use.
The reel is designed for external
use only and is not suitable for use
with indoor taps.
If the hose is to be used around
corners, Hozelock
recommends using a hose guide,
Part no 2392, which is not sup-
plied.
Before using the Fast Reel for the
first time, unwind all the hose,
open the hose end nozzle and run
water through it.
For maximum ease of use, walk
back to the reel with the end of
the watering hose (see illustration
5)
before starting to re-wind.
If the hose does not rewind fully
when the tap is on, turn off the tap
and open the hose end nozzle to
depressurize the hose, then rewind.
Important
To prevent damage:
Do Not!
• Wind the hose in without a hose
end connector attached to the
end of the hose.
• Allow the hose end connector to
hit the casing when re-winding –
this could damage or detach the
hose end connector.
• Take the hose reel apart.
• Operate the lock while the reel is
turning
• Wind the handle in the opposite
direction to the arrow.
Do
• Engage the lock when transport-
ing the reel.
• Store the reel in winter to pre-
vent frost damage.
• Turn the tap off when not in use.
• Frequently check the hose end
connector is secure.
Hose Replacement
If the hose becomes damaged, do
not attempt to repair it. Contact
Hozelock Consumer Services for a
replacement kit and instructions.
For 1⁄2” (12.5mm) hose: Z21920
For 5⁄8” (15mm) hose: Z21921
Advice and spares
For product advice and spares,
please contact
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
Tel: 01844 292 002
e-mail: consumer.services@hoze-
lock.com
www.hozelock.com
Guarantee
This Reel is guaranteed for 2 years
against faults
arising from defective manufac-
ture or materials.
The hose is guaranteed for 15
years against defective manufac-
ture or materials.
Please keep your purchase receipt.
Fast Reel
Dévidoir Rapide
Autonome
2494
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Le tuyau d’arrivée d’eau
Si le tuyau d’arrivée d’eau fourni
est trop court pour aller jusqu’au
robinet, le remplacer avec un
tuyau de bonne qualité.
Utilisation du produit
Vous référer aux illustrations pour
l’installation et
l’utilisation du produit.
Le dévidoir est conçu uniquement
pour une utilisation extérieure et
ne convient pas pour une utilisa-
tion sur les robinets d’intérieur.
Si le tuyau doit être utilisé dans les
tournants, Hozelock vous recom-
mande d’utiliser un guide de
tuyau, pièce no 2392, qui n’est pas
fourni.
Avant d’utiliser le Dévidoir Rapide
pour la première fois, dérouler
entièrement le tuyau, ouvrir la
lance d’arrosage et faire couler
l’eau.
Pour un maximum de facilité d’u-
tilisation, revenez sur vos pas avec
le bout du tuyau d’arrosage
(voir illustration 5) avant de com-
mencer à réenrouler.
Si le tuyau ne se déroule pas tout
à fait quand le
robinet est ouvert, fermer le robi-
net et ouvrir la
lance d’arrosage pour dépressuris-
er le tuyau, puis réenrouler.
Important
Pour éviter d’endommager le dévi-
doir:
A ne pas faire !
• Enrouler le tuyau sans un raccord
de tuyau installé au bout du
tuyau.
• Laisser le bout du tuyau frapper
le boîtier au cours de l’enroule-
ment – ceci pourrait abîmer ou
faire
partir le raccord.
• Démonter le dévidoir.
• Faire fonctionner le verrou, pen-
dant que le dévidoir tourne
• Faire tourner la poignée dans le
sens opposé à la direction de la
flèche.
A faire
• Mettre le verrou pendant le
transport du dévidoir.
• Entreposer le dévidoir pendant
l’hiver, afin de le
protéger du gel.
• Fermer le robinet lorsque le dévi-
doir n’est pas utilisé.
• Vérifier souvent si le connecteur
du bout de tuyau est bien fixé.
Remplacement du tuyau
Si le tuyau s’use ou est endom-
magé, ne pas essayer de le réparer.
Contacter le Service Client
Hozelock pour obtenir un kit de
remplacement et les instructions.
Pour un tuyau de 12.5mm: Z21920
Pour un tuyau de 15mm: Z21921
Conseils et pièces de remplace-
ment
Pour des conseils sur le produit et
les pièces de
remplacement, veuillez contacter :
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
Téléphone: +44 1844 292 002
Garantie
Ce dévidoir est garanti pendant 2
ans, pour les défauts de fabrica-
tion ou qui seraient dus à des
matériaux défectueux.
Le tuyau est garanti pendant 15
ans pour les défauts qui seraient
dus à un défaut de fabrication ou
à des matériaux défectueux.
Veuillez conserver le reçu, comme
preuve de l’achat.
F
GB

Fast Reel
Tragbare Schlauchbox
2494
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Schlauchstück für
Wasserhahnanschluss
Wenn der mitgelieferte Schlauch
zum Anschluss an den Wasserhahn
zu kurz ist, ersetzen Sie ihn durch
einen Qualitätsschlauch Ihrer
Wahl.
Verwendungszweck
Anschluss und Verwendung siehe
Abbildungen.
Die Schlauchtrommel ist nur für
den Einsatz im Freien ausgelegt
und eignet sich daher nicht zum
Anschluss an Wasserhähne im
Haus.
Wenn der Schlauch um Ecken
herum eingesetzt
werden soll, empfiehlt es sich, eine
Schlauchführung, Art.-Nr. 11640
(nicht im Lieferumfang enthalten),
zu verwenden.
Bevor Sie den Fast Reel zum ersten
Mal benutzen, rollen Sie den
ganzen Schlauch ab, öffnen Sie die
Spritzdüse und lassen Sie Wasser
hindurch laufen.
Um einen maximalen
Bedienkomfort zu gewährleisten,
gehen Sie mit dem Schlauchende
bis zur Trommel zurück (siehe Abb.
5), bevor Sie den Schlauch
aufrollen.
Falls sich der Schlauch nicht völlig
abrollen läßt, wenn der Hahn
aufgedreht ist, drehen Sie den
Hahn zu und die Spritzdüse auf,
um den Druck herabzusetzen,
dann rollen Sie den Schlauch
wieder auf.
Wichtige Hinweise zum Schutz vor
einer Beschädigung des
Schlauches
• Wickeln Sie den Schlauch NUR
mit einem Schnellschlauchstück
am Schlauchende auf.
• Achten Sie darauf, dass das
Schnellschlauchstück beim
Aufrollen des Schlauches NICHT
gegen das Gehäuse schlägt.
Dadurch kann das
Schnellschlauchstück beschädigt
werden oder
verrutschen.
• Demontieren Sie die
Schlauchtrommel NICHT.
• Verriegeln Sie die
Schlauchtrommel NICHT,
während sie sich dreht.
• Drehen Sie die Kurbel NICHT ent-
gegen der Pfeilrichtung.
• Verriegeln Sie die
Schlauchtrommel für den
Transport.
• Schützen Sie die
Schlauchtrommel im Winter vor
Frost.
• Drehen Sie den Hahn ab, wenn
Sie ihn nicht benutzen.
• Prüfen Sie in regelmäßigen
Abständen, ob das
Schnellschlauchstück ordnungs-
gemäß befestigt ist.
Ersetzen des Schlauches
Versuchen Sie nicht, einen
beschädigten
Schlauch zu reparieren. Wenden
Sie sich an den Hozelock-
Kundendienst, und bestellen Sie
ein Ersatzschlauchset inklusive
Anleitung.
12,5 mm (1⁄2”) Schlauch: Z21920
15 mm (5⁄8") Schlauch: Z21921
Hotline und Ersatzteile
Bitte wenden Sie sich bei Fragen
zu unseren Produkten oder zur
Bestellung von Ersatzteilen an die
folgende Adresse:
Laquatec GmbH & Co.
Maudacher Str. 109
67065 Ludwigshafen
GERMANY
Tel: 0621-57 291 14-18
Garantie
Mit dieser Garantie wird
gewährleistet, dass diese
Schlauchtrommel für den Zeitraum
von 2 Jahren keine Material- und
Verarbeitungsfehler aufweist.
Ebenfalls im Rahmen dieser
Garantie wird
gewährleistet, dass der Schlauch
für den Zeitraum von 15 Jahren
keine Material- und
Herstellungsfehler aufweist.
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg
auf.
Fast Reel
Verplaatsbare
2494
MONTAGE EN INSTALLATIE
Watertoevoerslang
Indien de geleverde watertoevoer-
slang te kort is om uw kraan te
kunnen bereiken, moet deze door
een slang van goede kwaliteit ver-
vangen worden.
Gebruik van product
Zie de illustraties voor installatie
en gebruik van het product.
De haspel is alleen bedoeld voor
gebruik buitenshuis en is niet
geschikt voor kranen binnenshuis.
Indien de slang rond hoeken
gebruikt wordt, adviseert Hozelock
het gebruik van een slanggeleider,
onderdeelnummer 2392.
Voordat u de haspel in gebruik
neemt, moet u de slang totaal
uitrollen, het spuitstuk open
zetten en water door de slang
laten lopen.
Voor maximum gebruiksgemak
loopt u terug naar de haspel met
het uiteinde van de slang (zie illus-
tratie 5) alvorens met opwikkelen
te beginnen.
Wanneer de slang niet volledig
opwindt als de kraan openstaat,
de kraan dicht draaien, het spuit-
stuk
openzetten om de druk er af te
laten, en daarna opnieuw
opwinden.
Belangrijk
Om beschadiging te voorkomen:
Wat u nooit moet doen:
• De slang opwikkelen zonder dat
een slangstuk aan het uiteinde
van de slang bevestigd is;
• toelaten dat het slangstuk bij het
opwikkelen tegen de kast slaat –
dit kan het slangstuk beschadi-
gen of los stoten;
• de slanghaspel uit elkaar halen;
• de vergrendeling inschakelen ter-
wijl de haspel draait;
• de hendel tegen de richting van
de pijl in draaien.
Wat u wel moet doen:
• de vergrendeling inschakelen tij-
dens het vervoer van de haspel;
• de haspel in de winter opslaan
om vorstschade te voorkomen;
• de kraan uitzetten wanneer de
haspel niet gebruikt wordt;
• regelmatig controleren of het
slangstuk goed vastzit.
Vervangen van slang
Indien de slang beschadigd raakt,
mag deze niet
gerepareerd worden. Neem con-
tact op met de afdeling
klantenservice van Hozelock voor
een vervangende kit en instructies.
Voor een slang van12,5mm:
Z21920
Voor een slang van 15mm: Z21921
Advies en reserveonderdelen
NL
D

Voor advies over producten en
reserveonderdelen kunt u contact
opnemen met:
Klantenservice Hozelock Benelux
Voor Nederland:
Tel Nr: 0416 569 290
Fax Nr: 0416 569 299
E-mail: [email protected]
Voor België:
Tel Nr: 03-213 0883
Fax Nr: 03-213 0922
E-mail: [email protected]
Garantie
De haspel is gegarandeerd tegen
alle materiaal- en fabricagefouten
voor een periode van 2 jaar.
De slang is gegarandeerd tegen
alle materiaal- en
fabricagefouten voor een periode
van 15 jaar.
U dient uw koopbewijs te
bewaren.
Fast Reel
Portátil
2494
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E
INSTALACION
Manguera de conexion
Si la manguera de conexión que
viene con el equipo no alcanza a
llegar al grifo, substituyala por
otra de buena calidad.
Modo de utilizar el producto
Refiérase a las ilustraciones para
instalación y uso de este producto.
Este carrete ha sido diseñado para
uso exterior
solamente, y no es apropiado para
usar con grifos en el interior.
Si se necesita pasar la manguera
por esquinas, Hozelock recomien-
da usar una guía de manguera,
Pieza No. 2392, que se puede
adquirir separadamente.
Antes de utilizar por primera vez
el Fast Reel,
desenrolle toda la manguera, abra
la lanza y deje fluir el agua.
Para máxima facilidad de uso,
tome el extremo de la manguera
de riego con las manos, y aprox-
ímese andando hacia el carrete,
antes de empezar a
embobinar la manguera nueva-
mente
(véase la figura 5).
Si la manguera no se desenrolla
totalmente cuando el grifo está
abierto, cierre el grifo y abra la
lanza para despresurizar la
manguera, entonces rebobine.
Importante
Recomendaciones para evitar que
se dañe este
producto:
Lo que no se debe hacer:
• No embobine la manguera sin
tener previamente instalado un
conector en el extremo de la
manguera.
• No permita que el conector del
extremo de la manguera se
golpee en la caja al embobinar la
manguera: si esto sucediera,
podría dañarse o
desalojarse el conector.
• No desarme el carrete.
• No accione el mecanismo de
seguridad cuando el
carrete esté girando.
• No haga girar la manivela en
sentido contrario al de la flecha.
Lo que se debe hacer:
• Accione el mecanismo de seguri-
dad al transportar la manguera.
• En invierno guarde el carrete
para evitar que se dañe con las
heladas.
• Cierre el grifo cuando la
manguera esté fuera de uso.
• Compruebe frecuentemente que
la manguera y el conector estén
firmemente instalados.
Para cambiar la manguera
Si se dañara la manguera, no
intente repararla. Comuníquese
con Hozelock Consumer Services
para obtener un kit nuevo y sus
respectivas instrucciones.
Para manguera de 12,5 mm:
Z21920
Para manguera de 15 mm: Z21921
Asesoría y repuestos
Para asesoría sobre los productos y
repuestos,
diríjase a:
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury, Bucks,
HP17 8JD,
Reino Unido.
Tel: 01844 292 002
Garantía
Este carrete tiene garantía por 2
años contra averías que se origi-
nen en defectos de fabricación o
de
materiales.
La manguera tiene garantía de 15
años contra defectos de fabri-
cación o de materiales.
Se ruega guardar su recibo de
compra.
Fast Reel
Fristående
2494
MONTERING OCH INSTALLATION
Vattenintagsslang
Om medföljande vattenintagsslang
är för kort kan den ersättas med
valfri högkvalitativ slang.
Produktanvändning
Se illustrationerna för installation
och
produktanvändning.
Vindan är designad endast för
utomhusbruk och är inte lämplig
för användning med kran
inomhus.
Om slangen ska användas runt
hörn rekommenderar Hozelock att
ett styrbeslag används, artikelnum-
mer 2392, medföljer ej.
Innan denna Fast Reel används
första gången, rulla ut hela slan-
gen, öppna sprutmunstycket och
låt vattnet gå igenom systemet.
För enklaste användning, gå tillba-
ka till vindan med änden av bevat-
tningsslangen (se illustration 5)
innan uppvindandet påbörjas.
Om slangen inte kan rullas in helt
när kranen är öppen, stäng kranen
och öppna munstycket för att
släppa ut trycket ur slangen, rulla
sedan in slangen.
Viktigt
För att förhindra skador:
Undvik att:
• Vinda upp slangen utan att en
snabbkoppling är monterad på
slangens ände.
• Låta snabbkopplingen slå emot
vindans hus vid uppvindandet –
detta kan skada eller lossa den.
• Ta isär slangvindan.
• Manövrera låset medan vindan
snurrar.
• Veva handtaget i motsatt rikt-
ning an vad pilen anger.
Se till att:
• Låsa vindan vid transport.
• Förvara vindan torrt och frostfritt
under
vinterförhållanden för att undvi-
ka frysskador.
• Stänga av kranen när vindan inte
används.
• Ofta kontrollera att snabbkop-
plingen sitter fast.
Byte av slang
S
E

Om slangen skadas, försök inte att
reparera den. Kontakta Hozelock
Kundtjänst för en utbytessats och
anvisningar.
För 1⁄2" (12,5 mm) slang: Z21920
För 5⁄8" (15 mm) slang: Z21921
Råd och reservdelar
Kontakta nedanstående för pro-
duktråd och reservdelar
Hozelock Sweden AB
Box 1119
S-436 23 ASKIM
Tel: 031-289720
Fax: 031-683322
Garanti
På denna vinda lämnas 2 års
garanti mot fel i
tillverkning eller material.
För slangen gäller 15 års garanti
mot defekter i tillverkning och
material.
Var snäll och behåll inköpskvittot.
Fast Reel
Frittstående
2494
MONTERING OG INSTALLASJON
Slange til vanninnløp
Hvis vannslangen som følger med
er for kort til å rekke fram til kra-
nen, kan den skiftes ut med
hvilken som helst slange av god
kvalitet.
Bruk av produktet
Se på illustrasjonene for instal-
lasjon og bruk av
produktet.
Trommelen er kun beregnet til
utendørs bruk, og egner seg ikke
til bruk med innendørs kraner.
Hvis slangen skal brukes rundt
hjørner, anbefaler Hozelock å
bruke en føringsbrakett til slan-
gen, del nr. 2392, som ikke følger
med.
Før du benytter den veggmonterte
Fast Reel for første gang, skal du
trekke ut all slangen, samt åpne
strålerøret slik at vannet fritt kan
strømme igjenom.
Det er best å gå tilbake til trom-
melen med enden av vannslangen
(se illustrasjon 5) før du begynner
å sveive den inn.
Dersom ikke all slangen kommer
inn på trommelen når du sveiver
inn, mens kranen er åpen, skal du
stenge kranen, åpne for
strålerøret for å slippe ut vann og
trykk, før du igjen sveiver inn slan-
gen.
Viktig
For å unngå skade:
Man bør ikke:
• Sveive opp slangen uten å ha en
endestopp på enden av slangen.
• La endestoppen slå mot tromme-
len når slangen vikles opp, for da
kan koplingen bli skadd eller
forskjøvet.
• Ta slangetrommelen fra hveran-
dre.
• Bruke låsemekanismen mens
trommelen går rundt.
• Sveive håndtaket i motsatt ret-
ning av pilen.
Man bør:
• Sette på låsemekanismen ved
transportering av
trommelen.
• Lagre trommelen om vinteren
for å unngå
frostskade.
• Skru av kranen når den ikke er i
bruk.
• Stadig kontrollere at slangeko-
plingen på enden sitter godt på.
Utskifting av slange
Ikke forsøk å reparere slangen hvis
den blir skadd.
Ta kontakt med Hozelock kunde-
service for å få et nytt sett og
veiledning.
For 12,5 mm slange: Z21920
For 15 mm slange: Z21921
Råd og reservedeler
For råd om produktet og
reservedeler, ta kontakt med
Grønn Industri AS
Almedalsveien 6
3471 Slemmestad
Tlf: 66 79 67 00
Fax: 66 79 69 20
E-post: post@grønn-industri.no
Hjemmeside: www.gronn-indus-
tri.no
Garanti
Denne trommelen har en 2 års
garanti mot feil som skyldes defekt
utførelse eller materialer.
Slangen har en 15 års garanti mot
defekt utførelse eller materialer.
Ta vare på kvitteringen.
Fast Reel
Kannettava Kela
2494
KOKOAMINEN JA ASENNUS
Vesiletku
Jos pakkauksessa oleva vesiletku ei
ulotu vesihanaan, vaihda se
muuhun laatuletkuun.
Tuotteen käyttö
Katso asennus- ja käyttöohjeet
kuvista.
Kela on tarkoitettu vain ulkokäyt-
töön. Älä liitä sitä vesihanoihin
sisätiloissa.
Jos letkua joudutaan käyttämään
kulman takaa, Hozelock suosit-
telee letkunohjaimen käyttöä,
osanumero 2392, joka ei kuulu
pakkaukseen.
Ennen Fast Reel kelan ensikäyttöä,
kelaa koko letku ulos, avaa
suihkusuutin ja juoksuta vettä läpi
ensin
Helppokäyttöisyys on maksimis-
saan, jos kävelet kelan luo
kasteluletkun pään kanssa (kuva
5) ennen takaisinkelaamista.
Mikäli letku ei täysin kelaudu kun
hana on auki, sulje hana ja avaa
suihkusuutin paineen poistamisek-
si letkusta ja kelaa sitten letku
takaisin.
Tärkeää
Vioittumisen estäminen:
Älä!
• kelaa letkua sisään ellei liitintä
ole kiinnitetty
letkunpäähän.
• anna letkunpään liittimen lyödä
koteloa
takaisinkelauksen aikana – liitin
voi vioittua tai irrota paikaltaan.
• pura letkukelaa.
• lukitse kelaa sen pyöriessä.
• kierrä kahvaa nuolen vas-
takkaiseen suuntaan.
Muista
• lukita kela kuljetuksen aikana.
• panna kela talvivarastoon ettei
se vioitu pakkasessa.
• sulkea hana kun letku ei ole
käytössä.
• tarkistaa usein, että letkunpään
liitin on tiukasti paikallaan.
Letkun vaihto
Jos letku vioittuu, älä yritä korjata
sitä. Pyydä Hozelockin asiakas-
palvelusta vaihtosarja ja ohjeet.
12,5 mm letku: Z21920
15 mm letku: Z21921
Neuvonta ja varaosat
Tuoteneuvontaa ja varaosia saat
seuraavasta
osoitteesta
SF
N

Oy M.Nokio Ltd
PL 22
02141 Espoo
Puh: 09-5022654
Fax: 09-5419433
Sähköpasti: [email protected]
Takuu
Kelalla on kahden vuoden takuu,
joka kattaa
valmistuksesta tai materiaaleista
johtuvat viat.
Letkulla on 15 vuoden takuu, joka
kattaa
valmistuksesta tai materiaaleista
johtuvat viat.
Säilytä ostokuitti.
Fast Reel
Fritstående
2494
MONTERING OG INSTALLATION
Vandindløbsslange
Hvis den medfølgende vandslange
er for kort til at nå vandhanen,
kan den udskiftes med en hvilken
som helst slange af god kvalitet.
Produktanvendelse
Der henvises til illustrationerne for
installationsvejledning og produkt-
brug.
Rullen er kun beregnet til
udendørs brug og er ikke egnet til
brug med indendørs vandhaner.
Hvis slangen skal føres rundt om
hjørner, anbefaler Hozelock, at der
anvendes en slangefører, del nr.
2392, som ikke medfølger.
Før Fast Reel benyttes første gang,
trækkes hele
slangen ud af rullen og åben for
vandet så det flyder igennem hele
slangen.
Det er bedst at gå tilbage til
tromlen med enden af vandslan-
gen (se illustration 5) før man beg-
ynder at vikle slangen op.
Herefter rulles slangen op, hvis
slangen ikke kan rulles helt op,
slukkes for vandet og lad vandet
løbe ud af slangen til den er tømt.
Herefter kan slangen rulles op.
Vigtigt
For at undgå beskadigelse:
Man må ikke:
• Vikle slangen op, hvis der ikke er
monteret en slangekobling på
enden af slangen.
• Lade endekoblingen ramme mod
kassen, når slangen vikles op, da
dette kan beskadige eller løsne
koblingen.
• Skille slangetromlen ad.
• Aktivere låsemekanismen mens
tromlen drejer rundt.
• Dreje håndtaget i den modsatte
retning af pilen.
Man skal:
• Aktivere låsemekanismen under
transport af tromlen.
• Opbevare tromlen indendørs om
vinteren for at undgå frostskade.
• Luk for hanen når slangen ikke
er i brug.
• Hyppigt kontrollere at
slangekoblingerne sidder godt
fast.
Slangeudskifting
Man må ikke forsøge at reparere
slangen, hvis den bliver beskadi-
get. Kontakt Hozelock's kundeser-
vice for at få et nyt sæt og vejled-
ning.
For 12,5 mm slange: Z21920
For 15 mm slange: Z21921
Råd og reservedele
For råd om produkter og
reservedele, kontakt:
Hozelock Denmark
Postboks 12
5620 Glamsbjerg
Tlf: 64 72 36 07
Garanti
Denne tromle har en 2 års garanti
mod fejl, som skyldes defekt
udførelse eller materialer.
Slangen har en 15 års garanti mod
defekt udførelse eller materialer.
Gem venligst kvitteringen.
Fast Reel
Sistema Avvolgitubo da
terra
2494
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
Tubo ingresso acqua
Se il tubo di ingresso acqua fornito
dovesse essere troppo corto, sosti-
tuirlo con un tubo di buona qual-
ità.
Impiego del prodotto
Fare riferimento alle illustrazioni
per l’installazione e l’uso.
L’avvolgitubo è stato progettato
per essere utilizzato esclusiva-
mente all’aperto e si sconsiglia di
collegarlo ai rubinetti interni.
Se il tubo deve aggirare degli
angoli, Hozelock
consiglia di usare una guida per
tubi (modello n. 2392), non
inclusa.
Prima di utilizzare per la prima
volta l’avvolgitubo Fast Reel, svol-
gere il tubo completamente, aprire
la lancia e far scorrere ‘acqua.
Per facilitare l’operazione di
riavvolgimento, prima di azionare
il meccanismo, accompagnare
l’estremità del tubo per annaffiare
all’avvolgitubo (vedi figura 5).
Se il tubo non si riavvolge comple-
tamente quando il rubinetto è aper-
to, chiudere il rubinetto, aprire la
lancia e far fuoriuscire l’acqua per
depressurizzare il tubo, quindi
riavvolgere.
Importante
Per prevenire danni:
• Evitare di riavvolgere il tubo
privo del raccordo
terminale.
• Per evitare danni o il distacco dal
tubo, non
consentire al raccordo terminale
di toccare
l’alloggiamento al termine del
riavvolgimento.
• Non smontare l’avvolgitubo.
• Non azionare la sicurezza mentre
l’avvolgitubo è in funzione.
• Non ruotare la manovella nella
direzione opposta a quella indi-
cata dalla freccia.
Altre precauzioni:
• Azionare la sicurezza durante il
trasporto
dell’avvolgitubo.
• Non custodire all’aperto durante
l’inverno per evitare danni dovu-
ti alle basse temperature.
• Chiudere il rubinetto quando
non in funzione.
• Controllare il raccordo terminale
a scadenze regolari.
Sostituzione del tubo
Se il tubo dovesse subire dei danni,
non cercate di ripararlo.
Contattare il servizio consumatori
della Hozelock per un kit sostituti-
vo e relative istruzioni.
Per un tubo da 1⁄2" (12,5 mm):
Z21920
Per un tubo da 5⁄8" (15 mm):
Z21921
Assistenza e ricambi
Per assistenza relativa al prodotto
e parti di ricambio, contattare:
Escher srl
Via miles 2
20040 Cavenago di Brianza (MI)
Tel.: 02 95339216
Fax: 02 9501617
E-mail: escher@escher.it
Garanzia
I
DK

L’avvolgitubo è garantito per 2
anni contro difetti di fabbricazione
o dei materiali.
Il tubo è garantito per 15 anni
contro difetti di
fabbricazione o dei materiali.
Conservare lo scontrino d’acquisto.
Fast Reel
Independente
2494
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
Mangueira de entrada de água
Se a mangueira de entrada de
água fornecida for demasiado
curta e não chegar à sua torneira,
substitua-a por uma mangueira de
boa qualidade.
Utilização do produto
As ilustrações indicam-lhe como
instalar e utilizar o produto.
O rolo foi concebido para ser uti-
lizado apenas ao ar livre e não é
próprio para ser utilizado com
torneiras interiores.
Se for necessário que a mangueira
passe por esquinas, a Hozelock
recomenda o emprego de um guia
de mangueira, Peça n.º 2392, que
não foi fornecido neste pacote.
Antes de utilizar o rolo de
mangueira Fast Reel pela primeira
vez, desenrolar completamente a
mangueira, abrir o bocal da
extremidade da mangueira e fazer
correr água pelo mesmo.
Para facilitar a utilização, caminhar
em direcção ao rolo com a extrem-
idade da mangueira de irrigação
(consultar a gravura 5) antes de
começar a bobinar.
Se a mangueira não se voltar a
enrolar por completo enquanto a
torneira estiver aberta, fechar a
torneira e abrir o bocal da extrem-
idade da mangueira, a fim de a
despressurizar, voltando então a
enrolá-la.
Importante
Para evitar causar danos:
Não fazer!
• Não enrolar a mangueira se esta
não tiver uma peça de conexão
ligada à sua extremidade.
• Não permitir que a peça de
conexão na extremidade da
mangueira bata na armação
durante a
bobinagem – o que poderia dani-
ficar ou desencaixar a peça de
conexão.
• Não desmontar o rolo da
mangueira.
• Não accionar o travão enquanto
o rolo estiver a girar
• Não rodar o manípulo na
direcção oposta à da seta.
Fazer
• Engatar o travão ao transportar
o rolo.
• Armazenar o rolo durante o
inverno, para evitar danos provo-
cados pela geada.
• Fechar a torneira quando não
estiver a utilizá-la.
• Verificar frequentemente se a
peça de conexão da extremidade
da mangueira está bem encaixa-
da.
Substituição da Mangueira
Se a mangueira sofrer danos, não
tentar consertá-la. Contactar com
os Serviços de Assistência ao
Consumidor da Hozelock e adquirir
um kit de
substituição e instruções para apli-
cação do mesmo.
Para mangueira de 1⁄2" (12,5mm):
Z21920
Para mangueira de 5⁄8" (15mm):
Z21921
Conselhos e peças sobresselentes
Para obter informações e peças
sobresselentes,
contactar:
Tijardim
Fatomipe, S.A.
Costa do Valado
3811-501 Aveiro
Portugal
Tel: 234941082
Fax: 234943142
Garantia
Este rolo encontra-se garantido
por 2 anos contra
falhas provocadas por defeitos no
fabrico ou nos
materiais.
A mangueira encontra-se garanti-
da por 15 anos contra defeitos no
fabrico ou nos materiais.
Guardar o recibo de compra.
Fast Reel
B∆ben ze zwijaczem
w∆Ãa stojoçy
2494
MONTA… I INSTALACJA
W ot wody
Je·li dostarczony wƒÃ jest zbyt krót-
ki i nie si∆ga kranu, wymie◊ go na
inny wƒÃ dobrej jako·ci.
Zastosowanie produktu
lustracje ukazujƒ instalacj∆ i zas-
tosowanie produktu.
WƒÃ jest przeznaczony jedynie do
stosowania na kranach
zewn∆trznych – nie nadajƒ si∆ do
kranów wewnƒtrz budynków.
Je·li wƒÃ ma byπ uÃyty za rogiem
budynku, firma Hozelock poleca
zastosowanie prowadnicy, numer
cz∆·ci 2392, która nie jest dostar-
czana jako standard.
Podczas pierwszego uÃycia
b∆bna,, Fast Ree na eÃy najpierw
ca¡kowicie rozwinƒπ wƒÃ,
odb okowaπ ko◊cówk∆ zraszajƒcƒ,
a nast∆pnie odkr∆ciπ kran i pu·ciπ
wod∆ przez system.
D a ¡atwego zastosowania na eÃy
przynie·π ko◊cówk∆ w∆Ãa z
powrotem do szpu i (patrz i us-
tracja 5) przed rozpocz∆ciem naw-
ijania.
JeÃe i wƒÃ nie zwija si∆ kiedy
w¡ƒczona jest woda, na eÃy
zakr∆ciπ kran i odkr∆ciπ ko◊cówk∆
zraszajƒcƒ w ce u obinÃenia
ci·nienia w w∆Ãu, a nast∆pnie
zwinƒπ wƒÃ.
Uwaga
Aby zapobiec uszkodzeniu:
Nie wo no!
• Nawijaπ w∆Ãa na szpul∆ bez
za¡oÃonej ko◊cówki.
• Dopu·ciπ, aby ko◊cówka w∆Ãa
podczas nawijania uderza¡a w
obudow∆ – moÃe to uszkodziπ
¡ƒcznik lub spowodowaπ jego
utrat∆.
• Rozbieraπ w∆Ãa.
• UÃywaπ w∆Ãa, kiedy szpula si∆
obraca
• Kr∆ciπ uchwytem w kierunku
odwrotnym do
wskazywanego przez strza¡k∆.
Na eÃy:
• Zablokowaπ zamek podczas trans-
portu szpuli.
• Przechowywaπ szpul∆ w
pomieszczeniu, aby
zabezpieczyπ jƒ przed mrozem.
• Zakr∆caπ kran kiedy nie jest on
uÃywany.
• Cz∆sto sprawdzaπ czy ko◊cówka
w∆Ãa jest solidnie zamocowana.
Wymiana w∆Ãa
Je·li wƒÃ jest uszkodzony, nie
próbuj go naprawiaπ. Skontaktuj si∆
z Wydzia¡em Us¡ug dla Klienta firmy
Hozelock, który wy·le zestaw do
naprawy i instrukcje.
PL
P

Dla w∆Ãa 1⁄2” (12.5mm): Z21920
Dla w∆Ãa 5⁄8” (15mm): Z21921
Porady i cz∆·ci zapasowe
Porad oraz informacji o cz∆·ciach
zapasowych udziela firma Hozlecok
pod adresem:
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
Tel.: 01844 292 002
Gwarancja
Gwarancja na szpul∆ wynosi 2 lata i
obejmuje usterki wynikajƒce z
uszkodzonych materia¡ów lub
nieprawid¡owego wykonania.
Gwarancja na wƒÃ wynosi 15 lat i
obejmuje usterki wynikajƒce z
uszkodzonych materia¡ów lub
nieprawid¡owego wykonania.
Zachowaj paragon kasowy.
Fast Reel
Ανέµη δαπέδου
2494
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΩΗΣΗ ΚΑΙ
ΕΩΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σωλήνασ εισ δου νερού
Εάν ο παρεχµενος σωλήνας
εισδου νερού είναι πολύ κοντς
για να φτάσει στη βρύση σας,
αντικαταστείστε τον µε
οποιοδήποτε σωλήνα καλής
ποιτητας.
Χρήση του προϊ ντοσ
Αναφερ είτε στα σχήµατα για την
εγκατάσταση και χρήση του
προϊντος.
Η µποµπίνα είναι σχεδιασµένη
µνο για εξωτερική χρήση και δεν
είναι κατάλληλη για εσωτερικές
βρύσες.
Εάν ο σωλήνας πρκειται να
χρησιµοποιη εί γύρω απ γωνίες,
η Hozelock συνιστά τη χρήση
ενς οδηγού σωλήνων, Κωδικς
Εξαρτήµατος 2392, που δεν
συµπεριλαµβάνεται.
Πριν χρησιµοποιήσετε το
µηχανισµ γρήγορησ περιέλιξησ
για πρώτη φορά, ξετυλίξτε το
πλήρεσ µήκοσ του εύκαµπτου
σωλήνα, ανοίξτε το ακροφύσιο
που βρίσκεται στο άκρο του και
αφήστε να τρέξει νερ µέσα απ
αυτ ν.
Για µέγιστη άνεση χρήσησ,
µεταφέρετε πίσω στη µποµπίνα το
ελεύθερο άκρο του σωλήνα πριν
αρχίσετε την απ συρση (δείτε το
σχήµα 5).
Εάν ο εύκαµπτοσ σωλήνασ δεν
τυλιχθεί εντελώσ, πρώτα κλείστε
την τάπα και έπειτα ανοίξτε το
ακροφύσιο που βρίσκεται στο
άκρο του για να αποσυµπιεστεί ο
εύκαµπτοσ σωλήνασ. Έπειτα
επιχειρήστε και πάλι να τυλίξετε
το σωλήνα.
Σηµαντική σηµείωση
Ωια να αποφύγετε ζηµιά:
Ποτέ!
•Μην περιτυλίγετε το σωλήνα
στην µποµπίνα εάν δεν έχετε
τοπο ετήσει έναν σύνδεσµο στο
άκρο του πρώτα.
•Μην επιτρέπετε στον σύνδεσµο
στο άκρο του σωλήνα να
χτυπήσει το σώµα της
µποµπίνας ταν περιτυλίγετε το
σωλήνα – α µπορούσε
ενδεχοµένως να προξενήσει
ζηµιά ή να µετακινήσει τον
σύνδεσµο.
•Μην αποσυναρµολογείτε τη
µποµπίνα.
•Μην µετακινείτε την ασφάλεια
ενώ γυρίζει η µποµπίνα.
•Μην γυρίζετε τη χειρολαβή
στην αντί ετη κατεύ υνση απ
αυτή που δείχνει το βέλος.
Μην ξεχνάτε:
•Να ασφαλίζετε την µποµπίνα µε
την ασφάλεια ταν τη
µεταφέρετε.
•Να απο ηκεύετε την µποµπίνα
το χειµώνα για να αποφύγετε
τυχν ζηµιά απ παγετ.
•Να κλείνετε τη βρύση ταν δεν
τη χρησιµοποιείτε.
•Να ελέγχετε συχνά τι ο
σύνδεσµος στην άκρη του
σωλήνα είναι ασφαλής.
Αντικατάσταση του Σωλήνα
Εάν ο σωλήνας φ αρεί, µην
επιχειρήσετε να τον
επισκευάσετε. Επικοινωνήστε µε
το Τµήµα Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Hozelock για
ένα κιτ αντικατάστασης και
οδηγίες.
Ωια σωλήνα διαµέτρου (12.5 χιλ.):
κωδικς Z21920
Ωια σωλήνα διαµέτρου (15 χιλ.):
κωδικς Z21921
Συµβουλέσ και ανταλλακτικά
Ωια συµβουλές για τα προϊντα
και ανταλλακτικά, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
Αγγλία
Τηλ: +44 1844 292 002
Εγγύηση
Η µποµπίνα αυτή είναι εγγυηµένη
για 2 χρνια έναντι ελαττωµάτων
που προέρχονται απ ατελή
κατασκευή ή υλικά.
Ο σωλήνας είναι εγγυηµένος για
15 χρνια έναντι ελαττωµάτων
που προέρχονται απ ατελή
κατασκευή ή υλικά.
Παρακαλούµε να κρατήσετε την
απδειξη αγοράς.
Fast Reel
Kompakt Hız ı Makara
2494
MONTAJ VE KURULU¤
Su giri¬ hortumu
Eœer birlikte verilen su giri¬ hortumu
musluœunuza eri¬meye yetmeyecek
kadar kısaysa, onun yerine iyi kaliteli
bir hortum kullanın.
Ürünün ku anımı
Ürünü kurmak ve kullanmak için
verilen ¬ekillere bakınız.
Makara yalnız dı¬ mekanda
kullanılmak üzere
tasarlanmı¬tır ve iç mekan musluk-
larında kullanıma uygun deœildir.
Eœer kullanılacak hortum kö¬e
dönüyorsa, Hazelock Parça numarası
2392 olan ve ürünle beraber ver-
ilmeyen
hortum kılavuzunun kullanılmasını
tavsiye eder.
Makarayi i k kez ku anmadan nce
tm hortumu yayarak hortum ucu
bag antisini ainiz ve su veriniz.
En iyi ku anım ko ay ıœı için geri
sarmayı
ba¬ atmadan önce su ama hortu-
munun ucu i e
bir ikte makaranın yanına
yürüyünüz (Bakınız ¬eki 5).
Vana aikken hortumu tam o arak
geri saramadiginiz durumda
vanayi kapatip hortum ucunu
aarak
hortumdaki basinci a iniz ve
tekrar deneyiniz.
Önem i
Hasar görmesini önlemek için:
A¬aœıdaki eri yapmayınız!
• Ucuna bir hortum ucu baœlantı
parçası takılı deœilken hortumu
geri sarmayınız.
• Geri sararken hortum ucu baœlantı
parçasını kutuya çarptırmayınız –
bu baœlantı parçasına zarar vere-
TR
GR

bilir ya da yerinden çıkmasına
neden olabilir.
• Hortum makarasını sökmeyiniz.
• Makara dönerken kilidi
çalı¬tırmayınız.
• Kolu okun gösterdiœi yönünün ter-
sine çevirmeyiniz.
A¬aœıdaki eri yapınız:
• Makarayı kilitledikten sonra
ta¬ıyınız.
• Buzlanmadan zarar görmemesi
için makarayı kı¬ın uygun yerde
saklayınız.
• Kullanmadıœınız zaman musluœu
kapatınız.
• Hortum ucu baœlantı parçasının
sıkıca takılı olduœunu sık sık denet-
leyiniz.
Hortum Deœi¬tiri mesi
Eœer hortum zarar görürse onu
tamir etmeye çalı¬mayınız. Hazelock
Tüketici Hizmetleri ile ili¬kiye geçip
bir deœi¬tirme takımı ve talimat
isteyiniz.
1⁄2” (12.5mm) hortum için: Z21920
5⁄8” (15mm) hortum için: Z21921
Tavsiye ve yedek parça ar
Ürün konusunda tavsiyeler ve yedek
parçalar için lütfen a¬aœıdaki adresle
ili¬kiyi geçiniz:
Hozelock Mü¬teri Hizmetleri
(Consumer Services)
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
NGLTERE
Tel.: +44 (0)1844 292 002
Garanti
Makara hatalı üretim ya da
malzemeden kaynaklanan arızalara
kar¬ı 2 yıl garantilidir.
Hortum hatalı üretim ya da
malzemeden kaynaklanan arızalara
kar¬ı 15 yıl garantilidir.
Lütfen satın alma makbuzunuzu
saklayınız.
Fast Reel
Szabadon á ó
2494
ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS FELSZERELÉS
A víztöm µ
Ha a mellékelt víztömlµ nem elég
hosszú és nem éri el a csapot,
cseréljük ki egy bármely más, jó
minµség∑ tömlµre.
A termék rende tetése
A beszereléshez és a termék rendel-
tetésének ismertetéséhez szívesked-
jen megnézni a mellékelt illusztrá-
ciót.
A tömlµ tárcsája csak szabadtéri
használatra való, szobai csapokra
nem alkalmas.
Ha a tömlµt éles szögben akarjuk
behajtani
(mint pl. a ház sarka mentén), a
Hozelock cég a 2392 számú
tömlµelem alkalmazását ajánlja.
A gyorstekercse µ e sµ a ka om-
ma történµ haszná ata e µtt tek-
erje e az egész töm µt, nyissa ki a
töm µ végén évµ szórófejet, és
fo yasson át vizet rajta.
A visszatekerés megkönnyítése
érdekében mie µtt fe
tekernénk a töm µt, az öntözµcsµ
végét vigyük vissza a töm µtárc-
sához ( ásd 5. i usztrációt).
Ha a töm µ nem tekeredik vissza
te jesen, amíg a csap nyitva van,
zárja e a csapot, nyissa ki a töm µ
végén évµ szórófejet a nyomás
megszüntetése cé jábó , azután
tekerje vissza azt.
Fontos
A meghibásodások elkerülése
érdekében:
Soha ne
• tekerjük fel a tömlµt úgy, hogy a
tömlµvég elem rajta legyen.
• Ha a feltekerés közben a tömlµvég
elem esetleg
hozzácsapódna a külsµ borítóhoz,
ezzel
megrongálódhat illetve leválhat a
tömlµvég elem.
• Ne szedjük szét a tömlµ tárcsát.
• Ne kapcsoljuk be a zárat, mialatt a
tárcsa forog.
• Ne fordítsuk el a kart a nyíllal
ellentétes irányba.
Mindig kövessük az a ábbi
utasításokat
• A tárcsa szállítása közben mindig
tartsuk a zárat bekapcsolt állapot-
ban.
• A tárcsát télen tartsuk olyan
helyen, ahol a fagytól védve van.
• Zárjuk el a csapot, amikor nem
használjuk.
• Gyakran ellenµrizzük, hogy a
tömlµvég elem megfelelµen
legyen felszerelve.
A töm µ cseréje
A meghibásodott tömlµt ne
próbáljuk magunk
megjavítani. A javításhoz szükséges
tartozékok és utasítás érdekében
vegyük fel a kapcsolatot a Hozelock
Ügyfélszolgálatával.
A 12,5 mm-es tömlµ hivatkozási
száma: Z21920
A 15 mm-es tömlµ hivatkozási
száma: Z1921
Tanácsadás és póta katrészek
Tanácsadást és pótalkatrészeket az
alábbi címen lehet kérni:
Hozelock Consumer Services
Haddenham
Aylesbury
Bucks
HP17 8JD
England
Telefon: (44) 1844 292 002
Garancia
A tömlµ tárcsájának anyag-, illetve a
megmunkálásból eredµ hibáira 2 év
garanciát adunk.
A tömlµ anyag-, illetve a meg-
munkálásból eredµ hibáira 15 év
garanciát adunk.
Kérjük, hogy a vásárlást igazoló
blokkot gondosan
µrizzék meg.
Fast Reel
P_enosn≥ hadicov≥
rych onaviják
2494
MONTÁÑ A INSTALACE
Napájecí hadice
Pokud je dodaná napájecí hadice
p_íli| krátká a nedosahuje vodovod-
ní kohoutek, nahrad’te ji jinou
hadicí dobré jakosti.
Pouãití navijáku
nstalace a pouãití navijáku je
vysv>tleno na obrázcích.
Naviják je ur#en pouze pro venkovní
pouãití a nehodí se pro vodovodní
kohoutky uvnit_ budov.
Pokud je hadice pouãívána okolo
rohÅ budovy, firma Hozelock
doporu#uje pouãití vodicí svorky (díl
#. 2392), která není sou#ástí
dodávky.
P_ed prvním pouãitím rych onavi-
jáku je t_eba
odvinout hadici v ce é její dé ce,
otev_ít trysku na jejím konci a
nechat skrze ni protéci vodu.
K nejsnadn>j|ímu pouãití se p_ed
zapo#etím navíjení vrat’te s kon-
cem hadice k navijáku (viz obr. 5).
Pokud se hadice p_i otev_eném
kohoutku ce á nerozvine, p_ívod
vody zastavíme, hadici zbavíme
t aku otev_ením trysky na jejím
konci a potom ji op>t svineme.
DÅ eãité upozorn>ní
CZ
HU

K zabrán>ní po|kození:
Nedoporu#ujeme:
• Navíjet hadici bez p_ipevn>né kon-
cové spojky na konci hadice.
• Dovolit, aby koncová spojka
narazila p_i navíjení na plá|t’ navi-
jáku. MÅãe dojít k po|kození nebo
vyraãení spojky.
• Rozebírat naviják.
• H≥bat zámkem p_i otá#ení navi-
jáku.
• Otá#et rukojetí proti sm>ru |ipky.
Doporu#ujeme:
• Zajistit zámek p_i p_emist’ování
navijáku.
• V zim> naviják uskladnit k
zabrán>ní po|kození mrazem.
• Uzav_ít p_ívod vody mimo pouãití.
• "astou kontrolu zaji|t>ní koncové
spojky.
V≥m>na hadice
Pokud dojde k po|kození hadice,
nesnaãte se ji spravit. Spojte se se
zákaznick≥mi sluãbami firmy
Hozelock a vyãádejte si náhradní
soustavu a návod k pouãití.
Pro 12,5mm hadici: Z21920
Pro 15mm hadici: Z21921
Informace o produktech a
náhradních dí ech
Pro informace o produktech a
náhradních dílech pi|te prosím na
následující adresu:
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks
HP17 8JD
Tel. 01844 292 002
Záruka
Na tento naviják se vztahuje
dvouletá záruka na závady vzniklé
p_i v≥robním procesu anebo na
závady materiálu.
Na tuto hadici se vztahuje 15letá
záruka na závady vzniklé p_i v≥rob-
ním procesu anebo na závady
materiálu.
Prodejní doklad pe#liv> uschovejte.
Fast Reel
Свободно стоящий
2494
СБОРКА И УСТАНОВКА
Шланг для приёма вод
Если входящий в комплект шлан
приёма воды слишком короток и
не достаёт до Вашего
водопроводного крана, замените
его любым высококачественным
шлангом.
Использование изделия
ля установки изделия и
пользования им см. иллюстрации.
Барабан предназначается
исключительно для
использования на открытом
воздухе и не подходит для работы
с водопроводными кранами
внутри помещений.
Если шланг необходимо завернуть
за угол здания, компания Hozelock
рекомендует пользоваться
шланговой направляющей (часть
№ 2392), которая не входит в
комплект и приобретается
отдельно.
Перед использованием
барабана Fast Reel в перв й
раз, полностью размотайте
шланг, откройте насадку на его
конце и пропустите сквозь
шланг воду.
Для максимальной лёгкости
использования, перед началом
смат вания подойдите к
барабану, держа конец шланга
(как показано на рис. 5).
Если шланг не размат вается
полностью когда откр т кран,
закройте кран и откройте
насадку на конце шланга, чтоб
сбросить давление, затем
смотайте шланг.
Внимание!
ля предотвращения
повреждений:
Никогда:
• Не сматывайте шланг без
присоединённого
соединительного наконечника;
• Не позволяйте соединительному
наконечнику биться о кожух при
смотке, т.к. это может повредить
или сместить наконечник;
• Не разбирайте шланговый
барабан;
• Не используйте фиксатор во
время вращения барабана;
• Не вращайте рукоятку по
направлению,
противоположному
указательной стрелке.
Всегда:
• Используйте фиксатор при
транспортировке барабана;
• Храните барабан в помещении в
зимнее время для
предотвращения повреждений
от мороза;
• Закрывайте водопроводный
кран, когда он не требуется;
• Постоянно проверяйте
надёжность присоединения
соединительного наконечника.
Замена шланга
При повреждении шланга, не
пытайтесь починить его.
Свяжитесь с Отделом
обслуживания покупателей
компании Hozelock для получения
заменного комплекта и
инструкций.
ля 12,5мм шланга: Z21920;
ля 15мм шланга: Z21921.
Совет и запасн е части
ля получения советов и
приобретения запчастей,
пожалуйста пишите или звоните в
Отдел обслуживания покупателей
компании Hozelock по адресу и
телефону:
Hozelock Consumer Services
Haddenham,
Aylesbury,
Bucks,
HP17 8JD,
Великобритания.
Тел.: 01844 292 002.
Гарантия
анный шланговый барабан
гарантирован от неисправностей
по причине недоброкачественного
производства или материалов в
течение 2 лет со
дня приобретения.
Шланг гарантирован от
неисправностей по причине
недоброкачественного
производства или материалов в
течение 15 лет со дня
приобретения.
Пожалуйста, сохраняйте Ваш чек
о покупке.
RU
Hozelock Ltd.
Haddenham, Aylesbury, Bucks.
HP17 8JD
Tel: +44 (0) 1844 292002
Fax: +44 (0) 1844 290344
www.hozelock.com
45742-000
Table of contents
Other Hozelock Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Chicago Electric
Chicago Electric 95633 Assembly and operating instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-900 HO Original instructions

PolarMade
PolarMade SNOW PEELER 3000 Assembly instructions

Berner
Berner 414705 instruction manual

Makita
Makita DCO181 instruction manual

DeWalt
DeWalt D25940K manual

Wedge Clamp Systems Inc.
Wedge Clamp Systems Inc. 17350 operating instructions

Scell-it
Scell-it ELEMENT EIGHT 8 user manual

Bosch
Bosch Professional GNA 18V-16 E Original instructions

Trelawny SPT
Trelawny SPT VL203EX Operation and maintenance manual

Sumake
Sumake SA-4013 instruction manual

Utility Solutions
Utility Solutions Jack Jumper USJJ-004 instruction manual