Haussmann Xpert HT05 User manual

SCIE À ÉLAGUER SANS FIL
AU LITHIUM-ION
Manuel de l’utilisateur (p. 2)
LI-ION CORDLESS POLE TRIMMER
Operator’s Manual (p. 15)
HT05
59595013
QUESTIONS? 1-888-874-8661
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1-888-874-8661 C
Notre personnel du Service à la clientèle est disponible pour vous
aider. Dans le cas d’une pièce endommagée ou manquante, la plupart
des pièces de remplacement sont expédiées de notre usine en deux
jours ouvrables.
Pour de l’aide immédiate avec le montage, ou pour en savoir
plus sur le produit, composez notre numéro sans frais:
1-888-874-8661 C
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le,
avec la facture d’origine, dans un endroit sûr, au sec.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.

2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Règles de sécurité importantes......................................................p.2
Caractéristiques de la scie à élaguer.............................................p.5
Caractéristiques techniques…………………………………………p.5
Description fonctionnelle………………………………
………....
…..p.6
Instructions de montage………………………………
………..….
….p.6
Réglages……………………………………………………
..….........
p.6
Fonctionnement……………………………………………………
..…
p.7
Entretien.......................................................................
..................
p.9
Dépannage....................................................................
.................
p.11
Garantie…………………..…….………….……………
….…....…
….p.11
Liste de pièces.................................................................
.........
.....p.12
Schéma.........................................................................
............
.....p.13
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET OUTIL
Il est vivement recommandé de ne pas modifier et/ou d'utiliser cet outil pour toute
autre application que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions
concernant son utilisation, ne l'utilisez pas et communiquez avec notre Service à la
clientèle au 1-888-874-8661.
Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous
peut avoir pour résultat un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Le terme « outil électrique » utilisé ci-après dans toutes les mises en garde réfère à
la scie à élaguer sans fil au lithium-ion.
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les risques d’accident sont plus
élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en
présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électrique.
Vous risquez de perdre le contrôle si vous êtes distrait.
Cet outil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Ne l'utilisez pas à proximité
d'enfants. Ne laissez jamais les enfants utiliser un outil électrique. Lorsqu'il n'est
pas utilisé, rangez l'outil dans un endroit hors de portée des enfants.
MISE EN GARDE : Ce produit peut causer des blessures graves.
Zone de travail :
MISE EN GARDE : Lors de l'utilisation d'un outil électrique, les règles de
sécurité de base doivent toujours être observées, y compris les règles suivantes,
afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures graves.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité en électricité
Gardez toujours une position stable et équilibrée sur les échelles ou pentes, ne
surestimez pas votre portée, n'utilisez pas l'outil sur des pentes excessivement
raides.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est à la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre
dans un outil électriques, le risque de choc électrique augmente.
Avant de charger l'outil, vérifiez que le cordon du chargeur n'est pas endommagé ni
usé.
Ne manipulez pas le chargeur ou l'outil électrique avec des mains humides.
Sécurité des personnes
1) Évitez les environnements dangereux – n'utilisez pas la scie à élaguer dans des
endroits humides ou mouillés.
2) N'utilisez pas l'outil sous la pluie.
3) Tenez les enfants à l'écart – Tous les visiteurs devront être tenus à l'écart de la
zone de travail.
4) Habillez-vous de manière appropriée – Ne portez pas des vêtements amples ou
des bijoux lâches. Ils risquent d'être happés par les pièces en mouvement. Il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures adéquates
lors de travaux réalisés à l'extérieur. Si vous avez des cheveux longs,
couvrez-les de façon à les protéger.
5) Portez des lunettes de sécurité – Portez toujours un masque antipoussières ou
facial si les conditions l'exigent.
6) Utilisez le bon outil – Utilisez l'outil électrique à la tâche pour laquelle il a été
conçu.
7) Évitez les démarrages accidentels – Ne transportez pas l'outil avec un
doigt sur l'interrupteur (la gâchette).
Vérifiez que l'interrupteur est bien en position « Arrêt » (Off) lorsqu'il n'est pas
utilisé, et avant de recharger la pile.
8) Danger – Risque de coupure – Gardez les mains loin des lames – Gardez les
deux mains sur les poignées quand l’outil est branché. N’essayez pas de retirer
des débris de coupe ou de tenir l’objet à couper pendant que les lames
fonctionnent. Assurez-vous que l’interrupteur de la scie à élaguer est en position « Arrêt»
quand vous retirez des débris coincés dans les lames. Ne saisissez pas les
lames de coupe exposées ou les bords coupants lors de la prise ou du transport
de l'outil. Attention – la lame continue de tourner après l’arrêt.
9) Ne forcez pas la scie à élaguer - Elle fonctionnera mieux et il y aura moins de risques
si elle est utilisée à la puissance pour laquelle elle a été conçue.
10) Ne surestimez pas votre portée – Gardez une position stable et équilibrée à tout
moment.

4
FRANÇAIS
S
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11) Restez vigilant – Faites attention à ce que vous faites. Servez-vous de votre bon
sens. N'utilisez pas la scie à élaguer si vous êtes fatigué, ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou
de médicaments causant la somnolence.
12) Rangez les outils dont vous ne vous servez pas à l'intérieur – Lorsqu'elle n’est
pas utilisée, rangez la scie à élaguer à l'intérieur dans un endroit sec et verrouillé ou
en hauteur - hors de portée des enfants.
13) Entretenez la scie à élaguer avec soin - Gardez les bords coupants de l’outil affûtés
et propres pour obtenir les meilleurs résultats possibles et réduire le risque de
blessures. Suivez les instructions pour le graissage et le changement des
accessoires.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
14) Vérifiez s'il y a des pièces endommagées – Avant de réutiliser la scie à élaguer, vérifiez bien tout
dispositif de protection ou pièce endommagé afin de vous assurer de son bon fonctionnement dans le
but pour lequel il a été conçu.
Vérifiez si les pièces en mouvement sont mal alignées ou grippées, s'il y a des pièces ou des
ensembles cassés ou si l'outil présente toute autre condition qui pourrait affecter son fonctionnement.
Un dispositif de protection (capot) ou une pièce endommagée devrait être correctement réparé ou
remplacé par un réparateur agréé sauf indication contraire dans ce manuel.
Utilisation et soin de la pile
N'essayez pas d'utiliser le chargeur avec un autre produit ni de charger ce produit avec un autre
chargeur.
Utiliser ce chargeur avec un autre produit peut provoquer un risque d'incendie.
Il peut y avoir une fuite du liquide de la pile dans des conditions extrêmes d'utilisation. Si le liquide vient
en contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les
yeux, rincez-les à l'eau propre pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. Le liquide projeté
d'une pile peut provoquer des irritations ou des brûlures.
En cas d'urgence, demandez immédiatement l’aide d’un professionnel de la santé!
Ce produit contient des piles au Li-Ion. Ne mettez pas les piles au feu et ne les exposez pas à des
températures élevées, elles peuvent exploser.
Utilisez cet outil électrique seulement avec les piles fournies. Utiliser tout autre type de pile peut
provoquer un risque d'incendie et de blessures.
Lorsque la pile n'est pas utilisée, gardez-la à l’écart d’objets métalliques tels que : trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui peuvent établir une connexion d'une
borne à l'autre.
Court-circuiter les bornes de la pile peut provoquer un incendie ou des brûlures.
Entretien
Votre outil électrique doit être entretenu par un réparateur agréé en utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Ceci permet d'assurer que la sécurité de l'outil électrique est préservée.
N'essayez pas de réparer des pièces endommagées sur cet outil à moins que vous soyez qualifié pour
effectuer ces réparations.
N'utilisez jamais de pièces de rechange ou d’ accessoires qui ne sont pas fournis ou recommandés par
le fabricant.
Utilisation prévue
Cet outil est PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

5
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE À ÉLAGUER
CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES
• TÊTE ROTATIVE POUR OBTENIR L’ANGLE DÉSIRÉ
• FONCTION TÉLESCOPIQUE
• MANCHE LÉGER EN ALUMINIUM
• LAME À DOUBLE ACTION
MISE EN GARDE : Les mises en garde, les avertissements et les instructions
détaillés dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations qui
peuvent se produire. Il faut que l'utilisateur comprenne que le bon sens et les
précautions à prendre ne sont pas des facteurs qui peuvent être intégrés dans ce
produit, mais qu’ils incombent à l'utilisateur.
Longueur de la lame
Largeur de coupe de lame
Vitesse à vide
Type de pile
Puissance nominale d'entrée
Période de recharge pour une pile
complètement à plat
Puissance de sortie du chargeur
Tension d'entrée du chargeur
Type de chargeur
Poids
9 po (23 cm)
0,3 po (0.8 cm)
1200 tr/min
14,4 V CC, 1,5 Ah Li-Ion
90 W
3-5 heures
17,0 V CC, 600 mA
100-240 V ~ 50/60 Hz
JY15-170-060
3,5 lb (env. 1,6 kg)
Caractéristiques techniques du HT05

6
FRANÇAIS
S
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
S
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
RÉGLAGES
1. Unité principale
2. Interrupteur de mise en marche
3. Bouton de sécurité
4. Loquet de tube télescopique
5. Vis de bouclier de protection
6. Bouclier de protection
7. Bouton de verrouillage d'angle de tête
8. Lame de coupe
9. Chargeur
10. Prise de chargeur
Placez le bouclier de protection sur la tête de coupe.
Posez la vis et serrez fermement.
Le tube télescopique de la scie à élaguer peut être rallongé afin
d’atteindre des zones difficiles sans l’aide d’une échelle.
Réglage du tube de rallonge
Tenez fermement la scie à élaguer et relâchez le loquet de la poignée
inférieure. Rallongez le tube télescopique à la longueur désirée.
Poussez fermement le loquet vers le bas pour bloquer le tube
télescopique en position.
Réglage de la longueur de la poignée
MISE EN GARDE : N’essayez pas de régler le tube
télescopique pendant que la lame est en mouvement.

7
FRANÇAIS
RÉGLAGES
FONCTIONNEMENT
Réglage de la tête de coupe
Assurez-vous que le bouton et la tête sont correctement
bloqués avant de mettre la scie à élaguer en marche.
La tête de coupe peut être réglée à différents angles, afin de faciliter la coupe
sous diverses conditions.
Tenez la tête de la scie à élaguer, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
«PUSH». Faites pivoter la tête selon l’angle désiré.
Relâchez le bouton pour bloquer la tête en position.
Branchez l'adaptateur de charge de pile fourni sur la prise de charge située à
l'arrière de la poignée.
Branchez le chargeur à une prise d'alimentation électrique adéquate et mettez-le
en marche.
Le voyant témoin sur le chargeur devient ROUGE pendant la charge de la pile. Le
voyant témoin tourne au VERT lorsque la pile est complètement chargée.
Il faut environ de 3 à 5 heures pour recharger complètement une pile à plat.
Une fois que la pile est complètement chargée, retirez la prise de charge de la
poignée, fermez le chargeur à la prise secteur et débranchez le chargeur de la
prise secteur.
Charge et recharge de la pile
La pile est montée dans la poignée et NE PEUT PAS être retirée.
REMARQUE IMPORTANTE: Quand la puissance de la pile commence à faiblir,
un mécanisme de coupure arrêtera le fonctionnement de l'outil. Ceci permet
d'éviter que la pile au Li-Ion ne se décharge complètement et conservera la durée
de vie de la pile.
MISE EN GARDE : N’essayez pas de régler la tête de coupe pendant que la
lame est en mouvement.
MISE EN GARDE : Ne tirez pas le chargeur par le cordon.

8
FRANÇAIS
S
FONCTIONNEMENT
UTILISER UN AUTRE CHARGEUR PEUT
ENDOMMAGER L'OUTIL ET LA PILE.
Utilisation de la scie à élaguer
Coupe de haies
ATTENTION : Ne chargez pas la pile si la température de l'air ambiant ou de la pile est
inférieure à 0°C (32ºF) ou supérieure à 45°C (113ºF).
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'outil.
Après une utilisation prolongée de l'outil ou à des températures élevées, la pile peut
devenir chaude. Laisser l'outil refroidir pendant 15 à 30 minutes avant de recharger la
pile.
Le réglage de l’angle de la tête de coupe et de la longueur
du tube télescopique de la scie à élaguer facilite la coupe
dans différentes situations, telles que la coupe des parties
latérales et supérieures de la haie.
La poignée est équipée d’un bouton de sécurité afin d’éviter tout démarrage
accidentel de l'outil.
Pour mettre la scie à élaguer en marche :
Appuyez sur le bouton de sécurité situé d’un côté ou de l’autre de la poignée
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la gâchette.
Maintenez la gâchette enfoncée et relâchez le bouton de sécurité. La scie à
élaguer sera en marche tant que vous maintiendrez la gâchette enfoncée.
Pour arrêter la scie à élaguer, relâchez la gâchette.
Tenez la scie à élaguer à deux mains et gardez-la à l'écart de votre corps.
Tenez-vous dans une position sûre et stable.
REMARQUE - Lorsque la pile est presqu'entièrement déchargée, un mécanisme de
coupure arrête le fonctionnement de l'outil.
Ceci empêche le déchargement complet de la pile et en prolonge la durée de vie.
Si cela arrive pendant le fonctionnement normal de l'outil, veuillez vous reporter
au chapitre sur la charge de la pile.

9
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
La lame à double tranchant permet une coupe par un mouvement latéral ou
vertical.
Avant de commencer la coupe, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets (par exemple du
grillage) dans la haie qui pourraient endommager ou coincer la scie à élaguer.
Pendant la coupe, avancez lentement et progressivement le long de la ligne de
coupe afin que les branches passent directement dans les lames.
Coupez d’abord les parties latérales de la haie, puis la partie supérieure. Afin que
les côtés de la haie restent plats, il est recommandé de couper vers le haut, dans
le sens de la pousse. Pour obtenir un résultat plat, attachez un bout de ficelle le
long de la haie et utilisez un repère pour couper de façon uniforme.
Veillez à ne pas couper d’objets comme un câble qui pourrait être dissimulé dans
la haie car ceci pourrait endommager les lames et le mécanisme de transmission.
Veillez à ne pas surcharger la scie à élaguer. Essayer de forcer en utilisant la scie
à élaguer peut endommager le moteur. Pour éviter la surcharge, vérifiez que la
haie n’est pas trop épaisse ou trop dense. Afin de réduire la charge pour le moteur
si la haie est longue ou épaisse, effectuer la coupe en plusieurs étapes.
Vérifiez l'outil afin de détecter des défauts visibles, tels que des lames
endommagées, desserrées, délogées ou usées, des fixations desserrées et des
pièces usées, endommagées ou desserrées.
Vérifiez que les couvercles et les protections sont intacts et installés correctement.
Portez des gants de protection pour manipuler ou nettoyer la lame.
Nettoyez toujours la lame après utilisation et appliquez de l'huile ou un lubrifiant à
vaporiser avant de ranger l'outil.
Il est recommandé de graisser la lame si la scie à élaguer est utilisée pendant de
longues périodes. Cela améliorera les performances de la scie à élaguer et
augmentera sa durée de fonctionnement.
Portez des gants de protection quand vous manipulez la lame.
Afin d’assurer une utilisation longue et fiable, effectuez les travaux
d’entretien suivants régulièrement:
REMARQUE: La scie à élaguer est dotée d’un système d’arrêt à
réinitialisation automatique qui arrête l'outil si le moteur est en surcharge.
Si cela se produit, attendez quelques secondes, le temps que le système se
réinitialise, puis effectuez de plus petites coupes.

10
FRANÇAIS
S
ENTRETIEN
Rangez l’outil dans un endroit sûr, au sec et hors de portée des enfants et des
animaux.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des tranchants de la lame et vérifiez que les fixations de la
lame sont correctement installées.
Vérifiez que le protège-lame est installé lorsque l'outil n'est pas utilisé.
N’utilisez pas d'eau, de solvants ou de produits à polir pour nettoyer la scie à élaguer. Essuyez et
séchez-la avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l'outil et ne l'immergez pas dans l'eau.
Rangez-le dans un endroit au sec. Ne l’exposez pas à l'humidité.
MISE EN GARDE : Les réparations doivent toujours être effectuées par un agent de
réparation autorisé.

défectueux
2. L’interrupteur est
11
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
GARANTIE
PROBLÈME
La scie à élaguer ne
fonctionne pas 1. La pile est à plat
1. La lame est usée
2. La lame est endommagée
1. La lame n'a pas été nettoyée après
utilisation et s'est bloquée pendant le
rangement
2. Les dents de la lame sont coincées
ou endommagées
1. La pile est déchargée
2. La lame a besoin d’être nettoyée
3. La lame a besoin d’être lubrifiée
4. La lame est endommagée ou usée
5. Le moteur est en surcharge
1. Le moteur est en surcharge
2. La lame est bloquée
3. La pile est déchargée
1. Le chargeur n'est pas inséré
à fond dans la prise secteur.
2. L'interrupteur de la prise de secteur
n'est pas allumé.
3. La prise secteur, le cordon ou le
chargeur est défectueux
1. Recharger la pile
2. L’interrrupteur dans la poignée fait
« clic » quand il fonctionne bien
1. Nettoyer et graisser la lame
2. Remplacer la lame
1. Décharger complètement la pile
et la recharger
2. Nettoyer la lame
3. Lubrifier la lame
4. Remplacer la lame
5. Effectuer de plus petites coupes et
diviser la tâche en plusieurs étapes
1. Attendre que l'outil se réinitialise,
puis effectuer de plus petites
coupes.
2. Vérifier l’état de la lame et retirer les
débris éventuels
3. Recharger la pile
1. Pousser le chargeur à fond dans la
prise secteur.
2. Allumer l'interrupteur de la prise
secteur
3. Consulter un électricien qualifié qui
pourra vérifier la prise.
Communiquer avec le centre de
service à la clientèle
La lame ne coupe pas
La lame ne bouge pas
Coupe lente
La scie à élaguer s’arrête
pendant la coupe
Pas de voyant sur le
chargeur
RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Merci d'avoir choisi cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces produits sont conçus pour répondre à des normes de qualité
supérieure très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pendant 36 mois suivant
la date de l'achat.
Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi. En cas de mauvais fonctionnement de votre outil
(bris, pièces manquantes, etc.), composez notre numéro sans frais pour parler à un technicien de maintenance au
1-888-874-8661, du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer
l'outil défectueux, à sa discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois s'il est utilisé de façon normale.
Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l'objet de
négligence ou de réparations non effectuées par un agent autorisé.
L'usage intensif, l’usage professionnel au quotidien et l'usage en location ne sont pas garantis. En raison de l'amélioration
continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques de ce
produit.
1. Recharger la pile

12
FRANÇAIS
Veuillez vous reporter au schéma à la page suivante.
NODESCRIPTION QTÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
LISTE DES PIÈCES
NODESCRIPTION QTÉ
43
44
41
42
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
1
1
1
1
1
1
2
1
4
3
2
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
6
1
8
1
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
19
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Chargeur
Poignée gauche
Poignée droite
Gâchette
Ressort de sécurité
Bouton de verrouillage
Arbre du bouton de verrouillage
Plaque de verrouillage
Couvercle avant de la pile
Couvercle arrière de la pile
Courroie de nickel a
Courroie de nickel b
Gâchette de sécurité
Pile au lithium-ion
Papier isolant a
Papier isolant c
Vis acier inox 2,9 x 6,5
Cordon en spirale
Tube thermorétrécissable
Tube en fibre de verre
Circuit imprimé principal
Commutateur
Prise supplémentaire
Circuit imprimé 2
Couvercle positif
Tube thermorétrécissable
Couvercle de la borne drapeau 187
Gâchette à ressort
Vis spéciale acier inox 2,9 x 13 st
Borne
Borne drapeau 187
Couvercle de la borne drapeau 187
Borne drapeau 187
Vis m4x16
Écrou m5
Écrou m4
Lame
Bouclier
Panneau inférieur
Vis m5x16
Pièce en acier
Roue excentrique
Broche
Fourreau
Plaque de compression
Rondelle spéciale
Rondelle de ressort 5
Vis triangle spéciale m5x8
Moteur 550s
Engrenage moteur
Engrenage intermédiaire
Grand engrenage
Arbre du grand engrenage
Rondelle du grand engrenage
Carter gauche
Arbre intermédiaire
Ressort
Roue de réglage d'angle gauche
Carter droit
Vis acier inox 2,9 x 13
Anti-poussière
Capuchon
Poignée centrale droite
Serrage en caoutchouc
Arbre de réglage d'angle
Poignée fixe gauche
Poignée fixe droite
Poignée centrale gauche
Vis acier inox 2,9 x 9,5
Roue de réglage d'angle droite
Tube aluminium avant
Tube aluminium arrière
Dispositif de limitation

13
FRANÇAIS ENGLISH
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING

14
ENGLISH
Please refer to the schematic drawing on the preceding page.
NODESCRIPTION QTÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
PARTS LIST
NODESCRIPTION QTÉ
43
44
41
42
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
1
1
1
1
1
1
2
1
4
3
2
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
6
1
8
1
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
19
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Bottom board
Shield
M5x16 screw
M4x16 screw
M5 nut
M4 nut
Blade
Top press board
Special washer
Spring washer 5
M5x8 special triangle screw
Piece steel
Eccentricity wheel
Pin
Scabbard
Motor 550s
Motor gear
Middle gear
Middle shaft
Big gear
Big gear shaft
Big gear washer
Left housing
Spring
Left degree adjustable wheel
Right housing
St2.9x13 screw
Dust shield
Cap
Right middle handle
Rubber clamp
Front aluminum tube
Degree adjust shaft
Left connect handle
Right connect handle
Left middle handle
St2.9x9.5 screw
Right degree adjustable wheel Charger
Lock board
Left handle
Right handle
Trigger
Safety spring
Safety trigger
Lithium cell
Hard paper a
Hard paper c
Front cell cover
Rear cell cover
Nickel belt a
Nickel belt b
Main pcb
Switch
Abnormal jack
Pcb 2
St2.9x6.5 screw
Spring cord
Shrink tube
Fibreglass tube
Positive cover
Shrink tube
Cover of 187 flag shape terminal
Spring trigger
St2.9x13 special screw
Terminal
187 flag shape terminal
Cover of 187 flag shape terminal
187 flag shape terminal
Rear aluminum tube
Limited device
Lock button
Lock button shaft

15
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL
We strongly recommend not to modify and/or use this tool for any application other
than that for which it was designed. If you have any questions relative to its
application, do not use the tool until you have contacted our Customer Service at
1-888-874-8661.
Work Area:
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust and fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Not to be used as a toy. Not to be used near children. Never allow children to use
the power tool. When not in use store the power tool out of the reach of children.
Always be sure of your footing on ladders or slopes, do not over-reach or use on
excessively steep slopes.
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings
listed below refers to your cordless li-ion pole trimmer.
WARNING! This product can cause serious injuries.
WARNING! When using any electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed, including the following, to reduce the risk of fire,
electrical shock, or injury.
Schematic Drawing.................................................
...............
....p.13
Parts List............................................................
..................
......p.14
Important Safety Instructions.............................
..................
......p.15
Pole Trimmer Features… ……...........................
...................
.
.
.
.
.p.17
Specifications……………………………………
…………
………p.18
Functional Description……………………………
………
……….p.18
Assembly Instructions…………………………………
………
...
.
.p.18
Adjustments…………………………………………
…………..
……p.19
Operating Instructions...............................
.........
................
...
.....p.19
Maintenance..............................................................................p.22
Troubleshooting.........................................................................p.23
Warranty..………………..…….………….………
…….….
………p.23
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

16
ENGLISH
S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Electrical safety
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Before use check the power supply and charger cables for signs of damage or ageing.
Do not handle the charger or the power tool with wet hands.
Personal Safety
1) Avoid Dangerous Environments – Don’t use pole trimmers in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away – All visitors should be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
7) Avoid Unintentional Starting – Don’t carry pole trimmer with finger on switch. Be sure
switch is off when trimmer is not being used, or during the battery charging process.
8) Danger – Risk of Cut – Keep Hands Away From Blades – Keep both hands on handles when power is on.
Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when blades are moving. Make
sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades.
Do not grasp the exposed cutting blade or cutting edges when picking up or holding the pole trimmer.
Caution – blade will coast after turn off.
9) Don’t Force Pole Trimmer – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
10) Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times.
11) Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate trimmer when you are tired, or under
the influence of alcohol, drugs or medications that cause drowsiness.
12) Store Idle Pole Trimmer Indoors – When not in use, trimmer should be stored indoors in dry,
and high or locked-up place – out of reach of children.
13) Maintain Pole Trimmer with Care – Keep cutting edges sharp and clean for best performance and to reduce the
risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
14) Check Damaged Parts – Before further use of the pole trimmer, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
Battery use and care:
Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger.
Using a charger from a different product may cause a risk of fire.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the skin wash immediately with soap
and water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Liquid ejected from a battery may cause irritation or burns. In an emergency situation contact
professional help immediately!

17
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
POLE TRIMMER FEATURES
This product contains Li-Ion batteries. Do not incinerate batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
Use power tools only with their specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
When the battery pack is not in use, keep away from other metal objects such as:
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals may cause burns or fire.
Service:
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Do not attempt to repair any damaged parts on this product unless you are qualified
to do so.
Never use replacement parts or accessories not provided or recommended by the
manufacturer.
• ROTATING TRIMMER HEAD TO DESIRED ANGLE
• TELESCOPIC FUNCTION
• LIGHTWEIGHT ALUMINUM SHAFT
• DOUBLE ACTION BLADE
Intended use:
This product is intended for DOMESTIC USE ONLY.
WARNING! The warnings, cautions, and instructions detailed in this manual
cannot cover all possible conditions and situations that occur. It must be
understood by the operator that common sense and cautions are factors that
cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.

18
ENGLISH
S
SPECIFICATIONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Main unit
2. Power switch
3. Safety button
4. Telescopic tube latch
5. Visor screw
6. Visor
7. Head angle lock button
8. Cutting blade
9. Charger
10. Charger plug
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locate the visor onto the cutting
head.
Fit the screw and secure in place.
Blade length
Blade cutting width
No-load speed
Battery type
Rated input power
Charging period for fully discharged battery
Charger output
Charger input
Charger type
Weight
9" (23 cm)
0.3" (0.8 cm)
1200 RPM
14.4V DC,1.5Ah Li-Ion
90 W
3-5 hours
17.0V DC, 600mA
100-240V ~50/6Hz
JY-170-060
3.5 lbs (1.6 kg)
Technical Specification of HT05

19
ENGLISH
ADJUSTMENTS
OPERATING INSTRUCTIONS
Extension tube adjustment
The telescopic tube length on the trimmer can be extended to allow you to reach
difficult places without the use of a ladder.
Adjusting the handle length:
Grip the trimmer firmly and release the latch on the lower handle. Extend the
telescopic tube to the desired length.
Press the latch down firmly to lock the telescopic tube in position.
Cutting head adjustment
The cutting head can be adjusted to different angles for ease of cutting in different
conditions.
Grip the head of the trimmer, press and hold the button marked ‘PUSH’. Rotate the
head to the desired angle.
Ensure the button and head are securely locked in position before starting
the trimmer.
Battery Charging & Recharging
The battery is fitted in the handle and CANNOT be removed.
Release the button to lock the head in position.
WARNING! Do not attempt to adjust the cutting head while the blade is moving.
WARNING! Do not attempt to adjust the telescopic tube while the
blade is moving.

20
ENGLISH
S
OPERATING INSTRUCTIONS
Connect the supplied battery charging adaptor to the charging socket located on the rear of
the handle.
Plug the charger into a suitable electrical socket and switch on.
The indicator light on the charger will light RED when the battery is charging. When the
battery is fully charged the indicator light will turn GREEN.
From flat the battery will take approximately 3 TO 5 hours to fully charge.
Once the battery is fully charged remove the charging plug from the handle, switch off the
charger at the mains socket, and unplug the charger from the mains socket.
Adjusting the cutting head angle and telescopic tube
length allows the trimmer to be used for easy cutting in
different situations such as the sides and tops of hedges.
IMPORTANT NOTE: when the battery is running low a cut out mechanism will stop the
product from working. This is to protect the Li-Ion battery from running completely flat, and
will maintain the battery life.
USING ANY OTHER CHARGER MAY DAMAGE THE PRODUCT AND
THE BATTERY.
Using the trimmer
CAUTION: Do not charge the battery when the surrounding air temperature or the battery
are below 0°C (32ºF) or above 45°C (113ºF).
After heavy use or in high temperatures the battery may become warm. Allow the product to
cool for 15 - 30 minutes before charging.
WARNING! Do not pull the charger by the cord.
WARNING! Only use the charger provided with the product.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: